ずあんをかく【図案を描く】ずあん【図案】ずいこういん【随行員】ずいこうする【随行する】ずいこう【随行】ずいしょ【随所】ずいじ【随時】ずいちょう【瑞鳥】ずいとずいどう【随道】ずいのう【髄脳】ずいはんされる【随伴される】ずいはんする【随伴する】ずいひつか【随筆家】ずいひつしゅう【随筆集】ずいひつ【随筆】ずいぶんずいぶん【随分】ずい【隋】ずうずうしいずうずうしい【図図しい】ずうずうしくずうずうしく【図図しく】ずうずうしさ【図々しさ】ずうたい【図体】ずうっとずかい【図解】ずかん【図鑑】ずがいこつ・とうがいこつ【頭蓋骨】ずがら【図柄】ずきずきずきずきするずきんすきんするずきんずきんずきんずきんする
ずあんをかく【図案を描く】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To show the plan in a drawing of an artistic piece, including its shape, color, arrangement, etc.美術作品を制作する際に、形、色彩、配置などに関する計画を絵で表す。Représenter par un dessin le plan concernant l'aspect, les couleurs ou l'arrangement nécessaires à faire une œuvre des beaux-arts.Trazar sobre una superficie una figura incluso su forma, color, disposición, etc., para crear una obra artística.يُظهِر خطة حول شكل ولون وترتيب وإلخ لعمل فني عن طريق الرسم урлагийн бүтээл хийхдээ хэлбэр, өнгө, байрлал зэргийг зургаар үзүүлсэн төлөвлөгөө гаргах.Thể hiện bằng tranh những ý tưởng liên quan đến hình dạng, màu sắc, bài trí vv...khi thực hiện một tác phẩm mỹ thuật.แสดงโครงร่างเกี่ยวกับรูปแบบ สี การจัดวาง เป็นต้น ในการทำผลงานทางศิลปะจนเกิดเป็นรูปวาด membuat rancangan bentuk, warna, penemtapan pola ketika menciptakan karya seniНабрасывать эскиз формы, цвета, расположения и т. п. при создании произведения живописи.
- 미술 작품을 만들 때의 모양, 색채, 배치 등에 관한 계획을 그림으로 나타내다.
design
ずあんをかく【図案を描く】
dessiner, faire un dessin
dibujar
يُصمِّم
зураг төсөл гаргах
phác họa
ออกแบบ, ร่าง
mensketsa, mendesain
делать набросок; делать зарисовку; набрасывать эскиз
ずあん【図案】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The practice of showing the plan of an artistic piece including its shape, color, arrangement, etc., on a drawing.美術作品を制作する際に、形、色彩、配置などに関する計画を絵で表したもの。Fait d'exposer par un dessin un projet concernant la forme, la couleur, la disposition, etc., d'une oeuvre d’art. Representación gráfica del esquema de una obra de arte, que detalla su forma, color, distribución espacial, etc. إظهار الخطة لعمل فني بما فيها شكله أو لونه أو ترتيبه أو غيره على لوحة урлагийн бүтээл хийхдээ хэлбэр, өнгө, байрлал зэргийг зургаар үзүүлсэн төлөвлөгөө.Vật thể hiện bằng tranh những kế hoạch liên quan đến hình dạng, màu sắc, bài trí khi thực hiện một tác phẩm mĩ thuật.การแสดงโครงร่างเกี่ยวกับรูปแบบ สี การจัดวาง เป็นต้น เป็นรูปภาพในการทำผลงานทางศิลปะ rencana mengenai bentuk, warna dan pola suatu karya seni yang diwujudkan dalam bentuk gambarПредварительный набросок будущего произведения живописи с разметкой формы, цвета, композиции и пр.
- 미술 작품을 만들 때의 모양, 색채, 배치 등에 관한 계획을 그림으로 나타낸 것.
design
ずあん【図案】
dessin, design
bosquejo, esbozo, diseño, trazado
تصميم، تخطيط
зураг төсөл
bản vẽ
การออกแบบ, การร่าง
desain, sketsa, pola, rancangan
набросок; зарисовка; эскиз
ずいこういん【随行員】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One who follows around a person of high status to help or protect him/her.高い地位の人について歩きながらその人を助け、保護する人。Personne qui est au service d’une personne ayant une position sociale élevée, qui l'aide ou la protège.Persona que ayuda o protege a una persona de alto cargo acompañándola.الشخص الذي يتبع شخصية مهمة و يقوم بمساعدته أو حمايته өндөр албан тушаалын хүнийг даган явж туслах буюу хамгаалдаг хүн.Người đi theo người có địa vị cao để giúp đỡ hoặc bảo vệ.คนที่เฝ้าติดตามคนที่มีตำแหน่งสูง เพื่อคอยช่วยเหลือหรือปกป้อง orang yang mengikuti orang dengan kedudukan tinggi sambil membantu dan melindunginyaЧеловек, следующий за человеком высокого положения, с целью оказания помощи или его охраны.
- 높은 지위의 사람을 따라다니면서 그를 돕거나 보호하는 사람.
entourage; attendant
ずいこういん【随行員】
membre de la suite de quelqu'un, suite, escorte
comitiva, acompañamiento
مرافق
бараа бологч, дагалдагч
tùy tùng, vệ sỹ
ผู้ติดตาม, ผู้อารักขา
pendamping, pengiring, ajudan
сопровождающий
ずいこうする【随行する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To follow a person in a high position in order to fulfill a certain duty.一定の任務を帯びて高い地位の人に付き従っていく。Suivre une personne importante dans sa mission.Seguir a una persona de alto rango que desempeña cierto oficio.يتَّبع شخصًا ما ذا منصب عالٍ وواجب معيّنтогтсон ажил үүргийн дагуу өндөр албан тушаалын хүнд бараа болж явах.Nhận nhiệm vụ nhất định và đi theo người có địa vị cao.ตามคนที่มีตำแหน่งสูงและรับหน้าที่ที่ได้กำหนดmendapat tugas yang mengiringi seseorang yang berkedudukan tinggi Следовать за человеком высокой должности, выполняя определённую миссию.
- 일정한 임무를 띠고 높은 지위를 가진 사람을 따라다니다.
- To execute something according to another person's will or order.他人の意思や指示などに従って行動する。Agir sur les ordres ou selon l'intention de quelqu'un d'autre.Actuar conforme a la voluntad o instrucciones de otra persona.يتصرّف كما يشاء شخص آخر أو يُشير عليهбусдын хүсэл, зааврын дагуу хийж үйлдэх.Hành động theo ý muốn hay chỉ thị của người khác.ปฏิบัติตามความมุ่งหมายหรือการชี้แนะของผู้อื่น bertindak sesuai maksud atau aturan orang lainДействовать по приказу или воле другого человека.
- 다른 사람의 뜻이나 지시에 따라서 행동하다.
ずいこうする【随行する】
accompagner
escoltar, acompañar
يرافق
бараа болох
hộ tống
ติดตาม, ติดสอยห้อยตาม
mendampingi, mengiringi
сопровождать
execute
ずいこうする【随行する】
exécuter, accomplir
realizar, cumplir
ينفّذ
гүйцэлдүүлэх
thi hành, thực thi
ทำตาม, ปฏิบัติตาม
mematuhi, mengikuti
выполнять
ずいこう【随行】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of following a person in a high position in order to fulfill a certain duty, or such a person who follows.一定の任務を帯びて高い地位の人に付き従っていくこと。また、その人。Fait de suivre une personne importante dans sa mission ; celui(celle) qui suit cette personne.Acción de acompañar a una persona de alto rango con determinado cargo; o esa persona.أن يتبع أوامر شخص ذي منصب عالٍ ووظيفة معيّنة، أو هذا الشخصтогтсон ажил үүргийн дагуу өндөр албан тушаалын хүнд бараа болж явах, мөн тэр хүн.Việc nhận nhiệm vụ nhất định và đi theo người có địa vị cao. Hoặc người đó.การตามคนที่มีตำแหน่งสูงและรับหน้าที่ที่ได้กำหนด หรือคนที่มีลักษณะดังกล่าว hal yang mengikuti/mendamping seseorang yang kedudukannya tinggi atau orang yang demikianСледование за человеком высокой должности, выполняя определённую миссию.
- 일정한 임무를 띠고 높은 지위를 가진 사람을 따라다님. 또는 그 사람.
- The act of executing something according to another person's will or order.他人の意思や指示などに従って行動すること。Fait d'agir sur les ordres ou selon l'intention de quelqu'un d'autre.Acción de cumplir la voluntad o las instrucciones de otra persona.إنجاز أمر ما كما يفكّر فيه شخص آخر أو يخطّط لهбусдын зааврын дагуу хийж үйлдэх явдал.Sự hành động theo ý muốn hay chỉ thị của người khác.ปฎิบัติตามความมุ่งหมายหรือการชี้แนะของผู้อื่น hal bertindak sesuai dengan perintah dari orang lainДействовать по команде или воле другого человека.
- 다른 사람의 뜻이나 지시에 따라서 행동함.
ずいこう【随行】
accompagnement, cortège
acompañamiento, comitiva
تنفيذ
бараа болох, бараа бологч
sự hộ tống, người hộ tống, tùy tùng
การติดตาม, ผู้ติดตาม
pendampingan, pengiringan, pendamping, pengiring
сопровождение
execution
ずいこう【随行】
exécution, accomplissement, réalisation
cumplimiento
إنجاز
гүйцэлдүүлэх
sự thi hành, sự thực thi
การทำตาม, การปฏิบัติตาม
pematuhan
выполнение
ずいしょ【随所】
1. 곳곳
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Many places, or here and there.色々な所。また、あちらこちら。Plusieurs endroits ; ici et là.Varias partes. O aquí y allá. أماكن مختلفة أو كل مكانолон газар. мөн энд тэнд. Nhiều nơi. Hoặc là chỗ này chỗ kia.หลาย ๆ แห่ง หรือที่นี่ที่โน่นdi beberapa tempat, di banyak tempatНесколько мест. Или отдельные места.
- 여러 곳. 또는 이곳저곳.
here and there
ところどころ【所々】。ずいしょ【随所】。あちこち。あちらこちら
(n.) partout, en tout lieux, quatre coins
varias partes, todos lados, todo lugar, aquí y allá
هنا وهناك
газар газар, энд тэнд
nơi nơi, khắp nơi
โน่นบ้างนี่บ้าง, ที่นี่และที่นั้น, ที่นี่บ้างที่นั้นบ้าง, ทั่วไป, หลายแห่ง
di mana-mana, di sana-sini
местами
2. 도처
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- All places.あちらこちらの至る所。Ici et là où l'on va. Todo lugar al que se arriba. هنا وهناك энд тэндгүй, хаа сайгүй.Chỗ này chỗ kia, nơi nào có thể đến được.ที่ต่าง ๆ ที่ไปถึงdi sana-sini Везде, со всех сторон.
- 이르는 이곳저곳.
here and there
ずいしょ【随所】。あらゆるところ【あらゆる所】。いたるところ【至る所】
partout, tous les lieux
todas partes
كلّ مكان
газар сайгүй
khắp nơi, mọi nơi, khắp chốn
ที่นี่ที่นั่น
di mana-mana, di sana sini
повсюду; повсеместно; везде
ずいじ【随時】
1. 무시로
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- At any time without a preset timetable.特別に決めた時はなく、いつでも。N'importe quand, sans moment défini.En cualquier momento, sin un horario particularmente establecido. بلا وقت محدّدонцгойлон тогтсон хугацаагүй, хэзээ ч хамаагүй.Không có lúc nào nhất định mà bất cứ lúc nào.ทุกเมื่อ ไม่มีช่วงเวลาที่กำหนดเป็นพิเศษkapan saja tanpa ada waktu yang ditentukanВ какой-либо момент времени, неопределённый специально.
- 특별히 정한 때가 없이 아무 때나.
any time
ずいじ【随時】。いつでも
tout le temps, n'importe quand, à tout moment
en cualquier momento, frecuentemente, a cualquier hora
في أي وقت
тогтмол бус
bất chợt
ทุกเมื่อ, ทุกตอน, ทุกเวลา, เสมอ
kapan saja
в любое время; в любой момент; иногда; время от времени
2. 수시
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state of doing something whenever a right opportunity comes without setting a specific time. 一定に決まった日時がなく、適当な機会が生じた時ごとに物事を行うさま。Ce qui est fait lorsque l'occasion est propice, sans fixation d'une date précise.Lo que se hace sin regularidad, cada vez que se presenta una oportunidad adecuada.القيام بعمل ما كلما أتيحت الفرصة المناسبة دون تحديد موعد معينтодорхой тогтсон хугацаагүй тохирсон боломж олдох болгонд хийдэг зүйл.Việc làm mỗi khi có cơ hội thích hợp xuất hiện mà không định trước.การทำทุกครั้งเมื่อมีโอกาสที่เหมาะสมเกิดขึ้นโดยไม่มีเวลาที่กำหนดไว้อย่างแน่นอนsesuatu yang dilakukan setiap kali ada kesempatan yang pas tanpa ditentukan waktunyaПроведение чего-либо при появлении подходящей возможности, а не согласно какому-либо расписанию или плану.
- 일정하게 정하여 놓은 때 없이 알맞은 기회가 생기는 때마다 하는 것.
being at any time; being constant; being at one's convenience
ずいじ【随時】
(n.) n'importe quand, au besoin
irregular, siempre que haga falta
في أي وقت
байсгээд, байн байн
sự đột ngột, sự bất ngờ, sự thình lình
กะทันหัน, ทันทีทันใด, ทุกครั้งที่มีโอกาส
menurut situasi dan kondisi
внеплановый; в любое время; время от времени
3. 수시로
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Often, at any time. いつでも頻繁に。N'importe quand ou souvent.Con frecuencia, en cualquier momento.مرارًا وتكرارًا في أي وقتхэзээ ч хамаагүй байнга.Thường xuyên bất cứ lúc nào.บ่อย ๆ ไม่ว่าเป็นเมื่อไรsetiap saat menurut kebutuhan dan kesempatanКаждый раз, когда появляется возможность, удобный случай; часто.
- 아무 때나 자주.
frequently
ずいじ【随時】。しょっちゅう
au besoin
frecuentemente, asiduamente, repetidamente
في أيّ وقت ، مرارًا
байсгээд, байн байн
thường hay
บ่อย ๆ, เนือง ๆ, เสมอ, ถี่, เป็นประจำ, โดยมาก
kerap kali, selalu
в любое время; когда угодно; время от времени
ずいちょう【瑞鳥】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A bird known to predict the occurrence of an auspicious event according to an old custom.長い風習によって、めでたいことをもたらしてくれるとされる鳥。Oiseau considéré comme un signe de bonnes nouvelles, selon une vieille coutume.Pájaro que, de acuerdo a la vieja creencia popular, la gente considera que trae buena suerte.طائر يُعتبَر أنه يجلب حسن وفقا لالعادات القديمةэртний зан заншилаар сайн явдлыг авч ирдэг гэж үздэг шувуу.Loài chim được xem là mang lại điều tốt lành theo phong tục xưa.นกที่ถือว่านำเรื่องมงคลเข้ามา ตามประเพณีอันเก่าแก่burung yang diperkirakan memberitahukan akan munculnya hal baik menurut adat istiadat yang lamaПтица, которая согласно древнему преданию, приносит хорошие события.
- 오랜 풍습에 따라 좋은 일을 가져온다고 여기는 새.
bird of good luck
ずいちょう【瑞鳥】
oiseau de bon augure
pájaro de feliz agüero
طائر لحسن الحظّ
аз жаргалын шувуу
cát điểu, chim may mắn
นกมงคล, วิหคมงคล, นกนำโชค
burung pembawa keberuntungan
птица счастья
ずいと
1. 쑥²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of going forward or appearing in front of someone suddenly.前に進んだり、急に現れたりするさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer ou de surgir brusquement.Forma en que se avanza hacia adelante o aparece de repente algo delante.شكل فيه يتقدّم إلى الأمام أو يظهر أمامه فجأةхурдтайгаар урагшлах буюу гэнэт урд гарч ирэх байдал.Hình ảnh tiến ra phía trước hay đột ngột xuất hiện ở trước.ลักษณะที่ปรากฏเบื้องหน้าอย่างกะทันหันหรือออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว bentuk maju dengan cepat atau muncul di depan dengan tiba-tibaВид внезапного появления или выступления впереди.
- 앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
suddenly; unexpectedly
ずいと。つっと。すっと
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
مفاجأةً ، فجأةً
сүн
vọt, lù lù
อย่างฉับพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างกะทันหัน
2. 쑥쑥
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of going forward or appearing in front of someone repeatedly.前に進んだり、急に現れたりするさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer ou de surgir brusquement sans cesse.Forma en que se avanza hacia adelante o aparece algo delante de forma repetida y repentina.شكل فيه يتقدّم إلى الأمام أو يظهر أمامه فجأة بشكل متكرّرбайн байн урагшлах буюу гэнэт өмнө гарч ирэх байдал. Hình ảnh cứ tiến lên phía trước hoặc cứ xuất hiện ở trước một cách bất ngờลักษณะที่ปรากฏด้านหน้าในทันทีทันใดอยู่เรื่อย ๆ หรือก้าวไปข้างหน้าอยู่เรื่อย ๆbentuk terus-menerus maju ke depan atau tiba-tiba terus-menerus muncul di hadapanОбразоподражательное слово, означающее частое внезапное продвижение вперёд или появление рядом.
- 앞으로 자꾸 나아가거나 갑자기 앞에 자꾸 나타나는 모양.
ずいと。つっと。すっと
fácilmente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
суга суга
ùn ùn
พรวด ๆ, พรวดพราด, แว้บ ๆ
ずいどう【随道】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A path or road dug through a mountain or underground. 山腹や地中などを掘って作った道。Voie faite en creusant de la roche ou une montagne.Camino subterráneo o conducto bajo tierra que se hace perforando una montaña o el suelo. طريق يتم حفره داخل الجبل أو الأرضуул буюу газар цоолж хийсэн зам.Đường làm xuyên vào trong đất hay núi.ทางที่สร้างขึ้นจากการเจาะภายในภููเขาหรือดินlubang jalan yang dibuat menembus ke dalam gunung atau tanahГлубокий и длинный проход под землёй или в горах.
- 산이나 땅 속을 뚫어 만든 길.
tunnel
トンネル。ずいどう【随道】
tunnel
camino subterráneo, conducto bajo tierra, gruta, túnel
نفق
хөндий, хонгил, тунель
đường hầm
อุโมงค์
terowongan
тоннель, туннель
ずいのう【髄脳】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The part of brain controlling breathing, heart rate, blood pressure, secretion of sweat, etc., necessary for maintaining life.生命維持に不可欠な呼吸・循環・心拍数・血圧・汗の分泌などを調節する脳の部分。Partie du cerveau qui contrôle la respiration, la circulation, le battement du cœur, la pression artérielle, la transpiration, etc. indispensables au maintien en vie.Parte del cerebro que controla la respiración y la circulación, pulso cardíaco, presión sanguínea, sudoración, etc. que efectivamente son necesarios para mantener la vida.جزء الدماغ الضروري على الحفاظ على الحياة الذي يتحكّم في التنفّس والدورة الدموية ومعدل ضربات القلب، ضغط الدم، إفراز العرق، إلخамьд явахын тулд шаардлагатай амьсгал, зүрхний цохилт, даралт, хөлс гадагшлалт зэргийг зохицуулж байдаг тархины хэсэг. Bộ phận của não điều khiển sự hô hấp, tuần hoàn, nhịp tim, huyết áp, bài tiết mồ hôi… vốn không thể thiếu trong việc duy trì sự sống.ส่วนของสมองที่ควบคุม เช่น การขับเหงื่อ ความดันโลหิต ปริมาณการเต้นของหัวใจ การไหลเวียนและการหายใจซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นในการดำรงชีวิต bagian otak berbentuk kerucut yang mengatur pernafasan dan peredaran darah, jumlah detak jantung, tekanan darah, sekresi keringat, dsb yang diperlukan untuk memeliharan kehidupan/bertahan hidupЧасть головного мозга, отвечающая за жизненно необходимые для всех живых организмов функции, такие как частота дыхания, циркулирование, сердцебиение, кровеносное давление и потоотделение.
- 생명 유지에 반드시 필요한 호흡과 순환, 심장 박동 수, 혈압, 땀의 분비 등을 조절하는 뇌 부분.
- (figurative) The most important part of a thing or object. (比喩的に)物事や対象の最も重要な部分。(figuré) Partie la plus importante d'un objet ou d'une chose.(FIGURADO) Parte más importante de una cosa u objeto.(مجازيّة) أهم جزء من الكائن أو الموضع(зүйрл) эд юмсын хамгийн чухал хэсэг. (cách nói ẩn dụ) Bộ phận quan trọng nhất của sự vật hay đối tượng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนที่สำคัญที่สุดของวัตถุหรือสิ่งของ (bahasa kiasan) bagian yang paling penting dari objek atau target(перен.) Самая важная часть вещи или объекта.
- (비유적으로) 사물이나 대상의 가장 중요한 부분.
medulla
えんずい【延髄】。ずいのう【髄脳】
moelle
médula espinal
نخاع مستطيل
уртавтар тархи
hành tủy, não tủy
สมองส่วนควบคุมการหายใจและการไหลเวียน
medula
продолговатый мозг
core; key
ずいのう【髄脳】。しんずい【真髄】
moelle
médula
амин сүнс, тархи
đầu não
ส่วนควบคุม, ใจกลาง, หัวใจสำคัญ
сердцевина
ずいはんされる【随伴される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To happen with another thing.ある物事とともに行われる。Arriver avec quelque chose.Producirse con cierto asunto.يحدث في الوقت نفسه مع أمر آخرямар нэгэн үйл хэргийг даган хамт гарч ирэх. Phát sinh cùng với việc nào đó. เกิดพร้อมกันตามเรื่องใด ๆterbentuk bersamaan mengikuti sebuah peristiwaВозникать вместе как последствие какого-либо явления, дела.
- 어떤 일과 함께 생기다.
be accompanied
ずいはんされる【随伴される】。ともなわれる【伴われる】
s'accompagner de, être accompagné de
acompañarse, conllevarse
يُرافق
дагалдах
bị kèm theo, bị kéo theo
เกิดผลตามมา, ผลที่ตามมา
muncul bersamaan, berbarengan
влечь за собой
ずいはんする【随伴する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To happen with another thing; to make something happen with another thing.ある物事とともに起こる。また、そうさせる。Arriver avec quelque chose ; le rendre ainsi.Producirse con cierto asunto; o hacer que se produzca de esa manera.يحدث في الوقت نفسه مع أمر آخر، أو يسير كذلكямар нэгэн үйл хэргийг даган гарч ирэх. мөн тийм болгох. Phát sinh cùng với việc nào đó. Hoặc làm cho thành như vậy.เกิดพร้อมกันกับเรื่องใด ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterbentuk bersamaan dengan sebuah peristiwa, atau membuat menjadi demikianВозникать вместе с каким-либо явлением, делом. Или содействовать подобному.
- 어떤 일과 함께 생기다. 또는 그렇게 되게 하다.
accompany
ずいはんする【随伴する】。ともなう【伴う】
s'accompagner de, être accompagné de
acompañar, conllevar
يصاحب
дагалдах, дагуулах
đi kèm, kèm theo, kéo theo
เกิดผลตามมา, ผลที่ตามมา
muncul bersamaan, berbarengan
сопровождать(ся)
ずいひつか【随筆家】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who writes essays professionally.随筆を専門的に書く人。Personne ayant pour profession d'écrire des essais.Persona que escribe ensayos profesionalmente.شخص يختصّ بكتابة المقالةэссэ бичих ажлыг мэргэжил болгосон хүн.Người chuyên làm công việc viết tùy bút.คนที่เขียนบทปกิณกะเป็นอาชีพ orang yang bekerja menulis esai secara profesionalЧеловек, профессионально занимающийся написанием очерков.
- 수필 쓰는 일을 전문적으로 하는 사람.
essayist
ずいひつか【随筆家】
essayiste
ensayista
كاتب مقالة
эссэ бичигч
tùy bút gia
ผู้เขียนปกิณกะ
pengarang esai
очеркист
ずいひつしゅう【随筆集】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A compilation of essays.随筆を集めた本。Livre qui est une compilation d'essais. Libro en el que se compilan ensayos.كتاب يجمع المقالاتэссэг түүвэрлэж хэвлэсэн ном.Sách tập hợp những tác phẩm tùy bút.หนังสือที่รวบรวมบทปกิณกะbuku kumpulan esaiСборник очерков.
- 수필을 모아 엮은 책.
collection of essays
ずいひつしゅう【随筆集】
essais
colección de ensayos
مجموعة من المقالات
эссений эмхэтгэл, өгүүллийн эмхэтгэл
tập tùy bút
หนังสือปกิณกะ
kumpulan esai
очерки
ずいひつ【随筆】
1. 수필
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Freestyle writing which contains one's opinions or feelings about a certain topic. ある主題について個人的な感想や意見を自由形式で書いた文章。Texte dans lequel un auteur écrit librement des impressions ou des opinions personnelles sur un thème.Texto escrito libremente impresiones u opiniones particulares sobre algún tema. كتابة حرّة تحتوي على آراء أو شعور الفرد حول موضوع معينямар нэгэн сэдвийн талаарх өөрийн мэдрэмж, бодол санаагаа чөлөөтэйгээр илэрхийлэн бичсэн эх.Bài viết ý kiến hay suy nghĩ của mình về một chủ đề nào đó với hình thức tự do.งานเขียนรูปแบบเสรีที่แสดงออกทางอารมณ์หรือความรู้สึกส่วนตัวเกี่ยวกับหัวข้อใด ๆtulisan atau karangan berisikan pendapat atau pandangan pribadi terhadap suatu masalahНебольшое сочинение, где свободно выражено личное мнение, взгляд и т.п. на какую-либо тему.
- 어떤 주제에 대하여 개인적인 느낌이나 의견을 자유로운 형식으로 쓴 글.
essay
ずいひつ【随筆】
essai
ensayo
مقالة
эсээ, бодрол, эргэцүүлэл
tản văn, tùy bút
บทความสั้น ๆ, ข้อความสั้น, ปกิณกะ
esai
очерк; эссе
2. 에세이
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Freestyle writing that contains one's feelings or experiences about a certain topic.自由な形式で自分の感想や経験を気ままに書いた文章。Écrit que l'on rédige sous forme libre sur ses propres sentiment ou expériences qui viennent spontanément à l'esprit.Escrito en el cual el autor desarrolla libremente su sentimiento o experiencia de manera libre.الكتابة التي تكتب فيها المشاعر أو التجارب بشكل حرчөлөөт хэлбэрээр өөрийн мэдрэмж болон өөрт тохиолдсон явдлыг санаанд орсны дагуу бичдэг бичвэр.Bài văn viết những kinh nghiệm hay cảm xúc bản thân theo hình thức tự do.งานเขียนที่ไม่มีรูปแบบกำหนดตายตัวโดยเขียนขึ้นตามอารมณ์หรือประสบการณ์ของตนเองartikel atau tulisan yang ditulis dalam bentuk bebas sesuai dengan perasaan atau pikiran sendiriОчерк, трактующий собственные чувства или опыт в свободной форме.
- 자유로운 형식으로 자신의 느낌이나 경험을 생각나는 대로 쓴 글.
essay
エッセー。ずいひつ【随筆】
essai
ensayo
مقال
эссе, зохион бичлэг
bài luận
งานเขียนร้อยแก้ว, เรียงความ, ข้อเขียนสั้น ๆ
esai, prosa
эссе
ずいぶん
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Considerably; quite. 相当多く。ずいぶん。かなりBien assez. Suffisamment.En cantidad o grado considerable. كثيرًا، في أغلب الأحيانнэлээн их, нилээд.Tương đối nhiều. Khá. อย่างมากมาย ไม่น้อย sangat banyak sekaliСравнительно много.
- 상당히 많이. 꽤.
highly; greatly
たぶんに【多分に】。ずいぶん。そうとうに【相当に】
bien sûr, bien entendu, largement, suffisamment, pour une grande part
bastante, mucho
غالبًا
нилээд их, харьцангуй их, ихээхэн
hầu hết, phần lớn, chủ yếu
ไม่น้อย, มาก, อย่างมาก, สูง, เยอะ, มากพอสมควร
penuh, limpah ruah
очень; весьма; значительно
ずいぶん【随分】
1. 매우
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Much more than average.普通よりずっと。Beaucoup plus que d'ordinaire.Mucho más de lo habitual. أكثر بكثير من المعتادхэвийнээс нэлээд их.Hơn thông thường rất nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างยิ่งlebih baik dari yang biasaНамного больше, чем обычно.
- 보통보다 훨씬 더.
very; very much; greatly
とても。たいへん【大変】。ずいぶん【随分】。ひじょうに【非常に】
très, fortement
muy
كثيرًا، جدًّا
маш, туйлын
rất, lắm
มาก, อย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
sangat, sekali
очень; сильно; слишком
2. 무던히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Appropriately or a little more.適当だったり、それより若干よかったりする程度で。De manière appropriée ou légèrement supérieure.A nivel apropiado o un poco más de eso. يكون مناسبا أو أكثر قليلا من المستوى المطلوب بدرجةхэмжээ нь тохирсон буюу түүнээс ялихгүй илүү.Với mức độ hợp lí hoặc hơi nhiều hơn.เป็นระดับที่เหมาะสมหรือมากกว่านั้นเล็กน้อย dengan taraf yang cukup atau sedikit lebih dari ituВыполненный в надлежащей мере или немного недостающий до этой степени.
- 적당하거나 그보다 약간 더한 정도로.
fairly; quite
かなり。ずいぶん【随分】
abondamment, considérablement
considerablemente, bastantemente, moderadamente, adecuadamente
مقبولا
ялихгүй илүү, тохиромжтой, таарсан, боломжийн
một cách vừa phải
อย่างเหมาะสม, อย่างพอเหมาะ, อย่างสมควร, อย่างเพียงพอ, อย่างพอควร
pas, cukup, lumayan
достаточно; удовлетворительно
3. 상당히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a state in which a level, degree, or ability is quite high.水準や実力、程度がよほど高く。(Niveau, performance ou degré) De façon notable.Dícese de un nivel o grado considerablemente alto. بشكل عال من المستوى أو القدرة أو الدرجةур чадвар, түвшин, хэмжээ нилээд өндөр.Trình độ, năng lực hay mức độ khá cao.เกณฑ์ ความสามารถ ระดับ สูงเป็นอย่างมาก(tingkat, kemampuan, atau taraf) di atas rata-rataДостаточно высоко (об уровне, способностях, степени).
- 수준이나 실력, 정도가 꽤 높게.
- Quite a lot. よほど多く。Relativement beaucoup.Dícese de la cantidad de una cosa considerablemente suficiente.بكمية كبيرة إلى حد ماнилээн их.Một cách tương đối nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากdengan terlampau banyakДостаточно много.
- 어지간히 많이.
fairly; pretty
そうとう【相当】。かなり【可成り】。ずいぶん【随分】
très, considérablement, remarquablement, admirablement, étonnamment
bastante, muy
إلى حد كبير
нилээд, дажгүй
tương đối, khá
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว
hebat, sangat baik, sangat bagus
довольно; значительно; в значительной степени
considerably; pretty
そうとう【相当】。かなり【可成り】。ずいぶん【随分】
assez, suffisamment, (adv.) pas mal
más bien, bastante
овоо
khá nhiều
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว
banyak
много; значительно; солидно
4. 제법
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- To a considerable degree.相当な水準に。À un niveau important.De nivel considerable.بالمستوى العاليболомжийн хэмжээгээр.Với mức độ tương đối. อยู่ในระดับสูงtingkat yang cukup tinggiНа очень высоком уровне, как полагается.
- 상당한 수준으로.
pretty much
かなり【可成り・可也】。だいぶ【大分】。ずいぶん【随分】。なかなか【中中】
assez, relativement
considerablemente, bastante, muy, notablemente
على نحو جميل
овоо, нилээн
khá
มาก, ไม่น้อย, พอสมควร
cukup, lumayan
как следует; как положенно
ずい【隋】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- pith of a vegetable; heart of a vegetable: The inner, tender leaf of a tree or grass.草や木のやわらかい若葉。Feuilles intérieures très molles d'une plante ou d'un arbre.Hoja interna suave del árbol o hierba.أوراق داخليّة للعشب أو الشجرةургамал болон модны зөөлөн навч.Lá non mềm bên trong của cây hay cỏ.ใบอ่อน; ยอดอ่อน; ใจ : ใบอ่อนชั้นในสุดของหญาหรือต้นไม้bagian tengah tanaman yang lunakВнутренняя часть ствола дерева, стебля.
- 풀이나 나무의 연한 속잎.
gogaeng-i
ずい【隋】
gogaeng-i
gogaeng-i, albedo, piel blanca
لُبّ
голын навч, зөөлөн навч
lá non
โคแก็งอี
inti tanaman
сердцевина (растения)
ずうずうしい
1. 능글능글하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Cunning and shameless.陰険でずうずうしい。Perfide et rusé.Que es astuto e insidioso. أسود القلب وماكرхорон санаатай дотуур тамиртай.Thâm hiểm và xảo quyệt. ไม่น่าไว้ใจและทำเป็นแกล้งjahat dan licikХитрый и коварный.
- 음흉하고 능청스럽다.
wily; sneaky
ずうずうしい
sournois, hypocrite, insidieux
astuto, taimado, artero
ماكر
дотуур тамиртай, муу санаатай, хорон санаатай, хар санаатай
xảo quyệt, tinh quái, ranh mãnh, láu cá, quỷ quyệt
มีเลศนัย, ซ่อนเร้น, ทำอย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
licik, jahat
хитрый и коварный; лукавый
2. 관용구얼굴이 두껍다
- To be unscrupulous and brazen without feeling any shame or qualms.恥や慎みを知らず、ずうずうしくて遠慮がない。Être effronté et ne pas avoir honte, sans timidité ou ouvertement.No tener recelo o vergüenza y ser un caradura.يكون صفيقا وقليل الحياء ولا يشعر بالخجل أو الخزيичиж зовохоо мэдэхгүй, эрээ цээргүй.Không mắc cỡ và chai sạn không biết liêm sỉ, trơ trẽn.ไม่มีความละอาย ทำได้อย่างไม่อายโดยที่ไม่ตะขิดตะขวงใจหรือมีความอายtidak kenal malu tanpa ada rasa malu atau raguБыть наглым и бессовестным, совсем не стыдясь или не колебаясь.
- 부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
have a thick face
顔が厚い。面の皮が厚い。ずうずうしい
avoir le visage épais
tener la cara gruesa
(шууд орч.) зузаан нүүртэй; ширэн нүүртэй
(mặt dày), da mặt dày, vô liêm sỉ
(ป.ต.)หน้าหนา ; หน้าหนา, หนังหน้าหนา
bermuka tebal
быть наглым; быть непробиваемым
3. 유들유들
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing one acting shamelessly without being shy or hesitating.恥ずかしがったり気兼ねしたりせず、厚かましく振る舞うさま。Idéophone décrivant la manière de n'avoir honte de rien, sans gêne et avec toupet.Atrevido, insolente, que habla u obra con desvergüenza.نمط السلوك عندما لا يسلك شخص ما بدون حياء ичиж зоволгүй, бүдүүлэг загнах байдал.Hình ảnh nhâng nháo, không biết xấu hổ hoặc không biết ngại ngùng.ท่าทางที่ปฏิบัติอย่างไร้ยางอาย โดยไม่เอียงอายหรือรู้สึกว่ายากลำบาก bertingkah dengan berani/lancang tanpa malu atau seganОбразоподражательное слово, обозначающее нахальное, без стеснения или затруднения поведение.
- 부끄러워하거나 어려워하지 않고 뻔뻔하게 구는 모양.
shamelessly
しゃあしゃあ。ずうずうしい
con desvergüenza, descarado
بلا استحياء/بوقاحة
эрээ цээргүй
một cách trơ tráo, một cách vô liêm sỉ, một cách trơ trẽn, một cách táo tợn
(หน้า)เป็น, (หน้า)เฉย, (หน้า)ไม่อาย
4. 유들유들하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Acting shamelessly without being shy or hesitating.恥ずかしがったり気兼ねしたりせず、厚かましく振る舞うところがある。Qui n'a honte de rien, et qui est sans gêne et avec toupet.Atrevido, insolente, que habla u obra sin vergüenza.يكون وقحا ولا يستحييичиж зоволгүй, бүдүүлэг загнах.Thể hiện vẻ nhâng nháo, không biết xấu hổ hoặc không biết ngại ngùng.มีลักษณะที่ปฏิบัติอย่างไร้ยางอาย โดยไม่เอียงอายหรือรู้สึกว่ายากลำบาก terdapat sifat atau sikap yang bertingkah dengan lancang tanpa malu atau segan Наглый без стеснений или затруднений (о виде).
- 부끄러워하거나 어려워하지 않고 뻔뻔하게 구는 모습이 있다.
shameless
しゃあしゃあする。ずうずうしい
effronté, éhonté
con desvergüenza, descarado
صفيق الوجه/قليل الحياء
эрээ цээргүй аашлах
trơ tráo, vô liêm sỉ, trơ trẽn, táo tợn
ไร้ยางอาย, ไม่เอียงอาย, ไม่เขินอาย
tak tahu malu, lancang
нахальный; нагловатый
ずうずうしい【図図しい】
1. 번질번질하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Very brazen and impervious to shame. 性格が非常に厚かましく、恥を知らないさま。Qui est sans scrupule et n'a honte de rien.Sin pudor ni vergüenza. تكون الشخصية قليلة الحياء جدّا ولا تخجل أبداичгүүр сонжуургүй зантай айж ичихийг мэдэхгүйTính cách có phần rất trơ tráo và không biết xấu hổ.มีอุปนิสัยที่หน้าหนามากและไม่รู้จักความอายsifat yang sangat tidak tahu diri dan tidak tahu maluХарактер очень наглый и бесстыдный.
- 성격이 매우 뻔뻔하고 부끄러움을 모르는 데가 있다.
brazen-faced; bold-faced; shameless
ずうずうしい【図図しい】
descarado, desvergonzado, insolente
وقح
ичгүүргүй
láu cá, trốn tránh
ไม่รู้สึกอาย, หน้าด้าน, หน้าหนา, หน้าไม่อาย
tidak tahu malu, tidak tahu diri
2. 빤질빤질하다²
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Very brazen and impervious to shame.性格が非常に厚かましくて、恥を知らないところがある。Qui ne manque pas de culot et n'éprouve aucune honte.Que tiene un carácter muy descarado e impudente. تكون شخصية الشخص بذيئة وقليلة الحياء بشكل كبيرзан ааш нь маш жудаггүй ичихээ мэдэхгүй үе байх.Tính cách rất trơ trẽn và có phần không biết xấu hổ. มีนิสัยที่ไม่อายและไม่รู้จักอายเป็นอย่างยิ่งsifat atau karakter memiliki sisi sangat bermuka tebal dan tidak tahu maluОчень дерзкий и бессовестный настолько, что не знает стыда.
- 성품이 매우 뻔뻔하고 부끄러워할 줄 모르는 데가 있다.
brazen-faced; bold-faced; shameless
ずうずうしい【図図しい】
effronté, éhonté, sans vergogne
descarado, desvergonzado, impudente
وقح
жудаггүй
trân trân tráo tráo, trơ trơ
หน้าไม่อาย, หน้าด้าน
tidak tahu malu, bermuka tebal
наглый; бессовестный; бесстыжий
3. 뻔뻔스럽다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Showing a cool and dignified attitude after doing a shameful act.恥ずかしいことをしながら平気で堂々とした態度である。(Attitude) Impassible et sûr de soi, en dépit d'avoir fait une action honteuse.Que actúa con calma y desfachatez tras realizar un acto vergonzante. يكون في موقف الواثق من نفسه، ويجترأ على فعل القبائحичгүүртэй зүйл хийчихээд амар тайван хандлагатай байх.Có thái độ thản nhiên và ngang nhiên mặc dù đã làm điều đáng xấu hổ. แม้จะกระทำสิ่งที่น่าอายแต่ก็มิได้สะทกสะท้านและยังมีท่าทีที่ไม่สลดbersikap tenang dan percaya diri walaupun sudah melakukan tindakan memalukanНе имеющий ни стыда ни совести, абсолютно не стесняющийся делать что-либо стыдливое.
- 부끄러운 짓을 하고도 태연하고 당당한 태도이다.
shameless
ずうずうしい【図図しい】。あつかましい【厚かましい】
(adj.) avoir du toupet, ne pas manquer de toupet, avoir du culot, culotté
descarado, desvergonzado, sinvergüenza
وقح
ичгүүргүй, ичих нүүрээ барсан, увайгүй, жудаггүй
trơ trẽn, vô duyên
(หน้า)ด้าน, ไม่อาย, หนา, ทน, ไร้ยางอาย
tidak tahu malu, muka badak
бесстыжий; бессовестный
4. 뻔뻔하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Showing a cool and dignified attitude after doing a shameful act.恥ずかしいことをしながら平気で堂々としている。Impassible et imposant, en dépit d'avoir fait une action honteuse.Que actúa con calma y desfachatez tras realizar un acto vergonzante. يكون على ثقة بنفسه ويجترأ على فعل القبائحичгүүртэй зүйл хийчихээд амар тайван байх.Thản nhiên và ngang nhiên mặc dù đã làm điều xấu hổ.แม้จะกระทำสิ่งที่น่าอายแต่ก็มิได้สะทกสะท้านและยังมีท่าทีที่ไม่สลด tidak peduli dan bangga walau telah melakukan perbuatan memalukanНе имеющий ни стыда ни совести; абсолютно не стесняющийся делать что-либо стыдливое.
- 부끄러운 짓을 하고도 태연하고 당당하다.
shameless
ずうずうしい【図図しい】。あつかましい【厚かましい】
(adj.) avoir du toupet, ne pas manquer de toupet, avoir du culot, culotté
descarado, desvergonzado, sinvergüenza
وقح
ичгүүргүй, ичих нүүрээ барсан, увайгүй, жудаггүй
trơ trẽn, vô duyên
หน้าด้าน, หน้าไม่อาย, หน้าหนา, หน้าทน, ไร้ยางอาย
tidak tahu malu, muka badak
наглый; бессовестный
ずうずうしく
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a cunning and shameless manner.陰険でずうずうしい様子。Idéophone indiquant la manière perfide et rusée.En modo insidioso y pícaro. شكل خبيث وماكرхорон санаатай дотуур тамиртай байх байдал.Dáng vẻ thâm hiểm và xảo quyệtลักษณะที่ไม่น่าไว้ใจและทำเป็นแกล้งbentuk jahat dan licikС хитрым и коварным видом.
- 음흉하고 능청스러운 모양.
wilily; sneakily
ずうずうしく。ふてぶてしく
insidiosamente, con picardía
بشكل منافق
дотуур тамиртай, муу санаатай, хорон санаатай, хар санаатай
một cách ranh mãnh, một cách tinh quái, một cách xảo quyệt
ลักษณะที่มีเลศนัย, ลักษณะที่ซ่อนเร้น, ลักษณะที่ทำอย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
хитро и коварно; лукаво
ずうずうしく【図図しく】
1. 반들반들
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of being shrewd or tricky, not stupid.愚かなところがなく、ずるくて抜け目のないさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un agit astucieusement ou use de finesse.Modo en que alguien actúa con astucia y maña sin mostrarse torpe. شكل فيه يكون شخص ماكرا أو خبيثا وليس سهلاгэнэн зангүй, овсгоотой байх буюу заль гаргах байдал.Bộ dạng mưu trí hay nhiều mánh khóe không chất phác.ลักษณะมีเล่ห์เหลี่ยมหรือมีไหวพริบอย่างไม่ซื่อ bentuk licik dan melakukan kecurangan tanpa sisi yang polosО проявлении хитрости, смышлёности.
- 어수룩한 데 없이 약삭빠르거나 꾀를 부리는 모양.
shrewdly; smartly
ずうずうしく【図図しく】
astutamente, sagazmente
овжин, зальжин, сэргэлэн
lắc léo, xảo trá, xảo quyệt
อย่างฉลาดแกมโกง
2. 번들번들
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of being crafty, not stupid at all. 愚かなところがなく、ずるいさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un agit astucieusement et use de finesse.Modo en que alguien actúa con astucia y maña sin nada de torpeza. شكل فيه يكون شخص بارعا وليس بسيطا أبداухаантайгаар заль гаргах байдал.Hình ảnh giở mánh khóe không một chút ngờ nghệch.ลักษณะที่มีเล่ห์เหลี่ยมโดยที่ไม่โง่เขลาแม้แต่น้อย kondisi seseorang banyak beralasan dan menggunakan akalnya dengan sangat cerdikО виде проявления хитрости, уловки без малейшей оплошности.
- 어리석은 데가 조금도 없이 꾀를 부리는 모양.
shrewdly; smartly
ずうずうしく【図図しく】
astutamente, sagazmente
гялс гялс
một cách trơn tru
เซ่อ ๆ, ซื่อ ๆ เซ่อ ๆ
3. 번질번질
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a state in which one's personality is very brazen and impervious to shame. 性格が非常に厚かましくて、恥を知らないさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un est sans scrupule et n'a honte de rien.Modo en que actúa alguien muy descarado e imprudente. شكل فيه تكون الشخصية قليلة الحياء جدّا ولا تخجل أبداичгүүр сонжуургүй зантай, айж ичихийг мэдэхгүй байдалHình ảnh tính cách rất trơ tráo và không biết xấu hổ.ท่าทางที่ไม่รู้จักความอายและมีอุปนิสัยที่หน้าหนามากsifat yang sangat tidak tahu diri dan tidak tahu malu(в кор. яз. является нар.) Очень наглый, бесстыдный характер.
- 성격이 매우 뻔뻔하고 부끄러움을 모르는 모양.
brazen-facedly; bold-facedly; shamelessly
ずうずうしく【図図しく】
descaradamente, desvergonzadamente, imprudentemente
بوقاحة
ичгүүргүйгээр
một cách trơ trẽn, một cách trơ tráo
อย่างไม่รู้สึกอาย, อย่างหน้าด้าน, อย่างหน้าหนา, อย่างหน้าไม่อาย
tidak tahu malu
4. 빤질빤질
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of being very brazen and impervious to shame.性格が非常に厚かましくて、恥を知らないさま。Idéophone évoquant la manière dont une personne ne manque pas de culot et n'éprouve aucune honte.Modo en que actúa alguien muy descarado e imprudente. شكل فيه تكون شخصية الشخص بذيئة وقليلة الحياء بشكل كبيرзан ааш нь маш жудаггүй ичэхээ мэддэггүй байдал.Hình ảnh tính cách rất trơ trẽn và không biết xấu hỗ.ลักษณะที่มีนิสัยที่ไม่อายและไม่รู้จักอายเป็นอย่างยิ่งbentuk sifat atau karakter memiliki sisi sangat bermuka tebal dan tidak tahu maluВнешний вид очень дерзкого и бессовестного человека, не знающего стыда.
- 성품이 매우 뻔뻔하고 부끄러워할 줄 모르는 모양.
bold-facedly; brazen-facedly
ずうずうしく【図図しく】
descaradamente, desvergonzadamente, imprudentemente
بوقاحة
жудаггүй, ичгүүргүй
trân trân tráo tráo, trơ trơ
ลักษณะที่หน้าไม่อาย, ลักษณะที่หน้าด้าน
нагло; бессовестно; бесстыже
5. 뻔뻔스레
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a cool and dignified attitude after doing a shameful act.恥ずかしいことをしながら平気で堂々と。De manière à avoir une attitude impassible et sûre de soi, en dépit d'avoir fait une action honteuse. Mostrándose tranquilo e insolente pese a su acto vergonzoso. أن يكون في موقف الواثق من نفسه، ويجترأ على فعل القبائحичгүүртэй зүйл хийчхээд юу ч болоогүй мэт амгалан тэнэг байдалVới thái độ thản nhiên và ngang nhiên mặc dù đã làm điều xấu hổ.แม้จะทำในสิ่งที่น่าอับอายแต่ก็ไม่สะทกสะท้านและมีท่าทีที่ไม่สลดseperti tidak apa-apa walau telah melakukan perbuatan memalukanНе ощущать ни стыда ни совести даже при совершении постыдного дела.
- 부끄러운 짓을 하고도 태연하고 당당한 태도로.
shamelessly
ずうずうしく【図図しく】。あつかましく【厚かましく】
desvergonzadamente, descaradamente, insolentemente
قليل الحياء
ичгүүргүй, ичих нүүрээ барсан, увайгүй, жудаггүй
một cách trơ trẽn, một cách vô duyên
อย่างหน้าด้าน, อย่างหน้าไม่อาย, อย่างหน้าหนา, อย่างไร้ยางอาย
dengan tidak tahu malu, dengan muka badak
бессовестно; нагло; бесстыдно
6. 뻔뻔히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a cool and dignified attitude after doing a shameful act.恥ずかしいことをしながら平気で堂々と。De manière à avoir une attitude impassible et sûre de soi, en dépit d'avoir fait une action honteuse. Mostrándose tranquilo e insolente pese a su acto vergonzoso. أن يكون على ثقة بنفسه ويجترأ على فعل القبائحичгүүртэй зүйл хийчхээд юу ч болоогүй юм шигMột cách thản nhiên và ngang nhiên mặc dù đã làm điều xấu hổ.แม้จะทำในสิ่งที่น่าอับอายแต่ก็ไม่สะทกสะท้านและมีท่าทีที่ไม่สลด dengan tidak apa-apa walau telah melakukan perbuatan memalukanНе испытывая ни стыда ни совести даже при совершении постыдного дела.
- 부끄러운 짓을 하고도 태연하고 당당하게.
shamelessly
ずうずうしく【図図しく】。あつかましく【厚かましく】
desvergonzadamente, descaradamente, insolentemente
قليل الحياء
ичгүүргүй, ичих нүүрээ барсан, увайгүй, жудаггүй
một cách trơ trẽn, một cách vô duyên
อย่างหน้าด้าน, อย่างหน้าไม่อาย, อย่างหน้าหนา, อย่างไร้ยางอาย
dengan tidak tahu malu, dengan muka badak
бессовестно; нагло; бесстыдно
ずうずうしさ【図々しさ】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of doing something cheekily without being too self-conscious, or such a character.恥知らずに厚かましく行動すること。また、そのような性格。Comportement de quelqu'un qui s'adapte facilement aux autres, de manière joyeuse et sans timidité ; un tel caractère.Comportamiento de alguien que muestra una buena disposición sin timidez. O tal carácter.تصرُّف ذو قلّة حيائه دون خجلة. أو تلك الشخصيةичих зүйлгүй алиа хошин үйлдэл. мөн тийм зан.Hành động một cách táo bạo không ngại ngùng, hoặc là tính cách như thế.พฤติกรรมที่แสดงออกอย่างอารมณ์ดีโดยไม่มีความเขินอาย หรือลักษณะนิสัยดังกล่าวtindakan yang berani melakukan hal tidak tahu malu untuk menyenangkan orang lain. atau sifat demikianБесстыдные, крайне нахальные действия или манера поведения человека, а также подобных характер.
- 쑥스러움이 없이 비위 좋게 구는 행동. 또는 그런 성격.
cheekiness
ずぶとさ【図太さ】。ずうずうしさ【図々しさ】
gaieté
humor, disposición, talante
وَقَاحَةٌ
нүүрэмгий
sự táo bạo, tính táo bạo
การทำตัวให้ดูน่ารักน่าชัง, การกระทำที่ไม่มีความเก้อเขิน, การกระทำที่ไม่มีความเอียงอาย
tidak tahu malu, tebal muka
наглость; нахальство; бесстыдство
ずうたい【図体】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The size or bulk of a body.体の大きさや体積。Grandeur ou volume du corps.Tamaño o volumen del cuerpo. حجم الجسمбиеийн хэмжээ буюу эзлэхүүн.Độ lớn hay khổ của thân hình.ขนาดหรือความหนาของร่างกายbesar tubuhРазмер и объём тела.
- 몸의 크기나 부피.
build
ずうたい【図体】
volume, grosseur, masse, bloc, carrure, charpente
tamaño corporal, volumen corporal
حجم
бие хаа, нуруу
thân hình, khổ người, tầm vóc
รูปร่าง
tubuh, badan
телосложение; комплекция
ずうっと
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a manner of doing something at once without any hindrance.ある行動をよどみなく初めから終わりまでする様子。De manière à réaliser une action en une fois sans interruption.Forma en que se realiza una acción sin titubear.شكل فيه يستمرّ فعلا ما في مرّة واحدة بدون توقّفямар нэгэн үйлдлийг саадгүй, нэг дор залгуулан хийх байдал.Hình ảnh làm liên tục một hành động nào đó trong một lần mà không bị ngắt quãng.ลักษณะการกระทำใด ๆ อย่างต่อเนื่องโดยไม่ขาดตอนbentuk melakukan sebuah kegiatan terus menerus dan berkelanjutanОбразоподражательное слово, обозначающее выполнение какого-либо движения от начала до конца без каких-либо помех.
- 어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
without stopping; on and on
ざっと。ずうっと
d'un seul coup
de una vez
بدون توقّف
үргэлжлүүлэн, тасралтгүй
một mạch, một lèo
รวดเดียว, คราวเดียว, ทีเดียว
за раз; без запинки; гладко
ずかい【図解】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A diagram or an illustration that helps a listener to understand the content of a text.文の内容を絵で解き示した説明。また、そうした絵。Explication du contenu d’un texte par des illustrations ; une telle illustration.Explicación del contenido de un texto por medio de dibujos, o el dibujo que se utiliza para dicha explicación.شرح مضمون المقالة باستخدام الرسم أو الرسم نفسهбичгийн утга агуулгыг зургаар тайлбарлан тайлбар, мөн тийм тайлбар зураг.Sự giải nghĩa nội dung của câu bằng tranh hoặc bức tranh đó.การอธิบายชี้แจ้งเนื้อหาของข้อความด้วยภาพ หรือภาพที่ทำดังกล่าวpenjelasan yang menerangkan isi tulisan dengan gambar, atau untuk menyebut gambar yang demikianОбъяснение содержания текста в виде иллюстрации. Или изображение, объясняющее содержание текста.
- 글의 내용을 그림으로 풀이한 설명. 또는 그렇게 한 그림.
diagram; illustration
ずかい【図解】
illustration, dessin, schéma
ilustración, diagrama explicativo, explicación gráfica
رسم توضيحيّ
тайлбар зураг, зурган тайлбар
sự đồ giải, sự giải thích bằng hình vẽ, hình vẽ minh họa
การอธิบายโดยใช้ภาพประกอบ
diagram, sketsa, grafik
пояснительная схема; иллюстрация; диаграмма
ずかん【図鑑】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A book containing a compilation of pictures or images, allowing readers to see them instead of real objects. 絵や写真を集めて実物の代わりに見られるように編んだ本。Livre où sont rassemblées des images ou des photos représentant des objets réels.Libro en donde se recopilan ilustraciones o fotografías para que se puedan ver las imágenes en lugar de los objetos originales.كتاب يجمع فيه الرسم والصوّر لرؤيتها ندلا من الشيء الحقيقيّзураг юмуу фото зургийг цуглуулан, жинхэнэ зүйлийн оронд үзэж болохоор хийсэн ном.Sách thu thập những tranh ảnh lại để có thể xem thay cho vật thật.หนังสือที่ทำให้เห็นเสมือนของจริงโดยการจัดรวบรวมรูปถ่ายหรือรูปภาพไว้buku yang dimuati gambar atau foto yang mewakili benda aslinya agar dapat dilihatКнига, где собраны рисунки или фотографии, которые позволяют наглядно увидеть что-либо.
- 그림이나 사진을 모아 실물 대신 볼 수 있도록 엮은 책.
pictorial book; illustrated book
ずかん【図鑑】
livre illustré
enciclopedia ilustrada, libro ilustrado, libro de láminas
كتاب مصوّر
зурагтай ном
bộ sưu tập ảnh
หนังสือประกอบรูปภาพ, หนังสืออธิบายภาพ
buku bergambar, buku ilustrasi
иллюстрированная книга; иллюстрированный справочник
ずがいこつ・とうがいこつ【頭蓋骨】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A big bone enclosing the brains of human beings or animals. 人間や動物の頭を囲んでいる骨。Gros os entourant le cerveau de l'être humain et de certains animaux.Hueso que cubre la cabeza de seres humanos o animales.عظم محيط برأس الانسان أو الحيوانхүн ба амьтны толгойг бүрхсэн яс.Phần xương bao quanh đầu của người hay động vật.กระดูกส่วนที่หุ้มมันสมองของคนหรือสัตว์tulang yang menutupi kepala manusia atau binatang Кости черепа у животных и людей.
- 사람이나 동물의 머리를 둘러싸고 있는 뼈.
skull
ずがいこつ・とうがいこつ【頭蓋骨】
crâne, boîte crânienne
cráneo, calavera
جمجمة
толгойн яс, гавал
xương sọ, xương đầu
หัวกะโหลก, กระโหลกศีรษะ
tulang tengkorak
череп; черепная коробка
ずがら【図柄】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A variety of shapes inserted for decoration.装飾のために入れた様々な模様。Formes variées mises pour décorer.Varias formas que se colocan para adornar.مختلف الصور التي توضع للتزيينчимэглэхийн тулд оруулсан олон төрлийн дүрс.Nhiều kiểu dáng được đưa vào để trang trí. รูปแบบหลาย ๆ อย่างที่ใส่ไว้เพื่อตกแต่งbentuk yang menunjukkan hiasan dengan warna, garis, dsbЛинии и рисунки различного вида, нанесённые для украшения.
- 장식하기 위해 넣은 여러 가지 모양.
pattern; design
もよう【模様】。もんよう【文様・紋様】。がら【柄】。ずがら【図柄】
dessin, motif
adorno
хээ угалз, хээ хуар
họa tiết
ลาย, ลวดลาย
corak, gambar, bunga
узор; рисунок
ずきずき
1. 뜨끔뜨끔
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of feeling as if one has burnt oneself, or has been pricked or beaten. 火傷・刺し傷・打撲傷のように、しきりに痛む様子。Impression d'avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sensación continua de dolor similar a aquel provocado por quemaduras, pinchazos, golpes, etc. شعور بألم شديد بشكل متكرّر يشبه الشعور بالطعن أو بالوخز أو بالإصابة بحريقгалд түлсэн юм уу зодуулж цохиулсан юм шиг өвдөх мэдрэмж.Cảm giác cứ đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.ความรู้สึกที่เจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี perasaan sakit muncul terus-menerus seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukul С чувством постоянной боли словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
pricking; tingling
ちくちく。ひりひり。ずきずき
sintiendo pinchazos, sintiendo sensación de quemadura, sintiéndose dolorido
чинэрэн, бадайран, төөнөн
nhói nhói, ran rát, nhưng nhức, nhức nhối
ลักษณะที่เจ็บแปลบ, ลักษณะที่รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
nyut-nyut
жгуче; покалывая
2. 시큰시큰
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a manner that the joints are numb or sore.関節が痺れたり冷えたような感じ。De manière à donner l'impression d'avoir des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations. Sintiendo entumecimiento o dolor sordo en los huesos. الشعور بوخز أو خدر في مفاصل العظمүе мөч бадайрах юмуу үргэлжлэн өвдөх мэдрэмж. Cảm giác đốt xương nhức hoặc tê.ความรู้สึกเป็นเหน็บชาและปวดตื้อของข้อต่อกระดูกperasaan bahwa sendi mati rasa atau ngiluО чувстве ноющей или сводящей боли в суставах.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌.
tinglingly
ずきずき。ずきんずきん
sintiendo entumecimiento, sintiendo un dolor sordo
بوخز
ян ян, янгинан
môt cách ê ẩm
(ปวด)ตื้อ ๆ ลึก ๆ, (เจ็บ)ตื้อ ๆ, (ปวด)ตึง ๆ
3. 쏙쏙
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of hurting continuously as if being poked.疼くさま。Idéophone illustrant la manière d'être constamment malade en ressentait comme une piqûre.Forma en que se tiene un dolor agudo repetidamente. شكل فيه يشعر بألم بشكل متكرّرбайн байн хатгуулж буй мэт өвдөх байдал.Hình ảnh đau như liên tục bị đâm chọc.ลักษณะป่วยราวกับปวดเมื่อยบ่อยๆsakit seperti terus tertusuk-tusukВид постоянной боли, ломоты.
- 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
agudamente
متكرّرًا ، كثيرًا ، شديدًا
ёг ёг хийтэл
một cách nhức nhối
โดยเป็นอยู่บ่อย ๆ, โดยเป็นอยู่เสมอ
4. 쑥쑥
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of hurting continuously as if being poked.疼くさま。Idéophone illustrant la manière d'être constamment malade en ressentant comme une piqûre.Forma en que se tiene un dolor agudo repetidamente.شكل فيه يشعر بألم بشكل متكرّرбайн байн хатгуулж буй мэт өвдөх байдал.Hình ảnh đau như liên tục bị đâm. ลักษณะที่เจ็บเหมือนการที่ปวดเมื่อยอยู่บ่อย ๆbentuk sakit seperti terus-menerus ditusuk-tusukОбразоподражательное слово, означающее боль, подобную частому пронзанию острым предметом.
- 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
agudamente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
ёг ёг хийтэл
tê buốt, buôn buốt
ปวดเมื่อย, เมื่อยเนื้อเมื่อยตัว
5. 욱신욱신
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a state in which a part of the body aches as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺されているように痛むさま。Sensation de douleur éprouvée sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.شعور بالألم وكأن جزء من الجسد يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх мэдрэмж.Cảm giác một phần thân thể đau như bị kim châm liên tiếp. ความรู้สึกที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มperasaan sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum Испытывая боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌.
stinging; shooting; throbbing
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
avec des picotements
con latido de dolor
شعور بالوخز
янгинамаар, янгинатал, шархиртал
một cách nhoi nhói, một cách buôn buốt, một cách buốt nhói
แปลบ, แปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
покалывая
6. 지끈지끈
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of the head or other body parts being sore or throbbing constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む様子。Idéophone illustrant le fait d'avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.Manera de padecer dolor de cabeza o molestia en alguna parte del cuerpo como si algo le estuviera dando pinchazos.شكل فيه يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг байнга хатгах, чимхэх мэт янгинан өвдөх байдал.Hình ảnh một phần cơ thể hay đầu cứ đau nhói.ท่าทางที่ศีรษะหรือบางส่วนของร่างกายเจ็บปวดบ่อยๆ ราวกับโดนทิ่มแทงbentuk kepala atau salah satu bagian tubuh sakit seperti terus ditusuk-tusukОбразоподражательное слово, выражающее непрерывную режущую боль (в голове или других частях тела).
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아픈 모양.
throbbingly
ずきずき。ずきんずきん
de façon lancinante
espantosamente, excesivamente
بشدّة وبتكرّر
час час
(đau) nhoi nhói, buốt, nhức
ตุบ ๆ, แปลบ ๆ
ずきずきする
1. 시다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Feeling sore and having a dull pain in one's tooth, joint, etc.歯や関節などが痺れてうずく。(Dents, articulations, etc.) Qui a des sensations de picotement et d'engourdissement.Que tiene dolor sordo en los dientes, articulaciones, etc.يتألم نتيجةً لوخز الأسنان أو المفاصل إلخшүд ба гар хөлийн үе бадайрч хатгах.Răng hay khớp... ê buốt.ฟันหรือข้อต่อ เป็นต้น ขัดยอก จึงปวดเสียวgigi atau sendi dsb nyeri Сильно ноющий, онемевший (о зубе или суставе и т.п.).
- 이나 관절 등이 저리어 시큰시큰하다.
feeling a twinge
ずきずきする
(douleur) sourde, douloureux, déchirant, endolori
doliente, dolorido
مؤلم
янгинах
ê, tê (răng, khớp)
เจ็บ, ปวด
nyeri, ngilu
2. 시큰거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have a sensation of numbness or soreness in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。Avoir constamment des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations.Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يحسّ بوخز أو خَدَر في مفاصل العظم بشكل متكرّرясны үе бадайрах буюу шархирах мэдрэмж төрөх.Đốt xương ê ẩm hoặc thường xuyên có cảm giác mỏi. มีความรู้สึกว่าข้อต่อกระดูกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้ออยู่เรื่อย ๆsendi terasa mati atau perasaan sakit terus munculИспытывать непрерывное чувство боли или покалывания, ломки во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌이 자꾸 들다.
tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
يخِز
шархирах
tê nhức, tê buốt
ปวดตื้อ ๆ ลึก ๆ, เจ็บตื้อ ๆ, ปวดตึง ๆ
nyeri
постоянно ломить; ныть от боли
3. 시큰대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have a sensation of numbness or soreness in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。Avoir constamment des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations.Sentir entumecimiento y dolor sordo en los huesos. يحسّ بوخز أو خَدَر في مفاصل العظم بشكل متكرّرүе мөч бадайрах юмуу өвдөх мэдрэмж байнга төрөх. Đốt xương ê ẩm hoặc thường xuyên có cảm giác mỏi. รู้สึกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อของข้อต่อกระดูกอยู่เรื่อย ๆ sendi terus-menerus terasa mati rasa atau ngiluИспытывать непрерывное чувство боли, покалывания или ломки во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌이 자꾸 들다.
tingle
ずきずきする。ずきんすきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
يخِز
янгинах
tê nhức, tê buốt
ปวดตื้อ ๆ ลึก ๆ, เจ็บตื้อ ๆ, ปวดตึง ๆ
nyeri, ngilu, sakit
постоянно ломить; ныть от боли
4. 시큰시큰하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have a sensation of numbness or soreness in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。Avoir constamment des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations.Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يحسّ بوخز أو خَدَر في مفاصل العظم بشكل متكرّرүе мөч бадайрах юмуу өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.Liên tiếp cảm thấy đốt xương nhức nhối hay tê tê.รู้สึกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อของข้อต่อกระดูกอยู่เรื่อย ๆ sendi terus-menerus terasa mati rasa atau ngiluИспытывать непрерывное чувство боли, ломки в суставах.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌이 자꾸 들다.
tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
يخِز
ян ян, янгинах
ê ẩm
ปวดตื้อ ๆ ลึก ๆ, เจ็บตื้อ ๆ, ปวดตึง ๆ
nyeri, ngilu, sakit
постоянно ломить; ныть от боли (в суставах)
5. 시큰하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Numb or sore in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。 Avoir des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations. Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يشعر بوخز أو خدر في مفاصل العظمясны үе бадайрах буюу шархирах.Đốt xương đau tê và mỏi. ข้อต่อกระดูกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อsendi tulang nyeri dan sakitПриносящий чувство боли во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 시다.
sore
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
وخز
шархирах
nhức, buốt
ปวดร้าวข้อกระดูก, ปวดบวมข้อ, ปวดตึง
nyeri, sakit, linu
побаливающий; ноющий от боли
6. 쑤시다¹
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For one's body to ache as if being poked with a needle.針で刺すように体が痛い。Avoir mal, comme si on était piqué par une aiguille.Tener dolor agudo en todo el cuerpo. يمرض الجسم فيشعر كوخز الإبرбие зүүгээр хатгуулж буй мэт өвдөх.Cơ thể đau như bị kim châm.ปวดราวกับร่างกายโดนทิ่มด้วยเข็มbadan terasa sakit seperti ditusuk jarumИспытывать боль, подобную боли при укалывании тела иглой.
- 몸이 바늘로 찌르는 것처럼 아프다.
ache
ずきずきする。いたむ【痛む】
piquer
tener mucho dolor, tener dolor agudo, doler todo el cuerpo
يتألّم
хатгах, янгинах
đau nhức, đau nhói, đau ê ẩm
ปวด, ปวดเมื่อย
sakit, nyeri
ныть; болеть; покалывать
7. 쓰라리다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- A wound aching as if it is poked or pricked by something.傷が突かれたり刺されたりしているように痛い。(Plaie) Qui fait mal comme si on appuyait dessus ou qu'on le piquait.Dícese de una herida: Que provoca dolor agudo e irritante.يؤلم كوجع الجرح أو لذعهшарх хатгуулж буй мэт өвдөх.Vết thương nhức hay đau như bị đâm.เจ็บปวดบาดแผลราวกับถูกทิ่มหรือแทงsakit seperti ditusuk atau lukanya terasa nyeriПульсировать или болеть (о ране).
- 상처가 쑤시거나 찌르는 것처럼 아프다.
sore
ひりひりする。ずきずきする
irrité
dolorido, adolorido, irritado
موْجع
хорсох
đau nhức
แสบ, ปวดแสบ, ปวดแสบปวดร้อน
sakit, nyeri
ныть; жечь
8. 욱신거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх.Một phần của thân thể đau như bị kim châm liên tiếp.ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumИспытывать боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt, đau nhức
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ныть; ломить
9. 욱신대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх.Một phần cơ thể đau như liên tục bị châm chích bằng kim.ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
10. 욱신욱신하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺されているように痛む感じがする。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх мэдрэмж төрөх.Một phần cơ thể có cảm giác đau như liên tục bị châm chích bằng kim. เกิดความรู้สึกที่ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มmuncul rasa di mana sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌이 들다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بالوخز
яс янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
ずきんすきんする
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have a sensation of numbness or soreness in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。Avoir constamment des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations.Sentir entumecimiento y dolor sordo en los huesos. يحسّ بوخز أو خَدَر في مفاصل العظم بشكل متكرّرүе мөч бадайрах юмуу өвдөх мэдрэмж байнга төрөх. Đốt xương ê ẩm hoặc thường xuyên có cảm giác mỏi. รู้สึกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อของข้อต่อกระดูกอยู่เรื่อย ๆ sendi terus-menerus terasa mati rasa atau ngiluИспытывать непрерывное чувство боли, покалывания или ломки во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌이 자꾸 들다.
tingle
ずきずきする。ずきんすきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
يخِز
янгинах
tê nhức, tê buốt
ปวดตื้อ ๆ ลึก ๆ, เจ็บตื้อ ๆ, ปวดตึง ๆ
nyeri, ngilu, sakit
постоянно ломить; ныть от боли
ずきんずきん
1. 시큰시큰
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a manner that the joints are numb or sore.関節が痺れたり冷えたような感じ。De manière à donner l'impression d'avoir des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations. Sintiendo entumecimiento o dolor sordo en los huesos. الشعور بوخز أو خدر في مفاصل العظمүе мөч бадайрах юмуу үргэлжлэн өвдөх мэдрэмж. Cảm giác đốt xương nhức hoặc tê.ความรู้สึกเป็นเหน็บชาและปวดตื้อของข้อต่อกระดูกperasaan bahwa sendi mati rasa atau ngiluО чувстве ноющей или сводящей боли в суставах.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌.
tinglingly
ずきずき。ずきんずきん
sintiendo entumecimiento, sintiendo un dolor sordo
بوخز
ян ян, янгинан
môt cách ê ẩm
(ปวด)ตื้อ ๆ ลึก ๆ, (เจ็บ)ตื้อ ๆ, (ปวด)ตึง ๆ
2. 쏙쏙
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of hurting continuously as if being poked.疼くさま。Idéophone illustrant la manière d'être constamment malade en ressentait comme une piqûre.Forma en que se tiene un dolor agudo repetidamente. شكل فيه يشعر بألم بشكل متكرّرбайн байн хатгуулж буй мэт өвдөх байдал.Hình ảnh đau như liên tục bị đâm chọc.ลักษณะป่วยราวกับปวดเมื่อยบ่อยๆsakit seperti terus tertusuk-tusukВид постоянной боли, ломоты.
- 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
agudamente
متكرّرًا ، كثيرًا ، شديدًا
ёг ёг хийтэл
một cách nhức nhối
โดยเป็นอยู่บ่อย ๆ, โดยเป็นอยู่เสมอ
3. 쑥쑥
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of hurting continuously as if being poked.疼くさま。Idéophone illustrant la manière d'être constamment malade en ressentant comme une piqûre.Forma en que se tiene un dolor agudo repetidamente.شكل فيه يشعر بألم بشكل متكرّرбайн байн хатгуулж буй мэт өвдөх байдал.Hình ảnh đau như liên tục bị đâm. ลักษณะที่เจ็บเหมือนการที่ปวดเมื่อยอยู่บ่อย ๆbentuk sakit seperti terus-menerus ditusuk-tusukОбразоподражательное слово, означающее боль, подобную частому пронзанию острым предметом.
- 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
agudamente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
ёг ёг хийтэл
tê buốt, buôn buốt
ปวดเมื่อย, เมื่อยเนื้อเมื่อยตัว
4. 욱신욱신
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a state in which a part of the body aches as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺されているように痛むさま。Sensation de douleur éprouvée sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.شعور بالألم وكأن جزء من الجسد يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх мэдрэмж.Cảm giác một phần thân thể đau như bị kim châm liên tiếp. ความรู้สึกที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มperasaan sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum Испытывая боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌.
stinging; shooting; throbbing
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
avec des picotements
con latido de dolor
شعور بالوخز
янгинамаар, янгинатал, шархиртал
một cách nhoi nhói, một cách buôn buốt, một cách buốt nhói
แปลบ, แปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
покалывая
5. 지끈지끈
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of the head or other body parts being sore or throbbing constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む様子。Idéophone illustrant le fait d'avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.Manera de padecer dolor de cabeza o molestia en alguna parte del cuerpo como si algo le estuviera dando pinchazos.شكل فيه يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг байнга хатгах, чимхэх мэт янгинан өвдөх байдал.Hình ảnh một phần cơ thể hay đầu cứ đau nhói.ท่าทางที่ศีรษะหรือบางส่วนของร่างกายเจ็บปวดบ่อยๆ ราวกับโดนทิ่มแทงbentuk kepala atau salah satu bagian tubuh sakit seperti terus ditusuk-tusukОбразоподражательное слово, выражающее непрерывную режущую боль (в голове или других частях тела).
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아픈 모양.
throbbingly
ずきずき。ずきんずきん
de façon lancinante
espantosamente, excesivamente
بشدّة وبتكرّر
час час
(đau) nhoi nhói, buốt, nhức
ตุบ ๆ, แปลบ ๆ
ずきんずきんする
1. 시큰거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have a sensation of numbness or soreness in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。Avoir constamment des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations.Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يحسّ بوخز أو خَدَر في مفاصل العظم بشكل متكرّرясны үе бадайрах буюу шархирах мэдрэмж төрөх.Đốt xương ê ẩm hoặc thường xuyên có cảm giác mỏi. มีความรู้สึกว่าข้อต่อกระดูกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้ออยู่เรื่อย ๆsendi terasa mati atau perasaan sakit terus munculИспытывать непрерывное чувство боли или покалывания, ломки во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌이 자꾸 들다.
tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
يخِز
шархирах
tê nhức, tê buốt
ปวดตื้อ ๆ ลึก ๆ, เจ็บตื้อ ๆ, ปวดตึง ๆ
nyeri
постоянно ломить; ныть от боли
2. 시큰시큰하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have a sensation of numbness or soreness in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。Avoir constamment des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations.Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يحسّ بوخز أو خَدَر في مفاصل العظم بشكل متكرّرүе мөч бадайрах юмуу өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.Liên tiếp cảm thấy đốt xương nhức nhối hay tê tê.รู้สึกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อของข้อต่อกระดูกอยู่เรื่อย ๆ sendi terus-menerus terasa mati rasa atau ngiluИспытывать непрерывное чувство боли, ломки в суставах.
- 뼈마디가 저리거나 신 느낌이 자꾸 들다.
tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
يخِز
ян ян, янгинах
ê ẩm
ปวดตื้อ ๆ ลึก ๆ, เจ็บตื้อ ๆ, ปวดตึง ๆ
nyeri, ngilu, sakit
постоянно ломить; ныть от боли (в суставах)
3. 시큰하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Numb or sore in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。 Avoir des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations. Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يشعر بوخز أو خدر في مفاصل العظمясны үе бадайрах буюу шархирах.Đốt xương đau tê và mỏi. ข้อต่อกระดูกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อsendi tulang nyeri dan sakitПриносящий чувство боли во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 시다.
sore
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
وخز
шархирах
nhức, buốt
ปวดร้าวข้อกระดูก, ปวดบวมข้อ, ปวดตึง
nyeri, sakit, linu
побаливающий; ноющий от боли
4. 욱신거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх.Một phần của thân thể đau như bị kim châm liên tiếp.ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumИспытывать боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt, đau nhức
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ныть; ломить
5. 욱신대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх.Một phần cơ thể đau như liên tục bị châm chích bằng kim.ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
6. 욱신욱신하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺されているように痛む感じがする。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх мэдрэмж төрөх.Một phần cơ thể có cảm giác đau như liên tục bị châm chích bằng kim. เกิดความรู้สึกที่ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มmuncul rasa di mana sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌이 들다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بالوخز
яс янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
7. 지근거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou à une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o dolor en alguna parte del cuerpo como si le estuvieran dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн нэг хэсэг байн байн хатгах мэт өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ bị đau nhói.ศีรษะหรือบางส่วนของร่างกายเจ็บปวดบ่อยๆ ราวกับโดนทิ่มแทงkepala atau salah satu bagian tubuh sakit seperti terus ditusuk-tusukдоставлять непрерывную боль (в голове или других частях тела).
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
хатгах, янгинах
đau nhoi nhói, đau buốt
ปวดแปลบ ๆ, ปวดตุบ ๆ, ปวดจี๊ด
nyut-nyutan
Болеть; ныть; ломить; резать; схватить
8. 지근대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou à une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o dolor en alguna parte del cuerpo como si se le estuviera dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг янгинан өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ bị đau nhói.ปวดศีรษะหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายราวกับมีอะไรมาทิ่มแทงอยู่บ่อย ๆkepala atau salah satu tubuh sakit seperti terus ditusuk-tusukЧувствовать постоянную пульсирующую боль в голове или другой части тела.
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
янгинан өвдөх, хатгуулан өвдөх
nhức nhối, đau nhức
ปวดหัวตุบ ๆ, ปวดหัวจี๊ด ๆ
nyut-nyutan
покалывать; ныть; ломить
9. 지끈거리다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o molestia en alguna parte del cuerpo como si algo le estuviera dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء الجسم بشكل متكرّرтолгой, биеийн нэг хэсэг байн байн хатгах мэт өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ đau nhói.ศีรษะหรือบางส่วนของร่างกายเจ็บปวดบ่อยๆ ราวกับโดนทิ่มแทงkepala atau salah satu bagian tubuh sakit seperti terus ditusuk-tusukдоставлять непрерывную режущую боль (в голове или некоторых частях тела).
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
янгинах
đau nhoi nhói, đau buốt
รู้สึกปวดหัวตุบ ๆ, รู้สึกปวดหัวแปลบ ๆ
nyut-nyutan
Болеть; ныть; ломить
10. 지끈대다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o molestia en alguna parte del cuerpo como si algo le estuviera dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг байнга янгинан өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ đau nhói.ปวดศีรษะหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายราวกับมีอะไรมาทิ่มแทงอยู่บ่อย ๆkepala atau salah satu tubuh terus-menerus terasa sakit seperti ditusuk-tusukЧувствовать постоянную пульсирующую боль в голове или другой части тела.
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
янгинах, хатгуулах
đau nhoi nhói, đau buốt
ปวดหัวตุบ ๆ, ปวดหัวจี๊ด ๆ
nyut-nyutan, berdenyut-denyut
покалывать; ныть; ломить
11. 지끈지끈하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o molestia en alguna parte del cuerpo como si algo le estuviera dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг байнга янгинан өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ đau nhói.ปวดศีรษะหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายราวกับมีอะไรมาทิ่มแทงอยู่บ่อย ๆkepala atau salah satu bagian tubuh terus-menerus terasa sakit seperti ditusuk-tusukЧувствовать постоянную пульсирующую боль в голове или другой части тела.
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
янгинах, хатгуулах
nhức đầu, rức đầu
ปวดหัวตุบ ๆ, ปวดหัวจี๊ด ๆ
nyut-nyutan, berdenyut-denyut
покалывать; ныть; ломить
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
ずに - ず【図】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
ずきん【頭巾】 - ずどん (0) | 2020.02.13 |
じんと - じ【辞】 (0) | 2020.02.12 |
じんこう【人工】 - じんてき【人的】 (0) | 2020.02.12 |
じりつせい【自律性】 - じんこう【人口】 (0) | 2020.02.12 |