そっくりそのまま
副詞부사
    そっくりそのまま
  • 少しも減ったり変わったりしたことなく、もとの状態のまま。
  • 조금도 줄어들거나 변한 것 없이 원래의 상태 그대로.
2. 관용구빼다(가) 박다
    抜いて差す。そっくりそのまま
  • 模様や状況などがまったく同じである。
  • 모양이나 상황 등이 매우 비슷하다.
副詞부사
    えんぜんと【宛然と】。はっきりと。そっくりそのまま
  • 目に見えるようにはっきりと。
  • 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하게.
そっくりそのままだ
形容詞형용사
    えんぜんとする【宛然とする】。はっきりとする。そっくりそのままだ
  • 目に見えるようにはっきりしている。
  • 눈에 보이는 것처럼 아주 뚜렷하다.
そっくりだ
形容詞형용사
    おなじだ【同じだ】。ひとしい【等しい】。そっくりだ
  • 人の容貌、態度、行動などがよく似ている。
  • 사람의 외모, 태도, 행동 등이 닮아 아주 비슷하다.
動詞동사
    そっくりだ。うりふたつだ【瓜二つだ】
  • 顔かたちや性質などが非常によく似ている。
  • 생김새나 성품 등을 그대로 닮다.
形容詞형용사
    こくじする【酷似する】。そっくりだ
  • ほぼ同じであるくらい、似通っている。
  • 거의 같을 정도로 비슷하다.
そっくりに
副詞부사
    こくじして【酷似して】。そっくりに
  • ほぼ同じであるほど、似通っているさま。
  • 거의 같을 정도로 비슷하게.
そっけつさいばん【即決裁判】
名詞명사
    そっけつさいばん【即決裁判】
  • 地方裁判所の判事が軽微な犯罪事件に対し、簡略な手続きによって処理する裁判。
  • 지방 법원의 판사가 가벼운 범죄들을 간단한 절차로 처리하는 재판.
そっけつされる【即決される】
動詞동사
    そっけつされる【即決される】
  • その場で即座に決定されたり処理される。
  • 그 자리에서 바로 결정되거나 처리되다.
そっけつする【即決する】
動詞동사
    そっけつする【即決する】
  • その場で即座に決定したり処理する。
  • 그 자리에서 바로 결정하거나 처리하다.
そっけつ【即決】
名詞명사
    そっけつ【即決】
  • その場で即座に決定したり処理すること。
  • 그 자리에서 바로 결정하거나 처리함.
そっけつ【速決】
名詞명사
    そっけつ【速決】
  • 素早く決定したり処理すること。
  • 빨리 결정하거나 처리함.
そっけない
形容詞형용사
    あらい【荒い】。そっけない。ぶっきらぼうだ
  • 言葉遣いや行動、表情などに優しさや柔らかさがなくて情が感じられない。
  • 말이나 행동이나 표정 등이 부드럽거나 상냥하지 않아 정이 있지 않다.
そっけない【素っ気ない】
形容詞형용사
    ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】。ぶこつだ【無骨だ】。そっけない【素っ気ない】
  • 言動が荒っぽくて洗練されていないところがある。
  • 말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못한 데가 있다.
形容詞형용사
    ぶっきらぼうだ【ぶっきら棒だ】。ぶこつだ【無骨だ】。そっけない【素っ気ない】
  • 言動が荒っぽくて洗練されていない。
  • 말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못하다.
そっけない【素っ気無い】
形容詞형용사
    ふにんじょうだ【不人情だ】。はくじょうだ【薄情だ】。つれない。すげない。そっけない【素っ気無い】
  • 憎たらしいほど、冷たくて思いやりの気持ちがない。
  • 얄미울 정도로 쌀쌀맞고 인정이 없다.
形容詞형용사
    そっけない【素っ気無い】。きがない【気が無い】。さえない【冴えない】
  • 気に入らなかったり不満だったりして、気が進まないようだ。
  • 마음에 들지 않거나 못마땅하여 내키지 않는 듯하다.
そっこうする【即行する】
動詞동사
    そっこうする【即行する】
  • すぐ行う。
  • 어떤 일을 빨리 행하다.
そっこうやく【即効薬】
名詞명사
    そっこう【即効】。そっこうやく【即効薬】
  • すぐに効果が現れる良い反応。
  • 어떤 일에 바로 나타나는 좋은 반응.
そっこう【即効】
名詞명사
    そっこう【即効】
  • 薬などを飲んだり塗ったりした時にすぐに効き目が現れる良い反応。
  • 약 등을 먹거나 발랐을 때 바로 나타나는 좋은 반응.
  • そっこう【即効】。そっこうやく【即効薬】
  • すぐに効果が現れる良い反応。
  • 어떤 일에 바로 나타나는 좋은 반응.
そっこう【即効・即功】
名詞명사
    そっこう【即効・即功】
  • 結果や効果などがすぐ現れること。
  • 어떤 결과나 효과가 바로 나타남.
そっこう【即行】
名詞명사
    そっこう【即行】
  • すぐ行うこと。
  • 어떤 일을 빨리 행함.
そっこう【速攻】
名詞명사
    そっこう【速攻】
  • バスケットボールやバレーボールなどの球技で、相手にすきを与えず機敏に攻撃すること。また、そのような攻撃。
  • 농구나 배구 등의 구기 경기에서, 지체함이 없이 재빨리 공격함. 또는 그런 공격.
そっこくてき【即刻的】
名詞명사
    そっこくてき【即刻的】
  • 今すぐ行動すること。
  • 바로 당장 하는 것.
冠形詞관형사
    そっこくてき【即刻的】
  • 今すぐ行動するさま。
  • 바로 당장 하는.
そっこく【即刻】
名詞명사
    とうめん【当面】。いますぐ【今すぐ】。そっこく【即刻】
  • ある事が起こったその時点。またはその時間。
  • 어떤 일이 일어난 바로 그 자리. 또는 그 시간.
副詞부사
    そっこく【即刻】。そくじ【即時】。そくざに【即座に】。すぐさま
  • 今すぐ。
  • 바로 당장.
そっせんすいはんする【率先垂範する】
動詞동사
    そっせんすいはんする【率先垂範する】
  • 人の先に立って進んで行動することで模範を示す。
  • 남보다 앞장서서 먼저 행동하여 다른 사람의 본보기가 되다.
そっせんすいはん【率先垂範】
名詞명사
    そっせんすいはん【率先垂範】
  • 人の先に立って進んで行動することで模範を示すこと。
  • 남보다 앞장서서 먼저 행동하여 다른 사람의 본보기가 됨.
そっせんする【率先する】
動詞동사
    おんどうをとる【音頭を取る】。そっせんする【率先する】
  • 大人数の中心になって物事をする。
  • 어떤 일의 중심이 되어 일을 하다.
そっせんする【率先する・帥先する】
動詞동사
    そっせんする【率先する・帥先する】
  • 人の先に立って進んで行動する。
  • 남보다 앞장서서 먼저 행동하다.
そっせん【率先・帥先】
名詞명사
    そっせん【率先・帥先】
  • 人の先に立って進んで行動すること。
  • 남보다 앞장서서 먼저 행동함.
そっち
副詞부사
    そっち
  • そこに。またはそっちに。
  • 고 곳으로. 또는 고쪽으로.
代名詞대명사
    そちら。そっち。むこう【向こう】
  • 聞き手に近い場所や方向をさす語。
  • 듣는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。あちら。あっち
  • 話し手と聞き手がすでに知っている場所や方向をさす語。
  • 말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
代名詞대명사
    そちら。そっち。そちらがわ【そちら側】。むこう【向こう】
  • 聞き手に近い場所や方向をさす語。
  • 듣는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。そちらがわ【そちら側】。あちら。あっち。あちらがわ【あちら側】
  • 話し手や聞き手がすでに知っている場所や方向をさす語。
  • 말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。あちら。あっち。むこう【向こう】
  • 話し手や聞き手がすでに知っている人をさす語。
  • 말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 사람을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。むこう【向こう】。おたく【お宅】
  • 一人か、二人以上の聞き手をさす語。
  • 듣는 사람 또는 듣는 사람들을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。むこう【向こう】。おたく【お宅】
  • 聞き手と、聞き手を含めた複数の人をさす語。
  • 듣는 사람과 듣는 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
代名詞대명사
    そちら。そっち。そちらがわ【そちら側】。むこう【向こう】
  • 聞き手に近い場所や方向をさす語。
  • 듣는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。あちら。あっち。むこう【向こう】
  • 話し手や聞き手がすでに知っている人をさす語。
  • 말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 사람을 가리키는 말.
  • そちら。そっち。むこう【向こう】。おたく【お宅】
  • 一人か、二人以上の聞き手をさす語。
  • 듣는 사람 또는 듣는 사람들을 가리키는 말.
そっちに
副詞부사
    そっちに
  • そこに、またはそちらにを強調していう語。
  • (강조하는 말로) 고 곳으로. 또는 고쪽으로.
副詞부사
    そっちに。そちらに
  • 「そこに。またはそちらに」を強調していう語。
  • (강조하는 말로) 그곳으로. 또는 그쪽으로.
副詞부사
    そっちに
  • 「そっちに。またはその方向に」を強調していう語。
  • (강조하는 말로) 그곳으로. 또는 그쪽으로.
そっちのけだ【其方退けだ】
動詞동사
    そっちのけだ【其方退けだ】。りょうがする【凌駕する】
  • 何かをしのぐことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 어떤 것을 능가하다.
そっちょくだ【率直だ】
形容詞형용사
    そっちょくだ【率直だ】
  • 嘘や偽りがない。
  • 거짓이나 꾸밈이 없다.
そっちょくに【率直に】
副詞부사
    しょうじきに【正直に】。そっちょくに【率直に】。せいかくに【正確に】
  • 間違いや偽りがなく、ありのままに。
  • 틀리거나 거짓된 것 없이 사실 그대로.
副詞부사
    そっちょくに【率直に】
  • 嘘や偽りなく。
  • 거짓이나 꾸밈이 없이.
そっと
副詞부사
    そっと
  • とても静かに注意深く。
  • 아주 조용하고 조심스럽게.
副詞부사
    そっと
  • とても静かに注意深く。
  • 아주 조용하고 조심스럽게.
副詞부사
    そっと
  • 口やドアなどが音を立てずに少し開けられるさま。
  • 닫혀 있던 입이나 문 등이 소리 없이 살며시 열리는 모양.
副詞부사
    そっと
  • 口やドアなどが音を立てずに少し開けられるさま。
  • 닫혀 있던 입이나 문 등이 소리 없이 살며시 열리는 모양.
副詞부사
    そっと
  • 口やドアなどが音を立てずに少し開けられるさま。
  • 닫혀 있던 입이나 문 등이 소리 없이 살짝 열리는 모양.
副詞부사
    そっと
  • 口やドアなどを音を立てずに少し開けたり閉めたりするさま。
  • 닫혀 있던 입이나 문 등을 자꾸 소리 없이 살짝 열었다 닫았다 하는 모양.
副詞부사
    そっと
  • 口やドアなどが音を立てずに少し開けられるさま。
  • 닫혀 있던 입이나 문 등이 소리 없이 슬쩍 열리는 모양.
副詞부사
    そっと。こっそり。こそこそ
  • 悪いことをした人のように、しきりに人の顔色をうかがう様子。
  • 잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피는 모양.
副詞부사
    そっと
  • ドアなどを静かにほんの少しだけ開ける様子。
  • 문 등을 살며시 아주 조금 여는 모양.
副詞부사
    そっと
  • 目を静かに閉じたり開けたりする様子。
  • 눈을 살며시 감거나 뜨는 모양.
  • そっと。すうっと
  • こっそりと静かに動く様子。
  • 살며시 조용하게 움직이는 모양.
副詞부사
    そっと
  • 足音がしないようにして軽やかに歩き続ける様子。
  • 소리가 나지 않도록 가볍게 계속해서 걷는 모양.
副詞부사
    そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
  • 他人に気付かれないように、静かに注意深く。
  • 남이 모르도록 조용히 조심스럽게.
  • そっと。おだやかに【穏やかに】。ものしずかに【物静かに】
  • ゆっくり、軽く、注意深く。
  • 천천히 가볍고 조심스럽게.
13. 살짝
副詞부사
    こっそり。そっと
  • 人に知られないように素早く。
  • 다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
  • そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
  • 目立たないように。
  • 드러나지 않게 가만히.
副詞부사
    こっそり。そっと
  • 人に知られないように素早く。
  • 다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
  • そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
  • 目立たないように。
  • 드러나지 않게 잇따라 가만히.
副詞부사
    そっと。やんわり
  • 和やかで静かに。
  • 포근하게 살며시.
  • そっと。うっすら【薄ら】
  • 人目に付かないように、静かに。
  • 남의 눈에 뜨지 않게 살짝.
副詞부사
    そっと。こっそりと。ひそかに【密かに】
  • 人に気づかれないように密かに。
  • 남이 알아차리지 못하도록 드러나지 않게 가만히.
  • そっと。こっそりと。ひそかに【密かに】
  • 行動や状況がはっきりせず、ゆっくりと。
  • 행동이나 상황이 뚜렷하게 드러나지 않고 천천히.
17. 슬쩍
副詞부사
    こっそり。そっと
  • 人に知られないように素早く。
  • 다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
  • そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
  • 目立たないように。
  • 드러나지 않게 가만히.
副詞부사
    こっそり。そっと
  • 人に知られないように素早く。
  • 다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
  • そっと。こっそり。ひそかに【密かに】
  • 目立たないように。
  • 드러나지 않게 잇따라 가만히.
19.
副詞부사
    すっと。にゅっと。そっと
  • 音を立てずに何かを出したり、どこかに入ったりするさま。
  • 소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
  • すっと。そっと。つっと
  • 目立たないように静かに消えるさま。
  • 눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
副詞부사
    そっと。じわじわと
  • 静かに力を加える様子。
  • 슬며시 힘을 주는 모양.

+ Recent posts

TOP