そこぢから【底力】そこつもの【粗忽者】そこでそこなう【損なう】そこなう【損なう・害う】そこなわれる【損なわれる】そこにそこねる【損ねる】そこね【底値】そこまでそこまでだそこをつく【底を突く】そこ【底】そご【祖語】そさい【蔬菜】そざい【素材】そざつだ【粗雑だ】そざつだ【粗雑だ・疎雑だ】そしきいん【組織員】そしきかする【組織化する】そしきか【組織化】そしきされる【組織される】そしきする【組織する】そしきてき【組織的】そしきのせきにんしゃ【組織の責任者】そしきもう【組織網】そしきりょく【組織力】そしき【組織】そしされる【阻止される・沮止される】そしする【阻止する・沮止する】そしせん【阻止線】そしつ【素質】そしてそしゃくされる【咀嚼される】そしゃくする【咀嚼する】そしょうじょう【訴訟状】そしょうする【訴訟する】そしょうにん【訴訟人】そしょうひよう【訴訟費用】そしょうほう【訴訟法】そしょう【訴訟】
そこぢから【底力】
1. 뒷심
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The will to endure or do something until the end. ある事を最後まで耐えたり、やり通す力。Force grâce à laquelle on supporte ou continue de faire quelque chose jusqu'à la fin.Fuerza para lograr o resistir hasta el final cierto trabajo.قوة التحمل أو القيام بعمل ما حتى النهايةямар нэгэн ажил хэргийг эцэс хүртэл нь тэвчих буюу хийж дуусгах хүч чадал.Sức mạnh để chịu đựng hay làm đến cùng việc nào đó. แรงที่ทำหรืออดทนจนงานใด ๆ เสร็จkekuatan yang membuat bertahan atau menyelesaikan sebuah pekerjaanсила, позволяющая закончить, пережить что-либо до конца.
- 어떤 일을 끝까지 견디거나 해 나가는 힘.
persistence; endurance
そこぢから【底力】
réserve d'énergie, énergie latente
tenacidad, entereza, constancia,,
тэсвэр тэвчээр, хатуужил
sự kiên trì
ศักยภาพ, ความมานะ, ความมุมานะ
dukungan, bantuan, sokongan
Упорство, настойчивость, выдержка, выносливость
2. 뚝심
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A strong energy and patience to endure or bear a difficulty.大変な状況に耐える強い精神力と粘り強さ。Force puissante et forte persévérance qui résiste aux choses difficiles ou qui les supporte.Firmeza de ánimo y constancia con que se aguanta y sobrelleva una situación muy difícilتشبّث وقوة صبر أو تحمّل المصاعبхүнд хэцүү зүйлийг тэвчих юмуу даван гарах хүч тэнхээ.Sức mạnh và khả năng dẻo dai đảm đương hay gánh chịu việc vất vả.ความอดทนต่อเรื่องที่ยากลำบากหรือพลังมุ่งมั่นและความมุมานะที่สามารถจัดการกับเรื่องที่ยากลำบากได้kekuatan atau ketahanan yang mantap untuk bertahan atau menangani hal sulit Огромная сила и терпение для преодоления трудностей и тяжёлой работы.
- 힘든 일을 버티거나 감당해 내는 굳센 힘과 끈기.
perseverance; endurance
そこぢから【底力】
force musculaire, force physique, tenacité, opiniâtreté, endurance, persévérance
fortaleza, aguante, perseverancia
مُثابَرَة
тэвчээр, хатуужил
sức chịu đựng, sức dẻo dai
ความอดทน, ความพยายาม, ความมานะอุตสาหะ, ความมุ่งมั่น
ketahanan, kesabaran, ketabahan, kegigihan
сила; выносливость; упорство
3. 저력
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A reassuring power that is invisible on the outside but manifests itself in difficult times.ふだんは表面に出ないが、いざという時に出てくる強い力。Force rassurante qui ne se voit pas de l'extérieur mais qui se révèle dans les moments difficiles. Energía fuerte que no es visible pero se despliega en momentos difíciles.قوة يمكن الاعتماد عليها في مواجهة الصعوبات على الرغم من أنّها لا تظهر خارجياгадна ил харагдахгүй боловч хэцүү хүнд үед гардаг эрч хүч. Sức mạnh vững vàng không nhìn thấy được ở bề ngoài nhưng được thể hiện khi khó khăn.พลังที่แข็งแกร่งที่มองไม่เห็นในภายนอกแต่ปรากฏขึ้นเมื่อยากลำบากtenaga kuat yang muncul saat sulit walaupun tidak terlihat ke luarКрепкая сила, которую не видно снаружи, но которая проявляется во время трудностей.
- 겉으로 보이지 않지만 어려울 때 드러나는 든든한 힘.
hidden power; real power
そこぢから【底力】
énergie potentielle, potentiel, énergie latente, force en réserve, énergie cachée
fuerza latente
قوة كامنة
далд хүч, нуугдмал хүч
tiềm lực, sức mạnh tiềm ẩn
ศักยภาพ, พลังแฝง
potensi laten, energi potensial
сила; упорство
そこつもの【粗忽者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who behaves carelessly, making mistakes.落ち着きがなく、大変そそっかしく軽率に振舞う人。Personne qui ne sait pas rester tranquille, qui se comporte à la légère et avec maladresse. Persona despistada, que se comporta sin reflexión ni prudencia. شخص غير هادئ ومشتت الذهن للغايةамгалан тайван бус ихэд хуумгай, хөнгөмсөг хүн.Người không thận trọng và rất ẩu, hành động khinh xuất. คนที่ทำตัวเหลาะแหละอีกทั้งไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวไม่ถูกกาลเทศะorang yang bertindak tidak cermat, asal jadi, serta tidak bisa tenang dan sangat tidak hati-hatiЧеловек, не способный вести себя серьёзно, поступающий легкомысленно.
- 차분하지 못하고 몹시 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 사람.
careless person
そそっかしや【そそっかし屋】。おっちょこちょい。そこつもの【粗忽者】
personne étourdie, personne négligente
ligero, imprudente, atolondrado
شخص مشتت الذهب
яаруу, сандруу
người cẩu thả, người đại khái
คนซุ่มซ่าม, คนขี้หลงขี้ลืม, คนประมาท, คนไม่มีสมาธิ, คนเลินเล่อ, คนสะเพร่า, คนที่ประพฤติตัวไม่เรียบร้อย
asal-asalan, urk-urakan, gegabahceroboh, sembrono
ветреный человек
そこで
- An abbreviated word for '거기에서' (there).「거기에서」の縮約形。 Forme abrégée de '거기에서 (là, là-bas, y)'.Forma abreviada de '거기에서'.كلمة مختصرة من ’거기에서‘‘거기에서’-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '거기에서'.คำย่อของคำว่า '거기에서'bentuk singkat dari ‘거기에서’Сокращение от '거기에서'.
- ‘거기에서’가 줄어든 말.
geseo
そこで。あそこで
тэнд
ở đằng đó, ở đó
ที่นั่น
di situ, di sana
そこなう【損なう】
1. 못하다³
Verbe auxiliaireคำกริยานุเคราะห์Туслах үйл үгVerba bantuĐộng từ bổ trợвспомогательный глаголVerbo auxiliarAuxiliary Verbفعل مساعد補助動詞보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate that an action in the preceding statement was not completed or that one does not have the ability to do it.前の言葉の表す行動が実現できない、またはそれをする能力がないという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'action désignée par le mot précédent n'est pas réalisée ou n'est pas en mesure d'être réalisée.Verbo auxiliar que muestra la no realización de la acción indicada en la palabra anterior o la incapacidad de su realización.تعبير يدل على عدم تحقيق تصرف يعنيه كلام سابق أو عدم القدرة على القيام بذلكөмнө өгүүлсэн үйл хөдлөл биелэгдээгүй юм уу биелүүлэх хүч бололцоогүй байх утгыг илэрхийлнэ.Từ thể hiện hành động mà từ ngữ phía trước đề cập không được thực hiện hoặc không có năng lực để thực hiện điều đó.คำที่แสดงถึงการกระทำในประโยคหน้าที่ไม่สำเร็จลุล่วงหรือไม่มีความสามารถในการกระทำสิ่งนั้น ๆtindakan yang muncul di kata sebelumnya tidak bisa terlaksana, atau tidak ada kemampuan untuk melakukan hal tersebut Вспомогательный глагол, указывающий на невыполнение поступка, о котором было заявлено ранее, или отсутствие способности выполнить это дело.
- 앞말이 뜻하는 행동이 이루어지지 않거나 그것을 할 능력이 없음을 나타내는 말.
cannot
そこなう【損なう】。そこねる【損ねる】
ne pas pouvoir faire, être incapable de
لا يستطيع
чадахгүй, боломжгүй
không… được
ไม่สามารถ, ไม่สามารถทำได้
tidak bisa
не мочь; не уметь; быть не в состоянии
2. 무너뜨리다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To thwart an idea or plant, etc. 考えや計画などを潰す。Faire échouer une idée ou un plan.Desintegrarse lo inmaterial como las ideas o los planes.يفسد فكرة أو خطّة أو غيرهاбодол санаа, аливаа төлөвлөгөө зэргийг нураах.Phá vỡ kế hoạch hoặc suy nghĩ. ทำให้ความคิดหรือแผนการ เป็นต้น แตกmemecahkan pikiran atau rencana dsbНарушать планы, намерения и т.п.
- 생각이나 계획 등을 깨다.
- To make someone lose face, etc.体面などを損傷する。Nuire à la réputation de quelqu'un.Desacreditar a una persona publicando cosas en contra de su buena fama.يخدش كرامة أو غيرهاнэр нүүр зэргийг гутаах.Làm tổn hại thể diện...ทำให้เสียหน้า เป็นต้นmerusak harga diriпортить доброе имя, честь кого-либо.
- 체면 등을 손상시키다.
thwart
こわす【壊す】。そこなう【損なう】
réduire à néant, anéantir
malograr, frustrar, desmoronar
يدمّر
нураах, унагаах, эвдэх
đánh mất, phá vỡ
ทำลาย, พัง, ทำให้แตก
menghancurkan, merusak
рушить; ломать; сломить
demean
きずつける【傷付ける】。そこなう【損なう】。よごす【汚す】
entamer, porter atteinte à
difamar
يُضرّ
унагах, сэвтээх
phá vỡ, làm mất
(หน้า)แตก, เสียหน้า
menjatuhkan, merusak, menghancurkan
сломить; сокрушить
3. 버리다¹
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To make something unusable by damaging it or making it dirty.傷つけたり汚したりして使えなくする。Gâcher quelque chose et le rendre inutilisable en l'abîmant ou en le salissant.Estropear o ensuciar algo sin que pueda ser utilizado.يدمّر شيئًا لدرجة أن يجعله غير صالح للاستعمال من خلال إلحاق الأضرار به أو جعله قذرًاмуутгах юм уу бохирдуулан хэрэглэж чадахааргүй сүйтгэх.Làm cho hỏng hay làm bẩn để phá hoại cho không dùng được.เสียหายโดยไม่สามารถใช้ได้เพราะทำให้เสียหรือสกปรกขึ้นmembuat tidak bisa digunakan dengan membuatnya usang atau mengotorinyaПортить или, испачкав, привести в негодность.
- 상하게 하거나 더럽혀서 쓰지 못하게 망치다.
spoil; ruin
いためる【傷める】。そこなう【損なう】。こわす【壊す】
abîmer, endommager
arruinar, ensuciar, estropear
يفسد
эвдэх, баллах, сүйтгэх
bỏ, vứt, quẳng
ทิ้ง
membuang
портить
4. 부서뜨리다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To destroy one's hope, expectation, etc.希望や期待などが破れるようにする。Anéantir un espoir ou une attente.Hacer perder la ilusión, esperanza, etc.يحبط أمل أو توقعاتхүсэл мөрөөдөл итгэл найдварыг хөсөр унагах.Làm cho hy vọng hay sự kì vọng... sụp đổ.ทำให้ความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น พังทลายmeruntuhkan harapan atau antisipasiРазрушать надежду или ожидание и пр.
- 희망이나 기대 등을 무너지게 하다.
crush; break
こわす【壊す】。そこなう【損なう】。くじく【挫く】
briser, casser, rompre, détruire
arruinar, desplomar
يحبط
эвдэх, хөсөрдүүлэх, гээгдүүлэх
làm sụp đổ, làm tan vỡ
ทำลาย(ความหวัง, ความคาดหวัง)
рушить; разбивать
そこなう【損なう・害う】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To make others feel bad or ruin the mood.気分や雰囲気などをよくない状態にする。Contrarier l'humeur d'une personne, une ambiance, etc.Hacer poner mal el estado de ánimo, el ambiente, etc.يجعل جوا أو ظروفا أو غيرها فاسداсэтгэлийн хөдөлгөөн, уур амьсгал зэргийг эвдэх.Làm cho tâm trạng hoặc không khí không được tốt đẹp.ทำให้บรรยากาศหรืออารมณ์ เป็นต้นไม่ดีmembuat perasaan atau suasana dsb menjadi tidak baikСделать плохим настроение, обстановку и т.п.
- 기분이나 분위기 등을 좋지 않게 하다.
spoil
そこなう【損なう・害う】。がいする【害する】
gâcher, ruiner
ofender, agraviar
يفسد
эвтэх, сүйтгэх, бусниулах
làm phiền lòng
เสีย(อารมณ์, บรรยากาศ)
menghancurkan, membuat berantakan, merusak
испортить
そこなわれる【損なわれる】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To do damage to another person's property; to make a damage.人の財産に損害を与える。また、与えさせる。Causer des préjudices aux biens d'autrui ; faire ainsi.Causar perjuicio a la propiedad del otro. يلحق الأذى بممتلكات الآخر.يكسر شيئ.бусдын эд хөрөнгөнд хохирол учрах. мөн хохирол учруулах.Gây thiệt hại cho tài sản của người khác. Hoặc khiến cho như vậy. ทำให้เกิดความเสียหายในทรัพย์สมบัติของคนอื่น หรือทำให้สร้างความเสียหายmemberikan kerugian pada kekayaan orang lain Заставить понести потери или убытки.
- 남의 재산에 손해를 끼치다. 또는 끼치게 하다.
do harm
きずつく【傷付く】。そこなわれる【損なわれる】
dañar
гэмтэх, гэмтээх, хохирол учрах
hỏng, hỏng hóc, hư hỏng
ทำลาย, ผลาญ, ทำให้พินาศ, ทำให้พัง
melukai, menghancurkan, merugikan
そこに
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- To that place or in that direction.そこに。またはそちらに。Par cet endroit-là ; dans cette direction.Ahí. O hacia ahí. إلى ذلك المكان او إلى ذلك الجانبтэр газарлуу. тэр зүгрүү.Sang chỗ đó. Hoặc về hướng đó.ทางสถานที่นั้น หรือทางด้านนั้นke tempat itu, atau ke situВ ту местность. А также в ту сторону.
- 그곳으로. 또는 그쪽으로.
that way; there
そこに
vers cet endroit-là, là-bas
ahí, allí, hacia allí
إلى هناك
тийш, тэр зүг, тийшээ, тэр газар
chỗ đó, hướng đó
ที่นั่น, ทางโน้น
ke situ
туда; в то место
そこねる【損ねる】
Verbe auxiliaireคำกริยานุเคราะห์Туслах үйл үгVerba bantuĐộng từ bổ trợвспомогательный глаголVerbo auxiliarAuxiliary Verbفعل مساعد補助動詞보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate that an action in the preceding statement was not completed or that one does not have the ability to do it.前の言葉の表す行動が実現できない、またはそれをする能力がないという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant que l'action désignée par le mot précédent n'est pas réalisée ou n'est pas en mesure d'être réalisée.Verbo auxiliar que muestra la no realización de la acción indicada en la palabra anterior o la incapacidad de su realización.تعبير يدل على عدم تحقيق تصرف يعنيه كلام سابق أو عدم القدرة على القيام بذلكөмнө өгүүлсэн үйл хөдлөл биелэгдээгүй юм уу биелүүлэх хүч бололцоогүй байх утгыг илэрхийлнэ.Từ thể hiện hành động mà từ ngữ phía trước đề cập không được thực hiện hoặc không có năng lực để thực hiện điều đó.คำที่แสดงถึงการกระทำในประโยคหน้าที่ไม่สำเร็จลุล่วงหรือไม่มีความสามารถในการกระทำสิ่งนั้น ๆtindakan yang muncul di kata sebelumnya tidak bisa terlaksana, atau tidak ada kemampuan untuk melakukan hal tersebut Вспомогательный глагол, указывающий на невыполнение поступка, о котором было заявлено ранее, или отсутствие способности выполнить это дело.
- 앞말이 뜻하는 행동이 이루어지지 않거나 그것을 할 능력이 없음을 나타내는 말.
cannot
そこなう【損なう】。そこねる【損ねる】
ne pas pouvoir faire, être incapable de
لا يستطيع
чадахгүй, боломжгүй
không… được
ไม่สามารถ, ไม่สามารถทำได้
tidak bisa
не мочь; не уметь; быть не в состоянии
そこね【底値】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of stock prices that have declined significantly and stay extremely low.株価が大幅に値を下げて、とても低い水準になっている状態。À la suite d'une forte baisse, cours des actions de niveau très bas.Estado muy bajo del valor de una acción a causa de un drástica caída.حالة يهبط فيها سعر السهم بشكل كبير ليصل إلى أدنى مستوىхувьцааны үнэ бууж маш доод түвшинд хүрсэн байдал.Trạng thái mà giá cổ phiếu giảm nhiều nên ở mức rất thấp.ราคาหุ้นที่ร่วงลงไปมากจึงมีสภาพที่อยู่ในมาตรฐานต่ำkeadaan dengan tingkat sangat rendah karena harga saham turun banyakОчень низкое, упадочное состояние из-за снижения цен.
- 주가가 많이 내려서 매우 낮은 수준에 있는 상태.
bottom
そこ【底】。そこね【底値】
أسفل
шалдаа буух
sàn
(ติด)พื้น
titik bawah, dasar
дно
そこまで
1. 고만²
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- To that extent only.その程度まで。De manière à ne pas dépasser le niveau indiqué.Hasta ahí no más.إلى هذه الدرجة فقطөдий хэр байхад болох.Chỉ đến mức độ đấy.ถึงเพียงระดับนั้นcukup sampai segitu sajaВ знач. приказания, предложения: больше не надо, довольно (разг.).
- 고 정도까지만.
- A word indicating that it is the end.それで終わりであることを表す語。(adv.) Terme indiquant que l'action en question résoudra l'affaire.Interjección para advertir del fin de algo. كلمة تشير إلى النهايةтүүгээр дууссаныг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện sự kết thúc bằng cái đó.คำที่แสดงการสิ้นสุดด้วยสิ่งนั้นkata yang memperlihatkan akhir segitu sajaСлово, указывающее на окончание или достаточность чего-либо.
- 고것으로 끝임을 나타내는 말.
no more than that
そこまで
(adv.) arrêter de
hasta ahí no más, solo hasta ese punto
ليس أكثر من ذلك
боль, зогс
thế thôi, vậy thôi
เท่านั้น, แค่นั้น
cukup, segitu saja
хватит; довольно; достаточно
finally
そこまで
basta, ya basta
بشكل نهائي
боль
đến vậy, chỉ vậy
ก็พอ
cukup
2. 그다지
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- To that extent, or that much.そのくらいまで。または、そこまで。A tel point ; autant que ça.A tal grado, o hasta tal punto. إلى هذا الحد. أو هذه الدرجةтийм хэмжээгээр.Với mức độ như thế. Hoặc đến thế.ประมาณนั้น หรือถึงขนาดนั้น sebegitunya, se... ituВ такой мере, степени.
- 그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
so much
そこまで。そんなに
autant que cela
en tal grado, hasta tal punto, tan, tanto
كثيرًا إلى هذا الحد
тийм ч их, тэгтлээ
như thế, đến thế
เช่นนั้น, เท่านั้น, ขนาดนั้น, อย่างนั้น
sampai segitu ...nya
настолько
Idiomそこまでだ
관용구그만이다
- That is the end of the story.それで終わりだ。Avec ça, tout est fini.Así concluyendo. ينتهي كذاтүүгээр дууссан.Chấm dứt bằng điều đó.จบสิ้นด้วยสิ่งนั้นselesai dengan begituНа том и заканчивается.
- 그것으로 끝이다.
- For something or a situation to be very good to such an extent that nothing can compare.これ以上比較するものがないほどとても良い。Être très content au point qu'il n'y ait rien de comparable à cette situation.Tan bueno que no tiene comparación. ممتاز جدا لدرجة عدم وجود أي شيء يمكن مقارنته بهилүү харьцуулах зүйлгүй шахам их сайна.Rất tốt đến mức không còn cái nào có thể so sánh hơn nữa.ดีมากจนไม่มีสิ่งที่จะเปรียบกันได้อีกsangat baik karena tidak ada lagi bandingannyaОчень хороший, ни с чем больше не сравнишь.
- 더 이상 비교할 만한 것이 없을 만큼 매우 좋다.
be no more than that; be enough; That's it
そこまでだ
être fini
punto final
منتهى
нэгэнт өнгөрсөн
thôi, kết thúc, xong
(ป.ต.)หยุด ; เลิก, จบ, หยุด
конец
be no more than that; be enough; That's it
そこまでだ。最高だ
être excellent
mejor imposible
маш сайн, хангалттай
hết ý, nhất, tuyệt vời
(ป.ต.)หยุด ; ยอดเยี่ยมที่สุด, ดีเยี่ยมที่สุด
самый лучший; превосходный
そこをつく【底を突く】
1. 동나다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For an object, etc., to run out and to have nothing left.品物などが全部なくなる。(Produit etc.) Disparaître ou être vendu jusqu'au dernier article et n'en plus rester.Quedarse sin nada, acabarse todo.يُنفد ولا يبقىэд зүйл бүгд байхгүй болж үлдсэн зүйлгүй болох.Đồ vật hết sạch nên không còn lại gì. สิ่งของหรือสิ่งอื่นหมดไปทั้งหมดแล้วจึงกลายเป็นไม่มีสิ่งที่เหลือเลยbarang, benda, jualan dsb telah habis seluruhnya dan tak ada sisanya Исчезать без остатка (о предметах и т. п.).
- 물건 등이 다 떨어져서 남은 것이 없게 되다.
be exhausted; run out
うりきれる【売り切れる】。そこをつく【底を突く】。ふっていする【払底する】
s'épuiser
agotarse
يستنفد
дуусах, барагдах, байхгүй болох
cạn kiệt
ขายหมด, หมดไป, หมดเกลี้ยง, ถูกใช้หมด
habis
исчерпываться
2. 바닥나다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To use all the money, goods, etc., so that nothing is left.金や物などがすべて使われてなくなる。Ne plus avoir de quelque chose (argent, objet, etc.) après avoir été entièrement dépensé ou consommé.Desaparecer por gastarse todo el dinero, objetos, etc..تنفد الأموال والأشياءмөнгө, эд зүйл зэргийг бүгдийг хэрэглэж дуусах.Tiền hay đồ vật... bị dùng hết nên không còn.ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น จนหมดทำให้หมดไปuang atau benda dsb semua sudah terpakai dan habis (digunakan sebagai kata kerja)Истрачиваться (о деньгах, вещах и т.п.).
- 돈이나 물건 등이 다 써서 없어지다.
use up; run out of
そこをつく【底を突く】
s'épuiser, se vider, être à sec
agotarse, gastarse
ينفد
дуусах, хоосрох
cạn đến đáy, cháy túi, hết sạch
หมด, หมดไป
habis, terkuras
завершаться; заканчиваться; израсходоваться
そこ【底】
1. 밑
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A part that forms the bottom or lower part of something.物の底。または、下になる部分。Partie constituant le fond ou le bas de quelque chose.Parte que hace de pie o piso de algo.قعر أو جزء أسفل من شيء ماямар нэгэн зүйлийн ёроол юм уу доод тал нь болдог хэсэг.Bộ phận trở thành nền hay phần dưới của cái nào đó.ส่วนที่เป็นพื้นหรือด้านล่างของสิ่งใด ๆbagian yang menjadi dasar atau bawah sesuatuДно или нижняя часть чего-либо.
- 어떤 것의 바닥 또는 아래가 되는 부분.
bottom
そこ【底】。ないぶ【内部】
base, cimiento, raíz
قاع
ёроол, ёроол хэсэг
đáy
พื้น, ฐาน, ก้น
bawah, dasar
дно
2. 밑바닥
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A part that forms the bottom or lower part of something.物の底。または、いちばん下。Partie constituant le fond ou le bas de quelque chose.Parte que hace de pie o base de un objeto. قعر أو جزء أسفل لشيء ماямар нэг зүйлийн доод тал буюу доод хэсэг.Nền hay phần dưới của cái nào đó.ส่วนที่เป็นด้านล่างหรือก้นของสิ่งใด ๆdasar atau bagian bawah dari sesuatu Дно какого-либо предмета или нижняя часть чего-либо.
- 어떤 것의 바닥 또는 아래가 되는 부분.
bottom
そこ【底】。した【下】
fond, dessous, semelle, cul, lit, cale
piso, suelo
قاع
ёроол, ул
phần đáy, đáy
ก้น, ก้นพื้น, พื้นด้านล่าง
dasar
днище; дно
3. 밑창
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The bottom of a ship or bowl, etc.船や器などのいちばん下。Fond d'un navire ou d'un récipient.Base de un barco o un cuenco.قاعدة تحت سفينة أو إناءусан онгоц, сав зэргийн доод ёроол.Đáy dưới của tàu thuyền hoặc bát... ก้นของเรือหรือถ้วยalas bawah dari perahu/kapal atau mangkukНиз морского судна или какой-либо ёмкости, посуды.
- 배나 그릇 등의 밑바닥.
bottom; base
そこ【底】
cale
suelo
ёроол
đáy
ก้น, พื้น
alas, dasar
дно; днище
4. 바닥
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A broad, flat part that comprises the bottom of a space.ある空間で、下が平らで広い部分。Dans un espace, partie plate et large située en bas.Parte inferior ancha y plana de un espacio.جزء مسطّح وواسع يقع في أسفل مكان ماтухайн орон зайн доод талын тэгш өргөн хэсэг.Phần rộng và bằng phẳng ở phía dưới của không gian nào đó.ส่วนที่กว้างและเรียบของด้านล่างในพื้นที่ว่างใด bagian bawah yang rata dan luas dari suatu ruanganШирокая, плоская нижняя часть в каком-либо помещении.
- 어떤 공간에서 아래쪽의 평평하고 넓은 부분.
- The bottom part of an object.物の下の部分。Partie basse d'un objet.Parte inferior de un objeto.جزء سفليّ من شيء ماбиетийн доод хэсэг.Phần dưới của vật thể.ส่วนใต้ของวัตถุbagian bawah dari objekНижняя часть какой-либо вещи.
- 물체의 밑부분.
- The state of stock prices that have declined significantly and stay extremely low.株価が大幅に値を下げて、とても低い水準になっている状態。À la suite d'une forte baisse, cours des actions de niveau très bas.Estado muy bajo del valor de una acción a causa de un drástica caída.حالة يهبط فيها سعر السهم بشكل كبير ليصل إلى أدنى مستوىхувьцааны үнэ бууж маш доод түвшинд хүрсэн байдал.Trạng thái mà giá cổ phiếu giảm nhiều nên ở mức rất thấp.ราคาหุ้นที่ร่วงลงไปมากจึงมีสภาพที่อยู่ในมาตรฐานต่ำkeadaan dengan tingkat sangat rendah karena harga saham turun banyakОчень низкое, упадочное состояние из-за снижения цен.
- 주가가 많이 내려서 매우 낮은 수준에 있는 상태.
bottom; floor
へいめん【平面】。そこ【底】。ゆか【床】
sol, terre, partie plate de quelque chose, fond, lit
piso, suelo
أرض
ёроол, шал
đáy
พื้น
lantai
пол
bottom
した【下】。そこ【底】
partie inférieure, fond
base, suelo, superficie
قاعدة
ул, ёроол
đế
พื้น, ใต้
bawah
дно
bottom
そこ【底】。そこね【底値】
أسفل
шалдаа буух
sàn
(ติด)พื้น
titik bawah, dasar
дно
5. 창¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The underside of a shoe.靴の底。Partie inférieure d'une chaussure.Parte inferior del calzado.جزء سفلي من الحذاءгутлын доод ул хэсэг.Phần ở dưới đáy của giày.ส่วนที่อยู่พื้นข้างใต้ของรองเท้า bagian paling bawah dari alas kakiНижняя часть обуви.
- 신발의 밑바닥 부분.
sole
そこ【底】。くつぞこ【靴底】
semelle
suela
نعل، نعل حذاء
ул
đế (giày)
พื้นรองเท้า
dasar alas kaki
подошва
そご【祖語】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- In the process of a language's historical development, the language that becomes the origin of other languages. 言語が歴史的に発達する過程で、その源になる言語。Langue qui fait l'origine d'une autre dans son processus de développement historique.En el proceso del desarrollo histórico de un lenguaje, el idioma que es el origen.لغة أصل في تطور اللغات تاريخياхэл хөгжих үйл явцад түүний суурь болсон хэл.Ngôn ngữ khởi nguồn trong quá trình ngôn ngữ phát triển mang tính lịch sử.ภาษาที่เป็นต้นกำเนิด ที่ถูกพัฒนามาในเชิงประวัติศาสตร์bahasa asal mula dari perkembangan bahasa seiring perjalanan sejarahИсконный язык, сформированный в процессе его исторического развития.
- 언어가 역사적으로 발달하는 과정에서, 그 기원이 되는 언어.
mother tongue
ぼご【母語】。そご【祖語】
langue mère (d'une autre langue)
lengua madre
язгуур хэл
ngôn ngữ gốc
ภาษาแม่, ภาษาดั้งเดิม, ภาษาประจำชาติ, ภาษาหลัก
bahasa asli
そさい【蔬菜】
1. 야채
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A plant cultivated in the field, whose leaves, stems, or fruits are mostly edible. 畑で栽培し、その葉や茎、実を食用とする農作物。Plante potagère destinée à l'alimentation dont on mange les feuilles, les tiges et les fruits.Producto agrícola que se cultiva en la huerta. Generalmente se consumen sus hojas, tallo o fruto.نبات يزرع في الميدان والذي يترك، وينبع، أو الفواكه هي في معظمها صالحة للأكلногооны талбайд ургуулж ихэвчлэн түүний навч буюу иш, үр жимсийг нь иддэг тариалангийн бүтээгдэхүүн. Cây nông nghiệp được trồng ở ruộng rẫy, chủ yếu dùng lá, thân hay quả để ăn.ผลิตผลทางการเกษตรที่ปลูกในแปลง ส่วนใหญ่รับประทานใบ ลำต้นหรือผลtanaman yang dipelihara di kebun atau ladang dan biasanya daun, batang, atau buahnya dimakanСельскохозяйственные культуры, выращиваемые на суходольных полях и имеющие съедобные листья, стебель и плоды.
- 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
vegetable
やさい【野菜】。あおもの【青物】。そさい【蔬菜】
légume
verdura, legumbre, hortaliza, vegetal
خضر
хүнсний ногоо, ногоо
rau củ, rau xanh
ผัก, พืชกินได้
sayur, sayur-sayuran, sayur mayur
овощи; зелень
2. 채소
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A plant grown in a field, of which the leaves, stems, or fruits are edible.畑で栽培され、主にその葉っぱや茎、実などを食べる農作物。Produits agricoles cultivés dans les champs et dont on consomme les feuilles, les racines et les fruits.Producto agrícola que se cultiva en el campo y básicamente se consumen sus hojas, raíces o frutos.المحاصيل الزراعية التي تزرع في الحقل وتُؤكَل أوراقها أو جذورها أو ثمارهاногооны талбайд тарьж ургуулсан голдуу навч, иш, үр жимсийг нь иддэг газар тариалангийн бүтээгдэхүүн.Nông sản được trồng ở ruộng vườn và chủ yếu ăn lá, thân hay quả.ผลผลิตทางการเกษตรที่ปลูกในสวนส่วนใหญ่รับประทานลำต้น ผลหรือใบhasil pertanian yang tumbuh di ladang dan yang dimakan biasanya daun, cabang, atau buahnyaСельскохозяйственная продукция, в основном листья, стебли или плоды, которые выращивают на поле.
- 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
vegetable
やさい【野菜】。そさい【蔬菜】。あおもの【青物】
légume
verdura, vegetal, hortaliza
خُضرة
хүнсний ногоо
rau củ quả, rau quả
พืช, ผัก
sayuran, sayur-mayur
овощи
そざい【素材】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A material that serves as a basis for making something. もとになる材料。Matière de base pour construire ou fabriquer quelque chose.Materia en la que se basa algo para ser creado.مادة أساسية لصنع شيءямар нэгэн зүйлийг хийж үйлдвэрлэхэд үндсэн суурь нь болдог материал.Vật liệu trở thành nền tảng để làm ra cái nào đó.วัสดุที่เป็นพื้นฐานในการทำสิ่งใด ๆbahan yang menjadi dasar dalam membuat sesuatuМатериал, являющийся основой в создании чего-либо.
- 어떤 것을 만드는 데 바탕이 되는 재료.
- A specific or abstract object that serves as a basis for creating an artwork. 芸術作品を作る際にそのもとになる具体的かつ抽象的な対象。Objet concret ou abstrait constituant la base d'une oeuvre artistique.Idea concreta o abstracta en la que se basa una obra artística.موضوع حقيقيّ أو موضوع تجريدي وهو أساس لصنع قطعة فنيةурлагийн бүтээл бүтээхэд үндэс суурь болсон нарийн тодорхой, хийсвэр зүйл.Đối tượng cụ thể hay trừu tượng trở thành nền tảng để làm ra tác phẩm nghệ thuật.เป้าหมายที่เป็นนามธรรมหรือรูปธรรมที่เป็นพื้นฐานในการทำผลงานศิลปะsubjek nyata atau abstrak yang menjadi landasan dalam membuat sebuah mahakaryaКонкретный или абстрактный образ, являющийся основой при создании какого-либо произведения искусства.
- 예술 작품을 만드는 데 바탕이 되는 구체적이거나 추상적인 대상.
- Background materials that constitute the content of a text. 書き物の内容の材料。Matière constituant le contenu d'un écrit.Material que compone el contenido del escrito.مواد تكوّن مضمون المقالةбичвэрийг агуулгыг бүрдүүлдэг материал.Chất liệu tạo nên nội dung của bài viết.วัสดุที่ทำให้ประกอบเนื้อหาของหนังสือbahan yang membentuk isi tulisanМатериал, необходимый для написания текста.
- 글의 내용을 이루는 재료.
material
そざい【素材】。げんりょう【原料】
matériaux
material, materia, elemento, ingrediente, componente
مادة
материал
vật liệu, nguyên liệu
วัตถุดิบ
material, bahan, materi
сырьё
subject matter
そざい【素材】。だいざい【題材】
matière, sujet, sujet d'inspiration
tema, materia
مادة
сэдэв
chất liệu, tài liệu
วัตถุดิบ, ข้อมูล
tema, materi
предмет; тема; объект
material
そざい【素材】
matière, sujet, sujet d'inspiration
tema, materia
موضوع
агуулга
tài liệu
วัตถุดิบ, ข้อมูล
bahan tulisan
そざつだ【粗雑だ】
1. 엉성하다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Something being incomplete and not dense in structure because it was made haphazardly.緻密でなく、手抜かりがある。Qui est grossier et imparfaitement fini.Que es algo imperfecto y defectuoso por estar mal hecho.يكون ناقص الخبرة لأنّه غير منتظمзохион байгуулалт муутай бөгөөд найдваргүй байх.Không đan chặt mà lỏng lẻo và có lổ hổng. เพราะจัดไม่เหมาะสมจึงไม่รัดกุมและมีช่องว่างkendur dan bercelah karena tidak terjalin dengan baikИметь много недостатков, недочетов из-за плохой планировки.
- 잘 짜이지 않아 어설프고 빈틈이 있다.
- Poor in form or substance.形や内容が充実していない。(Aspect ou contenu) Peu satisfaisant.Que la forma o el contenido es insuficiente.يكون الشكل أو المضمون ناقصاхэлбэр төрх, агуулга нь дутуу дулимаг байх.Hình dạng hay nội dung không đáng tin cậy.ลักษณะหรือเนื้อหาขาดbentuk atau isi menyedihkanнеполноценный (о виде, содержании).
- 모양이나 내용이 부실하다.
loose
あらっぽい【粗っぽい】。おおざっぱだ【大雑把だ】。そざつだ【粗雑だ】
défectueux, imparfait, insuffisant, (adj.) être négligé, être peu soigné, manquer de soin, sans soin, négligemment
insuficiente, escaso, deficiente, exiguo
فقير
тааруу, муу, маруухан
lỏng
ไม่รัดกุม, ไม่แน่น, หลวม, หยาบ ๆ, ห่าง ๆ
kendur, renggang, lemah, tidak kokoh, tidak erat
неудовлетворительный
imperfect; deficient
あらっぽい【粗っぽい】。そざつだ【粗雑だ】。へただ【下手だ】。ふじゅうぶんだ【不十分だ】
imparfait, incomplet, insuffisant, inachevé
deficiente, imperfecto, chapucero
غير كاف
авцалдаагүй, уялдаа холбоогүй
lỏng lẻo, không chắc chắn
ไม่แน่น, ไม่สมบูรณ์, ไม่รัดกุม, ไม่รอบคอบ, หละหลวม
menyedihkan, lemah, tidak kuat
неустойчивый; ненадёжный
2. 조잡스럽다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- One's words, behavior, skills, etc., giving others the impression one is rough, vulgar and undignified.言葉、行動、腕などが荒っぽくて、下品に見える。(Propos, comportement, habileté, etc.) Qui est grossier, vulgaire et peu raffiné.Que da la sensación de carecer de elegancia y de ser ordinario en la forma de hablar y actuar.يشعر بأنّ الكلام، السلوك، المهارة أو غيرها خشن وجاف وغير مهيبүг яриа, үйл хөдлөл, ур чадвар зэрэг нь хатуу ширүүн, муухай бүдүүлэг харагдах.Có cảm giác những cái như lời nói, hành động, tài khéo tầm thường và thô thiển, cho thấy là không có phẩm chất.มีความรู้สึกที่ดูไม่มีเกียรติ โดยที่คำพูด การกระทำ ความถนัด เป็นต้น หยาบคายและไม่สุภาพada perasaan perkataan, sikap, keahlian, dsb kasar dan rendah sehingga terlihat tidak berwibawa atau bermartabatЛишённый собственного достоинства из-за низкого поведения, слов, умения.
- 말, 행동, 솜씨 등이 거칠고 천하여 품위가 없어 보이는 느낌이 있다.
poor; coarse
そざつだ【粗雑だ】
non présentable, indécent
desvergonzado, impúdico
غليظ
бүдүүлэг, хатуу ширүүн, болхи
thô thiển
หยาบคาย, หยาบ, สกปรก, เลอะเทอะ
kasar, ceroboh, serampangan
очень грубый; неряшливый; топорный
3. 조잡하다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- One's words, behavior, skills, etc., being rough, vulgar and undignified.言葉、行動、腕などが荒っぽくて、下品である。(Propos, comportement, habileté, etc.) Qui est grossier, vulgaire et peu raffiné.Que carece de elegancia y es ordinario en la forma de hablar y actuar.يكون الكلام، السلوك، المهارة أو غيرها خشنا وجافا وغير مهيب үг яриа, үйл хөдлөл, ур чадвар зэрэг нь хатуу ширүүн, муухай бүдүүлэг байх.Những cái như lời nói, hành động, tài khéo tầm thường, thô thiển và không có phẩm chất.ไม่มีเกียรติ โดยที่คำพูด การกระทำ ความถนัด เป็นต้น หยาบคายและไม่สุภาพperkataan, sikap, keahlian, dsb kasar dan rendah sehingga terlihat tidak berwibawa atau bermartabatЛишённый собственного достоинства из-за низкого поведения, слов, умения.
- 말, 행동, 솜씨 등이 거칠고 천하여 품위가 없다.
poor; coarse
そざつだ【粗雑だ】
non présentable, indécent
desvergonzado, impúdico, ordinario
غليظ
бүдүүлэг, хатуу ширүүн, болхи
thô thiển
หยาบคาย, หยาบ, สกปรก, เลอะเทอะ
kasar, ceroboh, serampangan
неряшливый; нечистый
そざつだ【粗雑だ・疎雑だ】
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Trifling and vulgar.細々として下品だ。Futile et vulgaire.Que es nimio y grosero.يكون متنوّعا وسوقياаахар шаахар бөгөөд бүдүүлэг байх. Vặt vãnh và tầm thường.ยิบย่อยและหยาบคายtidak penting dan kasarничтожный и вульгарный.
- 자질구레하고 상스럽다.
insignificant and indecent; inconsiderable and vulgar
ざつだ【雑だ】。そざつだ【粗雑だ・疎雑だ】。ぞんざいだ
insignifiant et indécent
indecente, licencioso, libertino, indecoroso
متنوّع وسوقيّ
элдэв хачин, элдэв бусын, аар саар, аахар шаахар
tạp nham, thô thiển
หยาบ, หยาบคาย, จุกจิก, ไร้สาระ
tidak penting, kecil, remeh
Непристойный
そしきいん【組織員】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Any of the persons who comprise an organization.組織を構成している人。Personne qui fait partie d'une organisation.Persona que forma parte de una organización.شخص ينتمي إلى جماعةбайгууллага, зохион байгуулалтыг бүрдүүлж буй хүн.Người tạo nên tổ chức. คนที่ประกอบเป็นองค์กรorang yang membentuk suatu organisasiЧеловек, являющийся частью структуры.
- 조직을 이루고 있는 사람.
member
そしきいん【組織員】
membre d'une organisation
miembro, integrante
عضو التنظيم
гишүүн
thành viên của tổ chức
สมาชิก, สมาชิกในกลุ่ม, คนในองค์กร
anggota
そしきかする【組織化する】
1. 조직화되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For unity to be achieved so individuals can work in cooperation based on a certain system.体系的に協力して活動できるように統一がとれている。(Éléments individuels ayant leurs propres systèmes) Être unifiés pour coopérer et fonctionner ensemble.Organizar o clasificar conforme a un orden o sistema establecido.يتم التوحيد من أجل القيام بنشاط بالتعاون بين الأفراد على أساس نظام معيّنтус тусдаа тодорхой системтэй байж хамтран үйл ажиллагаа явуулахаар нэгдэх.Mọi việc có cơ chế nhất định và hợp lực nên sự thống nhất được tạo nên để hoạt động. ทำให้แต่ละส่วนมีระบบตามที่กำหนดและร่วมมือเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันเพื่อการทำกิจกรรมให้สำเร็จpenyatuan untuk bekerjasama dan beraktivitas dengan sistem yang ditentukan secara terperinci terwujudОбъединяться в одно целое в целях сплочённости в процессе деятельности через определённую детальную систему.
- 낱낱이 일정한 체계를 가지고 협력해서 활동을 하도록 통일이 이루어지다.
be organized
そしきかする【組織化する】
être systématisé
estructurar, sistematizar
ينظَّم
нэгдэх, хамтрах
được tổ chức hoá
ร่วมมือกันทำให้สำเร็จ, ทำให้เป็นระบบ
tersistem, bersistem
систематизироваться
2. 조직화하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For unity to be achieved so individuals can work in cooperation based on a certain system, or to execute such practice.体系的に協力して活動できるように統一がとれている。また、統一する。(Éléments individuels ayant leurs propres systèmes) Être unifiés pour coopérer et fonctionner ensemble ; les rendre ainsi.Organizar o clasificar conforme a un orden o sistema establecido. O hacer que así sea.يتم التوحيد من أجل القيام بنشاط بالتعاون بين الأفراد على أساس نظام معيّن، أو يفعل ذلكтус тусдаа тодорхой системтэй байж хамтран үйл ажиллагаа явуулахаар нэгдлийг бий болгох. мөн тийм болох.Mọi thứ có cơ chế nhất định và hợp lực tạo nên sự thống nhất để hoạt động. Hoặc làm như vậy. แต่ละส่วนมีระบบตามที่กำหนดและร่วมมือเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันเพื่อการทำกิจกรรมให้สำเร็จ หรือทำเช่นนั้นpenyatuan untuk bekerjasama dan beraktivitas dengan sistem yang ditentukan secara terperinci terwujud, atau membuat demikianОбъединяться в одно целое в целях сплочённости в процессе деятельности через определённую детальную систему. Или соединять.
- 낱낱이 일정한 체계를 가지고 협력해서 활동을 하도록 통일이 이루어지다. 또는 그렇게 하다.
organize
そしきかする【組織化する】
être systématisé, systématiser
estructurar, sistematizar
ينظّم
нэгдэх, хамтрах
tổ chức hoá
ร่วมมือกันทำให้สำเร็จ, ทำให้เป็นระบบ
tersistem, bersistem, menyistemkan
систематизировать
そしきか【組織化】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of unity where individuals work in cooperation based on a certain system, or such practice.体系的に協力して活動できるように統一がとれていること。また、統一すること。Fait que des éléments individuels ayant leurs propres systèmes sont unifiés pour coopérer et fonctionner ensemble ; action d'aboutir à ce résultat.Organización o clasificación conforme a un orden o sistema establecido. O acto de hacer que así sea.أن يتم التوحيد من أجل القيام بنشاط بالتعاون بين الأفراد على أساس نظام معيّن، أو أن يفعل ذلكнэгд нэгэнгүй тодорхой системтэй байж хамтран үйл ажиллагаа явуулж нэгдэх явдал. мөн тийм болох явдал.Việc mọi thứ có cơ chế nhất định và hợp lực tạo nên sự thống nhất để hoạt động. Hoặc việc làm như vậy. การที่ทำให้แต่ละส่วนมีระบบตามที่กำหนดและร่วมมือเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันเพื่อทำกิจกรรมให้สำเร็จ หรือการทำเช่นนั้นpenyatuan untuk bekerjasama dan beraktivitas dengan sistem yang ditentukan secara terperinci, atau membuat demikianОбъединение в одно целое в целях сплочённости в процессе деятельности через определённую детальную систему; сплочённость.
- 낱낱이 일정한 체계를 가지고 협력해서 활동을 하도록 통일이 이루어짐. 또는 그렇게 함.
organization
そしきか【組織化】
systématisation
estructuración, sistematización
تنظيم
нэгдэл, хамтрал
sự tổ chức hóa
การร่วมมือกันทำให้สำเร็จ, การทำให้เป็นระบบ
sistematisasi, penyisteman, penyatuan
систематизация
そしきされる【組織される】
1. 조직되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be made by weaving or intertwining.組み合わせられたり編まれたりして作られる。Être constitué par la composition ou la coordination, ou fabriqué par le tissage.Estructurar mediante una formación o crear mediante una unión.يتم تكوينه بالنسج أو يتم صنعه بالتشبيكнэхэгдэж бий болох буюу хэрэгдэж бий болох. Được đan lại rồi được tạo nên hoặc được kết lại rồi được làm ra.ทอสานหรือพันกันแล้วถูกทำขึ้นdibuatnya hal sebagaimana kain terbentuk dengan ditenun atau dililitБыть сплетённым или спутанным.
- 짜여서 이루어지거나 얽혀서 만들어지다.
- For a number of people to be gathered into a systematic group in order to achieve a certain goal.ある目標を達成するために、多数が集まって体系的な集団が組み立てられる。(Groupe organisé) Être formé de plusieurs personnes dans le but d'atteindre un but précis.Formar un grupo sistematizado mediante la reunión de varias personas para alcanzar un objetivo.يتم تكوين جماعة ذات نظام من خلال جمع الكثير من أجل تحقيق هدفолон хүн ямар нэгэн зорилгын төлөө цуглаж, систем тогтолцоотой байгууллага бүрэлдэн бий болох.Tổ chức có hệ thống được tạo ra do nhiều người nhằm đạt được mục tiêu nào đó.หลายคนรวมกันแล้วประกอบเป็นหมู่คณะที่มีระบบขึ้นเพื่อบรรลุเป้าหมายบางอย่างterbentuknya kelompok yang sistematis dari kumpulan beberapa orang untuk mencapai suatu targetСобираться вместе и создавать какое-либо организованное общество для достижения каких-либо целей.
- 어떤 목표를 이루기 위해 여럿이 모여 체계 있는 집단이 이루어지다.
be weaved
そしきされる【組織される】
être bien tissé
organizar, agrupar
يتكوّن
бий болох, үйлдвэрлэгдэх
được liên kết, được cấu tạo, được dệt
ทอ, สาน, ถักทอ
terbentuk, terbuat, dibuat, dibentuk
сплетаться
be organized
そしきされる【組織される】
être organisé
organizar, agrupar
يتنظّم
үүсэх, бүрэлдэх
được tổ chức, được cấu tạo
รวมกลุ่ม, รวมพลัง, รวมพล
terbentuk, diformat
быть организованным; образовываться; организовываться
2. 짜이다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For an organization or group to be made through the gathering of people.人々が集まって組織や団体が構成される。(Organisation ou groupe) Être constitué en rassemblant des personnes.Conformar una organización o una agrupación reuniendo a personas.تتنظّم منظمةٌ أو هيئةٌ من خلال تجمُّع الناسхүмүүс цугларан байгууллага болон бүлгэм бүрдэн бий болох.Tổ chức hay đoàn thể được tạo thành do nhiều người được tập hợp lại.คนถูกรวมเข้ามาแล้วกลุ่มหรือองค์กรจึงได้ประกอบขึ้นterbentuknya organisasi atau kelompok dari perkumpulan orangСобираться вместе и составлять структуру или общество (о людях).
- 사람이 모여져 조직이나 단체가 구성되다.
be formed; be organized
くまれる【組まれる】。つくられる【作られる】。そしきされる【組織される】。へんせいされる【編成される】
être mis en équipe, Être groupé
formar, crear, establecer
يتشكّل
зохион байгуулах
thành lập
ถูกสร้างขึ้น, ถูกจัดตั้ง, ถูกจัดการ, ถูกวางตำแหน่ง, ถูกรวบรวมขึ้น
dibuat, terbentuk, didirikan
そしきする【組織する】
1. 조직하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To make something by weaving or intertwining.組み合わせたり編んだりして作る。Constituer quelque chose par la composition ou la coordination ou fabriquer quelque chose par le tissage.Planificar o estructurar para crear algo.يصنعه من خلال النسج أو التشبيكтөлөвлөн биелүүлэх ба эвлэлдэн хийх.Đan xen rồi tạo thành hoặc xâu chuỗi rồi làm ra.ร่างแล้วทำให้สำเร็จ หรือประกอบแล้วทำmembuat dengan mengatur dan membentukСоздавать, формировать.
- 짜서 이루거나 얽어서 만들다.
- To gather a number of people into a systematic group in order to achieve a certain goal.ある目標を達成するために、多数が集まって体系的な集団を組み立てる。(Plusieurs personnes) Former un groupe bien organisé pour atteindre un but précis.Conformar una agrupación sistematizada mediante la unión de varias personas para alcanzar un objetivo. يجمع كثيرٌ ويكوّنون جماعة ذات نظام من أجل تحقيق هدف ماямар нэгэн зорилтыг биелүүлэхийн тулд олуулаа цуглан системтэй хамт олныг бий болгох.Nhiều người tụ hợp tạo thành tập thể có hệ thống để thực hiện mục tiêu nào đó.หลาย ๆ คนรวมตัวแล้วสร้างกลุ่มที่มีระบบระเบียบเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใด ๆbeberapa orang berkumpul untuk membentuk sebuah perkumpulan yang terstruktur untuk mencapai tujuan tertentuСтроить общество из нескольких людей по определённой системе для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목표를 이루기 위해 여럿이 모여 체계 있는 집단을 이루다.
weave
そしきする【組織する】
élaborer, organiser, composer, tisser,
organizar
يكوّن
зохицуулах, тааруулах
kết hợp, ghép nối, bố trí
ประกอบ, ประกอบขึ้น, ทำขึ้น, จัดขึ้น
mengatur, merapikan, mengorganisasikan
организовывать
organize
そしきする【組織する】
organiser, composer, construire, grouper
organizar
يكوّن
зохион байгуулах
tổ chức
ประกอบ, ประกอบขึ้น, ทำขึ้น, จัดขึ้น
mendirikan, membentuk, mengorganisasikan
формировать
2. 짜다¹
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To make an organization or group by gathering people.人々を集めて組織や団体を構成する。Former une organisation ou un groupe en rassemblant des personnes. Conformar una organización o una agrupación reuniendo a personas.ينشئ منظمة أو هيئة من خلال جمع الناسхүмүүсийг цуглуулж бүлэг холбоо байгуулах.Tụ họp người và dựng nên một tổ chức hay đoàn thể.รวบรวมคนแล้วประกอบกลุ่มหรือองค์กรmengumpulkan orang kemudian membentuk, mendirikan organisasi atau badanСобрав определённое количество людей, формировать какую-либо организацию, группу и т.п.
- 사람을 모아 조직이나 단체를 구성하다.
form; organize
くむ【組む】。つくる【作る】。そしきする【組織する】。へんせいする【編成する】
faire une équipe
formar, crear, establecer
يشكّل
бүрдүүлэх, байгуулах
tổ chức
สร้าง, สร้างขึ้น, จัดการ, วางตำแหน่ง, จัดตั้ง, รวบรวมขึ้น
mendirikan, membangun, membentuk
создавать, организовывать
そしきてき【組織的】
1. 조직적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Something that is made by weaving or intertwining.組み合わせたり編んだりして作ったこと。Ce qui est constitué par la composition ou la coordination ou fabriqué par le tissage.Lo que se crea mediante disposición o enredo de algo.ما يُصنع من خلال النسج أو التشبيكтөлөвлөн байгуулах ба эвлэлдэн хийсэн зүйл.Sự đan xen tạo thành hoặc xâu chuỗi mà làm ra.สิ่งที่ร่างแล้วทำให้สำเร็จ หรือประกอบแล้วทำsesuatu yang terbuat dengan diatur dan dibentuk (digunakan sebagai kata benda)Сформированный, связанный.
- 짜서 이루거나 얽어서 만든 것.
- The quality of being methodical in practice, behavior, etc.事や行動などが体系的であること。(Acte, comportement, etc.) Ce qui est bien structuré.Trabajo o acción que está estructurado sistemáticamente. ما يوجد نظام في عمل أو فعلажил хэрэг ба үйл хөдлөл системтэй төлөвлөгдсөн зүйл.Việc công việc hay hành động... được kết thành hệ thống.การที่ระบบ กิจกรรมหรืองาน เป็นต้น ถูกร่างขึ้นpekerjaan atau tindakan dsb diatur sehingga terstruktur (digunakan sebagai kata benda)Построенный по определённой системе (о деле, поведении и т.п.).
- 일이나 행동 등이 체계가 짜여 있는 것.
structure
そしきてき【組織的】
estructuración
نظاميّ
зохион байгуулалттай
tính tổ chức, tính kết nối
ที่เป็นระบบ, เป็นระบบ
terstruktur, terorganisasi, teratur, rapi
организованный
being systematic
そしきてき【組織的】
(n.) systématique, organisé, méthodique
estructuración, sistematización
نظاميّ
системтэй
tính tổ chức
ที่เป็นระบบ, เป็นระบบ
terstruktur, terorganisasi, teratur, rapi
систематический
2. 조직적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Made by weaving or intertwining.組み合わせたり編んだりして作ったさま。Qui est constitué par la composition ou la coordination ou fabriqué par le tissage.Creado mediante disposición o enredo de algo.أن يُصنع من خلال النسج أو التشبيكтөлөвлөн байгуулах ба эвлэлдэн хийсэн.Đan xen tạo thành hoặc xâu chuỗi rồi làm ra.ที่ร่างแล้วทำให้สำเร็จ หรือประกอบแล้วทำsesuatu yang terbuat dengan diatur dan dibentuk (diletakkan di depan kata benda)Сформированный, связанный.
- 짜서 이루거나 얽어서 만든.
- Methodical in practice, behavior, etc.事や行動などが体系的であるさま。(Acte, comportement, etc.) Qui est bien structuré.Que un trabajo o acción está estructurado sistemáticamente. أن يوجد نظام في عمل أو فعلажил хэрэг, үйл хөдлөл системтэйгээр төлөвлөгдсөн.Những cái như việc hay hành động được kết nối một cách có hệ thống.ที่ระบบ กิจกรรมหรืองาน เป็นต้น ถูกร่างขึ้นpekerjaan atau tindakan dsb diatur sehingga terstruktur (diletakkan di depan kata benda)Построенный по определённой системе (о деле, поведении и т.п.).
- 일이나 행동 등이 체계가 짜여 있는.
structural; systematic
そしきてき【組織的】
estructurado
نظاميّ
зохион байгуулалттай
mang tính tổ chức, mang tính kết nối
ที่เป็นระบบ, เป็นระบบ
terstruktur, terorganisasi, teratur, rapi
организованный
systematic
そしきてき【組織的】
(dét.) systématique, organisé, méthodique
estructurado
نظاميّ
системтэй
mang tính tổ chức
ที่เป็นระบบ, เป็นระบบ
terstruktur, terorganisasi, teratur, rapi
систематический
そしきのせきにんしゃ【組織の責任者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The responsibility for overall business of organizing a group, or a person bearing such responsibility.組織を構成する全般的なことに対する責任。また、その責任を持つ人。Responsabilité que l'on assume pour former une organisation ; personne qui a cette responsabilité.Responsabilidad sobre el trabajo general de crear una organización. O Persona que tiene esa responsabilidad.مسؤولية عن معظم الأمور الرئيسية في تكوين التنظيم، أو شخص له مسؤوليةхамт олныг бүрдүүлэх бүх үйл хэргийн талаарх хариуцлага. мөн тийм хариуцлага хүлээсэн хүн.Trách nhiệm với toàn bộ công việc cấu thành nên tổ chức. Hoặc người mang trách nhiệm ấy. ความรับผิดชอบที่เกี่ยวกับงานโดยทั่วไปที่เป็นองค์ประกอบขององค์กร หรือผู้ที่มีความรับผิดชอบดังกล่าวtanggung jawab akan pekerjaan secara menyeluruh untuk membentuk organisasi, atau orang yang memiliki tanggung jawab demikianОтветственная должность во всех организаторских делах; ответственное лицо в организаторских делах.
- 조직을 구성하는 전반적인 일에 대한 책임. 또는 그 책임을 가진 사람.
organizer
そしきのせきにんしゃ【組織の責任者】
direction générale d'une organisation, responsable général
encargado, organizador, responsable
مسؤول التنظيم
удирдагч, зохион байгуулагч, удирдлага
trách nhiệm tổ chức, người tổ chức
ความรับผิดชอบในการจัดทำ, ความรับผิดชอบในการดำเนินการ, ผู้จัดทำ, ผู้จัดงาน
penyelenggara, organisator
ответственность в организации; организатор
そしきもう【組織網】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A systematic organizational structure consisting of multiple components that span a large area.細かく広がっている体系的な組織。Ensemble de plusieurs branches qui sont répandues de manière structurée.División sistemática de un organismo en diferentes ramas. فروع التنظيم المنتشرة لها نظامмаш олноор тархан байгаа байгууллагын системийн салбар.Nhiều nhánh của tổ chức được toả ra một cách có hệ thống. สาขาที่มีระบบขององค์กรที่แพร่ออกเป็นหลายๆ สาขาjaringan yang sistematis dalam organisasi yang terbentang berbagai cabangСистематично распространённые направления структуры.
- 여럿으로 널리 퍼져 있는 조직의 체계적인 갈래.
network
そしきもう【組織網】
réseau du système
red organizacional
شبكة التنظيم
системийн сүлжээ
mạng lưới tổ chức
เครือข่ายของระบบ, เครือข่ายขององค์กร
jaringan organisasi
сеть организаций
そしきりょく【組織力】
1. 응집력
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The power that makes people, who belong to a certain organization or group, be united as one.ある団体や組職に属している人々を一つにまとめる力。Force qui amène des membres d'un groupe ou d'une organisation à s'unir pour faire un.Poder que cohesiona a los integrantes de un grupo u organización. قدرة توحيد أعضاء أيّ منظمة أومجموعةямар нэг байгууллага, хамт олныг нэг болгон нэгтгэх хүч.Sức mạnh khiến những người thuộc đoàn thể hay tổ chức nào đó tập hợp thành một.พลังที่ทำให้คนที่สังกัตอยู่ในองค์กรหรือกลุ่มใดๆ รวมกันให้เป็นหนึ่งเดียวkekuatan yang menggabungkan/menyatukan para anggota dalam suatu organisasi atau perkumpulanСила, объединяющая в одно целое членов какого-либо общества.
- 어떤 단체나 조직에 속한 사람들을 하나로 뭉치게 하는 힘.
cohesiveness
そしきりょく【組織力】
cohésion
poder cohesivo
تماسُك
эвсэг чанар, эвсэн нягтрах хүч
sức mạnh đoàn kết
แรงเกาะกัน, แรงยึดกัน, การร่วมแรงแข็งขัน, แรงที่รวมกันเป็นหนึ่ง
kepaduan, daya kohesi
сила объединения
2. 조직력
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An ability to make something by weaving or intertwining.組み合わせて一つのまとまりにする能力。Force de quelque chose qui est tissé.Capacidad de organizar o congregar.قدرة لتكوين النسيجнэхэж бий болгох чадвар.Năng lực kết nối tạo thành.ความสามารถที่มีขึ้นโดยการทอสานkekuatan/kepadatan dalam tenunan Способность сплетаться.
- 짜서 이루는 능력.
- The power of a number of people gathered into a group.多数が集まって集団として発揮する団結力。Force qui résulte d'un groupe composé de plusieurs personnes.Fuerza creada por la unión de varias organizaciones como una más grande.قوة من جماعة متكوّنة من الكثيرолон хүн цуглаж, байгууллагыг бүрэлдүүлэх хүч.Sức mạnh hợp thành tổ chức do nhiều người tập hợp lại.พลังที่รวมเป็นหมู่คณะ โดยหลาย ๆ คนรวมตัวกันkekuatan dari gabungan beberapa yang berkumpul sebagai kelompok Сила нескольких, составляющих общество.
- 여럿이 모여 집단으로 뭉쳐진 힘.
weavability
そしきりょく【組織力】
capacidad organizativa
нэхээс
năng lực tổ chức
ฝีมือการทอ, ฝีมือการถักทอ
daya tahan, kekuatan (kain/baju)
teamwork
そしきりょく【組織力】
pouvoir du groupe, force d'une organisation
fuerza organizacional
قوة تنظيمية
зохион байгуулалтын хүч
sức mạnh tổ chức, sức mạnh của tập thể
พลังองค์กร, พลังกลุ่ม
kekuatan organisasi
организующая сила
そしき【組織】
1. 조직
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of forming a systematic group to achieve a certain goal, or such a group.ある目標を達成するために、多数が集まって体系的な集団を組み立てること。また、その集団。Fait que plusieurs personnes forment un groupe bien organisé pour atteindre un but précis ; ce groupe.Formación de un grupo sistematizado mediante la reunión de varias personas para alcanzar un objetivo. O ese grupo. أن يجمع كثيرٌ ويكوّن جماعة ذات نظام من أجل تحقيق هدف ما، أو الجماعة نفسهاямар нэгэн зорилгын биелүүлэхийн тулд олон хүн цуглан, зохион байгуулалттай нэгэн бүтцийг бий болгох. мөн тэр бүтэц.Việc nhiều người tập hợp lại và tạo thành một tập thể có hệ thống để thực hiện mục tiêu nào đó. Hay tập thể đó. การที่บุคคลหลาย ๆ คนมารวมกันเป็นกลุ่มที่มีระบบเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ หรือกลุ่มดังกล่าวhal membentuk sebuah badan dari beberapa orang yang berkumpul demi sebuah tujuan, atau badan tersebutСоздание какого-либо систематизированного учреждения для выполнения какой-либо цели.
- 어떤 목표를 이루기 위해 여럿이 모여 체계 있는 집단을 이룸. 또는 그 집단.
- The structure of cloth.布の糸の組み合わせ。Manière dont un tissu est tissé.Forma en que están entrelazados los hilos de una tela.تصنيع القماشдаавууны сүлжээс.Kết cấu của vải.รูปแบบการทอผ้าbahan, struktur, model kainМатериал.
- 천의 짜임새.
- A group of cells with the same shape, size and functions in a living organism.生物体で形と大きさ、機能が同じ細胞の集団。En parlant d'un être vivant, ensemble des cellules qui ont la même forme, taille et fonction.Conjunto de células con la misma forma, tamaño y función en un organismo vivo.في جسم الكائن، مجموعة خلايا لها نفس الشكل والحجم والوظيفةамьд организмын хэлбэр дүрс, том жижиг, чадвар зэрэг эсийн бүрдэл.Tập hợp của các tế bào có cùng hình dạng, kích cỡ và chức năng trong cơ thể sinh vật.กลุ่มของเซลล์ที่มีรูปร่าง ขนาด และหน้าที่เหมือนกันในสิ่งมีชีวิตkumpulan sel yang mempunyai bentuk, besar, dan fungsi yang sama pada mahluk hidupПервичная организация живых клеток, схожих по виду, размеру, функциям.
- 생물체에서 모양과 크기, 기능이 같은 세포의 모임.
organization
そしき【組織】
organisation, structure, formation, composition, construction, organisme
organización, agrupación, congregación
تنظيم
байгууллага, бүтэц
việc tổ chức, tổ chức
การจัดรูปองค์กร, การจัดตั้งกลุ่ม, องค์กร
organisasi, struktur, kepengurusan
организация; формирование; учреждение
texture
そしき【組織】
tissage, texture
tejido
نسيج
нэхээс, сүлжээс
kết cấu
ลักษณะการทอผ้า
ткань
tissue
そしき【組織】
tissu
estructura
نسيج
эс, эд, бүтэц
cơ cấu, tổ chức
กลุ่มเซลล์
ткань
2. 짜임
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The organization or composition of something. 組織や構成。Organisation ou composition.Composición o estructura.تركيب أو بنيةзохион байгуулалт болон бүтэц байгууламж.Tổ chức hoặc sự cấu thành.โครงสร้างหรือการเรียบเรียงkomposisiСтруктура или состав.
- 조직이나 구성.
structure
くみたて【組み立て】。そしき【組織】。こうせい【構成】
structure, armure, texture
composición, marco
نسْج
бүтэц, бүрэлдэхүүн
cấu trúc, khung
กลุ่ม, หมวดหมู่, ระบบ, โครงสร้าง
komposisi, kerangka, pembentuk
связь; сплетение
そしされる【阻止される・沮止される】
1. 저지당하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be hindered from doing something.防ぎとめられる。Être empêché de faire quelque chose.Imposibilitarse algo tras ser bloqueado.يُمنع فيصبح لا يمكن فعلهхаагдан хийж чадахааргүй болох.Bị ngăn chặn nên trở nên không thể.ถูกสกัดจึงทำให้ไม่สามารถทำได้terhalang sehingga menjadi tidak bisa melakukanПрепятствовать и не позволять что-либо сделать.
- 막혀서 못하게 되다.
be blocked
そしされる【阻止される・沮止される】。はばまれる【阻まれる・沮まれる】
se faire refuser, se faire arrêter
ser impedido, ser obstaculizado, ser estorbado
يُمنع
саатуулагдах, нэвтэрч чадахгүй болох
bị cản trở
ถูกขวาง, ถูกขวางกั้น, ถูกกีดขวาง, ถูกกีดกั้น, ถูกสกัดกั้น, ถูกขัดขวาง
terhalang, terganggu, diinterupsi, disela
преграждать
2. 저지되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be hindered from doing something.防ぎとめられる。Être empêché.Imposibilitarse algo tras ser bloqueado.يُمنع فيصبح لا يمكن فعلهгацан яаж ч чадахгүй болох. Bị ngăn chặn nên trở nên không thể. ถูกสกัดและทำให้ไม่สามารถทำได้terhalang sehingga menjadi tidak bisa melakukanСталкиваться с препятствием и не быть выполненным.
- 막혀서 못하게 되다.
be blocked
そしされる【阻止される・沮止される】。はばまれる【阻まれる・沮まれる】
être arrêté, être enrayé, être contrecarré, être entravé
ser impedido, ser obstaculizado, ser estorbado
يُمنع
саатах, зогсох, саатуулагдах, тээр учрах, зогсоох
bị ngăn chặn, bị ngăn cản
ถูกขวาง, ถูกขวางกั้น, ถูกกีดขวาง, ถูกกีดกั้น, ถูกสกัดกั้น, ถูกขัดขวาง
terhalang, terganggu, diinterupsi, disela
встречать препятствие; встречать сопротивление; быть остановленным
そしする【阻止する・沮止する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To hinder someone from doing something.防ぎとめる。 Empêcher quelqu'un de faire quelque chose.Imposibilitar algo tras bloquear.يوقفه ويمنعهсаад болон хийж чадахгүй болгох.Ngăn chặn làm cho không thể.สกัดและทำให้ไม่สามารถทำได้menghalangi sehingga tidak bisa melakukanПрепятствовать и не позволять что-либо сделать.
- 막아서 못하게 하다.
block
そしする【阻止する・沮止する】。はばむ【阻む・沮む】
arrêter, mettre obstacle à quelque chose, enrayer, contrecarrer, entraver
impedir, obstaculizar, dificultar, estorbar, detener
يمنع، يحجز
хаах, зогсоох, саатуулах, тээр учруулах, саатуулах
ngăn chặn, ngăn cản, cản trở
ขวาง, ขวางกั้น, กีดขวาง, กีดกั้น, สกัดกั้น, ขัดขวาง
menghalangi, mengganggu, menginterupsi, menyela
мешать; задерживать
そしせん【阻止線】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A line that one tries to prevent others from crossing.越えられないように阻止する線。Ligne au-delà de laquelle l'on ne peut pas avancer. Línea que delimita el paso.خطّ يمنع العبورтүүнээс цааш давж гарч чадахааргүй хаасан бүс. Đường ranh giới ngăn chặn không cho vượt qua.เส้นที่กั้นไว้เพื่อไม่ให้สามารถข้ามไปได้มากกว่านั้นgaris yang menghalangi agar tidak dapat melewati lebih dari ituЛиния, заграждающая, чтобы что-либо не переваливало за грань чего-либо.
- 그 이상 넘지 못하도록 막는 선.
line of defense; blockage
そしせん【阻止線】
ligne de frontière, ligne Maginot, démarcation
línea de impedimento
خط مانع، خط حاجز
орохыг хориглосон шугам, хорио цээрийн шугам
ranh giới ngăn chặn
เส้นกั้น
garis pembatas
линия заграждения
そしつ【素質】
1. 끼²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (slang) One's talent of singing or dancing before many people.おおぜいの前で歌や舞踊などの芸を披露できる素質を俗にいう語。(populaire) Aptitude d’une personne à montrer des compétences en chanson, en danse, etc. devant un public.(VULGAR) Aptitud especial para cantar, bailar o mostrar alguna habilidad delante de muchas personas. (بلهجة سوقية) موهبة في الغناء أو الرقص وغيرهما أمام كثير من الناس(бүдүүлэг үг) олон хүний өмнө дуулах, бүжиглэх зэрэг чадвараа харуулах авьяас.(cách nói thông tục) Phẩm chất (tư chất) có thể bộc lộ tài năng của mình trước người khác.(คำสแลง)คุณสมบัติที่สามารถแสดงความสามารถของตนเอง เช่น ร้องเพลง เต้นรำ เป็นต้น ต่อหน้าคนหมู่มากได้(bahasa kasar) bakat yang bisa menunjukkan kemampuan diri di hadapan banyak orang(простореч.) Умение показать свои способности танцевать или петь перед другими людьми.
- (속된 말로) 여러 사람 앞에서 노래나 춤 등의 재주를 보여 줄 수 있는 소질.
talent
さいのう【才能】。そしつ【素質】
kki, don, talent
talento
موهبة
авьяас
kki; khí chất
พรสวรรค์, ทักษะ, ความสามารถพิเศษ
bakat, kemampuan
талант
2. 소질
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An innate ability or characteristic.生まれ付き持っている能力や性質。Capacité ou caractère inhérent(e).Habilidad o característica innata. قدرة فطرية أو صفة ممتلكة منذ الولادةтөрөлхийн авьяас чадвар.Năng lực hay tính chất có được từ lúc mới sinh ra.คุณลักษณะหรือความสามารถที่มีมาตั้งแต่เกิด kemampuan atau karakter yang dibawa sejak lahirСпособность или характер, имеющийся с рождения.
- 태어날 때부터 지니고 있는 능력이나 성질.
talent; aptitude
そしつ【素質】
don, talent, étoffe, aptitudes, facilités, dispositions innées, dispositions naturelles, prédispositions, tendance, (avoir) la bosse
talento, aptitud
مقوّمات، صفات
авьяас билиг
tố chất
พรสวรรค์, คุณสมบัติ
bakat, talenta, sifat asli
склонность; наклонность; задаток; способность; талант
3. 질¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The fundamental qualities of a person such as integrity, personality, etc.品性や人格などを成す人の根本的なたち。Fond d'une personne constituant son caractère ou sa personnalité.Base o conducta esencial de una persona que integra su personalidad o forma de ser. أساس مِحْوريّ يكوّن شخصية المرء أو خُلُقه ونحو ذلكбайр байдал, хүн чанар зэргийг бүрдүүлэгч хүний үндсэн суурь.Nền tảng cơ bản của con người tạo nên những cái như nhân cách hay tính cách v.v... พื้นฐานดั้งเดิมของคนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนิสัยประจำตัวหรือบุคลิกภาพlatar belakang dari kepribadian atau karakter dsbОсновные особенности, присущие человеку: натура, характер и т.п.
- 됨됨이나 인격 등을 이루는 사람의 근본 바탕.
character
たち【質】。そしつ【素質】。ししつ【資質】
nature
carácter, naturaleza
شخصية
суурь, гарал, уг гарал
bản chất
นิสัย, อุปนิสัย, บุคลิกภาพ
sifat, karakter, kepribadian
качество; характер; натура
そして
1. 그리고
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- A word used to connect the preceding statement with the following one.前の内容に続いて後ろの内容を単純に並べる時に用いる語。Terme utilisé lorsqu'on veut simplement énumérer une deuxième partie après la première.Se usa para simplemente unir o enumerar palabras o cláusulas sucesivas. حرف يستخدَم عندما يسرد ببساطة محتوي لاحقًا بعد محتوى سابقөмнөх агуулгыг үргэлжлүүлэн дараагийн агуулгыг зэрэгцүүлэн залгах үед хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi liệt kê một cách đơn thuần nội dung phía sau tiếp nối theo nội dung phía trước.คำที่ใช้เมื่อเรียงเนื้อหาของประโยคหลังเข้ากับประโยคหน้าอย่างง่าย ๆ kata untuk memperlihatkan kata yang disampaikan sebelumnya memiliki fakta dan keterkaitan dengan kata yang disampaikan berikutnyaСлово, используемое для простого последовательного соединения начальной части содержания с его последующей частью.
- 앞의 내용에 이어 뒤의 내용을 단순히 나열할 때 쓰는 말.
and
そして
et
y
و
тэгээд
và, với, với cả
และ, กับ, แล้วก็
lalu, kemudian
и; затем; потом; после этого
2. 또
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- An adverb used when connecting words. 言葉をつなげるのに用いる語。Adverbe utilisé pour relier les mots.Conjunción que une palabras. كلمات تُستخدم عند وصل الكلام ببعضه بعضًاүгийн холбоос болгож хэрэглэдэг үг. Từ dùng khi liên kết từ. คำที่ใช้ตอนเชื่อมโยงคำศัพท์ kata yang digunakan ketika menyambungkan kataВыражение, используемое при соединении слов.
- 단어를 이어 줄 때 쓰는 말.
and
また。そして
et puis
y
мөн, бас
lại
อีกทั้ง, แล้ว , พร้อมทั้ง
dan, lalu
そしゃくされる【咀嚼される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For food to be cut into small bits or ground into a soft state by the movement of the upper and lower teeth in the mouth of a person or animal.人や動物が口の中にいれた食べ物が、上下の歯で細かく切られたり砕かれたりする。(Aliment placé dans la bouche d'une personne ou d'un animal) Être découpé en morceaux ou broyé par le mouvement des mâchoires supérieures et inférieures.Triturarse o molerse la comida con los dientes superiores e inferiores en la boca de una persona o un animal. يضع الناسُ أو الحيوانات الطعامَ في الفم ويقطعونه بشكل صغير أو يسحقونه بشكل ناعم من خلال تحريك الأسنان العلوية والسفليةхүн амьтан аманд орсон хоол зэргийг дээд доод шүдээ хөдөлгөн жижиглэх ба хуваах.Người hay động vật cử động răng trên và răng dưới để cắn nhỏ hoặc nghiền mềm thức ăn bỏ vào miệng.อาหารที่คนหรือสัตว์ใส่ไว้ในปาก เป็นต้น ถูกหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ หรือถูกขบเขี้ยว อย่างนิ่มนวลโดยขยับฟันบนและฟันล่าง makanan dsb yang dimasukkan ke dalam mulut orang atau hewan lalu terpotong kecil-kecil atau tergiling dengan halus oleh gerakan gigi atas dan gigi bawahРазмельчаться или мягко расщепляться при помощи движения верхних и нижних зубов (о еде во рту у людей или животных).
- 사람이나 동물이 입에 넣은 음식 등이 윗니와 아랫니를 움직여 잘게 잘리거나 부드럽게 갈리다.
be chewed; be masticated
かまれる【噛まれる】。そしゃくされる【咀嚼される】
être mâché
masticarse, mascarse
يُمضغ
зажлагдах
bị nhai, bị nghiến
ถูกเคี้ยว
dikunyah, terkunyah
жеваться; прожёвываться
そしゃくする【咀嚼する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a person or animal to cut food into small bits or grind it into a soft state with the teeth.人や動物が食べ物を口に入れて歯で細かく切ったり砕いたりする。(Homme ou animal) Placer un aliment dans la bouche et le découper en morceaux ou le broyer avec les dents.Dícese de una persona o un animal: triturar o moler la comida con los dientes. يضع الناسُ أو الحيوانات الطعامَ في الفم ويقطعونه بشكل صغير أو يسحقونه بشكل ناعمхүн, амьтан хоол хүнсийг амандаа хийж, шүдээрээ жижиглэж хуваах болон зөөллөж нунтаглах.Người hay động vật cho thức ăn vào miệng cắn nhỏ ra hoặc nghiền cho mềm.คนหรือสัตว์ใส่อาหารในปากแล้วตัดอย่างละเอียดหรือบดอย่างนุ่มนวลด้วยฟันorang atau binatang memasukkan makanan ke dalam mulut dan memotongnya kecil-kecil atau menghaluskannya Размельчать, разминать пищу во рту (о человеке, животном).
- 사람이나 동물이 음식을 입에 넣고 이로 잘게 자르거나 부드럽게 갈다.
chew; masticate
かむ【噛む】。そしゃくする【咀嚼する】
mâcher
masticar, mascar
يمضغ
зажлах
nhai
เคี้ยว
mengunyah
жевать
そしょうじょう【訴訟状】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Documents submitted to the court when requesting it to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.紛争が起こった時に法律に基づく判決を裁判所に求めるために提出する書類。Document qu'on remet au tribunal quand on lui demande de juger un litige selon la loi.Documento que entrega un litigante a la corte cuando se le solicita tomar una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. وثيقة تقدم للمحكمة عند المطالبة بالحكم وفقا للقانون في خصومة تحدث بين الناسмаргаан үүссэн үед хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шаардан шүүхэд өгсөн бичиг баримт.Tài liệu nộp cho toà án yêu cầu phán quyết theo pháp luật khi xảy ra tranh chấp. เอกสารที่ยื่นต่อศาลให้พิจารณาตัดสินเมื่อเกิดกรณีพิพาทขึ้นตามข้อกฎหมายdokumen yang berisi ajuan pengadilan menurut hukum saat terjadi pertikaian dan meminta peradilan atasnyaДокумент, который подают в суд с просьбой о рассмотрении дела по разбирательству между спорящими сторонами.
- 다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 내는 서류.
lawsuit files
そじょう【訴状】。そしょうじょう【訴訟状】
plainte
demanda
وثيقة دعوى
нэхэмжлэлийн бичиг, заргын хуудас
bản tố tụng, đơn tố tụng, đơn kiện
เอกสารการฟ้องร้อง, เอกสารการยื่นฟ้อง
dokumen pengajuan pengadilan, dokumen pengajuan peradilan
судебный иск
そしょうする【訴訟する】
1. 소송하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To request the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間で起こった紛争に対し、法律に基づく判決を裁判所に求める。Demander au tribunal de juger des litiges entre les individus selon la loi.Pedir al tribunal la sentencia de la querella producida entre personas de acuerdo a la ley.يطلب من المحكمة تسوية الخلافات التي نشأت بين الناس على أساس القوانينхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс шаардах.Yêu cầu toà án phán quyết giúp sự tranh cãi xảy ra giữa mọi người theo luật. เรียกร้องขอที่ศาลเพื่อให้ตัดสินการทะเลาะวิวาทที่เกิดขึ้นระหว่างหมู่คนตามหลักกฎหมายmengajukan pengadilan menurut hukum saat terjadi pertikaian antara beberapa orang dan meminta peradilan atasnyaПодавать заявку с просьбой о судебном разбирательстве между спорящими сторонами.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구하다.
file a lawsuit
そしょうする【訴訟する】。うったえでる【訴え出る】
intenter un procès, entreprendre une action judiciaire, engager des poursuites contre quelqu'un
demandar, denunciar, acusar
يقيم دعوى ضدّ
нэхэмжлэх, шүүхдэх, заргалдах
tố tụng, khởi tố
ฟ้องร้อง, ฟ้องคดี, ยื่นฟ้อง
mengajukan pengadilan, mengajukan peradilan
возбуждать дело; подавать в суд
2. 송사하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To request the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間に起こった紛争を法律に基づいて判決してほしいと裁判所に訴える。Demander au tribunal de juger un litige entre des personnes.Pedir la sentencia al tribunal sobre una querella ocasionada entre personas de acuerdo a la ley.يطلب من المحكمة تسوية الخلافات التي نشأت بين الناس على أساس القوانينхүмүүсийн хооронд үүссэн хэрүүл маргааныг хуулийн дагуу шүүн тасалж өгөхийг шүүхээс хүсэх.Yêu cầu toà án phán quyết theo pháp luật sự tranh cãi xảy ra giữa mọi người. เรียกร้องขอที่ศาลเพื่อให้ตัดสินการทะเลาะวิวาทที่เกิดขึ้นระหว่างหมู่คนตามหลักกฎหมายmemohon kepada pengadilan untuk perselisihan yang terjadi di antar-manusia dengan berdasarkan hukum Предъявлять требование разрешить спор между людьми в судебном порядке.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구하다.
file a lawsuit
そしょうする【訴訟する】。うったえでる【訴え出る】
intenter un procès, entreprendre une action judiciaire, engager des poursuites contre quelqu'un
demandar, poner pleito
يقدّم الدعوى
шүүхдэх, нэхэмжлэх, заргалдах
kiện tụng
ฟ้องร้อง, ฟ้องคดี, ยื่นฟ้อง
menuntut, mengadili
подавать иск
そしょうにん【訴訟人】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The person who requested the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.紛争が起こった時に法律に基づく判決を裁判所に求めた人。Personne ayant demandé au tribunal de donner un jugement selon la loi lorsqu'il y a des litiges.Persona que solicita a la corte que se tome una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. شخص يطلب من المحكمة بالحكم وفقا للقانون على خصام يحدث بين الناسмаргаан үүссэн үед хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс шаардсан хүн.Người yêu cầu toà án phán quyết sự tranh chấp xảy ra giữa nhiều người theo pháp luật.คนที่เรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินเมื่อเกิดกรณีพิพาทขึ้นตามข้อกฎหมายorang yang mengajukan pengadilan menurut hukum saat terjadi pertikaian dan meminta peradilanЧеловек, который подаёт заявку на рассмотрение судом дела о разбирательстве между спорящими сторонами.
- 다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구한 사람.
litigant
そしょうにん【訴訟人】
plaideur, personnalité contestante
litigante
مدعوي، مقدّم دعوى
нэхэмжлэгч, заргалдагч
người tố tụng
โจทก์, ผู้ฟ้องร้อง, ผู้ร้องทุกข์, เจ้าทุกข์, ผู้ยื่นฟ้องคดี
penuntut
истец
そしょうひよう【訴訟費用】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The cost of requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間で起こった紛争に対し、法律に基づく判決を裁判所に求める時に必要な費用。Frais à payer quand on demande au tribunal de juger des litiges entre des personnes selon la loi.Gastos que se generan cuando se solicita a la corte tomar una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. تكلفة تصرف لمطالبة المحكمة بالحكم وفقا للقانون في خصام يحدث بين الناسхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс шаардахад ордог зардал.Chi phí tiêu tốn khi yêu cầu toà án phán quyết sự tranh chấp xảy ra giữa nhiều người theo pháp luật. ค่าใช้จ่ายที่ใช้เวลาเรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินกรณีพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลตามข้อกฎหมายbiaya untuk mengajukan pengadilan menurut hukum atas pertikaian yang terjadi di antara beberapa orang dan memanggilnya ke pengadilanЗатраты на необходимый судебный процесс в случае судебного разбирательства между спорящими сторонами.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구할 때 드는 비용.
legal expense
そしょうひよう【訴訟費用】
dépenses d'un procès
costas
تكلفة دعوى
нэхэмжлэлийн зардал
phí tố tụng
ค่าฟ้องร้อง, ค่าดำเนินคดีความ, ค่าใช้จ่ายในการดำเนินคดีความ
biaya pengadilan, biaya tuntutan pengadilan, biaya peradilan
плата за судебное разбирательство
そしょうほう【訴訟法】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A law regarding the procedure to be followed when requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間で起こった紛争に対し、法律に基づく判決を裁判所に求める時に必要な手続きを定めた法。Loi qui réglemente la procédure nécessaire concernant une demande à un tribunal de juger des litiges entre les hommes selon la loi.Texto legal que contiene el procedimiento necesario cuando se solicita a la corte tomar una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. قانون تحديد الإجراءات الضرورية عند طلب المحكمة بالحكم وفقا للقانون في خصام يحدث بين الناسхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс шаардахад хэрэгтэй ёс журмыг тогтоосон хууль.Luật quy định thủ tục cần thiết khi yêu cầu toà án phán quyết sự tranh chấp xảy ra giữa nhiều người theo pháp luật. กฏหมายที่บัญญัติขั้นตอนที่จำเป็นเวลาเรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินกรณีพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลตามข้อกฎหมายhukum yang mengatur prosedur yang diperlukan untuk mengajukan pengadilan menurut hukum atas pertikaian yang terjadi di antara beberapa orang dan memanggilnya ke pengadilan Законодательство, регулирует необходимый судебный процесс в случае судебного разбирательства между спорящими сторонами.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구할 때 필요한 절차를 규정한 법.
code of legal procedure
そしょうほう【訴訟法】
code de procédure
código de procedimiento civil
قانون دعوى
нэхэмжлэлийн хууль
luật tố tụng
กฎหมายการฟ้องร้อง, กฎหมายการยื่นฟ้อง, กฎหมายเกี่ยวกับการฟ้องคดี
hukum peradilan, hukum pengadilan
процессуальный кодекс
そしょう【訴訟】
1. 소⁴
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of requesting the court to judge the legitimacy of an argument by law and confirm a right, duty, etc.法律に基づき、自分の主張の当否を審判して権利や義務などを確定するよう裁判所に求めること。Fait de demander à un tribunal de juger de la légitimité d’une revendication devant la loi, et de confirmer un droit, une obligation, etc. Requerimiento que se hace a alguien en un juicio para determinar la legitimidad de un argumento, confirmar un derecho u obligación, etc., a los que asiste la ley. التقدم بطلب للمحكمة بتأكيد الحقوق أو الواجبات من خلال محاكمة شرعية حسب القانون тавьсан санал шаардлагын зүй зохистой эсэхийг хуулийн дагуу шүүж, эрх буюу үүрэг зэргийг нь тогтоож өгөхийг шүүхээс хүсэх үйл. Việc đăng ký ở toà án yêu cầu phán quyết tính chính đáng của chủ trương theo pháp luật, chỉ rõ nhiệm vụ hay quyền lợi. การยื่นขอต่อศาลให้พิจารณาตัดสินความถูกต้องเหมาะสมของข้อถกเถียงตามข้อกฏหมายแล้วยืนยันสิทธิหรือหน้าที่ เป็นต้น ให้ hal memohon ke pengadilan untuk memutuskan hak atau kewajiban dsb dengan menilai kebenaran argumen berdasarkan hukumТребование, предъявляемое в суд с просьбой рассудить законность какого-либо утверждения и установить права, обязанности и т.п.
- 법률에 따라 주장의 정당성을 심판하여 권리나 의무 등을 확정해 달라고 법원에 신청하는 일.
claim; case
そ【訴】。うったえ【訴え】。そしょう【訴訟】。さいばん【裁判】
procès
demanda
دعوى قضائية
нэхэмжлэл
sự tố, sự tố cáo
การร้องเรียน, การอุทธรณ์, การร้องทุกข์
permohonan kasus
иск
2. 소송
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間で起こった紛争に対し、法律に基づく判決を裁判所に求めること。Action de demander au tribunal de juger les litiges entre les hommes selon la loi.Acción de solicitar a la corte que se tome una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. مطالبة المحكمة بالحكم وفقا للقانون على خصام يحدث بين الناسхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хуулийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс хүсэх явдал.Việc yêu cầu tòa án phán xử theo luật tranh chấp xảy ra giữa người với người.การเรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินกรณีพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลตามข้อกฎหมายhal mengajukan ke pengadilan menurut hukum saat terjadi pertikaian antara beberapa orang dan meminta peradilan atasnyaОбращение в суд с требованием провести судебное разбирательство между спорящими сторонами в соответствии с действующим законодательством.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구함.
lawsuit; litigation
そしょう【訴訟】
procès, procédure, poursuite (en justice), action (judiciaire)
demanda civil
دعوى
нэхэмжлэл, зарга
sự tố tụng
การฟ้องคดี, การฟ้องร้อง, การยื่นฟ้อง
tuntutan, pengajuan pengadilan
иск
3. 송사
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people, or such a procedure.人々の間に起こった紛争を法律に基づいて判決してほしいと裁判所に訴えること。また、その手続き。Action de demander au tribunal de juger un litige entre des personnes ; une telle procédure.Acción de pedir a la corte para que se sentencie de acuerdo a la ley litigio desatado entre personas. O ese procedimiento. مطالبة من المحكمة بالحكم وفقا للقانون على خصام يحدث بين الناس. أو هذه الإجراءاتхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хуулийн дагуу шүүн тасалж өгөхийг шүүхээс хүсэх явдал. мөн тийм шат дараалал.Việc yêu cầu toà án phán quyết theo pháp luật về tranh chấp xảy ra giữa các bên. Hoặc thủ tục như vậy. การเรียกร้องขอให้ศาลตัดสินเรื่องราวการทะเลาะวิวาทของคนหมู่มากตามข้อกฎหมาย หรือขั้นตอนดังกล่าวhal menuntut ke pengadilan untuk memohon diadili berdasarkan hukum perselisihan yang terjadi di antara manusia, atau proses yang demikianПросьба к суду о разрешении спора, возникшего между людьми, в судебном порядке. Или подобный порядок.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구함. 또는 그런 절차.
lawsuit; litigation
そしょう【訴訟】。さいばんざた【裁判沙汰】。しょうじ【訟事】
procès, poursuite, litige, contentieux
demanda, proceso, pleito, litigio
دعوى
зарга, нэхэмжлэл, шүүхдэх явдал
sự kiện tụng
การฟ้องร้อง, การฟ้องคดี, การยื่นฟ้อง, ขั้นตอนการฟ้องร้อง
tuntutan, pengadilan
иск
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そそのかす【唆す・嗾す】 - そっくり (0) | 2020.02.14 |
---|---|
そしられる【謗られる】 - そそのかす【唆す】 (0) | 2020.02.14 |
そくたつゆうびん【速達郵便】 - そこそこに (0) | 2020.02.14 |
そう【想】 - そくせんそっけつ【速戦即決】 (0) | 2020.02.14 |
そうほうともに【双方ともに】 - そう【層】 (0) | 2020.02.14 |