そしられる【謗られる】
動詞동사
    けなされる【貶される】。くさされる【腐される】。そしられる【謗られる】
  • 他人に非難されることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 다른 사람에게 비난을 받다.
そしり【謗り】
名詞명사
    ひぼう【誹謗】。そしり【謗り】
  • 人をけなしたり、害する言葉を言ったりすること。また、その言葉。
  • 남을 깎아내리거나 해치는 말을 함. 또는 그런 말.
名詞명사
    ひなん【避難】。とがめ【咎め】。しっせき【叱責】。そしり【謗り】
  • 目上の人が目下の人の過失を責める言葉。
  • 윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖는 말.
  • ひなん【避難】。とがめ【咎め】。しっせき【叱責】。そしり【謗り】
  • いわれもなく人を責めて恨む言葉。
  • 이유 없이 남을 탓하고 원망하는 말.
そしる【謗る】
動詞동사
    ひぼうする【誹謗する】。そしる【謗る】
  • 人をけなしたり、害する言葉を言ったりする。
  • 남을 깎아내리거나 해치는 말을 하다.
動詞동사
    けなす【貶す】。くさす【腐す】。そしる【謗る】
  • 他人の行動や言葉を非難したり悪く言うことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 다른 사람의 행동이나 말을 비난하거나 헐뜯다.
動詞동사
    ひなんする【避難する】。とがめる【咎める】。しっせきする【叱責する】。そしる【謗る】
  • いわれもなく人を責めて恨む。
  • 이유 없이 남을 탓하고 원망하다.
そしる【謗る・誹る】
動詞동사
    そしる【謗る・誹る】
  • 人の悪口を言ったり、皮肉る。
  • 남을 헐뜯거나 비꼬다.
動詞동사
    けなす【貶す】。そしる【謗る・誹る】。こきおろす【扱き下ろす】
  • 他人に害を与えるために悪く言う。
  • 남에게 해를 입히기 위해 나쁘게 말하다.
そし【阻止・沮止】
名詞명사
    そし【阻止・沮止】
  • 防ぎとめること。
  • 막아서 못하게 함.
そじょう【訴状】
名詞명사
    そじょう【訴状】。そしょうじょう【訴訟状】
  • 紛争が起こった時に法律に基づく判決を裁判所に求めるために提出する書類。
  • 다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 내는 서류.
名詞명사
    そじょう【訴状】
  • 紛争が起こった時に、法律に基づく判決を求めて裁判所に提出する書類。
  • 다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 내는 서류.
そすう【素数】
名詞명사
    そすう【素数】
  • 1と自分自身以外の自然数では割ることができない自然数。
  • 1과 그 수 자신 이외의 자연수로는 나눌 수 없는 자연수.
そせいさせる【蘇生させる】
動詞동사
    よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。そせいさせる【蘇生させる】。かいふくさせる【回復させる】
  • 物や制度などが本来の役割を果たせるようにする。
  • 어떤 사물이나 제도 등이 제 구실을 하게 하다.
動詞동사
    そせいさせる【蘇生させる】
  • 生き返らせる。
  • 죽어 가던 것을 다시 살아나게 하다.
そせいさせる【蘇生させる・甦生させる】
動詞동사
    そせいさせる【蘇生させる・甦生させる】。よみがえらせる【蘇らせる】。いきかえらせる【生き返らせる】
  • 死にかけていた人間・ものが再び生命を取り戻すようにする。
  • 죽어 가던 것을 다시 살아나게 하다.
そせいする【蘇生する】
動詞동사
    こうせいする【更生する】。そせいする【蘇生する】
  • 死ぬ寸前の状態から蘇る。
  • 거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아나다.
動詞동사
    そせいする【蘇生する】
  • 生き返る。
  • 죽어 가던 것이 다시 살아나다.
そせいする【蘇生する・甦生する】
動詞동사
    そせいする【蘇生する・甦生する】。よみがえる【蘇る】。いきかえる【生き返る】
  • 死にかけていた人間・ものが再び生命を取り戻す。
  • 죽어 가던 것이 다시 살아나다.
そせい【蘇生】
名詞명사
    こうせい【更生】。そせい【蘇生】
  • 死ぬ寸前の状態から蘇ること。
  • 거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아남.
名詞명사
    そせい【蘇生】。よみがえり【蘇り】
  • 生き返ること。
  • 죽어 가던 것이 다시 살아남.
そせい【蘇生・甦生】
名詞명사
    そせい【蘇生・甦生】。よみがえり【蘇り】
  • 死にかけていた人間・ものが再び生命を取り戻すこと。
  • 죽어 가던 것이 다시 살아남.
そせき【礎石】
名詞명사
    そせき【礎石】
  • 建物を建てる際、日付などを刻んで一定の場所に立てたり固定させておく象徴的な石。
  • 건물을 지을 때 날짜 등을 새겨서 일정한 자리에 세워 놓거나 고정시켜 놓는 상징적인 돌.
名詞명사
    だいいし【台石】。どだいいし【土台石】。そせき【礎石】
  • 他のものの下に据えておく石。
  • 다른 물건의 밑에 받쳐 놓는 돌.
名詞명사
    そせき【礎石】。いしずえ【礎】
  • 柱の下に敷く石のようなもの。
  • 기둥 밑에 받치는 돌 등의 물건.
名詞명사
    そせき【礎石】。いしずえ【礎】
  • 基礎となるように柱の下に敷いておく石。
  • 기둥 밑에 기초로 받쳐 놓은 돌.
名詞명사
    そせき【礎石】。いしずえ【礎】
  • 建物の柱の下に支えとして置かれ、土台となる石。
  • 기둥의 밑에 기초로 받쳐 놓은 돌.
  • そせき【礎石】。いしずえ【礎】
  • (比喩的に)物事の基礎。
  • (비유적으로) 무엇의 기초.
そせん【祖先】
名詞명사
    せんぞ【先祖】。そせん【祖先】
  • 家系の先代よりずっと前の人々。
  • 먼 윗대의 조상.
名詞명사
    そせん【祖先】。せんぞ【先祖】
  • 一族で先に生まれて、生きて、亡くなった人。
  • 한 집안에서 먼저 태어나 살다가 돌아가신 어른.
  • そせん【祖先】。せんぞ【先祖】
  • 自分が生きている世代以前のすべての世代。
  • 자신이 살고 있는 세대 이전의 모든 세대.
  • そせん【祖先】
  • 何かが新しく発生して発展していく根本になるもの。
  • 나중에 오는 것이 발생하고 발전하는 데 밑바탕이 되는 것.
そぜい【租税】
名詞명사
    のうぜい【納税】。そぜい【租税】
  • 国・公共機関に税金を納めること。
  • 국가 또는 공공 기관에 세금을 냄.
名詞명사
    そぜい【租税】
  • 国家や地方公共団体が、経費にあてるために国民から強制的に徴収する金銭。
  • 국가나 지방 공공 단체가 필요한 경비로 사용하기 위해 국민으로부터 강제로 거두어들이는 돈.
そそかしい
形容詞형용사
    そそかしい。そそっかしい
  • 言葉使いや行動が軽率で慎重さがなく、騒がしいこと。
  • 말이나 행동이 가볍고 조심성이 없으며 야단스럽다.
そそがれる【注がれる】
動詞동사
    そそがれる【注がれる】。あつまる【集まる】
  • 視線や心が集中される。
  • 시선이나 마음이 한쪽으로 집중되다.
そそがれる【雪がれる・濯がれる】
動詞동사
    はれる【晴れる】。そそがれる【雪がれる・濯がれる】
  • 事実が判明して、疑いが解ける。
  • 사실이 밝혀져 억울한 누명이 풀리다.
動詞동사
    はれる【晴れる】。そそがれる【雪がれる・濯がれる】
  • 疑いや罪などが消える。
  • 누명이나 죄 등이 없어지다.
そそぎこむ【注ぎ込む】
動詞동사
    つぎこむ【注ぎ込む】。そそぎこむ【注ぎ込む】
  • 中身が入っている物を持ち上げて勢いよく注ぐ。
  • 담긴 물건을 들어서 마구 붓다.
動詞동사
    つぎこむ【注ぎ込む】。そそぎこむ【注ぎ込む】
  • 勢いよく注ぐ。
  • 마구 붓다.
動詞동사
    そそぐ【注ぐ】。そそぎこむ【注ぎ込む】
  • 多大な愛情や情熱などを傾ける。
  • 애정이나 열정 등을 엄청나게 쏟다.
そそくさ
副詞부사
    あたふた。そそくさ。あわただしく【慌ただしく】。あわてて【慌てて】
  • 非常に忙しく。
  • 몹시 바쁘게.
副詞부사
    あたふた。そそくさ
  • 忙しくて非常に慌てふためいているさま。
  • 마음이 급해 몹시 허둥거리는 모양.
副詞부사
    そそくさ。あたふた
  • 落ち着けないほど、うろうろしながらたいへん慌てるさま。
  • 정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르는 모양.
そそくさする
動詞동사
    あたふたする。そそくさする
  • 忙しくて非常に慌てふためく。
  • 마음이 급해 몹시 허둥거리다.
動詞동사
    そそくさする。あたふたする
  • じっとしていられないほど、うろうろして、たいへん慌てる。
  • 정신을 차릴 수 없을 만큼 이리저리 헤매며 다급하게 서두르다.
そそぐ【注ぐ】
動詞동사
    そそぐ【注ぐ】
  • 液体を上から勢いよく流し入れる。
  • 액체를 위에서 아래로 마구 붓다.
動詞동사
    そそぐ【注ぐ】
  • 水など液体を上から下に勢いよく乱暴に流し入れる。
  • 물 등 액체로 된 것을 위에서 아래로 마구 쏟다.
動詞동사
    つぐ【注ぐ】。そそぐ【注ぐ】
  • 液体が入っている物を傾けて、液体を外に少しずつ流す。
  • 액체가 담긴 물건을 기울여 액체를 밖으로 조금씩 흐르게 하다.
動詞동사
    つぐ【注ぐ】。そそぐ【注ぐ】
  • 液体や粉を他の所に流し入れる。
  • 액체나 가루를 다른 곳에 쏟아 넣다.
動詞동사
    そそぐ【注ぐ】。かたむける【傾ける】
  • 心を込めて何かに熱中したり集中したりする。
  • 정성을 다해 어떠한 일에 열중하거나 집중하다.
動詞동사
    そそぐ【注ぐ】。そそぎこむ【注ぎ込む】
  • 多大な愛情や情熱などを傾ける。
  • 애정이나 열정 등을 엄청나게 쏟다.
そそぐ【雪ぐ・濯ぐ】
動詞동사
    はらす【晴らす】。そそぐ【雪ぐ・濯ぐ】
  • 冤罪や誤解などが消えるようにする。
  • 억울한 죄나 오해에서 벗어나게 하다.
動詞동사
    はらす【晴らす】。そそぐ【雪ぐ・濯ぐ】。ぬぐう【拭う】
  • 冤罪や誤解などを解く。
  • 억울한 죄나 오해 등을 풀다.
そそっかしい
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 침착하지 못하고 계속 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 차분하지 못하고 덤벙거리면서 가볍게 행동하다.
動詞동사
    せかつく。そそっかしい
  • 落ち着きがなく浮ついて、急いだりむやみに突き進んだりする。
  • 침착하지 못하고 들떠서 자꾸 서두르거나 함부로 덤비다.
動詞동사
    せかつく。そそっかしい
  • 落ち着きがなく浮ついて、急いだりむやみに突き進んだりする。
  • 침착하지 못하고 들떠서 자꾸 서두르거나 함부로 덤비다.
動詞동사
    せかつく。そそっかしい
  • 落ち着きがなく浮ついて、急いだりむやみに突き進んだりする。
  • 침착하지 못하고 들떠서 서두르거나 함부로 덤비다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
動詞동사
    そそっかしい
  • 落ち着きがなく、軽はずみに行動する。
  • 침착하지 못하고 가볍게 행동하다.
形容詞형용사
    そそかしい。そそっかしい
  • 言葉使いや行動が軽率で慎重さがなく、騒がしいこと。
  • 말이나 행동이 가볍고 조심성이 없으며 야단스럽다.
そそっかしく
副詞부사
    そそっかしく
  • いい加減な話しをして、軽く行動するさま。
  • 자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하는 모양.
副詞부사
    そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
  • 落ち着かず、軽々しく行動するさま。
  • 침착하지 못하고 가볍게 행동하는 모양.
副詞부사
    そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
  • 落ち着かず、しきりに軽々しく行動するさま。
  • 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하는 모양.
そそっかしくてけいはくだ【そそっかしくて軽薄だ】
形容詞형용사
    そそっかしくてけいはくだ【そそっかしくて軽薄だ】
  • 人柄や行動が軽はずみで下品だ。
  • 됨됨이나 행동이 경솔하고 상스럽다.
そそっかしや【そそっかし屋】
名詞명사
    そそっかしや【そそっかし屋】。おっちょこちょい。そこつもの【粗忽者】
  • 落ち着きがなく、大変そそっかしく軽率に振舞う人。
  • 차분하지 못하고 몹시 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 사람.
そそのかされる【唆される】
動詞동사
    そそのかされる【唆される】。けしかけられる【嗾けられる】
  • もっともらしい言動で騙されたり煽られりして、他人の思う通りに動かされる。
  • 그럴듯한 말이나 행동으로 부추김을 당해 다른 사람이 원하는 방향으로 끌려가다.
そそのかし【唆し】
1.
名詞명사
    そそのかし【唆し】。さそい【誘い】。ゆうわく【誘惑】
  • 主にあまり良くないことをするように、人を騙したり誘い入れること。
  • 주로 좋지 않은 일을 하도록 다른 사람을 속이거나 부추기는 것.
名詞명사
    そそのかし【唆し】。きょうさ【教唆】。けしかけ【嗾け】。あおりたて【煽り立て】。さそい【誘い】
  • ある行為を起こすよう人をあおること。
  • 어떤 일을 하도록 남을 부추김.
Idiomそそのかす
    風を入れる。そそのかす。仕向ける
  • 人をそそのかして、ある行動をやる気にさせる。
  • 남을 부추겨서 무슨 행동을 하려는 마음이 생기게 만들다.
そそのかすこと
名詞명사
    ゆうわく【誘惑】。さそいだすこと【誘い出すこと】。そそのかすこと
  • きれいごとを言ったり行動したりして、人を騙したりそそのかし、自分の望む通りにさせること。
  • 듣기 좋은 말이나 행동으로 다른 사람을 속이거나 부추겨서 자기가 바라는 대로 하게 하는 일.
そそのかす【唆す】
動詞동사
    そそのかす【唆す】。けしかける【嗾ける】
  • 嬉しがることや信頼できそうなことを言って、何かをさせようとする。
  • 듣기 좋거나 믿음이 가는 말을 하여 어떤 일을 하도록 부추기다.
動詞동사
    そそのかす【唆す】。けしかける【嗾ける】
  • 嬉しがることや行動で人を騙したり煽ったりして、自分の思う通りに動かす。
  • 듣기 좋은 말이나 행동으로 다른 사람을 속이거나 부추겨서 자기가 바라는 대로 하게 하다.
動詞동사
    そそのかす【唆す】。けしかける【嗾ける】
  • もっともらしい言動で人を騙したり煽ったりして、自分の思う通りに動かす。
  • 그럴듯한 말이나 행동으로 남을 부추겨 자기가 원하는 방향으로 끌다.
動詞동사
    あおる【煽る】。あおりたてる【煽り立てる】。そそのかす【唆す】
  • おだてたりして、相手がある行動をするように仕向ける。
  • 다른 사람을 북돋아 어떤 행동을 하게 하다.
動詞동사
    しそうする【指嗾する・使嗾する】。そそのかす【唆す】
  • 人に指図して、悪事などを行わせる。
  • 남을 부추겨 좋지 않은 일을 시키다.
動詞동사
    そそのかす【唆す】。しむける【仕向ける】
  • その気になるようにもっともらしい話で誘って心を引き付ける。
  • 어떤 일을 하도록 사람을 그럴듯한 말로 꾀어 마음이 끌리게 하다.
動詞동사
    さくどうする【策動する】。かくさくする【画策する】。そそのかす【唆す】。あおる【煽る】
  • 人をそそのかして自分の目的通りに行動させる。
  • 남을 부추겨 원하는 방향으로 행동하게 하다.
動詞동사
    そそのかす【唆す】。きょうさする【教唆する】。けしかける【嗾ける】。あおりたてる【煽り立てる】。さそう【誘う】
  • ある行為を起こすよう人をあおる。
  • 어떤 일을 하도록 남을 부추기다.

+ Recent posts

TOP