てきかくだ【的確だ】てきかくだ【適格だ】てきかく・てっかく【適格】てきかく【適格】てき・かたき【敵】てきがいしん【敵愾心】てきぐん【敵軍】てきこく・てっこく【敵国】てきごうする【適合する】てきごうせい【適合性】てきごう【適合】てきざいてきしょ【適材適所】てきざい【適材】てきしする【摘示する】てきしする【敵視する】てきしゃせいぞん【適者生存】てきしゃ【適者】てきしゅつされる【摘出される】てきしゅつする【摘出する】てきしゅつ【摘出】てきしゅ【敵手】てきしょう【敵将】てきしょ【適所】てきし【敵視】てきじだ【適時打】てきじん【敵陣】てきじ【適時】てきする【適する】てきせいかかく【適正価格】てきせいすいじゅん【適正水準】てきせいせい【適正性】てきせいだ【適正だ】てきせい【適性】てきせい【適正】てきせつだ【適切だ】てきせつに【適切に】てきせん【敵船】てきたいこく【敵対国】てきたいしする【敵対視する】てきたいしゃ【敵対者】てきたいし【敵対視】てきたいする【敵対する】てきたいてき【敵対的】てきたい【敵対】てきちゅうする【的中する】てきちゅうする【的中する・適中する】てきちゅう【的中】てきちゅう【的中・適中】てきち【敵地】てきち【適地】てきとうだ【適当だ】てきとうに【適当に】てきとうりょう【適当量】てきにんしゃ【適任者】
てきかくだ【的確だ】
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Very appropriate.非常に適切だ。Très adéquat.Que es muy oportuno.مناسب للغايةяг таарсан.Rất phù hợp.เหมาะสมมากsangat tepatСамый подходящий; самый своевременный.
- 매우 적절하다.
keen; smart; accurate
てきかくだ【的確だ】。するどい【鋭い】
pointu, vif, affûté, pertinent
muy apropiado, muy adecuado
متحمس، ذكي، دقة
нийцтэй
xác đáng, thấm thía
เหมาะสม, สมควร, เห็นควร
tepat, pantas, layak
уместный
てきかくだ【適格だ】
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Well qualified for a certain task.必要な資格を満たしている。Qui a les qualités appropriées pour faire quelque chose. Que es propio para cierto menester.تكون صفته مناسبة لعمل ماямар нэгэн ажил үйлд нөхцөл шаардлага нь таарах.Tư cách phù hợp với việc nào đó.คุณสมบัติเหมาะสมในเรื่องใด suatu kualifikasi atau kemampuan pas dengan suatu pekerjaanобладать данными, необходимыми для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일에 자격이 알맞다.
perfect; appropriate
てきかくだ【適格だ】
qualifié, adéquat, compétent
apto, capaz, capacitado, idóneo, competente
ملائم
тохирох, таарах, тэнцэх
đủ tư cách, hợp quy cách
มีคุณสมบัติ, มีคุณวุฒิ, มีความเหมาะสม
berkualifikasi, berkeahlian
Быть компетентным; быть квалифицированным; быть пригодным
てきかく・てっかく【適格】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A formality that fits a situation or status.状況や身分に相応しい格式。Formalité qui convient à une situation ou à un statut.Comportamiento adecuado a su condición o posición social.تشكليات مناسبة للوضع أو المكانة المجتمعيةнөхцөл байдал, нийгмийн гаралд нийцсэн байдал.Cách thức phù hợp với tình huống hay thân phận. รูปแบบที่เข้ากันกับสภาพหรือฐานะyang tepat atau cocok pada situasi atau kedudukanФорма, соответствующая ситуации или статусу.
- 상황이나 신분에 알맞은 격식.
perfect option
てきかく・てっかく【適格】。もってこい【持って来い】
option idéale
formalidad adecuada
تشكليات مناسبة
таарах, тохирох
sự xứng hợp, sự thích hợp
ความเหมาะ, ความเหมาะสม, ความเข้ากันดี, ความพอดี, ความพอดิบพอดี
tepat, pas, cocok
てきかく【適格】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The state of being well-qualified for a certain task.必要な資格を満たしていること。Fait d'avoir les qualités appropriées pour faire quelque chose. Cualidad que satisface los requisitos para algo.أن يكون مناسبا لعمل ماямар нэгэн зүйлд нөхцөл шаардлага нь таарах явдал.Việc tư cách phù hợp với việc nào đó.ความมีคุณสมบัติเหมาะสมในเรื่องใด hal suatu kualifikasi atau kemampuan tepat pada suatu pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Обладание необходимыми данными, которые требуются для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일에 자격이 알맞음.
perfect fit; being qualified
てきかく【適格】
aptitude, qualification, compétence, capacité
aptitud, idoneidad, competencia
مؤهل
тохирох, таарах, тэнцэх
sự đủ tư cách, sự hợp quy cách
การมีคุณสมบัติ, ความมีคุณวุฒิ, ความเหมาะสม
berkualifikasi tepat, berkemampuan sesuai
пригодность; годность; компетентность; квалифицированность; профессиональность
てき・かたき【敵】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An opponent that one fights against or tries to harm.互いに戦ったり、害を与えようとする相手。Partie adverse avec laquelle on se dispute ou à qui on veut porter préjudice.Adversario a quien se le tiene mala voluntad y se desea hacer daño.الطرف الآخر الذي يحارب بعضهم بعضًا أو يحاول إيقاع الضرر بالآخرхоорондоо тэмцэлдэх болон хор хүргэж хохироох гэсэн эсрэг тал.Đối phương, người mà muốn đánh nhau hoặc gây hại. คู่ต่อสู้ที่ต่างฝ่ายต่างจ้องจะทะเลาะหรือมุ่งทำร้ายซึ่งกันและกันlawan saling bertarung atau yang berusaha melukaiСтороны, которые находятся в состоянии вражды, пытаются нанести вред друг другу.
- 서로 싸우거나 해치려고 하는 상대.
enemy
てき・かたき【敵】
ennemi, adversaire, rival, concurrent
enemigo, rival, contrincante, oponente
عدوّ
дайсан
địch
ศัตรู, ฝ่ายตรงข้าม, ปรปักษ์, ปฏิปักษ์
lawan, musuh
враг; противник
てきがいしん【敵愾心】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The attitude of resenting or wanting to fight against one's enemy or opponent due to deep hatred.敵や相手に憤りを抱いて、悔しがったり争おうとしたりする心。Sentiment d'inimitié éprouvé par quelqu'un qui est très excité et qui veut se battre, parce qu'il hait son ennemi ou son adversaire. Sentimiento de profundo odio hacia un enemigo o un rival que hace sentir indignación o ganas de pelear.مشاعر كراهية شديدة ضد عدو أو طرف آخر لدرجة أنه غاضب جدا أو يريد مقاتلتهдайсан ба эсрэг талаа дэндүү үзэн ядаж хорсох ба дайтахыг хүссэн сэтгэл.Lòng thấy thù ghét sâu cay và căm phẫn hoặc muốn đánh kẻ thù hay đối tượng nào đó.จิตใจที่อยากทะเลาะหรือรู้สึกแค้นเคืองเพราะเกลียดศัตรูหรือฝ่ายตรงข้ามเป็นอย่างยิ่งperasaan menganggap lawan atau rekan mengesalkan atau ingin berkelahi dengannya karena sangat membencinyaСтремление причинить вред врагу или противоположной стороне или пребывание в состоянии недовольства, злости по отношению к врагу или противоположной стороне из-за глубокого чувства неприязни, ненависти.
- 적이나 상대를 깊이 미워하여 분하게 여기거나 싸우고 싶어 하는 마음.
hostility
てきがいしん【敵愾心】
hostilité, animosité, haine, inimitié
hostilidad, enemistad
عداوة، عداء، خصومة شديدة
дайсагнал, өшөөрхөл
lòng căm ghét, lòng giận dữ, lòng thù hận
จิตใจที่อาฆาต, จิตใจที่เป็นปรปักษ์, จิตใจที่โกรธแค้น, จิตใจที่เป็นศัตรูต่อกัน
permusuhan, antagonisme, pertentangan
чувство враждебности; чувство ненависти
てきぐん【敵軍】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The armed forces or troops of one's enemy.敵の軍隊や兵士。Armée ou troupes ennemie(s).Ejército o soldados enemigos.جيش العدو أو جند العدوдайтаж буй эсрэг талын цэрэг.Quân sự hay quân đội của địch..กองทัพหรือทหารของศัตรูangkatan bersenjata atau tentara musuh dalam perangармия или войско противника во время военных действий.
- 적의 군대나 군사.
- In sports, the opposing team.スポーツで、競う相手。Dans une compétition sportive, partie adverse.En partidos deportivos, persona que compite con otra.في مباراة رياضية، فريق يتسابق ضدّهуралдаан тэмцээнд тэмцэлдэж буй нөгөө тал.Phía đối phương đối đầu trong thi đấu thể thao.ฝ่ายตรงกันข้ามที่ปะทะกันในการแข่งขันกีฬา lawan yang dihadapi dalam pertandingan olahragaВ спорте сторона противников.
- 운동 경기에서, 맞서는 상대편.
enemy troops
てきぐん【敵軍】
troupes ennemies, ennemi, forces hostiles
tropa enemiga
قوات العدو
дайсны цэрэг
quân địch
ทหารฝ่ายศัตรู, ทหารฝ่ายปฏิปักษ์
tentara musuh
Вражеская армия
opponents
てきぐん【敵軍】
adversaire, camp adverse
contrincante
خصم
эсрэг тал
địch thủ
ศัตรู, ฝ่ายตรงกันข้าม
regu lawan, pasukan lawan
てきこく・てっこく【敵国】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An opposing nation in a war or a nation considered an enemy. 戦争中の相手国や敵対する国。Pays avec lequel on est en guerre ou qui est considéré comme étant ennemi.País al que trata o considera como enemigo.دولة يقاتل ضدّها أو يتعامل معها كعدوдайтаж буй эсрэг талын улс ба дайсагналцаж буй улс гүрэн.Nước mà đối đầu trong chiến tranh hoặc nước đối địch.ประเทศที่ปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือประเทศตรงกันข้ามในระหว่างสงครามnegara yang melawan negara lawan atau musuh saat perangСтрана противников во время войны.
- 전쟁 중인 상대 나라나 적으로 대하는 나라.
enemy state
てきこく・てっこく【敵国】
pays ennemi, ennemi, pays hostile
país hostil
بلد عدو
дайсны тал, дайсан гүрэн
quốc gia đối địch, nước thù địch
ประเทศศัตรู, ประเทศปฏิปักษ์
negara lawan, negara musuh
вражеское государство
てきごうする【適合する】
1. 들어맞다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To fit or harmonize with something well.何かにぴったり合ったり相応しかったりする。Être approprié ou convenir à quelque chose.Armonizar o concordar una cosa con otra.يتطابق مع شيء آخرямар нэгэн зүйлд яг таарч зохицох.Rất đúng hay hợp với cái nào đó.เหมาะสมหรือเข้ากันกับสิ่งใด ๆ ได้เป็นอย่างดีpas atau cocok dengan sesuatuОказываться соответствующим, подходящим для кого-либо, чего-либо.
- 어떤 것에 잘 맞거나 어울리다.
match; go with; harmonize
あたる【当たる】。あてはまる【当て嵌まる】。はまる【嵌る】。てきごうする【適合する】
s'ajuster à, s'adapter à, être ajusté, être adapté à, aller à
combinar
يناسب
яг таарах, зохих
hợp, phù hợp
เข้ากัน, เข้ากันได้, ถูกกัน, เหมาะสม
tepat, pas, enak, cukup, memuaskan, menyenangkan
соответствовать; подходить
2. 적합하다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Suitable thanks to the quality of fully meeting certain requirements or conditions.あることや条件にぴったり当てはまる。Qui convient parfaitement à une tâche ou à une condition. Que es propio para cierto menester o condición.يكون متفقا تماما مع أمر ما أو شرط ماямар нэг ажил болон нөхцөлд зохицсон.Rất phù hợp, vừa khớp với điều kiện hay công việc nào đó.ถูกต้องเหมาะสมเนื่องจากเข้ากับเงื่อนไขหรือเรื่องใด ๆ พอดีsesuai dengan persyaratannyaНадлежащий, нужный для данного случая или условия.
- 어떤 일이나 조건에 꼭 들어맞아 알맞다.
fit; adequate
てきごうする【適合する】
conforme, approprié, adapté
adecuado, apropiado, apto, conveniente, oportuno
مناسب
нийцтэй, таарамжтай
thích hợp
เหมาะ, เหมาะสม, ถูกและเหมาะสม
cocok, pas
соответствующий; подходящий
3. 합하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To be suitable or right as a person fully meets a certain requirement, condition, expectation, etc.資格・条件・意向・基準などにぴったりと正確に該当する。(Qualification, condition, sens, critère, etc. ) Être complètement conforme, sans déviation.Cumplir exactamente los requisitos, las condiciones, las expectativas, los estándares, etc.تتّسق مؤهلات، شروط، معاني، معايير إلخ وتتناسب بالضبطэрх, болзол, хүсэл зорилго, хэмжүүр зэргээс зөрөхгүй яг таарах.Đúng một cách chính xác và không sai lệnh với tư cách, điều kiện, ý nghĩa, tiêu chuẩn...ตรงอย่างแม่นยำโดยที่ไม่บิดเบี้ยวในคุณสมบัติ เงื่อนไข ความหมาย หรือมาตรฐาน เป็นต้นkualifikasi, syarat, maksud, standar, dsb tidak bertentangan dan sangat cocokНе противоречить, точно подходить к статусу, условиям, значению, норме и т.п.
- 자격, 조건, 뜻, 기준 등에 어긋나지 않고 정확히 맞다.
conform to; be fit; be suitable; be adequate
あう【合う】。あてはまる【当て嵌まる】。てきごうする【適合する】
correspondre à quelque chose
satisfacer, cumplir
нийцэх, нийлэх
hợp, thích hợp, phù hợp
ถูกต้องเหมาะสม, คู่ควร, เหมาะสม, เข้ากันกับ
tepat, cocok, sesuai, sejalan
てきごうせい【適合性】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The quality of something being adequate since it is appropriate to a task or condition. あることや条件にぴったり当てはまる性質。Caractère de ce qui convient parfaitement à une tâche ou à une condition. Cualidad propia para un determinado asunto o condición. صفة مناسبة لأنها متفقة مع أمر ما أو شرط ماямар нэг ажил, нөхцөл болзолд яг цав зохицон таарах шинж чанар.Tính chất phù hợp, vừa khớp với điều kiện hay công việc nào đó.ลักษณะที่ตรงกับเงื่อนไขหรือเรื่องใด ๆ จึงมีความเหมาะสมkarakter yang sesuai dengan sebuah pekerjaan atau persyaratan Качество чего-либо, характеризующееся тем, насколько оно подходит для данного случая, отвечает определённым требованиям.
- 어떤 일이나 조건에 꼭 들어맞아 알맞은 성질.
conformance
てきごうせい【適合性】
convenance, conformité
congruencia, coherencia, compatibilidad
ملاءمة
нийцтэй байдал, таарамжтай байдал, тохиромжтой чанар
tính thích hợp
ลักษณะที่เหมาะ, ลักษณะที่เหมาะสม, ลักษณะที่ถูกและเหมาะสม
kelayakan, kepantasan
соответствие; пригодность; годность
てきごう【適合】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The state of being suitable thanks to the quality of fully meeting certain requirements or conditions. あることや条件にぴったり当てはまること。Fait de convenir parfaitement à une tâche ou à une condition.Propio para un determinado asunto o condición. أن يكون متفقا مع أمر ما أو شرط ماямар нэг ажил болон нөхцөл болзолд яг цав зохицон таарах явдал.Sự phù hợp, vừa khớp với điều kiện hay công việc nào đó. การที่ตรงกับเงื่อนไขหรือเรื่องใด ๆ จึงมีความเหมาะสมhal sesuai dengan sebuah pekerjaan atau persyaratan Подходящий для данного случая, отвечающий определённым условиям.
- 어떤 일이나 조건에 꼭 들어맞아 알맞음.
being fit; being adequate
てきごう【適合】
convenance, justesse, conformité
congruencia, coherencia, compatibilidad
ملاءمة
нийцтэй, таарамжтай, тохиромжтой
sự thích hợp
ความเหมาะ, ความเหมาะสม, ความถูกและเหมาะสม
kelayakan, kecocokan
соответствие; соответствующий
てきざいてきしょ【適材適所】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of using the right person for the right position, or such a position.適した人材をその能力にふさわしい地位・仕事に就かせること。また、その地位・仕事。 Action de mettre une personne compétente à la place qui lui convient ; cette place.Nombramiento de una persona apta en una posición apta. O esa posición apta.استخدام شخص مناسب في مكان مناسب، أو مكان مثل ذلكтохирсон хүнийг тохирсон байранд нь томилох явдал.мөн тэр байр суурь.Việc dùng nhân tài phù hợp vào vị trí phù hợp. Hoặc vị trí như vậy.การใช้บุคคลที่เหมาะสมกับตำแหน่งที่เหมาะสม หรือตำแหน่งลักษณะดังกล่าวhal memperkerjakan orang yang tepat pada tempat yang tepat, atau tempat yang demikianИспользование способных людей на подходящих им местах. Или подобное место.
- 알맞은 인재를 알맞은 자리에 씀. 또는 그런 자리.
right job; right work
てきざいてきしょ【適材適所】
action de mettre la personne qu'il faut à la bonne place
cada cosa en su lugar
الشخص المناسب في المكان المناسب
sự hợp người đúng chỗ, sự đúng người đúng việc
การใช้คนได้เหมาะสมกับความสามารถ, การใช้คนได้เหมาะสมกับงาน, การใช้คนได้ถูกกับความสามารถ, การใช้คนได้ถูกกับงาน
правильная расстановка кадров
てきざい【適材】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A talent that is fit for a certain task, or a person with such a talent.ある仕事に適した才能。また、その才能をもった人物。 Talent approprié à un travail ; personne qui a ce talent.Habilidad apta para algo o persona que tiene esa habilidad.موهبة مناسبة لعمل ما، أو من لديه تلك الموهبةямар нэгэн ажилд тохирсон чадвар. мөн тийм чадвартай хүн.Tài năng phù hợp với việc nào đó. Hoặc người có tài năng đó.สมรรถนะที่เหมาะสมกับงานใด ๆ หรือคนที่มีสมรรถนะดังกล่าวbakat yang cocok untuk suatu pekerjaan, atau untuk menyebut orang yang memiliki bakat demikianТалант, подходящий для какой-либо работы. Или человек, обладающий подобным талантом.
- 어떠한 일에 알맞은 재능. 또는 그 재능을 가진 사람.
right talent; right person
てきざい【適材】
don, personne compétente
talento
موهبة مناسبة
чадвар, чадвартай хүн
tài thích ứng, người có khả năng phù hợp
สมรรถนะที่เหมาะสม, ความสามารถที่เหมาะสม, คนที่มีสมรรถนะ, คนที่มีความสามารถ
bakat yang pantas, bakat yang cocok, bakat yang pas
подходящий талант; подходящий человек
てきしする【摘示する】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To show something by pointing it out.指摘してみせる。Montrer quelque chose en le faisant remarquer.Darse a entender.يشير إليه ويظهرهзааж үзүүлэх.Chỉ ra và cho xem.ชี้แนะให้เห็นmengkritik dan memperlihatkanУказывать на что-либо.
- 지적해 보이다.
specify
てきしする【摘示する】
indiquer
explicar, demostrar
يعرض
vạch ra
ได้ชี้แนะ, ได้วิจารณ์, ได้ตำหนิ
menunjukkan, memperlihatkan
показывать
てきしする【敵視する】
1. 적대시하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To regard someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象と見なす。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo. يظنّه عدوا أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган үзэх.Coi là địch hoặc đối tượng như vậy. ถือว่าเป็นศัตรูหรือสิ่งที่คล้ายกับสิ่งดังกล่าว menganggap sebagai musuh atau objek yang setara dengan musuhсмотреть, действовать враждебно.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
antagonize
てきたいしする【敵対視する】。てきしする【敵視する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнан үзэх, өшөөрхөх
coi là kẻ địch, xem là kẻ thù
เห็นเป็นศัตรู, มองเป็นศัตรู, พิจารณาเป็นศัตรู
memusuhi, membenci
Считать кого-либо врагом, противником, соперником
2. 적시하다²
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To regard someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象とみなす。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo.يظنّه كعدو أو مثل عدوдайсан мэт үзэх.Coi là kẻ địch hay đối tượng như vậy.เห็นเป็นศัตรูหรือคนที่เหมือนศัตรูmenganggap dan memangdang sebagai musuhСчитать врагом.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
antagonize
てきしする【敵視する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнах
xem như địch thủ, coi như kẻ thù
เห็นเป็นศัตรู, เห็นเป็นปรปักษ์, เห็นตรงข้าม
memusuhi
てきしゃせいぞん【適者生存】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A phenomenon where living beings survive only if they adapt to the environment and become extinct gradually if they fail to do so.ある環境に適した生物のみ生き残って、そうでないものは消滅していく現象。Phénomène où seuls les êtres vivants adaptés à un environnement survivent et où les autres (ce qui ne le sont pas) décroissent progressivement pour disparaître complètement.Fenómeno de que solo los organismos que se adaptan al ambiente sobreviven y los que no pueden llegan a desaparecer gradualmente.ظاهرة تبين بقاء الكائنات المتكيّفة مع الظروف فقط واختفاء الكائنات الغير متكيّفة تدريجياзөвхөн орчиндоо зохицох амьд бие л амьд үлдэж, тэгж чадахгүй нь бага багаар хорогдон устах үзэгдэл.Hiện tượng chỉ những sinh vật thích nghi được với môi trường sống sót, còn lại những sinh vật không thể thích nghi được dần dần bị giảm đi và biến mất.ปรากฏการณ์ที่สิ่งมีชีวิตที่สามารถปรับเข้ากับสิ่งแวดล้อมเท่านั้นอาศัยอยู่ได้ และถ้าไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ก็จะลดน้อยลงหรือหมดไปgejala di mana hanya makhluk hidup yang bisa beradaptasi dengan lingkungan saja yang bertahan, dan yang tidak bisa lama kelamaan berkurang atau menjadi tidak adaЯвление, когда живые существа, которые смогли привыкнуть к окружающей среде, выживают, а которые не смогли - постепенно исчезают.
- 환경에 적응하는 생물만 살아남고, 그렇지 못한 것은 점점 줄어들어 없어지는 현상.
survival of the fittest
てきしゃせいぞん【適者生存】
loi du plus fort, loi de la jungle
supervivencia de los más aptos
البقاء للأصلح
зохицон амьдрах, хувьслын онол
sự chọn lọc tự nhiên, khôn sống mống chết
ปรากฏการณ์สมดุลในธรรมชาติ, หลักการดำรงชีวิตอย่างเหมาะสม
kelangsungan hidup bagi yang terkuat
естественный отбор
てきしゃ【適者】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A person who is right for doing something in terms of meeting its criteria, conditions, level, etc. 基準や条件、程度にぴったりの人。Personne correspondant à certains critères et adéquate à certaines conditions.Persona que satisface los criterios, las condiciones y el nivel que se exigen.شخص مناسب للقيام بشيء ما ، من حيث المعايير والشروط والمستوى وغيرهاтүвшин, нөхцөл болзол, хэр хэмжээнд тохирсон хүн. Người phù hợp với mức độ, điều kiện, tiêu chuẩn.คนที่เหมาะสมกับมาตรฐาน เงื่อนไข ระดับorang yang sesuai dengan patokan, syarat, dan tarafЧеловек, отвечающий определённому критерию, условиям, степени и т.п.
- 기준, 조건, 정도에 알맞은 사람.
- A person who is accustomed or adapted to a certain condition or environment. ある条件や環境に慣れたり、相応しくなった人。Personne devenue familière à certaines conditions, à un certain environnement, ou qui s’y est adaptée.Persona que está acostumbrada o familiarizada con alguna condición o ambiente.شخص لائق لظروف أو بيئة معينةямар нэгэн нөхцөл, орчин байдалд дасан зохицсон буюу тохирсон хүн. Người trở nên phù hợp hoặc quen với môi trường, điều kiện nào đó.คนที่คุ้นเคยหรือเหมาะสมกับสภาพแวดล้อมหรือเงื่อนไขใด ๆ มากขึ้นorang yang sudah terbiasa atau cocok dengan suatu syarat atau lingkunganЧеловек, приспособившийся к определённым условиям и обстоятельствам.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지거나 알맞게 된 사람.
the right man; qualified person; fit
てきしゃ【適者】
personne qui convient, personne propre (apte) à un travail, personne qualifiée pour un emploi, personne faite pour un rôle
persona adecuada, apto
شخص مناسب، شخص مؤهل
таарч тохирсон хүн, хэр тааруу хүн
người phù hợp, người thích hợp, người hợp điều kiện
ผู้ที่เหมาะสม
orang yang layak
подходящий человек
the fit; the fittest
てきしゃ【適者】
شخص مؤهل
дасан зохицсон хүн, таарсан хүн
người thích ứng, người phù hợp
ผู้ชำนาญ, ผู้เชี่ยวชาญ
orang yang layak
подходящий человек
てきしゅつされる【摘出される】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For something kept inside to be taken out or thinned out.中にあるものが取り出されたり抜き出されたりする。 (Quelque chose qui était à l'intérieur) Être retiré.Sacarse algo fuera o entresacarse. يتم استخراج شيء من الداخل أو استخلاصه من الداخلдотор байсан зүйл гадагш гарах болон шилж авагдах.Thứ ở bên trong được lấy hoặc nhổ ra.สิ่งที่อยู่ข้างในถูกเอาออกมาหรือถูกถอนออกมาyang ada di dalam diambil atau disaringВыниматься или сокращаться, уменьшаться (о чём-либо, находящемся внутри).
- 안에 있는 것이 끄집어내어지거나 솎아 내어지다.
- For what has been hidden to be revealed.隠されていることがあばき出される。 (Ce qui était caché) Être révélé.Descubrirse lo que estaba oculto. يتم اكتشاف شيء مختفٍнуугдмал байсан зүйл ил гарах.Thứ được che khuất được làm lộ ra ngoài.สิ่งที่เคยซ่อนอยู่ถูกเปิดโปงapa yang tersembunyi diungkapkanРаскрываться (о тайне).
- 감추어져 있던 것이 들추어내어지다.
be removed
てきしゅつされる【摘出される】
être extrait, être extirpé
ser extraído
يقتلِع
гарах, гаргах
bị bỏ đi, bị loại bỏ
ถูกเอาออกมา, ถูกนำออกมา, ถูกหยิบออกมา, ถูกถอนออกมา
dibersihkan, disiangi, disaring
вытаскиваться; извлекаться; удаляться
be uncovered; be disclosed
てきしゅつされる【摘出される】
être divulgué, être dévoilé, être dénoncé
ser expuesto
يقتلَع
илчлэгдэх
được sáng tỏ, được phơi bày
ถูกเปิดออก, ถูกเปิดโปงออก, ถูกแฉออก, ถูกดีแผ่ออก
diungkapkan, disingkap, dibuka
выявляться; обнаруживаться
てきしゅつする【摘出する】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To take out something kept inside or thin it out.中にあるものを取り出したり抜き出したりする。 Retirer quelque chose qui était à l'intérieur ou n'en retenir que le bon.Sacar algo fuera o entresacar.يستخرج شيئا من الداخل أو يستخلصه من الداخلдотор байсан зүйлийг гадагш гаргах болон шилж авах.Lấy hoặc nhổ thứ ở bên trong ra.เอาสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาหรือถอนออกมาmengambil atau menyaring apa yang ada di dalamВынимать или сокращать, уменьшать что-либо, находящееся внутри.
- 안에 있는 것을 끄집어내거나 솎아 내다.
- To reveal what has been hidden.隠されていることをあばき出す。 Révéler ce qui était caché.Descubrir lo que estaba oculto.يكتشف شيئا مختفياнуугдмал байсан зүйлийг ил гаргах.Làm lộ thứ được che khuất ra ngoài.เปิดโปงสิ่งที่เคยซ่อนอยู่mengungkapkan apa yang tersembunyiРаскрывать тайну.
- 감추어져 있던 것을 들추어내다.
remove
てきしゅつする【摘出する】
extraire, extirper
extraer
يقتلع
гаргаж авах, татан гаргах
bỏ đi, loại bỏ
เอาออกมา, นำออกมา, หยิบออกมา, ถอนออกมา
membersihkan, menyiangi, menyaring
вытаскивать; извлекать; удалять
uncover; disclose
てきしゅつする【摘出する】
divulguer, dévoiler, dénoncer
exponer
يقتلع
илчлэх
làm sáng tỏ, làm phơi bày
เปิดออก, เปิดโปงออก, แฉออก, ดีแผ่ออก
mengungkapkan, menyingkap, membuka
выявлять; обнаруживать
てきしゅつ【摘出】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of taking out something kept inside or thinning it out.中にあるものを取り出したり抜き出したりすること。Action de retirer quelque chose qui était à l'intérieur ou d'en retenir que le bon.Acción de sacar algo fuera o entresacar. استخراج شيء من الداخل أو استخلاصه من الداخلдотор байсан зүйлийг гадагш гаргах болон шилж авах явдал.Lấy hoặc nhổ thứ ở bên trong ra.การเอาสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาหรือถอนออกมาhal mengambil atau menyaring yang ada di dalamВынимание или сокращение, уменьшение чего-либо, находящегося внутри.
- 안에 있는 것을 끄집어내거나 솎아 냄.
- The act of revealing what has been hidden.隠されていることをあばき出すこと。Action de révéler ce qui était caché.Acción de descubrir lo que estaba oculto.اكتشاف شيء مختفٍнуугдмал байсан зүйлийг ил гаргах явдал.Làm lộ thứ được che khuất ra ngoài.การเปิดโปงสิ่งที่เคยซ่อนอยู่hal mengungkapkan apa yang tersembunyiРаскрытие тайны.
- 감추어져 있던 것을 들추어냄.
removal
てきしゅつ【摘出】
extraction, extirpation
extracción
اقتلاع
гаргаж авах, татан гаргах
sự bỏ ra, sự loại ra
การเอาออกมา, การนำออกมา, การหยิบออกมา, การถอนออกมา
pembersihan, penyiangan, penyaringan
извлечение; удаление
uncovering; disclosure
てきしゅつ【摘出】
divulgation, dévoilement, révélation, dénonciation
revelación
اقتلاع
илчлэх
sự làm sáng tỏ, sự làm phơi bày
การเปิดออก, การเปิดโปงออก, การแฉออก, การดีแผ่ออก
pengungkapan, penyingkapan, pembukaan
выявление; обнаруживание
てきしゅ【敵手】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- Either of the opponents that can put up a good fight against each other since they are similar in talent or power.同じくらいの能力や力を持った競争相手。Adversaire qui peut se mesurer à quelqu'un, ayant un talent ou une force comparable à ce dernier.Persona digna de competir con la otra por ser semejantes en el talento o la fuerza.خصم مثيله والمساوي له من ناحية القدرة أو القوة فيكون مسابقاавьяас, хүч чадал нь хоорондоо төстэй учир тэмцэлдэж үзэлцэх боломжтой өрсөлдөгч.Đối phương có tài năng hay sức mạnh tương tự nhau, đáng để đối đầu đọ sức.ฝ่ายตรงข้ามที่มีความสามารถหรือพละกำลังคล้าย ๆ กันจึงพอที่จะประลองสู้lawan yang kemampuan atau kekuatannya saling mirip sehingga pantas dihadapi Противник с равноценным талантом или силой, способный состязаться.
- 재주나 힘이 서로 비슷해서 맞서 겨룰 만한 상대.
match
てきしゅ【敵手】
rival(e), égal(e)
rival
منافس، مسابق
өрсөлдөгч, эсрэг этгээд
đối thủ, địch thủ
คู่แข่ง, คู่ต่อสู้, คู่ปรับ, คู่แข่งขัน
lawan tangguh, lawan imbang
противник; конкурент
てきしょう【敵将】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A general of one's enemy.敵軍の大将・将軍。 Commandant ennemi. Jefe del enemigo.قائد للعدوдайсны удирдагч.Tướng chỉ huy của địch.ผู้บัญชาการของข้าศึกkomandan musuhгенерал вражеской армии.
- 적의 장수.
enemy general
てきしょう【敵将】
chef de l'armée ennemie
comandante del enemigo
قائد العدو
tướng địch, tướng giặc
ผู้บัญชาการฝ่ายข้าศึก, ผู้บัญชาการฝ่ายปฏิปักษ์, ผู้นำฝ่ายข้าศึก, ผู้นำฝ่ายศัตรู, นายพลฝ่ายข้าศึก
jendral musuh, pemimpin musuh
Вражеский военачальник
てきしょ【適所】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An appropriate place.適した位置。Place qui convient parfaitement.Posición conveniente.مكان مناسب بالضبطяг тохирсон байрлал.Chỗ rất phù hợp.ตำแหน่งที่เหมาะสมแน่นอนtempat yang benar-benar pasМесто, соответствующее чему-либо.
- 꼭 알맞은 자리.
right place
てきしょ【適所】
bonne place, bon endroit
lugar idóneo
مكان مناسب
тохиромжтой газар
đúng chỗ
ตำแหน่งที่เหมาะสม, จุดที่เหมาะสม, ที่ที่เหมาะสม, สถานที่ที่เหมาะสม
подходящее место
てきし【敵視】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of regarding someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象と見なすこと。Action de considérer quelqu'un comme un ennemi ou de le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Acción de tratar a alguien como enemigo o similar al enemigo. أن يظنّه عدوا أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган үзэх явдал. Việc coi là địch hoặc đối tượng như vậy. การที่ถือว่าเป็นศัตรูหรือสิ่งที่คล้ายกับสิ่งดังกล่าว hal menganggap sebagai musuh atau objek yang setara dengan musuhпринятие кого-либо за врага, противника.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여김.
antagonization
てきたいし【敵対視】。てきし【敵視】
hostilité, antagonisme, rivalité, opposition
hostilidad, enemistad, antipatía
مثل عدو ، عدائيّ
дайсагнал, өшөөрхөл
sự là kẻ địch, sự coi là kẻ thù
การเห็นเป็นศัตรู, การมองเป็นศัตรู, การพิจารณาเป็นศัตรู
permusuhan, kebencian
てきじだ【適時打】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- In baseball, a hit that is executed with a runner on a base and earns the team a score.野球で、塁上の走者をホームインさせることのできた安打。Au baseball, coup sûr que l 'on obtient lorsque chacun des coureurs est sur sa base.En béisbol, bateo que se añade al número de bateos eficaces cuando hay corredores en cada base.في البايسبول، ضربة يسجّل هدفا عندما يكون هناك متسابق على رأس كل قاعدةбэйсболд үүр болгон дээр тоглогч зогсож байх үед оноо нэмэгдүүлдэг цохилт.Cú đánh trúng đích nâng điểm khi cầu thủ chạy ở trên các căn cứ, trong môn bóng chày. การตีได้คะแนนตอนที่ผู้วิ่งอยู่บนฐานแต่ละฐานในกีฬาเบสบอลpukulan dalam bisbol untuk mendapatkan nilai saat ada pemain di setiap base(бейсб.) Своевременный удар, увеличивающий количество очков, которые зарабатывает команда после действия игрока нападения с битой (бэттера), когда все игроки нападения (раннеры) находятся каждый на своей базе.
- 야구에서, 각 베이스 위에 주자가 있을 때 타점을 올리는 안타.
timely hit
てきじだ【適時打】。タイムリーヒット
coup sûr opportun, coup de batte réussi au moment opportun
golpe oportuno
ضربة في الوقت المناسب
оноо өсгөх цохилт
cú đánh đúng
การตีได้เหมาะสม, การตีได้คะแนน
てきじん【敵陣】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An area where enemy troops are placed and positioned.敵軍が集まって駐屯している所。Endroit où les troupes ennemies sont implantées.Lugar donde se posiciona la tropa enemiga.مكان فيه تتجمّع وتقيم قواتُ العدوдайсны цэрэг байрлаж байгаа газар.Nơi mà quân đội của địch đóng quân.ที่ที่กองทหารของศัตรูตั้งค่ายอยู่tempat pasukan musuh merapatkan barisanМесто, где расположились войска противника.
- 적의 군대가 자리를 잡아 지내고 있는 곳.
enemy's line
てきじん【敵陣】
position ennemie, camp ennemi
campo enemigo
معسكر العدو
дайсны хуаран
trại địch, căn cứ địch
ค่ายศัตรู, ค่ายข้าศึก
kamp musuh
вражеский лагерь
てきじ【適時】
1. 적시
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An appropriate time.ちょうどよい時。Moment opportun.Momento conveniente.وقت مناسبтохирсон үе.Khi phù hợp.ตอนที่เหมาะสมwaktu yang tepatнадлежащее время.
- 알맞은 때.
right time
てきじ【適時】
bon moment
tiempo oportuno
وقت مناسب
тохиромжтой цаг
đúng lúc, sự đúng lúc
เวลาที่เหมาะสม, จังหวะที่เหมาะสม, เวลาพอดี, จังหวะพอดี, เวลาที่ได้จังหวะ
Подходящее время
2. 제때
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An appropriate time.ちょうどよい時期。Moment convenable.Momento adecuado.وقت مناسبтохиромжтой үе.Khi phù hợp.ตอนที่เหมาะสมwaktu yang tepatВ соответствующий, подходящий момент.
- 알맞은 때.
right time
てきじ【適時】。てっき・てきき【適期】。ころあい【頃合い】
bon moment, moment opportun
tiempo
وقت مناسب
цаг нь, цагт нь
sự đúng lúc, sự đúng thời điểm
เวลาที่เหมาะสม, ตอนที่เหมาะสม, ช่วงที่เหมาะสม
waktunya, saatnya
вовремя; в нужное время
てきする【適する】
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Suitable for a certain standard or condition. 基準や条件などに当てはまる。Qui convient exactement à certains critères ou conditions.Que se adecúa a determinadas normas o condiciones. يناسب بالضبط قياسا أو شرطا إلخямар нэгэн хэмжүүр, болзол зэрэгт яг таарах.Hợp với tiêu chuẩn hay điều kiện nào đó. เข้ากันได้พอดีมากในมาตรฐานหรือเงื่อนไขบางอย่าง เป็นต้นsangat cocok pada suatu standar atau syarat, kondisiХорошо подходящий к каким-либо условиям или характеристикам.
- 어떤 기준이나 조건 등에 꼭 들어맞다.
reasonable; suitable; appropriate
てきせつだ【適切だ】。かなう【適う】。てきする【適する】
approprié, adéquat
razonable, adecuado, apropiado
يلائم، يناسب، يطابق
нийцтэй, зохистой, таарамжтай, тохиромжтой
thích đáng, tương xứng, thích hợp
เหมาะ, เหมาะสม, ถูกต้อง, คู่ควร, สมควร
sangat tepat, sangat cocok, sangat sesuati
てきせいかかく【適正価格】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A price determined by reasonably calculating costs.原価を考慮に入れて、適正に決めた価格。 Prix déterminé après en avoir calculé convenablement le coût de revient. Precio arreglado tras calcular debidamente el coste.سعر حدّده بعد حساب الثمن الأصلي بشكل مناسبүндсэн үнийг тохиромжтойгоор бодож тогтоосон үнэ.Giá được định ra sau khi tính toán nguyên giá một cách phù hợp.มูลค่าที่คำนวณต้นทุนอย่างเหมาะสมและกำหนดขึ้นharga yang dihitung dan ditentukan berdasarkan harga bahan dasarnyaЦена, правильно рассчитанная и установленная относительно себестоимости.
- 원가를 알맞게 계산하여 정한 값.
appropriate price
てきせいかかく【適正価格】
prix raisonnable, prix convenable
precio moderado, precio razonable
سعر مناسب
зохистой үнэ
giá vừa phải, giá phù hợp
ราคาเหมาะสม, ราคายุติธรรม, ราคาเป็นธรรม
harga rata-rata, harga layak
разумная цена
てきせいすいじゅん【適正水準】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A range that constitutes an appropriate and right level.適当で正しい程度を示す範囲になる線。Limite servant à indiquer un niveau approprié et juste. Línea que representa el grado conveniente y justo.خط يشير إلى المدى المناسب والصحيحтохиромжтой бөгөөд зөв зохистой байдлыг илэрхийлсэн хүрээний хэмжээ.Mức trở thành phạm vi thể hiện mức độ vừa phải và phù hợp.เส้นที่เป็นขอบเขตที่แสดงออกถึงระดับที่ถูกต้องและเหมาะสมgaris menjadi lingkup yang menunjukkan taraf yang tepat dan benarЛиния, являющаяся областью, указывающей на правильную и соответствующую степень.
- 알맞고 바른 정도를 나타내는 범위가 되는 선.
appropriate level; reasonable amount
てきせいすいじゅん【適正水準】
limite convenable, niveau convenable, limite raisonnable
límite apropiado
مستوى أمثل، خط أمثل
зохистой хэмжээ
mức phù hợp, mức hợp lý
ขอบเขต, ระดับที่เหมาะสม
garis batas
てきせいせい【適正性】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The quality of being proper and right.適当で正しい特性。Caractère de ce qui est approprié et juste.Cualidad de apropiado y recto.خاصية صحيحة ومناسبةтохиромжтой бөгөөд зөв зохистой онцлог.Đặc tính đúng đắn và phù hợp.ลักษณะพิเศษที่ถูกต้องและเหมาะสม ciri yang tepat dan benarСоответствующая и правильная характеристика.
- 알맞고 바른 특성.
appropriateness
てきせいせい【適正性】
convenance
idoneidad, adecuación
صلاح ، تناسب
зохистой онцлог
tính phù hợp, tính hợp lý
ลักษณะที่ถูกต้องเหมาะสม, ลักษณะพิเศษที่เหมาะสม
ketepatan, kepantasan, kelayakan
адекватность; разумность; оптимальность
てきせいだ【適正だ】
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Proper and right in degree.適当で正しい。Dont le degré est approprié et juste.Que el grado es conveniente y justo.تكون الدرجة مناسبة وصحيحةхэмжээ нь тохиромжтой бөгөөд зөв зохистой байх.Mức độ đúng đắn và phù hợp. ระดับถูกต้องและเหมาะสม tarafnya tepat dan benarПравильный, соответствующий (о степени).
- 정도가 알맞고 바르다.
appropriate
てきせいだ【適正だ】
convenable
apropiado, propio, justo, razonable
لائق
зүй зохистой, үндэстэй, таарах, тохирох
phù hợp, hợp lý
ถูกต้องเหมาะสม, เหมาะสม, ยุติธรรม, เป็นธรรม
tepat, pantas, layak, pas, cocok
оптимальный; адекватный; разумный
てきせい【適性】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- Personality or ability that is suitable for a certain job.ある事に適している人の性格や能力。Caractère ou capacité (de quelqu'un) apte à une tâche.Carácter o capacidad de una persona apta para algo.شخصية الشخص أو قدرته المناسبة لأمر ماтодорхой нэг ажилд тохирох хүний чадвар, зан төлөв.Năng lực hay tính cách của người phù hợp với công việc nào đó.ความสามารถหรือลักษณะนิสัยของคนที่เหมาะสมกับงานใด ๆkualitas atau kemampuan seseorang yang sesuai dengan suatu jenis pekerjaanПредрасположение, наклонность к чему-либо.
- 어떤 일에 알맞은 사람의 성격이나 능력.
aptitude
てきせい【適性】
aptitude, capacité, disposition, talent
aptitud, idoneidad
قابلية، استعداد فطريّ
хир чинээ, чадавх
thích hợp, thích đáng
ความถนัด, ความสามารถ
kecakapan, kemampuan, kualifikasi
предрасположенность; склонность; природная способность
てきせい【適正】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A proper and right degree.適当で正しいこと。Degré qui est approprié et juste.Grado conveniente y justo.درجة مناسبة وصحيحةтохиромжтой бөгөөд зөв зохистой хэмжээ.Mức độ đúng và phù hợp.ระดับที่ถูกต้องและเหมาะสมtaraf yang tepat dan benarПравильная, соответствующая степень.
- 알맞고 바른 정도.
being appropriate
てきせい【適正】
convenance, niveau convenable
lo apropiado, lo razonable
مناسب ، لائق ، معقول
зүй зохистой, үндэстэй
sự phù hợp, sự thích hợp
ความถูกต้องเหมาะสม, ความเหมาะสม, ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม
tepat, pantas, layak, pas, cocok
адекватность; разумность; оптимальность
てきせつだ【適切だ】
1. 마땅하다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Being suitable for a certain condition.ある条件にうまく当てはまる。Qui convient à une certaine condition ou qui est adéquat.Que es propio de una determinada condición. يكون ملائما أو موافقا على شرط ماямар нэг нөхцөл байдалтай сайтар нийцэх буюу тохирох.Phù hợp hay tương xứng với điều kiện nào đó. เหมาะสมหรือเข้ากันดีกับเงื่อนไขใด ๆsesuai dengan suatu syaratТочно соответствующий и подходящий каким-либо условиям.
- 어떤 조건에 잘 어울리거나 적당하다.
proper; suitable
てきとうだ【適当だ】。てきせつだ【適切だ】。ふさわしい【相応しい】
convenable, approprié, apte
adecuado, apropiado, debido
مناسب
тохирох, таарах, зохистой, боломжийн
phù hợp, tương xứng
เหมาะ, เหมาะสม
pantas, layak
подходящий
2. 적절하다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Just right.ぴったり当てはまる。Qui convient parfaitement.Que es muy apropiado.يكون ملائما بالضبطяг таг таарах. Vừa khít và rất phù hợp.พอดีไม่มากหรือน้อยเกินไปsangat pas dan cocok Вполне соответствующий.
- 아주 딱 알맞다.
right; appropriate
てきせつだ【適切だ】
approprié, opportun, adéquat, pertinent, convenable
conveniente, adecuado, apropiado, pertinente, idóneo
مناسب
тохирох, таарах, тохиромжтой
thích hợp, thích đáng, đúng chỗ
เหมาะสม, สมควร, พอดี
wajar, tepat, pantas, patut
подходящий; уместный
3. 합당하다²
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Suitable for a certain standard or condition. 基準や条件などに当てはまる。Qui convient exactement à certains critères ou conditions.Que se adecúa a determinadas normas o condiciones. يناسب بالضبط قياسا أو شرطا إلخямар нэгэн хэмжүүр, болзол зэрэгт яг таарах.Hợp với tiêu chuẩn hay điều kiện nào đó. เข้ากันได้พอดีมากในมาตรฐานหรือเงื่อนไขบางอย่าง เป็นต้นsangat cocok pada suatu standar atau syarat, kondisiХорошо подходящий к каким-либо условиям или характеристикам.
- 어떤 기준이나 조건 등에 꼭 들어맞다.
reasonable; suitable; appropriate
てきせつだ【適切だ】。かなう【適う】。てきする【適する】
approprié, adéquat
razonable, adecuado, apropiado
يلائم، يناسب، يطابق
нийцтэй, зохистой, таарамжтай, тохиромжтой
thích đáng, tương xứng, thích hợp
เหมาะ, เหมาะสม, ถูกต้อง, คู่ควร, สมควร
sangat tepat, sangat cocok, sangat sesuati
てきせつに【適切に】
1. 적절히
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- Just right.ぴったり当てはまるさま。De manière à convenir à quelque chose parfaitement.Muy apropiado. أن يكون ملائما بالضبطяг таарсан.Một cách vừa khít và phù hợp.อย่างพอเหมาะพอดีมากdengan sangat pas dan cocokВполне соответственно.
- 아주 딱 알맞게.
right; appropriately
てきせつに【適切に】
de manière appropriée, de manière adéquate, de manière pertinente, convenablement
convenientemente, adecuadamente, apropiadamente, pertinentemente, idóneamente
مناسبا
тохиромжтой, таарамжтай
phù hợp
อย่างเหมาะสม, อย่างสมควร, อย่างพอดี, อย่างพอเหมาะพอดี
dengan wajar, dengan tepat, dengan pantas, dengan patut
уместно; должно; надлежаще
2. 제대로
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- To a proper degree.ちょうどよい程度で。À un niveau convenable.Adecuadamente.بدرجة مناسبةтохирсон хэм хэмжээгээр.Với mức độ phù hợp.ในระดับที่เหมาะสมseukuran yang benar, seukuran yang tepatВ соответствии с установленным нормами.
- 알맞은 정도로.
right
てきせつに【適切に】
debidamente
مناسبا
зүй ёсоор, ёс журмын дагуу
đúng mức
อย่างพอดี, อย่างเหมาะสม
dengan benar, dengan tepat
должным образом; как следует; правильно; верно; по существу
てきせん【敵船】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A ship of one's enemy.敵の船。Navire ennemi.Buque del enemigo.سفينة للعدوдайсны онгоц.Thuyền của địch.เรือของศัตรู perahu musuhКорабль противника.
- 적의 배.
enemy ship
てきせん【敵船】
bâtiment ennemi
barco enemigo
سفينة العدو
thuyền địch
เรือของศัตรู, เรือข้าศึก
kapal musuh
вражеское судно
てきたいこく【敵対国】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- Either of the nations who regard or treat each other as an enemy.互いに敵として立ち向かう国。Pays qui se considèrent comme ennemis.País al que trata o considera como enemigo.دولة يظنّها عدوا أو يتعامل معها كعدوхоорондоо дайсан гэж үзэх ба тийнхүү харьцдаг улс гүрэн.Đất nước bị đối xử hay coi như kẻ thù của nhau. ประเทศที่ถือว่าหรือปฏิบัติต่อกันและกันอย่างเป็นศัตรูnegara yang saling menganggap atau menyikapi sebagai musuhСтрана, которая противостоит противнику.
- 서로 적으로 여기거나 대하는 나라.
enemy state
てきたいこく【敵対国】
pays ennemi, nation ennemie, puissance hostile
país hostil
بلد عدو
дайсагналцдаг улс
nước đối địch, nước thù địch
ประเทศศัตรู, ประเทศปฏิปักษ์
negara musuh
вражеское государство
てきたいしする【敵対視する】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To regard someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象と見なす。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo. يظنّه عدوا أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган үзэх.Coi là địch hoặc đối tượng như vậy. ถือว่าเป็นศัตรูหรือสิ่งที่คล้ายกับสิ่งดังกล่าว menganggap sebagai musuh atau objek yang setara dengan musuhсмотреть, действовать враждебно.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
antagonize
てきたいしする【敵対視する】。てきしする【敵視する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнан үзэх, өшөөрхөх
coi là kẻ địch, xem là kẻ thù
เห็นเป็นศัตรู, มองเป็นศัตรู, พิจารณาเป็นศัตรู
memusuhi, membenci
Считать кого-либо врагом, противником, соперником
てきたいしゃ【敵対者】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- Either of the people who treat each other as an enemy.互いに敵として立ち向かう人。Personnes qui se considèrent comme ennemies. Persona que trata como enemigo.شخصان يعامل كل منهما الآخر كعدوхоорондоо дайсагнан харьцдаг хүн.Người đối xử như kẻ địch với nhau.คนที่ปฏิบัติต่อกันและกันอย่างเป็นศัตรูorang yang saling menganggap atau menyikapi sebagai musuhте, кто относится враждебно друг ко другу.
- 서로 적으로 대하는 사람.
opponent
てきたいしゃ【敵対者】
ennemi(e), antagoniste
hostil, enemigo, antagonista
عدو
дайсагнагч, эсэргүүцэгч
kẻ đối địch, kẻ đối đầu, kẻ địch
ศัตรู, ผู้เป็นศัตรู, ผู้เป็นปฏิปักษ์
antagonis, pelawan, musuh
Противники; враги
てきたいし【敵対視】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of regarding someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象と見なすこと。Action de considérer quelqu'un comme un ennemi ou de le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Acción de tratar a alguien como enemigo o similar al enemigo. أن يظنّه عدوا أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган үзэх явдал. Việc coi là địch hoặc đối tượng như vậy. การที่ถือว่าเป็นศัตรูหรือสิ่งที่คล้ายกับสิ่งดังกล่าว hal menganggap sebagai musuh atau objek yang setara dengan musuhпринятие кого-либо за врага, противника.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여김.
antagonization
てきたいし【敵対視】。てきし【敵視】
hostilité, antagonisme, rivalité, opposition
hostilidad, enemistad, antipatía
مثل عدو ، عدائيّ
дайсагнал, өшөөрхөл
sự là kẻ địch, sự coi là kẻ thù
การเห็นเป็นศัตรู, การมองเป็นศัตรู, การพิจารณาเป็นศัตรู
permusuhan, kebencian
てきたいする【敵対する】
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- To treat someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象として立ち向かう。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo.يتعامل معه كعدو أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган харьцах.Đối xử như kẻ địch hoặc đối tượng như vậy.ปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือเป็นสิ่งดังกล่าว berhadapan dengan musuh atau objek yang setara dengan musuhОтноситься к кому-либо как к врагу.
- 적이나 그와 같은 대상으로 대하다.
be hostile; antagonize
てきたいする【敵対する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнах, өшөөрхөх
đối địch, thù địch
เป็นศัตรู, เป็นปฏิปักษ์
bermusuhan, saling membenci, berseteru
враждебно относиться; питать вражду
てきたいてき【敵対的】
1. 적대적¹
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of treating someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象として立ち向かうこと。Fait de considérer quelqu'un comme un ennemi ou comme une personne comparable à un ennemi. Lo que se trata como enemigo o similar al enemigo.أمر يتعامل معه كعدو أو مثل عدوдайсантай харьцаж буй мэт байдал.Sự đối xử giống như đối xử với kẻ địch hoặc đối tượng như vậy.การที่ปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือเป็นสิ่งดังกล่าวberhadapan dengan musuh atau objek yang setara dengan musuh (digunakan sebagai kata benda)враждебное отношение к противнику.
- 적이나 그와 같은 대상으로 대하는 것.
being hostile
てきたいてき【敵対的】
(n.) hostile
lo hostil, lo antagónico
مثل عدو ، عدائيّ
дайсагнасан, өшөөрхсөн
tính đối địch, tính thù địch
ที่มีความเป็นศัตรู, ที่มีความเป็นปฏิปักษ์
bermusuhan, saling membenci, berseteru
Враждебный
2. 적대적²
Định từDeterminerDeterminanteคุณศัพท์冠形詞اسم الوصفPewatasатрибутивное словоDéterminantТодотгол үг관형사
- Treating someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象として立ち向かうさま。Qui considère quelqu'un comme un ennemi ou comme une personne comparable à un ennemi. Que le trata como enemigo o una persona similar al enemigo.أن يتعامل معه كعدو أو مثل عدوдайсантайгаа харьцаж буй мэт хүйтэн харилцаа.Đối xử như kẻ địch hoặc đối tượng như vậy.การที่ปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือเป็นสิ่งดังกล่าวberhadapan dengan musuh atau objek yang setara dengan musuh (diletakkan di depan kata benda)относящийся к противнику.
- 적이나 그와 같은 대상으로 대하는.
hostile
てきたいてき【敵対的】
(dét.) hostile
hostil, enfrentado, adverso, desfavorable
مثل عدو ، عدائيّ
дайсагнасан, өшөөрхсөн
mang tính đối địch, mang tính thù địch
ที่มีความเป็นศัตรู, ที่มีความเป็นปฏิปักษ์
bermusuhan, saling membenci, berseteru
Вражеский
てきたい【敵対】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of treating someone as an enemy.敵やそのような対象として立ち向かうこと。Action de considérer quelqu'un comme un ennemi ou de le considérer comme une personne comparable à un ennemi.Acción de tratar a alguien como enemigo o similar al enemigo.أن يتعامل معه كعدو أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган харьцах явдал.Việc đối xử như đối xử với địch hoặc đối tượng như vậy. การปฏิบัติราวกับเป็นศัตรูหรือเหมือนสิ่งดังกล่าวhal berhadapan dengan musuh atau objek yang setara dengan musuhПротивостояние врагу.
- 적이나 그와 같은 대상으로 대함.
being hostile
てきたい【敵対】
hostilité, antagonisme, rivalité, opposition
hostilidad, enemistad, antipatía
مثل عدو ، عدائيّ
дайсагнал, өшөөрхөл
sự đối địch, sự thù địch
ความเป็นศัตรู, ความเป็นปฏิปักษ์
bermusuhan, saling membenci, berseteru
враждебность; антагонизм
てきちゅうする【的中する】
1. 들어맞다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a pre-conceived thought, remark, etc., to prove to be correct.予め考えていたことや言葉などが正確に合う。(Prévision ou prédiction) Être parfaitement juste.Hacerse realidad algo que se pensaba o se proyectaba. تكون الكلمة و الفكرة المسبقة مضبوطة مع حالة الواقعурьдчилж таамагласан зүйл яг цав таарах.Suy nghĩ hay lời đã nói đúng một cách chính xác. ความคิดหรือคำพูด เป็นต้น ที่เคยคิดไว้ล่วงหน้า ถูกอย่างแม่นยำpikiran atau perkataan dsb sesuai dengan yang dinyatakan sebelumnya,Быть точным, соответствовать мыслям, предположениям. Воплощаться в соответствии с мыслями, предположениями.
- 미리 했던 생각이나 말 등이 정확히 맞다.
come true; prove right
あたる【当たる】。てきちゅうする【的中する】
être réalisé, être exécuté, être accompli, se réaliser
materializarse, plasmarse
يتطابق
биелэх, биелэгдэх, таарах
chính xác, đúng
ตรง, ถูก, แม่น, แม่นยำ
tepat, benar, terwujud
быть правильным; быть верным
2. 영락없다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Absolutely correct, not wrong at all.少しも違わず、ぴったり合う。Qui est sûr et exact, sans aucune erreur.Que es seguro, no puede equivocarse.صائب بكل تأكيدөчүүхэн ч алдалгүй яг онох.Đúng và không sai lệch dù chỉ một chút.ตรงมากโดยไม่ผิดพลาดเลยแม้แต่นิดเดียว tidak salah sedikitpun dan sangat pasТочно совпадающий без единой погрешины.
- 조금도 틀리지 않고 꼭 들어맞다.
sure enough; invariably right; unfailing
まちがいない【間違いない】。てきちゅうする【的中する】。たしかだ【確かだ】。ぴったりだ
certain, sûr, évident
infalible, seguro
دون شك
алдаа мадаггүй, гарцаагүй
chắc chắn, đích thị, không còn gì để nghi ngờ
ไม่ผิดพลาด, ไม่คลาดเคลื่อน, ไม่ผิดเพี้ยน
tepat, benar, sempurna
несомненный
3. 적중되다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For an arrow, bullet, etc., to hit a target.矢や弾丸が的にあたる。(Flèche, balle, etc.) Atteindre la cible.Dar en el blanco una flecha, una bala, etc. يصيب رصاص أو سهم أو غيره هدفاнум сум болон бууны сум зэрэгт онилсон зүйлээ яг онох.Bắn trúng tên hay đạn vào vật mục tiêu.ลูกธนูหรือลูกกระสุน เป็นต้น ถูกเป้าpanah atau peluru dsb mengenai benda tujuanПоразить какую-либо цель (о стреле, пуле и т.п.).
- 화살이나 총알 등이 목표물에 맞다.
hit
てきちゅうする【的中する】。めいちゅうする【命中する】
toucher la cible, toucher le but, atteindre le but, toucher juste
ser acertado
يُصاب
онож тусах, яг онох
trúng tâm, trúng đích
ถูกเป้า, ยิงตรงเป้า
mengenai sasaran
попасть в десятку; попасть в яблочко; попасть в цель
4. 적중하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For an arrow, bullet, etc., to hit a target.矢や弾丸が的にあたる。(Flèche, balle, etc.) Atteindre la cible. Dar en el blanco una flecha, una bala, etc. يصيب رصاص أو سهم أو غيره هدفاнум сум болон бууны сум зэрэгт онилсон зүйлээ яг онох.Bắn tên hay đạn đúng vào vật mục tiêu.ลูกธนูหรือลูกกระสุน เป็นต้น ถูกเป้าpanah atau peluru dsb mengenai benda tujuanПоразить какую-либо цель (о стреле, пуле и т.п.).
- 화살이나 총알 등이 목표물에 맞다.
hit
てきちゅうする【的中する】。めいちゅうする【命中する】
toucher la cible, toucher le but, atteindre le but, toucher juste
acertar
يصيب هدفا
онож тусах, яг онох
trúng tâm, trúng đích
ถูกเป้า, ยิงตรงเป้า
mengenai sasaran
попасть в десятку; попасть в яблочко; попасть в цель
てきちゅうする【的中する・適中する】
1. 적중되다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a prediction, speculation, goal, etc., to come true.予測や推測、目標などにぴったりあたる。Coïncider avec les prévisions, les conjectures, les objectifs, etc. Dar con lo cierto en lo previsto, lo conjeturado o la meta. يتفق مع توقّع أو تكهّن أو هدفтөсөөлөл, таамаглал мөн зорилт зэрэг нь яг таарахĐúng y vào mục tiêu hay dự đoán, dự định.ตรงกับเป้าหมาย การคาดคะเนหรือการคาดเดา เป็นต้นperkiraan, dugaan, atau tujuan dsb pasti tepatТочно подходить, соответствовать ожиданиям, предположениям, цели и т.п.
- 예상이나 추측 또는 목표 등에 꼭 들어맞다.
be realized
てきちゅうする【的中する・適中する】
ser acertado
يتّفق
онож тусах, яг таах
đoán trúng
แม่น, แม่นยำ
tepat, benar
попасть в цель; попасть в точку; оказаться правым
2. 적중하다
Động từVerbVerboคำกริยา動詞فعلVerbaглаголVerbeҮйл үг동사
- For a prediction, speculation, goal, etc., to come true.予測や推測、目標などにぴったりあたる。Coïncider avec les prévisions, les conjectures, les objectifs, etc. Dar con lo cierto en lo previsto, lo conjeturado o la meta. يتفق مع توقّع أو تكهّن أو هدفтөсөөлөл, таамаглал мөн зорилт зэрэг нь яг таарах.Đúng y vào mục tiêu hay dự đoán, dự định.ตรงกับเป้าหมาย การคาดคะเนหรือการคาดเดา เป็นต้นperkiraan, dugaan, atau tujuan dsb pasti tepatТочно подходить, соответствовать ожиданиям, предположениям, цели и т.п.
- 예상이나 추측 또는 목표 등에 꼭 들어맞다.
be realized
てきちゅうする【的中する・適中する】
acertar
онож тусах, яг таах
đoán trúng
แม่น, แม่นยำ
tepat, benar
попасть в цель; попасть в точку; оказаться правым
てきちゅう【的中】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of an arrow, bullet, etc., hitting the target.矢や弾丸が的にあたること。Fait qu'une flèche, une balle, etc. atteint la cible.Acción y efecto de acertar en el blanco una flecha, una bala, etc. إصابة رصاص أو سهم أو غيره هدفاнум сум болон бууны сум зэрэгт онилсон зүйлээ яг онох явдал.Sự bắn trúng tên hay đạn vào vật mục tiêu.การที่ลูกธนูหรือลูกกระสุน เป็นต้น ถูกเป้าhal panah atau peluru dsb mengenai benda tujuanПоражение стрелой, пулей и т.п. какой-либо цели.
- 화살이나 총알 등이 목표물에 맞음.
hit
てきちゅう【的中】。めいちゅう【命中】
atteinte de la cible
acertamiento, acierto
صواب
онож тусах, яг онох
sự trúng tâm, sự trúng đích
การถูกเป้า, การยิงตรงเป้า
tepat sasaran
попадание в десятку; попадание в яблочко; попадание в цель
てきちゅう【的中・適中】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- The act of a prediction or speculation coming true.予測や推測、目標などにぴったりあたること。Fait que quelque chose coïncide avec les prévisions, les conjectures, les objectifs, etc. Acción y efecto de acertar en lo previsto, lo conjeturado o la meta. اتفاق مع توقّع أو تكهّن أو هدفтөсөөлөл, таамаглал мөн зорилт зэрэг нь яг таарах явдал.Đúng y vào mục tiêu hay dự đoán, dự định.การที่ตรงกับเป้าหมาย การคาดคะเนหรือการคาดเดา เป็นต้นhal perkiraan, dugaan, atau tujuan dsb pasti tepatТочное соответствие ожиданиям, предположениям, цели и т.п.
- 예상이나 추측 또는 목표 등에 꼭 들어맞음.
guessing right
てきちゅう【的中・適中】
acertamiento, acierto
صواب
онож тусах, яг таах
sự đoán trúng
ความแม่น, ความแม่นยำ
tepat, benar
попадание в цель; попадание в точку
てきち【敵地】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A piece of land taken or occupied by one's enemy.敵に奪われたり支配されたりした土地。Territoire dont on est privé ou occupé par l'ennemi.Tierra despojada u ocupada por el enemigo.أرض سلبها العدو أو احتلّها العدوдайсны булаан эзэлсэн, мөн эзэмшиж буй газар.Vùng đất mà địch cướp đi hay chiếm giữ.ที่ดินที่ศัตรูแย่งเอาไปหรือปกครองอยู่tanah yang direbut atau dikuasai oleh musuhТерритория, где располагается враг или территория, которая была завоёвана врагом.
- 적이 빼앗았거나 차지하고 있는 땅.
enemy territory
てきち【敵地】
territoires ennemis
territorio enemigo
أرض العدو
дайсны газар
vùng bị địch chiếm đóng
แผ่นดินของศัตรู, แผ่นดินของข้าศึก
tanah musuh, tanah rampasan
вражеская территория; вражеская земля
てきち【適地】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A land that is fit for something.その用途に適している土地。Terrain qui convient parfaitement pour faire quelque chose.Terreno muy apropiado para hacer algo.أرض مناسبة للقيام بعمل ماюмыг хийхэд яг тохирсон газар.Vùng đất thích hợp để làm điều gì đó.ที่ดินที่เหมาะสมต่อการทำอะไรtanah yang cocok untuk melakukan sesuatuМестность, очень подходящая для выполнения чего-либо.
- 무엇을 하기에 꼭 알맞은 땅.
right place
てきち【適地】
terrain approprié
tierra adecuada
أرض مناسبة
тохиромжтой газар
vùng đất thích hợp
ที่ที่เหมาะสม, ที่ดินที่เหมาะสม, เนื้อที่ที่เหมาะสม
lahan baik, tanah baik
подходящая территория; подходящая земля
てきとうだ【適当だ】
1. 마땅하다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Being suitable for a certain condition.ある条件にうまく当てはまる。Qui convient à une certaine condition ou qui est adéquat.Que es propio de una determinada condición. يكون ملائما أو موافقا على شرط ماямар нэг нөхцөл байдалтай сайтар нийцэх буюу тохирох.Phù hợp hay tương xứng với điều kiện nào đó. เหมาะสมหรือเข้ากันดีกับเงื่อนไขใด ๆsesuai dengan suatu syaratТочно соответствующий и подходящий каким-либо условиям.
- 어떤 조건에 잘 어울리거나 적당하다.
proper; suitable
てきとうだ【適当だ】。てきせつだ【適切だ】。ふさわしい【相応しい】
convenable, approprié, apte
adecuado, apropiado, debido
مناسب
тохирох, таарах, зохистой, боломжийн
phù hợp, tương xứng
เหมาะ, เหมาะสม
pantas, layak
подходящий
2. 알맞다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Satisfying a certain standard, condition, or degree without being excessive or insufficient.一定の基準や条件、程度に過不足なく一致して、ちょうどよい状態である。Qui est conforme à un certain critère, à une certaine condition ou à un certain degré et donc qui ne présente ni excès ni manque. Que satisface adecuadamente determinado criterio, condición o nivel, sin insuficiencia ni exceso. لا يتجاوز ولا ينقص عمّا يطابق معيارًا ما أو شرطًا ما أو درجة معينةтогтсон жишиг, нөхцөл, хэмжээнд таарч илүү гарах буюу дутахгүй байх.Vừa hợp với tiêu chuẩn, điều kiện hay mức độ nhất định nên có phần không vượt quá hay thiếu.มีจุดที่ไม่ล้ำเกินหรือขาดแคลนเพราะเข้ากันพอดีกับเกณฑ์ ระดับหรือเงื่อนไขที่กำหนดไว้sesuai dengan standar, syarat, atau tingkat tertentu, tidak lebih atau kurangДостаточный, отвечающий определённым стандартам и условиям, не превышающий норму.
- 일정한 기준이나 조건 또는 정도에 잘 맞아 넘치거나 모자라지 않은 데가 있다.
appropriate; proper; suitable
ほどよい【程好い】。てきとうだ【適当だ】
adéquat, approprié, juste
adecuado, apropiado, apto, conveniente, oportuno
مناسب
таарах, тохирох
phù hợp, thích hợp
พอดี, พอดิบพอดี, พอเหมาะ, เข้ากัน, เข้ากันดี, เหมาะสม, ถูกต้อง, สมควร, คู่ควร, สมบูรณ์
tepat, akurat, pas, sesuai, cocok
подходящий; соответствующий
3. 적당하다
Tính từAdjectiveAdjetivoคำคุุณศัพท์形容詞صفةAdjektivaимя прилагательноеAdjectifТэмдэг нэр형용사
- Meeting requirements or conditions, or being appropriate in terms of degree.基準、条件、程度にほどよくあてはまる。Qui convient à une norme, à une condition ou à un niveau.Que es propio para un determinado criterio, condición, grado, etc.يتفق مع معيار، شرط، درجة أو غيرهاтүвшин, нөхцөл, хэр хэмжээ зэрэгт таарах.Phù hợp với mức độ, điều kiện, tiêu chuẩn.เหมาะสมกับมาตรฐาน เงื่อนไขหรือระดับใด ๆsesuai dengan standar, syarat, ukuranСоответствующий какому-либо уровню, условию или стандарту.
- 기준, 조건, 정도에 알맞다.
- Tactful enough to avoid causing a problem.問題にならないほど、要領よくやる。Qui agit avec ingéniosité au point de ne pas causer d'ennuis.Que tiene mañas de no ocasionar problemas.له حيلة بدرجة أنه لا يسبّب مشكلةасуудал болох зүйлгүй арга зам байх.Có cốt lõi đến mức không trở thành vấn đề.มีทักษะพอจะทำให้ไม่เป็นปัญหาmemiliki trik sampai batas tidak menimbulkan masalahУместный настолько, что не возникает проблем.
- 문제가 되지 않을 정도로 요령이 있다.
adequate
てきとうだ【適当だ】
adéquat, approprié, juste, convenable, bon
adecuado, apropiado, oportuno, correcto
مناسب
тохиромжтой
vừa phải, phải chăng, thích hợp
เหมาะ, เหมาะสม, พอดี
benar, sesuai, wajar. cukup
подходящий; соответствующий; надлежащий; пригодный; уместный
plausible; acceptable
てきとうだ【適当だ】
adecuado, apropiado, conveniente, oportuno
тохирсон, боломжийн
hợp lí
เหมาะ, พอเหมาะ, พอดี
benar, sesuai, wajar. cukup
подходящий; соответствующий; надлежащий; пригодный; уместный
てきとうに【適当に】
1. 건성건성
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- With the attitude of doing something insincerely and unwillingly.誠意を尽くさず、適当に仕事をするさま。Idéophone indiquant la manière de faire quelque chose grossièrement sans soin.Modo en que se hace algo a la ligera y sin mucho esmero. بشكل تصرف أحد في أداء شيء بصورة غير مخلصة وبدون رغبة чин сэтгэлээсээ хийхгүй хальт мөлт хийх байдал.Dáng vẻ làm việc một cách chung chung, không có nhiệt tình.ลักษณะที่ทำงานอย่างลวก ๆ พอประมาณ และไม่ใส่ใจbentuk melakukan pekerjaan dengan seadanya, tidak sungguh-sungguhОбразоподражательное слово, изображающее небрежное, рассеянное, невнимательное отношение.
- 정성을 들이지 않고 적당하게 대충 일을 하는 모양.
halfway; in a perfunctory manner; half-heartedly
てきとうに【適当に】。てぬきで【手抜きで】
sin ganas, con poco entusiasmo
بشكل أداء أحد لعمله بصورة روتينية وبدون إخلاص
хааш яаш, хам хум хийх байдал
đại khái, phiên phiến, qua loa
อย่างไม่กระตือรือร้น, อย่างเฉื่อยชา, อย่างไม่เต็มใจ, อย่างขอไปที, โดยไม่ทุ่มเท
tidak dengan sepenuh hati
2. 설렁설렁
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- In the manner of doing something roughly without care or caution. 注意を払ったり心を込めたりせずに、いい加減に行動するさま。Idéophone illustrant la manière de ne pas faire attention en effectuant une action sans soin.Dícese de comportamiento sin cuidado o interés, tosco. شكل يفعل فيه سلوكا بخشونة دون اهتمام أو إخلاصямар нэгэн зүйлийг хийхдээ анхаарлаа хандуулахгүйгээр ерөнхийд нь хийх байдал.Hình ảnh thực hiện hành động nào đó đại khái, không tập trung chú ý hay tận tình.ลักษณะที่ทำคร่าว ๆ ไม่เอาใจใส่หรือไม่ระวังการกระทำใด ๆbentuk melakukan sebuah tindakan seadanya saja tanpa berhati-hati atau sepenuh hatiО виде некачественного, невнимательного, недобросовестного выполнения какого-либо действия.
- 어떤 행동을 주의나 정성을 기울이지 않고 대충 하는 모양.
carelessly
てきとうに【適当に】。ざっと。おおまかに【大まかに】
distraitement, pas attentivement
con cualidad chapucera
غير مبال ، غير متحيّز ، بدون اهتمام
ингэж тэгэсхийгээд, ерөнхийд нь
qua loa, sơ sài
คร่าว ๆ, ลวก ๆ, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่
seadanya, sebisanya, seenaknya, semaunya
нехотя; спустя рукава; кое-как
3. 어영부영
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- In the manner of behaving irresponsibly without a definite or strong will.はっきりした積極的な意志なしにむやみに行動する様子。Idéophone illustrant la manière dont on se laisse aller sans volonté déterminée ou active.Forma de actuar sin voluntad firme o positiva. شكل من يفعل شيئا بدون إرادة نشيطةтодорхойгүй болон идэвх зүтгэлгүй, бодлогогүй хийх байдал.Hình ảnh hành động tới đâu hay tới đó mà không có ý định rõ ràng hay tích cực. ลักษณะที่กระทำไปตามเรื่องตามราวโดยไม่มีความตั้งใจที่ความชัดเจนหรือความกระตือรือร้นkondisi seseorang bersikap sekenanya tanpa ada tujuan jelas dan keinginan pasti Внешний вид поведения 'как получится', не имея твёрдой воли или активной решимости.
- 뚜렷하거나 적극적인 의지 없이 되는대로 행동하는 모양.
sloppily; waveringly
いいかげんに【いい加減に】。てきとうに【適当に】。なるがままに
vagamente
عدم إرادة
ингэж тэгэн, хаа хамаагүй
không đâu, vẩn vơ, thờ ơ
อย่างเรื่อยเปื่อย, อย่างเอื่อย ๆ, อย่างเฉื่อย ๆ, อย่างเรื่อย ๆ, อย่างเปล่า ๆ
4. 얼기설기
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- In the state of being weaved in a slipshod manner, not being well-organized.出来がいい加減で粗雑なさま。Idéophone exprimant la manière d'être grossier, peu soigné et loin d'être réalisé minutieusement.Forma en que se mira deficiente y tosco por no estar hecho minuciosamente.شكل فيه يكون خشنا وغليظا وغير منظمнягт нямбай сайн зохицуулаагүй, авцалдаагүй дутуу хийсэн байдал.Hình ảnh không được tạo thành một cách cẩn thận mà lộn xộn và thô thiển.ท่าทางที่ไม่รอบคอบและรุงรัง โดยไม่เหมาะสมอย่างพิถีพิถันkondisi sesuatu yang tidak dibuat dengan teliti, hanya secara kasar dan sembaranganВнешний вид чего-либо неаккуратно разбросанного, накиданного как попало.
- 꼼꼼하게 잘 짜이지 않고 엉성하고 조잡한 모양.
roughly; carelessly
そまつに【粗末に】。てきとうに【適当に】。おおざっぱに【大雑把に】
desordenadamente
بشكل غير منظم ، غليظًا
хамаагүй, авцалдаагүй
một cách loằng ngoằng
นุงนัง, พัลวัน
беспорядочно; хаотично
5. 얼렁뚱땅
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- In the manner of glossing over a certain remark or situation when others do not know about it.人に気づかれないようにうまく言い繕ったり、ある状況を巧みに抜け出す様子。Idéophone illustrant la manière de sortir à la dérobée d'une situation ou de changer de sujet à l'insu des autres.Forma de manejar con descuido cierta palabra o situación sin que se den cuenta otras personas. شكل مرور حالة أو كلام في وقت لا إراديямар нэгэн үг буюу нөхцөл байдлыг бусдад мэдэгдэхгүй сэмээрхэн алгасах хэлбэр.Hình ảnh bỏ qua lời nói hay tình huống nào đó một cách nhanh chóng trong lúc người khác không biết.ท่าทางที่ข้ามผ่านสถานการณ์หรือคำพูดใดไปในระหว่างที่คนอื่นไม่รู้ตัวmelakukan pekerjaan secara sembrono (sembarangan), Внешний вид, когда кто-либо пытается замять, оставить незамеченной какую-либо ситуацию или что-либо сказанное.
- 어떤 말이나 상황을 남이 모르는 사이에 슬쩍 넘겨 버리는 모양.
sloppily
いいかげんに【いい加減に】。てきとうに【適当に】
descuidadamente, abandonadamente, negligentemente
مهمل
нүд хуурах
một cách cẩu thả, một cách qua loa, một cách đại khái
ผ่าน ๆ, ข้าม ๆ, ชุ่ย
serampangan
по-тихому; в тихую
6. 이냥저냥
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- With nothing special, in these and those circumstances.いい加減な状態で。Dans un état tel qu'il est ni bien ni mal.Nada en particular, por tal y cual estado.هكذا كما يكون في حال ماингэс тэгэс гэсэн байдлаар. Tàm tạm với trạng thái thế này thế kia.เป็นอย่างนั้นตามสภาพนี้สภาพนั้นseadanya dengan keadaan yang sedemikianКаким-то образом в таком положении.
- 이러저러한 상태로 그저 그렇게.
in this way and that; somehow
どうやらこうやら。てきとうに【適当に】
tant bien que mal
mediocremente, pasablemente
بهذه الطريقة ، وهكذا ، على هذا النحو
ингэс тэгэс, иймэрхүү
thế này thế nọ
ตามสภาพ, ตามสภาพที่เป็น, งั้น ๆ
pas-pasan, begitu saja, sebegitu
таким образом; так как есть
7. 적당히
Phó từAdverbAdverbioคำวิเศษณ์副詞ظرفAdverbiaнаречиеAdverbeДайвар үг부사
- In such a manner that meets requirements or conditions, or to an appropriate degree.基準、条件、程度にほどよくあてはまって。De manière à convenir à une norme, à une condition ou à un niveau. Propio para un determinado criterio, condición, grado, etc. أن يكون مناسبا لمعيار، شرط، درجة أو غيرهاтүвшин, нөхцөл, хэр хэмжээнд тохируулсан.Một cách phù hợp với mức độ, điều kiện, tiêu chuẩn.อย่างเหมาะสมกับมาตรฐาน เงื่อนไขหรือระดับใด ๆdengan sesuai dengan standar, syarat, ukuran Соответственно какому-либо уровню, условию или стандарту.
- 기준, 조건, 정도에 알맞게.
- Tactfully enough to avoid causing a problem.問題にならないほど、要領よく。Avec ingéniosité au point de ne pas causer d'ennuis. Con mañas de no ocasionar problemas. أن يكون له حيلة بدرجة أنه لا يسبّب مشكلةасуудал болгохгүй хэмжээний арга овтой. Một cách có cốt lõi đến mức không trở thành vấn đề.อย่างมีที่ทักษะพอจะทำให้ไม่เป็นปัญหาdengan memiliki trik yang sampai batas tidak membuat masalahС толком, не вызывая проблем.
- 문제가 되지 않을 정도로 요령이 있게.
adequately
てきとうに【適当に】
comme il convient, convenablement, de manière appropriée, adéquatement
adecuadamente, apropiadamente, oportunamente, correctamente
موافق ل
тохируулан
một cách phải chăng, một cách vừa phải, một cách thích hợp
อย่างเหมาะสม, อย่างพอดี
dengan benar, dengan sesuai, dengan wajar, dengan cukup
подходяще; соответственно; надлежаще; пригодно; уместно
plausibly
てきとうに【適当に】
adecuadamente, apropiadamente, oportunamente, correctamente
тохируулан, боломжийн, тааруулан
một cách hợp lí
อย่างพอเหมาะ, อย่างพอดี
dengan benar, dengan sesuai, dengan wajar, dengan cukup
подходяще; соответственно; надлежаще; пригодно; уместно
てきとうりょう【適当量】
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- An amount that meets a standard or falls within a range.ある基準や程度に適した量。Quantité qui convient à une certaine norme ou à un certain niveau. Cantidad adecuada para cierto criterio o grado.كمية مناسبة لمعيار ما أو درجة ماямар нэгэн жишиг ба хэр хэмжээнд тохирсон хэмLượng phù hợp với mức độ hay tiêu chuẩn nào đó. ปริมาณที่เหมาะสมกับมาตรฐานหรือระดับใด jumlah banyak yang sesuai dengan suatu patokan atau tarafколичество, соответствующее какому-либо стандарту или степени.
- 어떤 기준이나 정도에 알맞은 양.
right amount; right quantity
てきとうりょう【適当量】
quantité appropriée, dose conseillée
cantidad apropiada
كمية مناسبة
тохиромжтой хэмжээ
lượng thích hợp, lượng vừa đủ
ปริมาณพอเหมาะ, ปริมาณเหมาะสม, ปริมาณพอดี
jumlah yang tepat, jumlah yang cocok, jumlah yang pas
Соответствующее количество; порция; доза; норма
てきにんしゃ【適任者】
1. 임자¹
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- Someone who can handle a thing or animal well.物や動物などをよく扱える人。Personne sachant bien s’occuper d’un objet, d’un animal, etc.Persona que puede controlar bien un objeto o animal.من يستطيع التعامل مع الأمور والأشياء والحيوانات بشكل جيدэд зүйл болон амьтан зэрэгтэй сайн харьцаж чаддаг хүн.Người có thể kiểm soát tốt đồ vật hay động vật...คนที่สามารถดูแลสัตว์หรือสิ่งของ เป็นต้น ได้ดีorang yang pandai mengurus benda atau binatang dsbТот, кто хорошо справляется с каким-либо предметом или животным и т.п.
- 물건이나 동물 등을 잘 다룰 수 있는 사람.
right person
てきにんしゃ【適任者】
persona adecuada
ماهر
эзэн
chủ sở hữu
เจ้าของ
pemilik, tuan, pengurus
специалист
2. 적임자
Danh từNounSustantivoคำนาม名詞اسمNominaимя существительноеNomНэр үг명사
- A person who is fit for a task or job.ある任務や仕事に合っている人。Personne qui est apte à une mission ou à une tâche. Persona adecuada para cierto cargo u oficio.شخص مؤهل لمهمة أو عملямар нэгэн албан үүрэг болон ажилд тохирох хүн.Người phù hợp với công việc hay nhiệm vụ nào đó.คนที่เหมาะสมกับงานหรือหน้าที่ใด ๆorang yang tepat untuk suatu tugas atau pekerjaanТот, кто подходит, соответствует какой-либо работе, для выполнения каких-либо обязанностей.
- 어떤 임무나 일에 알맞은 사람.
good fit; perfect fit
てきにんしゃ【適任者】
personne qui convient, personne compétente, personne qualifiée
apto, calificado
شخص مناسب لمنصب
тохирох хүн
người thích hợp, người phù hợp
ผู้ที่เหมาะสมกับงาน, ผู้ที่เหมาะสมกับหน้าที่
orang yang tepat, orang yang cocok, orang yang pas, orang yang pantas
компетентный человек; квалифицированный специалист
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
てぐち【手口】 - てだすけする【手助けする】 (0) | 2020.02.19 |
---|---|
てきにん【適任】 - てくれる (0) | 2020.02.19 |
ておくれだ【手遅れだ】 - てきかくだ・てっかくだ【的確だ・適確だ】 (0) | 2020.02.19 |
ていはく【停泊・碇泊】 - ておく (0) | 2020.02.19 |
ていたらく【体たらく】 - ていはくする【停泊する・碇泊する】 (0) | 2020.02.19 |