てぐち【手口】
名詞명사
    しゅほう【手法】。てぐち【手口】
  • 手段と方法。
  • 수단과 방법.
てぐるま【手車・輦・輦車】
名詞명사
    てぐるま【手車・輦・輦車】。ておしぐるま【手押し車】
  • 人の手で直接押したり引いたりする小形の車。
  • 사람이 손으로 직접 끄는 수레.
てこう【手甲】
名詞명사
    てこう【手甲】。グローブ
  • 狩人が腕に鷹を乗せるためにはめるもの。
  • 사냥꾼들이 매를 팔에 앉히기 위해 팔뚝에 끼는 것.
てこずらせる【手古摺らせる・梃摺らせる】
動詞동사
    てをやかせる【手を焼かせる】。てこずらせる【手古摺らせる・梃摺らせる】
  • じれったいほど困らせる。
  • 속이 상할 정도로 어려움을 겪게 하다.
てこずる【手古摺る・梃摺る】
動詞동사
    てをやく【手を焼く】。てこずる【手古摺る・梃摺る】
  • じれったいほど困る。
  • 속이 상할 정도로 어려움을 겪다.
てこそ
語尾어미
    てこそ。てはじめて【て初めて】
  • 前の言葉が後にくる言葉に対する必須条件であるという意を強調するのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    てこそ。てはじめて。れば
  • 前に述べる事柄が後に述べる事柄に対する条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건임을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    てこそ。てはじめて【て初めて】
  • 前の言葉が後にくる言葉に対する必須条件であるという意を強調するのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    てこそ。てはじめて【て初めて】
  • 前の言葉が後にくる言葉に対する必須条件であるという意を強調するのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
てこ【梃子・梃】
名詞명사
    てこ【梃子・梃】
  • 重い物を動かすのに用いる棒状のもの。
  • 무거운 물건을 움직이는 데에 사용하는 막대기.
  • てこ【梃子・梃】
  • (比喩的に) ある目的を達成するための手段や力。
  • (비유적으로) 어떤 목적을 이룰 수 있게 하는 수단이나 힘.
てごま【手駒】
名詞명사
    てした【手下】。めした【目下】。ぶか【部下】。てごま【手駒】
  • 職位が自分より低い人。
  • 직위가 자기보다 낮은 사람.
てごわい【手ごわい】
形容詞형용사
    あなどれない【侮れない】。てごわい【手ごわい】
  • 取り扱いがままならないか、量が多い。
  • 어떤 것이 다루기에 쉽지 않거나 양이 많다.
てごわい【手強い】
形容詞형용사
    てごわい【手強い】。てきびしい【手厳しい】
  • 極めてひどい。
  • 매우 심하다.
形容詞형용사
    てごわい【手強い】
  • 力が足りないか、力不足で、対処し難いほど困難だ。
  • 힘이 모자라거나 부족하여 어떤 일을 당해 내기 어렵다.
てさき【手先】
名詞명사
    てさき【手先】。かいらい【傀儡】。ひもつき【紐付き】
  • 人や団体の誘いにだまされ、言われるとおりに動く人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 다른 사람이나 단체의 꾐에 넘어가 그들의 지시대로 움직이는 사람.
名詞명사
    ゆびさき【指先】。てさき【手先】
  • 指の先。
  • 손가락의 끝.
名詞명사
    てさき【手先】。かいらい【傀儡】
  • 悪いことをする人の下で、その人の言いなりに動いて利用されている者。
  • 부정적인 일을 하는 사람 아래에서 그 사람이 시키는 대로 움직이는 사람.
名詞명사
    ちゅうけん【忠犬】。てさき【手先】
  • (比喩的に)自分が使える人に忠義を尽くす手先。
  • (비유적으로) 자신이 모시는 사람에게 충성하는 앞잡이.
てさぎょう【手作業】
名詞명사
    てさぎょう【手作業】
  • 手で直接行う作業。
  • 손으로 직접 하는 작업.
てさぐりする【手探りする】
動詞동사
    てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
  • 何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。
  • 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
動詞동사
    てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
  • 何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。
  • 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
動詞동사
    てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
  • 何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。
  • 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
動詞동사
    てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
  • 何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。
  • 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
動詞동사
    てさぐりする【手探りする】
  • 目に見えないところにあるものを探すために手で探る。
  • 보이지 않는 곳에 있는 것을 찾으려고 손으로 더듬다.
てさぐりで【手探りで】
副詞부사
    てさぐりで【手探りで】
  • 何かを探すためにあちこちを触ったり、道や記憶などを辿る様子。
  • 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매는 모양.
てさげかばん【手提げかばん】
名詞명사
    ハンドバッグ。てさげかばん【手提げかばん】
  • 手に持って携帯する小さいかばん。
  • 손에 들고 다니는 작은 가방.
てさしあげる
    てあげる。てさしあげる。お/ご…する
  • (謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。
  • (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
    てあげる。てさしあげる。お/ご…する
  • (謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。
  • (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
    てあげる。てさしあげる。お/ご…する
  • (謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。
  • (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
てさばき【手捌き】
名詞명사
    てさばき【手捌き】。てつき【手付き】
  • 手をあちこち動かしてさばくこと。
  • 손을 이리저리 움직이는 일.
てざわり【手触り】
名詞명사
    てざわり【手触り】。しょっかん【触感】
  • 手で触ったときの触感。
  • 손으로 만졌을 때 느껴지는 느낌.
てした【手下】
名詞명사
    てした【手下】。めした【目下】。ぶか【部下】。てごま【手駒】
  • 職位が自分より低い人。
  • 직위가 자기보다 낮은 사람.
名詞명사
    こぶん【子分】。てした【手下】
  • 人の命令に従って、あれこれ手伝う人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 다른 사람의 명령을 따르면서 자잘한 심부름을 하는 사람.
名詞명사
    てした【手下】。こぶん【子分】。はいか【配下】
  • ある人の支配下にあって服従する者。
  • 남의 밑에서 졸개 노릇을 하는 사람.
てしにそうだ【て死にそうだ】
    てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
  • 前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
    てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
  • 前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
    てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
  • 前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
てしまう
    てしまう。…おえる【…終える】
  • 前の言葉の表す行動が終わったという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 행동이 끝났음을 나타내는 표현.
    てしまう
  • 前の言葉の表す事態が残念ながら起こってしまったという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 가리키는 행동이 안타깝게도 끝내 일어났음을 나타내는 표현.
  • てしまう
  • 前の言葉の表す事態を実現させようとする話し手の強い意志を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 가리키는 일을 이루고자 하는 말하는 사람의 강한 의지를 나타내는 표현.
    てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
  • 前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
    てしまう
  • 前の言葉の表す行動が完全に終わったという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
    てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
  • 前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
    てしまう
  • 前の言葉の表す行動が完全に終わったという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
    てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
  • 前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
    てしまう
  • 前の言葉の表す行動が完全に終わったという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
補助動詞보조 동사
    てしまう
  • 前の言葉の表す行動を速くて容易にするという意を表す「補助動詞」。
  • 앞의 말이 뜻하는 행동을 쉽고 빠르게 해 버림을 나타내는 말.
てじなし【手品師】
名詞명사
    まじゅつし【魔術師】。てじなし【手品師】
  • 魔術を専門的に行う人。
  • 마술을 부리는 일을 전문적으로 하는 사람.
てじな【手品】
名詞명사
    てじな【手品】。マジック
  • すばやい手付きや仕掛けなどを利用し、人の目を巧妙に騙して人を楽しませる術。
  • 빠른 손놀림이나 장치 등을 사용하여 사람의 눈을 교묘하게 속여 사람들을 즐겁게 해 주는 기술.
名詞명사
    ようじゅつ【妖術】。げんじゅつ【幻術】。てじな【手品】
  • 超自然的な能力で、または人の目をくらまし、不思議なことをすること。また、その術。
  • 초자연적인 능력으로, 또는 사람의 눈을 속여 놀라운 일을 행함. 또는 그런 기술.
てじゅん【手順】
名詞명사
    てつづき【手続き・手続】。てじゅん【手順】
  • 物事を行う上で、踏まなければならない過程や段階。
  • 일을 시작하거나 처리하기 전에 거쳐야 할 과정이나 단계.
名詞명사
    てじゅん【手順】
  • 物事をするにあたって、決められた順序や段取り。
  • 어떤 일을 하는 데 정해진 순서나 일이 이루어지는 차례.
名詞명사
    じゅんじょ【順序】。てじゅん【手順】。だんとり【段取り】
  • ある基準に従って、前後・左右・上下などに並べられる関係。
  • 정해진 기준에서 앞뒤, 좌우, 위아래 등으로 벌여진 관계.
  • じゅんじょ【順序】。てじゅん【手順】。だんとり【段取り】
  • 物事を行う手順。または、行われる手順。
  • 어떤 일을 하거나 어떤 일이 이루어지는 차례.
名詞명사
    てつづき【手続き・手続】。てじゅん【手順】
  • 物事を行う順序や方法。
  • 일을 해 나갈 때 거쳐야 하는 순서나 방법.
てじょう【手錠】
名詞명사
    てじょう【手錠】
  • 手錠を俗にいう語。
  • (속된 말로) 수갑.
名詞명사
    てじょう【手錠】
  • 人が自由に動けなくするために、両手の手首にはめて拘束する器具。
  • 사람이 자유롭게 움직일 수 없도록 양쪽 손목에 걸어서 채우는 기구.
名詞명사
    てじょう【手錠】
  • 囚人の手錠の隠語。
  • (은어로) 죄수들의 수갑.
てすうりょう【手数料】
名詞명사
    てすうりょう【手数料】
  • ある行為の代償として渡す金銭。
  • 어떤 일을 맡아 대신 해 준 대가로 주는 요금.
  • てすうりょう【手数料】
  • 国や公共機関などが、仕事の代価として受け取る料金。
  • 국가나 공공 기관 등이 어떤 사람을 위하여 일을 해 준 대가로 받는 요금.
てすう【手数】
名詞명사
    てま【手間】。てすう【手数】
  • 事を行うのにかかる人の力・努力や技術。
  • 일을 하는 데 드는 사람의 힘이나 노력, 기술.
名詞명사
    てすう【手数】
  • 念を入れた手作業。
  • 손으로 공들여 하는 수고.
名詞명사
    てま【手間】。てすう【手数】
  • 手先を使う細かい仕事に費やす労力。
  • 자질구레하게 손으로 해야 하는 수고.
名詞명사
    てま【手間】。てすう【手数】
  • あることをするのに費やされる労力。
  • 어떤 일에 드는 힘이나 수고.
てすり【手摺り】
名詞명사
    らんかん【欄干・闌干・欄杆】。てすり【手摺り】。おばしま【欄】
  • 安全のため、階段、橋、床などの端を一定の高さで仕切って設置した構造物。
  • 안전을 위하여 계단, 다리, 마루 등의 가장자리를 일정한 높이로 막아서 설치한 구조물.
てずから【手ずから】
副詞부사
    てずから【手ずから】。みずから【自ら】
  • 他人の手を借りずに、自分の手で直接。
  • 남의 힘을 빌리지 않고 자기 손으로 직접.
副詞부사
    みずから【自ら】。じぶんで【自分で】。てずから【手ずから】
  • 直接自分の手で。
  • 직접 자기 몸으로.
てそうなのか
    てそうなのか。たからか
  • 前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
    てそうなのか。たからか
  • 前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
    てそうなのか。たからか
  • 前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
てそう【手相】
名詞명사
    てそう【手相】
  • 手のひらに刻まれた線。
  • 손바닥의 살갗에 그어져 있는 금.
てたまらない
    てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
  • 前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
    てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
  • 前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
    てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
  • 前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
~てたまらない
補助動詞보조 동사
    ~て(で)たまらない。~て(で)死にそうだ。~すぎる【~過ぎる】
  • 前に来る言葉の表す状態や感情の程度が極めてひどいことを表す「補助動詞」。
  • 앞에 오는 말이 뜻하는 상태나 느낌의 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
てだしする【手出しする】
動詞동사
    てだしする【手出しする】。ぼうりょくをふるう【暴力を振るう】
  • 手で人を殴る。
  • 손으로 다른 사람을 때리다.
てだし【手出し】
名詞명사
    ぼうりょく【暴力】。てだし【手出し】
  • 手で人を殴ること。
  • 손으로 다른 사람을 때림.
てだすけする【手助けする】
動詞동사
    てつだう【手伝う】。てだすけする【手助けする】
  • 他人の仕事に手を貸す。
  • 남의 일을 함께 하여 돕다.
動詞동사
    てつだう【手伝う】。てだすけする【手助けする】。くちぞえする【口添えする】
  • 他の人の仕事を手伝ったり、言葉を添えたりする。
  • 다른 사람이 하는 일이나 말을 돕거나 거들다.
動詞동사
    たすける【助ける】。てつだう【手伝う】。てだすけする【手助けする】。サポートする
  • 他人の仕事に力を貸す。
  • 다른 사람의 일을 거들거나 힘을 보태 주다.
動詞동사
    てつだう【手伝う】。たすける【助ける】。てだすけする【手助けする】
  • 他人の仕事に力を貸したり、役に立つことをしたりする。
  • 남이 하는 일을 거들거나 보탬이 되는 일을 하다.
動詞동사
    じょりょくする・じょりきする【助力する】。てだすけする【手助けする】。てつだう【手伝う】
  • 力を貸して助ける。
  • 힘을 써 도와주다.
動詞동사
    たすける【助ける】。てだすけする【手助けする】
  • 他人の力になる。
  • 남을 도와주다.

+ Recent posts

TOP