とくてん【特典】とくとうびょう【禿頭病】とくとう【特等】とくどうする【得道する】とくどう【得道】とくに【特に】とくはいん【特派員】とくはされる【特派される】とくはする【特派する】とくは【特派】とくばい【特売】とくひつたいしょする【特筆大書する】とくひつたいしょ【特筆大書】とくひょうしゃ【得票者】とくひょうする【得票する】とくひょうりつ【得票率】とくひょう【得票】とくべつかつどう【特別活動】とくべつきしゅうたい【特別奇襲隊】とくべつけんさつかん【特別検察官】とくべつけんじ【特別検事】とくべつこうぎ【特別講義】とくべつごう【特別号】とくべつさいようされる【特別採用される】とくべつさいようする【特別採用する】とくべつさいよう【特別採用】とくべつしつ【特別室】とくべつしゃめん【特別赦免】とくべつしょうひぜい【特別消費税】とくべつし【特別市】とくべつじゅよう【特別需要】とくべつせい【特別製】とくべつせき【特別席】とくべつだ【特別だ】とくべつなおはなし【特別なお話】とくべつなもんだい【特別な問題】とくべつに【特別に】とくべつほう【特別法】とくべつドラマ【特別ドラマ】とくべつ【特別】とくほう【特報】とくぼうか【徳望家】とくぼう【徳望】とくむ【特務】とくめい【匿名】とくめい【特命】とくもく【徳目】とくやく【特約】とくゆうだ【特有だ】とくゆう【特有】とくようさくもつ【特用作物】とくりとくれいする【督励する】とくれいほう【特例法】とくれい【特例】とくれい【督励】とく【得】とく【徳】とく【溶く】とく【解く】とく【説く】とぐろ
とくてん【特典】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A specially-given favor or benefit.特別に与えられる恩典。Grâce ou bénéfice attribué spécialement.Gracia o beneficio que se concede especialmente. فضل أو امتياز يُنعم به خصيصاонцгойлон хайрлан ивээх, хөнгөлөлт үзүүлэх.Ân huệ hay ưu đãi ban tặng một cách đặc biệt.บุญคุณหรือผลประโยชน์ที่จัดให้เป็นพิเศษkebaikan atau keuntungan yang diberi secara khususОсобенно преподносимая благодать или преимущество.
- 특별히 베푸는 은혜나 혜택.
benefit; privilege; special favor
とくてん【特典】
privilège, prérogative, faveur, avantage spécial
favor especial, privilegio, prerrogativa
امتياز
онцгой хөнгөлөлт, онцгой нөхцөл
đặc lợi
บุญคุณพิเศษ, สิทธิพิเศษ, อภิสิทธิ์, ผลประโยชน์เฉพาะ
keuntungan khusus
とくとうびょう【禿頭病】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A symptom of losing one's hair.髪の毛などが抜け落ちる症状。Symptôme caractérisé par la perte de cheveux.Síntoma que consiste en la caída del cabello.أعراض سقوط شعر الرأسүс унадаг өвчний шинж тэмдэг.Triệu chứng tóc rụng.อาการที่เส้นผมร่วงgejala helai rambut terlepasСимптом заболевания, проявлюящийся в выпадении волос.
- 머리카락이 빠지는 증상.
alopecia; depilatory disease
だつもうしょう【脱毛症】。とくとうびょう【禿頭病】
alopécie
alopecia
سقوط شعر، صلع
үс халцрах өвчин
chứng rụng tóc
อาการผมร่วง
kerontokan, kebotakan
алопеция
とくとう【特等】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A grade that is especially high, or a grade higher than first place.特別に優れた等級。また、一等のさらに上の等級。Grade exceptionnellement élevé ; grade supérieur au premier grade.Grado especialmente alto. O grado que adelanta al primero. درجة مرتفعة خاصة. أو درجة أعلى من المركز الأولтусгай өндөр зэрэглэл. мөн нэг дүгээр байрнаас өндөр зэрэглэл.Giải cao một cách đặc biệt. Hoặc giải cao hơn giải nhất. ระดับที่สูงเป็นพิเศษ หรือระดับที่สูงกว่าระดับหนึ่งtingkat tinggi yang khusus atau tingkat yang lebih tinggi dari tingkat pertamaОсобо высокий класс, статус. Класс, статус, выше первого.
- 특별히 높은 등급. 또는 일 등보다 높은 등급.
special grade; special class
とくとう【特等】
classe spéciale, grade spécial
grado especial
صف خاص، رتبة خاصة
тусгай зэрэглэл, онцгой зэрэглэл
giải đặc biệt
ชั้นพิเศษ, ชั้นสูง, ชั้นเยี่ยม, ชั้นเลิศ, ชั้นยอด, ชั้นดี
tingkat istimewa, kelas khusus
とくどうする【得道する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To achieve spiritual awakening or Nirvana.真理や道を悟る。 Comprendre la vérité ou la morale intérieure.Despertarse, encontrarse con la verdad. يُدرك الحق үнэн зөвийг ухаарах. Giác ngộ đạo hay chân lí.บรรลุสัจธรรมหรือคำสอนmenyadari kebenaran atau kenyataanОсознавать то, что является истиной.
- 진리나 도를 깨닫다.
be enlightened spiritually; attain Nirvana
とくどうする【得道する】
arriver à l'Illumination, atteindre (la vérité)
alcanzar la iluminación
يدرك
гэгээрэх, ухаарах
đắc đạo
นิพพาน, บรรลุ, ตรัสรู้
penyadaran jiwa, mencapai dunia nirwana
познавать истину; постигать истину
とくどう【得道】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Achievement of spiritual awakening or Nirvana.真理や道を悟ること。Fait d'atteindre la Vérité ou le Nirvana.Conocimiento de la verdad y razón absoluta.إدراك الحقيقة والصحوةүнэн зөвийг ухаарах явдал.Sự giác ngộ đạo hay chân lý.การบรรลุสัจธรรมหรือคำสอนhal menyadari kebenaran atau kenyataanОсознание правды или постижение сути учения.
- 진리나 도를 깨달음.
spiritual enlightenment; attainment of Nirvana
とくどう【得道】
illumination
despertamiento espiritual, conocimiento de la verdad absoluta, descubrimiento de la verdad absoluta
حصول على صحوة روحيّة
гэгээрэл, ухаарал
sự đắc đạo
การบรรลุสัจธรรม, การตรัสรู้
pencerahan, penyadaran jiwa
познание истины
とくに【特に】
1. 마땅히
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Appropriately in a certain condition or situation.ある条件や状況に合って。De manière convenable dans une certaine condition ou circonstance.De manera que se adecúe a una determinada condición o situación. أن يكون ملائما لوضع ما أو شرط ماаливаа нөхцөл, байдалд тохируулан.Một cách thích đáng với tình hình hay điều kiện nào đó.อย่างพอดีในเงื่อนไขหรือสภาพใดๆcocok dengan syarat dan situasi tertentuПодходяще, соответствуя какому-либо условию или ситуации.
- 어떤 조건이나 상황에 적당하게.
suitably
とくに【特に】。べつに【別に】
de façon adéquate, comme il faut
adecuadamente, apropiadamente, debidamente
مناسبا
тохирсон, таарсан, нийцсэн, боломжийн
một cách thích hợp, một cách xác đáng
อย่างเหมาะสม, อย่างสมควร, อย่างพอดี
tepat, cocok
соответственно
2. 특히
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Differently from a normal one.普通とは違って。Différemment de la normale.Diferentemente de lo normal. بصورة مختلفة عن المعتادхэвийнээс өөрөөр.Một cách khác với thông thường.โดยแตกต่างจากปกติdengan berbeda dengan yang lainnyaВ отличии от обычного.
- 보통과 다르게.
specially; particularly; especially
とくに【特に】
spécialement, particulièrement, exceptionnellement
en especial, en particular
خصّيصا، ولا سيما، خصوصا، على الخصوص، بِخاصة
ялангуяа
một cách đặc biệt
อย่างเป็นพิเศษ, เป็นพิเศษ, โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
secara khusus, khususnya
особенно; особо; в особенности; преимущественно; тем более что; в частности
とくはいん【特派員】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person who is sent to a specific region to carry out a special mission.ある任務のために、特定の地域に派遣された人。Personne envoyée dans une région spécifique pour une mission spéciale.Persona enviada a un determinado lugar con misión especial. شخص يتم إرساله إلى منطقة معينة لتنفيذ مهمة خاصةтусгай ажил үүргийн төлөө тогтоосон нутагт томилогдсон хүн.Người được gửi đến khu vực nhất định vì nhiệm vụ đặc biệt.คนที่ถูกส่งไปยังพื้นที่เฉพาะเพื่อหน้าที่พิเศษ orang yang dikirim ke suatu daerah khusus untuk tugas tertentuЧеловек, которого направили в какой-либо определённый регион со специальной миссией.
- 특별한 임무를 위해 특정 지역에 보내진 사람.
- A reporter of a news medium who is sent abroad to collect and report news.ニュースの取材や報道のために、外国に派遣された記者。Journaliste de presse envoyé à l'étranger pour collecter des nouvelles et en faire des reportages.Periodista expatriado para la cobertura y el informe de noticias. مراسل صحافة يتم إرساله إلى الخارج لجمع وإعلام الأخبارмэдээний сурвалжлага, мэдээллийн төлөө гадаадад томилогдсон хэвлэл мэдээллийн сурвалжлагч.Nhà báo của cơ quan ngôn luận nào đó, được cử đi nước ngoài để thu thập hoặc thông báo tin tức về trong nước.นักข่าวในสำนักกระจายเสียงที่ถูกส่งไปยังต่างประเทศเพื่อรายงานและเก็บข้อมูลของข่าวสารwartawan media masa yang dikirim ke luar negeri untuk memberikan liputan atau laporan beritaРепортёр, которого направили за рубеж с целью передачи новостей или репортажей с места.
- 뉴스의 취재와 보도를 위해 외국에 보내진 언론사 기자.
mission; delegate
とくはいん【特派員】
envoyé(e) spécial(e)
enviado especial
مندوب
тусгай төлөөлөгч
đặc phái viên
ตัวแทนบริษัท
koresponden
командированный (человек)
correspondent
とくはいん【特派員】
correspondant(e)
corresponsal
مراسل
хилийн чанадад суугаа тусгай сурвалжлагч
đặc phái viên, phóng viên đặc phái
นักข่าว, นักข่าวตัวแทน
koresponden, wartawan khusus
спецкор; специальный корреспондент
とくはされる【特派される】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For someone to be sent on special assignment.ある任務のために、特別に派遣される。(Personne) Être envoyé avec une mission spéciale.Ser enviada alguien con una misión especial. يُرسَل شخصٌ لمهمّة خاصّةтусгай ажил үүрэг өгөгдөн хүн илгээгдэх.Nhiệm vụ đặc biệt được giao và người được cử đi.ภาระพิเศษถูกมอบหมายแล้วจึคนจึงถูกส่งไป tugas khusus diberikan kemudian seseorang dikirim untuk itu Быть направленным или посланным куда-либо с определённой целью.
- 특별한 임무가 주어져 사람이 보내어지다.
be specially dispatched
とくはされる【特派される】
être envoyé spécialement
ser enviado con misión especial
يُرسَل بشكل خاصّ
тусгайлан томилогдох, онцгойлон илгээгдэх
được đặc phái
ได้รับการส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, ได้รับการส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
dikirim untuk tugas khusus
командироваться; посылаться в командировку
とくはする【特派する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To send someone on special assignment.ある任務のために、特別に派遣する。Envoyer une personne avec une mission spéciale.Enviar a alguien con una misión especial. يرسل شخصا لمهمة خاصةтусгай ажил үүрэг өгч хүн явуулах.Giao nhiệm vụ đặc biệt và cử người đi.ส่งคนไปโดยมอบหมายภาระพิเศษmemberikan tugas khusus dan mengirim orang untuk ituНаправлять или отсылать куда-либо какого-либо человека с определённой целью.
- 특별한 임무를 주어 사람을 보내다.
dispatch specially
とくはする【特派する】
envoyer spécialement
enviar a alguien para una misión especial
يرسل بشكل خاصّ، يبعث بشكل خاصّ، يُوفد بشكل خاصّ
тусгайлан илгээх
đặc phái
ส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, ส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
mengirim untuk tugas khusus
командировать; посылать в командировку
とくは【特派】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of sending someone on special assignment. ある任務のために、特別に派遣すること。Fait d'envoyer quelqu'un avec une mission spéciale.Acción de enviar a alguien con una misión especial. فعل إرسال شخص لمهمة خاصّةтусгай ажил үүрэг өгч хүн явуулах явдал.Sự giao nhiệm vụ đặc biệt và cử người đi.ส่งคนไปโดยมอบหมายภาระพิเศษ hal memberikan tugas khusus dan mengirim orang untuk ituНаправление куда-либо какого-либо человека с определённой целью.
- 특별한 임무를 주어 사람을 보냄.
special dispatch
とくは【特派】
envoi spécial, expédition spéciale
expedición especial, envío especial
إرسال خاصّ، بعثة خاصّة، إيفاد خاصّ
тусгай илгээлт
sự đặc phái
การส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, การส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
pengiriman untuk tugas khusus
командировка
とくばい【特売】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of greatly reducing the price of a product.商品を大幅に値引きして安く売ること。Fait de réduire fortement le prix de marchandises.Descuento sustancial del precio de los productos.تخفيض سعر منتج تخفيضا كبيراбараа бүтээгдэхүүнйи үнийг их хэмжээгээр хямдруулах явдал. Việc giảm mạnh giá của hàng hóa. การลดราคาสิ่งของลงให้อย่างมากpotongan besar harga barangСущественное понижение установленной цены какого-либо товара.
- 물건의 값을 크게 깎아 주는 것.
big discount
セール。とくばい【特売】
matraquage des prix, dumping
gran liquidación, gran rebaja
تخفيض كبير
их хямдрал, огцом хямдрал
đại hạ giá
การลดราคาครั้งใหญ่, การลดราคากระหน่ำ, การลดราคาอย่างมาก
diskon besar-besaran, rabat besar
большая скидка
とくひつたいしょする【特筆大書する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To publicize a certain incident through extremely important coverage in the newspaper.新聞である事件を特に重要な記事として取り上げる。 Dans un journal, informer d'un évènement de manière particulière comme pour un article important.Destacar una noticia importante en la parte más visible del periódico.يبرز موضوع ما في أحد الجرائد بشكل واضح، لإعطاءه اهتمام أكبر وجذب الأنظار إليه.сонин дээр ямар нэгэн чухал үйл явдлыг онцгойлон нийтлэх.Đưa tin bài đặc biệt quan trọng về một sự kiện nào đó trên báo.แจ้งเหตุการณ์ใด ๆ เป็นข่าวสารที่สำคัญพิเศษในหนังสือพิมพ์menjadikan sebuah kejadian menjadi artikel khusus dan pentingОповещать в газете о каком-либо событии в виде очень важной статьи .
- 신문에서 어떤 사건을 특별히 중요한 기사로 알리다.
feature; make headlines; put on the front page
とくひつたいしょする【特筆大書する】
faire une mention spéciale de, noter tout particulièrement, signaler tout particulièrement
ocupar primera plana
يسلط الضوء على
сонин дээр том үсгээр онцгойлон бичих, малгай гарчиг тавих
đưa phóng sự đặc biệt
พาดหัว, จัดพิมพ์พาดหัวข่าว, รายงานข่าวพิเศษ
печатать как главную статью
とくひつたいしょ【特筆大書】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of publicizing a certain incident through an extremely important coverage in the newspaper. 新聞である事件を特に重要な記事として取り上げること。Action de couvrir en gros titre un événement dans un article de journal.Reportaje especial de un periódico sobre un acontecimiento por medio de un artículo importante.إعلان الجريدة عن حدث من خلال مقالة خاصة مهمّة сонин дээр ямар нэгэн чухал үйл явдлыг онцгойлон нийтлэх.Việc cho biết sự kiện nào đó trên báo bằng kí sự đặc biệt quan trọng.การแจ้งเหตุการณ์ข่าวสารใด ๆ ที่สำคัญเป็นพิเศษในหนังสือพิมพ์hal menjadikan sebuah kejadian menjadi artikel khusus dan pentingПридание особой значимости какому-либо событию при освещении в газете.
- 신문에서 어떤 사건을 특별히 중요한 기사로 알리는 것.
making headlines; putting on the front page
とくひつたいしょ【特筆大書】
mention spéciale, (n.) à la une, en gros titre
noticia sensacional, noticia especial
عناوين رئيسيّة
сонин дээр том үсгээр онцгойлон бичих, томоор гарчиглах
kí sự đặc biệt
การพาดหัว, การจัดพิมพ์พาดหัวข่าว, การรายงานข่าวพิเศษ
berita utama
гвоздь номера; главная статья
とくひょうしゃ【得票者】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The person who won the most votes in an election.選挙で賛成票を得た人。Personne qui a obtenu des voix dans une élection.Persona que ha obtenido votos a favor en una elección.شخص فائز صوت الموافقة في الانتخاب сонгуульд дэмжсэн санал авсан хүн.Người nhận được phiếu tán thành trong cuộc bầu cử.คนที่ได้รับคะแนนเสียงเห็นด้วยในการเลือกตั้ง orang yang mendapatkan suara setuju dalam pemilihanЧеловек, за которого проголосовали.
- 선거에서 찬성표를 얻은 사람.
vote winner
とくひょうしゃ【得票者】
candidat ayant obtenu des suffrages
ganador de votos, obtentor de votos
محرز الأصوات
санал авсан хүн
người được bỏ phiếu, người được bầu
ผู้ได้รับคะแนนเสียง, ผู้ได้รับเสียงโหวต
peraih suara
とくひょうする【得票する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To receive approval votes in an election.投票で賛成票を得る。Obtenir des suffrages lors d'un vote.Adquirir votos a favor. يحصل اتفاقية في تصويتсонгуульд дэмжсэн санал авах. Nhận được phiếu ủng hộ trong cuộc bỏ phiếu.ได้รับคะแนนเสียงในการลงคะแนนเลือกตั้ง mendapatkan suara setuju dalam pemilihanПолучать в голосовании голоса "за".
- 투표에서 찬성표를 얻다.
win a vote
とくひょうする【得票する】
obtenir des voix, recueillir des voix
ganar votos
يسجّل أصوات
санал авах
được bỏ phiếu
ได้รับเสียงลงคะแนน, ได้รับเสียงโหวด
meraih/memperoleh/mendapatkan suara
とくひょうりつ【得票率】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The ratio of approval votes among the total.全体投票数で賛成票を得た比率。Proportion de voix favorables par rapport au nombre total de voix.Cálculo de votos obtenidos a favor, según el número total de votos. نسبة الحصول على أصوات بالموافقة في الانتخابابнийт санал асуулгаас дэмжсэн санал авсан хувь.Tỉ lệ nhận được phiếu tán thành trong tổng số phiếu bầu.อัตราร้อยละที่ได้รับคะแนนเสียงเห็นด้วยในจำนวนคะแนนเสียงทั้งหมด presentase/tingkat perolehan suara setuju dalam pemilihan suara keseluruhanПроцент "за" из общего количества голосов.
- 전체 투표수에서 찬성표를 얻은 비율.
ratio of approval votes; ratio of affirmative votes
とくひょうりつ【得票率】
score, pourcentage de voix obtenues, nombre de voix obtenues, suffrages obtenus
índice de votos obtenidos a favor
نسبة الأصوات
санал авсан хувь
tỉ lệ phiếu bầu
อัตราการได้คะแนนเสียง, อัตราเสียงโหวต
tingkat perolehan suara
とくひょう【得票】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of receiving approval votes in an election, or such a vote.投票で賛成票を得ること。また、その賛成票。Fait d’obtenir des voix lors d’un suffrage ; voix obtenues.Acción de obtener votos a favor en una elección. O los votos reunidos a favor.حصول على أصوات في الانتخابات. أو فوز في الانتخاباتсанал асуулгад дэмжсэн санал авах. мөн тийнхүү авсан саналын тоо.Sự nhận được phiếu tán thành trong cuộc bỏ phiếu. Hoặc phiếu tán thành nhận được.การได้รับแต้มลงคะแนนในการลงคะแนนเลือกตั้ง หรือจำนวนใบลงคะแนนที่ได้รับดังกล่าว peraihan suara setuju dalam pemilihan, atau jumlah suara perolehan yang demikianПолучить голос "за" в голосовании. Полученный голос.
- 투표에서 찬성표를 얻음. 또는 얻은 찬성표.
voting; vote
とくひょう【得票】
nombre de voix obtenues, nombre de suffrages obtenus, obtention de voix
obtención de votos, votos ganados
كسب الأصوات
саналын тоо
sự nhận được phiếu, phiếu bầu
การได้รับเสียงลงคะแนน, การได้รับเสียงโหวด
peraihan suara, jumlah perolehan suara
とくべつかつどう【特別活動】
- An educational activity that is done in addition to the ones specified in a school curriculum.小・中・高等学校の教科課程で、教科以外の教育活動。Activité éducative réalisée en dehors des matières définies dans le programme scolaire.Actividad educativa que se realiza fuera de lo establecido en el plan de estudios. نشاط تعليمي يقوم به بالإضافة إلى المادّة المحدّدة في المقرّر المدرسيсургуулийн сургалтын төлөвлөгөөнөөс тогтоосон хичээлийн сургалтаас гадна явуулдаг боловсролын үйл ажиллагаа.Hoạt động giáo dục ngoài việc học những môn đã định trong chương trình giáo khoa của trường.กิจกรรมการศึกษาที่ทำนอกเหนือจากการเรียนตามรายวิชาที่ถูกกำหนดไว้ในหลักสูตรของโรงเรียนkegiatan pendidikan yang dilakukan di luar mata pelajaran, yang ditentukan di dalam kurikulem sekolahОбразовательная деятельность, проводимая вне запланированной школьной программы.
- 학교 교과 과정에서 정해진 과목의 학습 외에 하는 교육 활동.
extracurricular activity
とくべつかつどう【特別活動】
activité parascolaire, activité extra-scolaire
actividad extracurricular
نشاط لامنهجي
тусгай үйл ажиллагаа
hoạt động đặc biệt
กิจกรรมนอกหลักสูตร, กิจกรรมพิเศษนอกหลักสูตร
kegiatan ekstrakurikuler
внеклассная работа
とくべつきしゅうたい【特別奇襲隊】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A special troop, specially-trained to suddenly attack the enemy.敵地に対して奇襲攻撃を行うために特別に作られ、特殊訓練を受けた部隊。Unité spécialement formée et entrainée pour des attaques surprises de l'ennemi.Brigada especialmente entrenada para lanzar ataques sorpresa contra el enemigo. قوات خاصة يتمّ تشكيلها وتدريبها خصيصا لمهاجمة العدوдайсныг гэнэт дайран довтлохын тулд тусгайлан үүсгэж, дасгалжуулсан цэргийн анги.Đơn vị được thành lập rồi huấn luyện đặc biệt để bất ngờ tấn công quân địch. กองทหารที่ได้ฝึกโดยสร้างขึ้นพิเศษเพื่อการโจมตีศัตรูอย่างกะทันหันpasukan yang dibentuk dan dilatih khusus untuk menyerang musuh tiba-tibaОтряд, прошедший специальную подготовку по внезапной атаке противника.
- 적을 갑자기 공격하기 위해 특별히 만들어 훈련한 부대.
special forces
とっこうたい【特攻隊】。とくべつきしゅうたい【特別奇襲隊】
forces spéciales, commando
brigada especial
قوات خاصّة
тусгай анги
đội đặc công
หน่วยจู่โจม, หน่วยปฏิบัติการพิเศษ, หน่วยรบเฉพาะกิจ, หน่วยคอมมานโด
pasukan khusus, unit pasukan khusus
отряд специального назначения; спецотряд; спецназ
とくべつけんさつかん【特別検察官】
- a temporary investigative body, organized at the request of the congress, which has independent authority and is in charge of investigating a charge of corruption or illegality of a high-ranking official: Or a prosecutor who is in charge of such an investigation.国会の要請により構成され、独自の権限を持って高官など公職者の不正や違法行為などを捜査する臨時の捜査機構。また、その捜査を担当する検察官。Corps d'inspection temporaire, organisée sur la demande du Parlement, qui a une autorité indépendante pour enquêter sur une corruption ou une illégalité d'un haut fonctionnaire ; procureur chargé de cette enquête.Órgano provisorio formado a petición de la Asamblea Nacional, que tiene la facultad especial y autónoma para investigar sobre casos de corrupción o delito que involucren a altos funcionarios públicos. O fiscal encargado de tal investigación.هيئة تحقيق مؤقتة تقوم بالتحقيق في تهمة الفساد أو المخالفات التي ارتكبها موظّف حكوميّ عالي المستوى، مع حمْل سلطة مستقلة. أو مدعٍ يتولّى هذا التحقيقулсын их хурлын хүсэлтээр бүрдсэн ганцаарчилсан эрх мэдлээр өндөр албан тушаалтны буруу буюу хууль бус үйлдэлийн талаар мөрдөн байцаадаг түр байцаах байгууллага. мөн уг мөрдөн байцаалтыг хариуцдаг прокурор.Cơ cấu điều tra lâm thời điều tra về nghi vấn vi phạm hoặc tham nhũng của công chức cao cấp, có quyền độc lập và được hình thành theo yêu cầu của quốc hội. Hoặc người kiểm tra được giao điều tra như vậy.สถาบันสอบสวนเป็นวาระพิเศษซึ่งสอบสวนความน่าสงสัยว่าละเมิดกฏหมายหรือเกิดความไม่ยุติธรรมของข้าราชการระดับสูงโดยมีอำนาจประเจก ซึ่งประกอบขึ้นจากการร้องขอของรัฐสภา หรืออัยการที่รับผิดชอบการสอบสวนดังกล่าว badan investigasi yang dibentuk atas permohonan DPR dan memiliki wewenang sendiri, dan memeriksa masalah terkait korupsi atau perundingan ilegal dari pejabat tinggi negara Автономный инспекционный орган, созданный по просьбе парламента для проверки высокопоставленных чиновников на взяточничество, нарушение закона и т.п.; также занимающийся этим инспектор.
- 국회의 요청으로 구성되어 독자적인 권한을 가지고 고위 공직자의 비리나 위법 혐의에 대하여 수사하는 임시 수사 기구. 또는 그 수사를 맡은 검사.
independent special investigation team; independent special prosecutor
とくべつけんじ【特別検事】。とくべつけんさつかん【特別検察官】
procureur spécial, équipe d'enquête spéciale, équipe spéciale d'inspection
fiscal especial, fiscal independiente, equipo especial de investigación fiscal
مدّعٍ خاصّ، تحقيق خاصّ
тусгай прокурор
sự thanh tra đặc biệt
การตรวจสอบพิเศษ, การตรวจสอบเฉพาะ
badan penuntut khusus, jaksa penuntut khusus
специальная проверка; специальная инспекция; специальный инспектор
とくべつけんじ【特別検事】
- a temporary investigative body, organized at the request of the congress, which has independent authority and is in charge of investigating a charge of corruption or illegality of a high-ranking official: Or a prosecutor who is in charge of such an investigation.国会の要請により構成され、独自の権限を持って高官など公職者の不正や違法行為などを捜査する臨時の捜査機構。また、その捜査を担当する検察官。Corps d'inspection temporaire, organisée sur la demande du Parlement, qui a une autorité indépendante pour enquêter sur une corruption ou une illégalité d'un haut fonctionnaire ; procureur chargé de cette enquête.Órgano provisorio formado a petición de la Asamblea Nacional, que tiene la facultad especial y autónoma para investigar sobre casos de corrupción o delito que involucren a altos funcionarios públicos. O fiscal encargado de tal investigación.هيئة تحقيق مؤقتة تقوم بالتحقيق في تهمة الفساد أو المخالفات التي ارتكبها موظّف حكوميّ عالي المستوى، مع حمْل سلطة مستقلة. أو مدعٍ يتولّى هذا التحقيقулсын их хурлын хүсэлтээр бүрдсэн ганцаарчилсан эрх мэдлээр өндөр албан тушаалтны буруу буюу хууль бус үйлдэлийн талаар мөрдөн байцаадаг түр байцаах байгууллага. мөн уг мөрдөн байцаалтыг хариуцдаг прокурор.Cơ cấu điều tra lâm thời điều tra về nghi vấn vi phạm hoặc tham nhũng của công chức cao cấp, có quyền độc lập và được hình thành theo yêu cầu của quốc hội. Hoặc người kiểm tra được giao điều tra như vậy.สถาบันสอบสวนเป็นวาระพิเศษซึ่งสอบสวนความน่าสงสัยว่าละเมิดกฏหมายหรือเกิดความไม่ยุติธรรมของข้าราชการระดับสูงโดยมีอำนาจประเจก ซึ่งประกอบขึ้นจากการร้องขอของรัฐสภา หรืออัยการที่รับผิดชอบการสอบสวนดังกล่าว badan investigasi yang dibentuk atas permohonan DPR dan memiliki wewenang sendiri, dan memeriksa masalah terkait korupsi atau perundingan ilegal dari pejabat tinggi negara Автономный инспекционный орган, созданный по просьбе парламента для проверки высокопоставленных чиновников на взяточничество, нарушение закона и т.п.; также занимающийся этим инспектор.
- 국회의 요청으로 구성되어 독자적인 권한을 가지고 고위 공직자의 비리나 위법 혐의에 대하여 수사하는 임시 수사 기구. 또는 그 수사를 맡은 검사.
independent special investigation team; independent special prosecutor
とくべつけんじ【特別検事】。とくべつけんさつかん【特別検察官】
procureur spécial, équipe d'enquête spéciale, équipe spéciale d'inspection
fiscal especial, fiscal independiente, equipo especial de investigación fiscal
مدّعٍ خاصّ، تحقيق خاصّ
тусгай прокурор
sự thanh tra đặc biệt
การตรวจสอบพิเศษ, การตรวจสอบเฉพาะ
badan penuntut khusus, jaksa penuntut khusus
специальная проверка; специальная инспекция; специальный инспектор
とくべつこうぎ【特別講義】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A lecture given specially, in addition to regular lectures.正規の課程以外に特別に行う講義。Cours exceptionnel, donné en dehors des cours réguliers.Clase especial que se imparte fuera del plan de estudios regular. محاضرة خاصة بالإضافة إلى المحاضرات العاديةтогтсон сургалтаас гадна тусгайлан тавих лекц.Bài giảng thực hiện một cách đặc biệt ngoài chương trình chính quy.การสอนพิเศษที่ทำนอกเหนือจากหลักสูตรสามัญkuliah yang disediakan secara khusus di luar proses normalСпециальная лекция, проводящаяся вне запланированной программы.
- 정규 과정 이외에 특별히 하는 강의.
special lecture
とっこう【特講】。とくべつこうぎ【特別講義】
conférence spéciale, cours spécial
clase especial, lección especial
محاضرة خاصّة
тусгай лекц
bài giảng đặc biệt
การสอนพิเศษ, การบรรยายพิเศษ
kuliah khusus
специальная лекция
とくべつごう【特別号】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An edition of a periodical that is issued as a special edition.定期刊行物などで、特集として刊行する号。Numéro d'une publication régulière publiée spécialement.Edición extraordinaria de una publicación regular por algún motivo especial.عدد يتم إصداره كطبعة خاصّة لمنشورات دوريةтогтмол нийтлэгддэг хэвлэлийн тусгай дугаар болгож хэвлэсэн дугаар.Số được phát hành như là một ấn phẩm đặc biệt của các ấn phẩm được phát hành định kỳ.ฉบับที่ตีพิมพ์เป็นการจัดพิมพ์พิเศษของเอกสารเรียบเรียงที่ตีพิมพ์ออกเป็นประจำnomor yang dikeluarkan sebagai edisi khusus dari terbitan yang diterbitkan secara berkalaНомер какого-либо издания, который выпущен дополнительно, помимо регулярного издания.
- 정기적으로 펴내는 출판물의 특집으로 발행하는 호.
special issue; special edition
とくしゅうごう【特集号】。とくべつごう【特別号】
édition spécial, numéro spécial
edición especial
عدد خاصّ، طبعة خاصّة
тусгай дугаар
số đặc biệt
ฉบับพิเศษ
nomor khusus, nomor edisi khusus
специальный номер
とくべつさいようされる【特別採用される】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For someone to be specially selected and hired.ある人が特別に雇い入れられる。(Personne) Être sélectionné et employé spécialement.Ser seleccionada y contratada una persona especialmente. يُختار ويتمّ تعيين شخص ما بصورة خاصّةхэн нэгэн хүн онцгойрон сонгогдож ажиллах.Người nào đó được tuyển chọn một cách đặc biệt.บุคคลใดได้รับการเลือกแล้วถูกใช้เป็นพิเศษเฉพาะ seseorang secara khusus dicabut kemudian digunakan untuk tujuan khususБыть принятым на работу по специальной системе приёма на работу.
- 어떤 사람이 특별히 뽑혀서 쓰이다.
be specially employed; be specially appointed
とくべつさいようされる【特別採用される】
être embauché spécialement, être nommé spécialement, être affecté spécialement
ser empleado especialmente
يتوظّف خاصّة
được tuyển dụng đặc biệt
ว่าจ้างเฉพาะ, ว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, คัดเลือกภายใน
ditarik secara khusus, dipekerjakan secara khusus
специально трудоустроиться
とくべつさいようする【特別採用する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To specially select and hire someone. ある人を特別に雇い入れる。Sélectionner et employer spécialement une personne.Seleccionar y contratar a una persona especialmente. يختار ويعيّن شخصا ما بصورة خاصّةхэн нэгэн хүнийг онцгойлон сонгож ажиллуулах.Tuyển chọn người nào đó một cách đặc biệt. เลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ mencabut lalu menggunakan seseorang secara khususПринимать на работу какого-либо человека по специальным условиям отбора.
- 어떤 사람을 특별히 뽑아서 쓰다.
employ specially; appoint specially
とくべつさいようする【特別採用する】
embaucher spécialement, nommer spécialement, affecter spécialement
emplear especialmente
يوظِّف بشكل خاصّ
тусгайлан ажиллуулах
tuyển dụng đặc biệt
ได้รับการว่าจ้างเฉพาะ, ได้รับการว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, ได้รับการคัดเลือกภายใน
menarik pegawai secara khusus, mempekerjakan secara khusus
специально трудоустроить
とくべつさいよう【特別採用】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of selecting and hiring someone specially.ある人を特別に雇い入れること。Fait de sélectionner et d'employer spécialement une personne.Acción de seleccionar y contratar especialmente a alguien. فعل اختيار وتعيين شخص خاصةًхэн нэгэн хүнийг онцгойлон сонгож ажиллуулах явдал.Việc tuyển chọn người nào đó một cách đặc biệt.การเลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ hal mencabut lalu menggunakan seseorang secara khususСпециальное принятие на работу какого-либо человека.
- 어떤 사람을 특별히 뽑아서 씀.
special employment; special appointment
とくべつさいよう【特別採用】
embauche spéciale, nomination spéciale, affectation spéciale
empleo especial, nombramiento especial
توظيف خاصّ
тусгай журмын дагуу ажилд авах
sự tuyển dụng đặc biệt
การว่าจ้างเฉพาะ, การว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, การคัดเลือกภายใน
penarikan pegawai secara khusus, mempekerjakan secara khusus
специальное трудоустройство
とくべつしつ【特別室】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The best room in a hospital, hotel, etc., or the best cabin in a train, etc.病院・列車・ホテルなどで最も良い部屋。Meilleure pièce d'une hôpital, d'un train, d'un hôtel, etc.En un hospital, tren, hotel, etc., la mejor habitación.أفضل غرفة في المستشفى، القطار، الفندق أو غيرهاэмнэлэг, галт тэрэг, зочид буудал зэргийн хамгийн сайн өрөө.Phòng tốt nhất ở bệnh viện, tàu hoả, khách sạn...ห้องที่ดีที่สุดในโรงพยาบาล รถไฟ หรือโรงแรม เป็นต้นkamar/ruangan yang paling bagus di rumah sakit, kereta, hotel, dsbСамая лучшая комната в больнице, поезде, отеле и т.п.
- 병원, 기차, 호텔 등에서 가장 좋은 방.
VIP room; VIP suite
とくべつしつ【特別室】
chambre VIP, salle VIP, suite VIP, cabine VIP
habitación VIP, suite
غرفة الشخصيات المهمة، غرفة خاصّة
тусгай өрөө
phòng đặc biệt
ห้องพิเศษ, ห้องพักพิเศษ
ruang kelas satu, ruang VIP
とくべつしゃめん【特別赦免】
- An act of keeping a specific, convicted offender from being punished.刑が言い渡された特定の罪人に対して、刑の効力を失わせること。Action de dispenser la peine d’un coupable spécifique qui avait été déterminée.Gracia que excepcionalmente se concede a un criminal, por la cual se perdona totalmente una pena. إلغاء الحكم على مجرم عن طريق أمر من جهة علياшийтгэл авахаар шийдвэрлэгдсэн тусгай хэрэгтэн шийтгэл авахгүйгээр болгох. Việc tha tội, không bắt tội phạm đặc biệt vốn đã bị phán quyết nhận hình phạt nào đó bị chịu hình phạt nữa. การที่ทำให้นักโทษพิเศษที่ถูกตัดสินให้รับโทษจะไม่ต้องได้รับการลงโทษhal yang memaafkan kesalahan tersangka yang telah diputuskan untuk menerima hukumanОсобая амнистия, благодаря которой закононарушитель освобождается от наказания, к которому приговорил его суд.
- 형벌을 받기로 결정된 특정 죄인에 대하여 형벌을 받지 않도록 해 주는 것.
special amnesty; special pardon
とくべつしゃめん【特別赦免】
grâce spéciale, amnistie spéciale, rémission spéciale
indulto especial
عفو خاصّ
онцгой өршөөл
sự ân xá đặc biệt
การนิรโทษกรรมพิเศษ, การอภัยโทษพิเศษ
amnesti khusus, grasi presiden
とくべつしょうひぜい【特別消費税】
- A tax levied to reduce the consumption of certain expensive goods and to distributed the burden of taxation more fairly.浪費しがちな物品の消費を減らし、税金の負担を公正に課すための税金。Taxe imposée sur les articles aux prix exorbitants, pour réduire leur consommation et pour une répartition plus juste des charges fiscales.Impuesto que se grava con el fin de controlar el consumo de artículos de lujo y redistribuir justamente la carga tributaria. ضريبة مفروضة للسيطرة على استهلاك السلع الذي يتطلب تصريف مال بشكل مفرط أو إعادة توزيع العبء الضريبي بعدالةхэтэрсэн мөнгө зарцуулахад хүргэдэг эд барааны хэрэглээг хязгаарлаж, татварын ноогдлыг тэгш шударга байлгахын тулд оногдуулдаг татвар.Thuế đặt ra để hạn chế tiêu thụ các sản phẩm có thể khiến cho việc tiêu tiền hay sử dụng đồ vật trên mức cần thiết, và để thực hiện công bằng gánh nặng của thuế. ภาษีที่กำหนดขึ้นเพื่อลดการบริโภคของสินค้าที่ทำให้ใช้เงินมากเกินไปและทำให้ภาระการเสียภาษีเป็นยุติธรรมpajak yang dikenakan untuk mengurangi konsumsi yang berlebihan serta membagi rata beban pajak Налог, благодаря которому контролируется потребление товаров, на которые тратится больше денег, чем это необходимо, и уравнивается налогообложение.
- 지나친 돈을 쓰게 하는 물품의 소비를 줄이고 세금의 부담을 공정하게 하기 위하여 매기는 세금.
special excise tax
とくべつしょうひぜい【特別消費税】
impôt spécial sur la consommation, taxe spéciale sur la consommation
impuesto especial sobre consumo
ضريبة استهلاك خاصّة
онцгой албан татвар
thuế tiêu thụ đặc biệt
ภาษีสรรพสามิตพิเศษ, ภาษีโภคภัณฑ์พิเศษ, ภาษีบริโภคพิเศษ
pajak konsumsi
специальный налог на потребление
とくべつし【特別市】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- special city: The highest ranking administrative unit, managed and supervised directly by the government.政府が直接管理・監督する最高等級の行政単位。Unité de subdivision administrative du niveau le plus élevé, placée sous l’administration et la supervision directes du gouvernement.Unidad más alta en los niveles de la sección administrativa que el gobierno administra y supervisa directamente.أعلى وحدة إدارية تديرها وتشرف عليها الحكومةзасгийн газраас шууд удирдаж хянадаг, зэрэглэл нь хувьд хамгийн өндөр засаг захиргааны нэгж.Đơn vị hành chính có cấp bậc cao nhất, do chính phủ trực tiếp quản lý và giám sát.เมืองพิเศษ; มหานครพิเศษ; เขตการปกครองพิเศษ : หน่วยการบริหารจัดการที่มีระดับสูงสุดที่รัฐบาลกำกับดูแลและควบคุมโดยตรงorganisasi pemerintahan otonomi daerah bertingkat paling tinggi yang dikelola langsung oleh pemerintahСамая крупная административная единица, находящаяся под управлением и контролем правительства страны.
- 정부가 직접 관리하고 감독하는, 등급이 가장 높은 행정 단위.
teukbyeol-si
とくべつし【特別市】
teukbyeolsi, ville spéciale
teukbyeol-si, municipalidad especial
تِكبيول شي
нийслэл хот, их хот
teukbyeosi; thủ đô
ทึกปยอลชี
kota khusus, kota istimewa
тхыкпёльсси
とくべつじゅよう【特別需要】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An unusual demand created or increased in a special situation.特別な状況で生じる需要。Demande créée dans une situation spéciale.Demanda que se genera en circunstancias especiales. طلب يحدث في وضع خاصّонцгой нөхцөл байдалд үүсдэг эрэлт хэрэгцээ. Nhu cầu xuất hiện ở tình huống đặc biệt. ความต้องการซื้อที่เกิดขึ้นในสถานการณ์พิเศษkeinginan untuk membeli barang dsb yang timbul dalam situasi yang khususЖелание покупки какой-либо вещи и т.п., возникающее в особой ситуации.
- 특별한 상황에서 생기는 수요.
special demand
とくじゅ【特需】。とくべつじゅよう【特別需要】
demande spéciale
demanda especial, demanda de alta temporada
طلب خاصّ
өвөрмөц эрэлт, тусгай эрэлт, онцгой эрэлт
nhu cầu đặc biệt, nhu cầu đặc thù
อุปสงค์พิเศษ, ความต้องการพิเศษ, ความต้องการซื้อสูง
keinginan membeli (pada waktu tertentu)
особый спрос
とくべつせい【特別製】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of making something specially or uniquely, unlike the normal type; or such a product.普通のものより特別に念を入れて作ること。また、その品物。Fait de fabriquer quelque chose plus spécialement par rapport à l'ordinaire, ou de manière spécifique ; ce produit.Acción de elaborar algo de manera más especial que otros. O producto elaborado de tal manera.فعل صنْع شيء خاص أو مختلف عن النوع العاديّ. أو منتج مثل ذلكжирийн юмнаас онцгой буюу өвөрмөц хийх явдал. мөн тийм бүтээгдэхүүн.Việc làm cho đặc biệt hoặc đặc thù hơn cái bình thường. Hoặc sản phẩm như vậy.การทำให้พิเศษหรือเฉพาะกว่าของปกติ หรือผลิตภัณฑ์ในลักษณะดังกล่าวhal membuat dengan khusus atau spesial daripada biasanya, atau produk yang demikianПродукт особого производства. А также специальное, отличающееся от обычного производство.
- 보통의 것보다 특별하거나 특수하게 만듦. 또는 그런 제품.
being specially-made
とくせい【特製】。とくべつせい【特別製】
fabrication spéciale, préparation spéciale
fabricación especial, elaboración especial
انتاج خاصّ، صنْع خاصّ
тусгай бүтээгдэхүүн, өвөрмөц бүтээгдэхүүн
sự đặc chế; sản phẩm đặc chế
การผลิตพิเศษ, การผลิตมาโดยเฉพาะ, ผลิตภัณฑ์ผลิตพิเศษ
pembuatan khusus, pembuatan spesial, produk khusus, produk spesial
специальный продукт; особый выпуск
とくべつせき【特別席】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A seat prepared or reserved specially.特別に設けた座席。Siège spécialement préparé.Asiento para personas especiales o importantes. مقعد مجهّز خاصّةًтусгайлан бэлдсэн суудал.Chỗ ngồi được chuẩn bị một cách đặc biệt. ที่นั่งที่จัดเตรียมไว้เป็นพิเศษkursi yang disediakan secara khususОсобо приготовленные места.
- 특별히 마련한 좌석.
special seat; VIP seat; first-class seat
とくべつせき【特別席】
place spéciale, place réservée, place d'honneur
butaca de primera clase, asiento de primera clase
مقعد خاصّ
тусгай суудал
ghế đặc biệt
ที่นั่งพิเศษ, ที่นั่งชั้นหนึ่ง, ที่นั่งชั้นดี
kursi khusus, tempat duduk khusus/spesial/istimewa
とくべつだ【特別だ】
1. 별다르다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Especially different from others. 他の物事と特に違う。Particulièrement différent des autres choses.Particularmente diferente de los demás. يكون مختلفا ومميّزا أو بشكل خاص عن شيء آخرбусад зүйлээс онцгой өөр. Đặc biệt khác với cái khác.แตกต่างเป็นพิเศษกับสิ่งอื่นๆberbeda secara khusus Очень отличающийся; особенно необычный.
- 다른 것과 특별히 다르다.
particular; special
べつだ【別だ】。かくべつだ【格別だ】。とくべつだ【特別だ】
particulier, étrange, spécifique, singulier, extraordinaire, original
especial, peculiar, extraordinario, excepcional
خاص
онцгой, гойд
khác biệt, khác thường
พิเศษ, ไม่ธรรมดา
tidak biasa, khusus, tertentu
отличный; особый
2. 비상하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Special and being not often seen.ありふれたものではなくて特別である。Qui n'est pas banal mais spécial.Que no es ordinario sino especial. غير عادي ومتميّزхэвийн биш онцгой.Không phải là cái thường có mà đặc biệt.ไม่ใช่สิ่งที่มีอยู่บ่อย ๆ เป็นสิ่งที่พิเศษtidak sering ada dan khususОсобенный и не являющийся распространённым.
- 흔히 있는 것이 아니고 특별하다.
unusual
とくべつだ【特別だ】
particulier, extraordinaire, excellent, performant
extraordinario, excepcional, insólito
خاصّ
онцгой, тусгай
khác thường
พิเศษ, ไม่ธรรมดา, ไม่ปกติ
jarang, luar biasa, istimewa
необычный; экстраординарный; чрезвычайный; экстренный; аварийный
3. 특별하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Being different from what is normal, with a noticeable gap.普通と違う。Différent de la normale.Que se distingue marcadamente de los demás comunes. مختلف عن المعتاد بشكل ملحوظхэвийн байдлаас ялгаатай, өөр.Khác một cách khác biệt với thông thường.แตกต่างไปจากปกติ berbeda sampai ada perbedaan dengan yang biasaОтличающийся от чего-либо обычного.
- 보통과 차이가 나게 다르다.
special
とくべつだ【特別だ】
particulier, peu commun, inhabituel, spécial, exceptionnel
especial
خاصّ
онцгой, гойд, тусгай
đặc biệt
พิเศษ, พิเศษจำเพาะ, เฉพาะ
khusus, spesial
специальный; особый; особенный
とくべつなおはなし【特別なお話】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- (polite form) Any particular comment.特別な話を高めていう語。(forme honorifique) (Propos, mots) Rien de particulier.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Comentario sin contenido en particular.كلام خاص(хүндэт.) онцгой үг.(cách nói kính trọng) Lời nói khác biệt.(คำสุภาพ)คำพูดพิเศษ(dalambentuk formal atau sopan) perkataan yang khusus(вежл.) Другое высказывание; особое замечание.
- (높이는 말로) 별다른 말.
particular remark
とくべつなおはなし【特別なお話】
quelque chose de particulier à dire
ملاحظة خاصة
онц сонин үг
ý kiến gì khác, lời nào (không nói lời nào), câu gì
คำพูดพิเศษ, คำพูดสำคัญ
perkataan khusus, perkataan tertentu
другое мнение
とくべつなもんだい【特別な問題】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A problem that is special, not common.普通と違う特別な問題。Problème particulier qui sort de l'ordinaire.Problema especial que es diferente a lo normal.مشكلة خاصة تختلف عن المعتادөөр тусгай асуудал.Vấn đề đặc biệt khác với thông thường.ปัญหาที่พิเศษต่างกับปกติmasalah khusus yang berbeda dengan biasanyaОсобенная проблема, отличная от обычной.
- 보통과 다른 특별한 문제.
special problem
とくべつなもんだい【特別な問題】
grand problème, grand-chose
problema especial
قضية خاصة
өөр асуудал, тусдаа асуудал
vấn đề đặc biệt
ปัญหาพิเศษ, ปัญหาเฉพาะ
masalah khusus, hal khusus, kejadian khusus
とくべつに【特別に】
1. 대수로이
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In the manner of attaching importance or significance. 大したものとして重要視するほど。D'une manière pouvant être considérée comme remarquable ou importante.Considerando algo como digno de estima o importancia. مُقدَّرٌ بحيث يُعدّ عظيمًا أو مُهمًّاгайхалтай юм уу чухал зүйл гэж тооцох хэмжээний.Đáng để được xem là quan trọng hay vĩ đại.อย่างน่าจะถือว่าสำคัญหรือยอดเยี่ยมdengan menganggap sesuatu/seseorang sebagai yang hebat dan penting(в кор. яз. является нар.) Стоящий, считаться замечательным или важным.
- 대단하거나 중요하게 여길 만하게.
significantly
たいせつに【大切に】。じゅうように【重要に】。とくべつに【特別に】
importantemente, útilmente, estimablemente
بِأَهَمِّيَّة
сүртэй, айхавтар, том
một cách hệ trọng, một cách trọng đại
ว่าน่าจะสำคัญ, ว่าน่าจะยอดเยี่ยม
dengan penting
2. 딱히²
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Pinpointing clearly.はっきり取り上げて。De manière à préciser ou à indiquer clairement une chose.Destacando algo precisamente.على وجه التحديدбаттай бариад.Nhặt/ gắp (cái gì) một cách chắc chắn.ระบุอย่างชัดเจนและแน่นอนmenunjukkan dengan pastiДостоверно и с точностью.
- 확실하게 꼭 집어서.
exactly
とくべつに【特別に】。これといって
précisément, clairement
en especial, específicamente, exactamente
خاصة
яг, гарцаагүй, баттай
chắc
อย่างแน่นอน, อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด, อย่างแท้จริง
jelas, pasti
точно; чётко
3. 별달리
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Especially differently from others.他の物事と特に違って。De manière particulièrement différente des autres.De modo particularmente diferente de otros. أن يكون مختلفا ومميّزا عن شيء آخرбусад зүйлээс илт өөрөөр.Đặc biệt khác với cái khác.อย่างต่างกันอย่างพิเศษกับสิ่งอื่นdengan khusus, berbeda dari yang lainОтлично от других.
- 다른 것과 특별히 다르게.
particularly
べつに【別に】。かくべつに【格別に】。とくべつに【特別に】
étrangement, spécialement, spécifiquement, singulièrement, extraordinairement
extraordinariamente, excepcionalmente, particularmente, peculiarmente
بخاصة
онцгой, хачин
đặc biệt, nổi bật
อย่างพิเศษ, อย่างไม่ธรรมดา
secara khusus, secara berbeda
особо; особенно
4. 별로
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Separately in particular; differently to such a degree. 特別に。または、そのくらい異なって。A part particulièrement ; à ce point différemment.En particular. O de manera tan particularmente diferente.بشكل خاصّ، أو بشكل مختلفонцгойлон тусдаа. мөн тийм өөр.Riêng rẽ một cách đặc biệt. Hoặc khác biệt đến mức như vậy.ต่างออกไปพิเศษ หรืออย่างต่างออกไปประมาณนั้นterpisah secara khusus, atau dengan berbeda sampai sebegituНе очень. Так себе.
- 특별히 따로. 또는 그러한 정도로 다르게.
specially; particularly
べつに【別に】。さほど。とくべつに【特別に】
pas très, pas particulièrement, pas vraiment
especialmente, particularmente
خاصةً، على وجه الخصوص
гойд, нэг их
một cách đặc biệt
ไม่ค่อย
secara khusus, terlalu
не очень; не совсем; не так
5. 특별히
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- With a noticeable difference compared with others.普通とは違って。De manière différente de la normale.Distinguiéndose marcadamente de los demás comunes. بشكل مختلف عن المعتاد بشكل ملحوظхэвийнээс ялгаатай өөрөөр.Một cách khác, khác biệt với thông thường.โดยแตกต่างไปจากปกติdengan khusus sampai ada perbedaan dengan yang biasaОтлично от чего-либо обычного.
- 보통과 차이가 나게 다르게.
specially; particularly; especially
とくべつに【特別に】
spécialement, particulièrement, exceptionnellement
especialmente, en especial
خاضةً، بالخاصّة، خصيصا، بصورة خاصة، بشكل خاصّ، بالأخصّ، على وجه الأخصّ، على وجه الخصوص، على الخصوص
онцгой, гойд, тусгай
một cách đặc biệt
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, โดยเฉพาะ, อย่างเป็นพิเศษ, เป็นพิเศษ
dengan khusus, dengan spesial
специально; особо; особенно
とくべつほう【特別法】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A law whose application is limited to a specific region, person, object, etc.特定の地域・人・事物などに限って適用する法律。Loi uniquement appliquée à une région, des personnes, des objets, etc. spécifiques.Ley cuya aplicación se limita a determinadas regiones, personas, cosas, etc. قانون يطبق بالاقتصار على منطقة محددة أو شخص أو كائن معين وغيرهاтусгай бүс нутаг, хүн, эд зүйл зэрэгт тогтоож хэрэгжүүлдэг хууль.Luật quy định và ứng dụng với khu vực, người hay sự vật đặc biệt. กฎหมายที่ใช้โดยกำหนดในท้องที่ คน หรือสิ่งของที่พิเศษเฉพาะ เป็นต้นhukum yang berlaku terbatas pada wilayah, orang, benda yang tertentuОсобый закон, распространяющийся на определённую территорию, людей, вещей и т.п.
- 특정한 지역, 사람, 사물 등에 한정하여 적용하는 법.
special law
とくべつほう【特別法】
loi spéciale
ley especial
قانون خاصّ
тусгай хууль
luật đặc biệt
กฎหมายพิเศษ, กฎหมายเฉพาะ
undang-undang khusus
とくべつドラマ【特別ドラマ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- On the radio or television, a drama or program made to commemorate a special day, incident, etc.ラジオ・テレビで、特別な日や事件などを記念するために作った番組。Programme radio ou télévisé produit pour commémorer une journée, un incident, etc. spécial.Drama radial o televisivo realizado para conmemorar alguna día o suceso especial. دراما أو برنامج مصنوع على الراديو أو التلفزيون لذكرى يوم خاصّ أو حدث خاصّ إلخрадио болон телевизээр онцгой өдөр буюу үйл явдал зэргийг дурсахын тулд хийсэн жүжиг.Kịch trên đài hay truyền hình, được làm để kỉ niệm ngày hay sự kiện đặc biệt.ละครที่ทำขึ้นเพื่อระลึกถึงเหตุการณ์หรือวันเฉพาะใด เป็นต้น ในวิทยุหรือโทรทัศน์ drama yang dibuat untuk memperingati hari atau kejadian dsb yang khusus di radio tau televisiСпециальная радио- или телепередача, выпущенная специально в честь празднования какой-либо даты или события.
- 라디오나 텔레비전에서 특별한 날이나 사건 등을 기념하기 위해 만든 극.
special drama; special program
とくべつドラマ【特別ドラマ】。スペシャル
série spéciale, programme spécial, émission spéciale
drama especial, drama conmemorativo
دراما خاصّ، برنامج خاصّ
тусгай жүжиг
kịch đặc biệt
ละครเฉพาะกิจ
drama khusus, sinetron khusus
спецвыпуск
とくべつ【特別】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The state of something being different from what is normal, with a noticeable gap.普通一般のものとの間に、はっきりした区別があること。Fait d'être différent de la normale.Algo que difiere de los demás comunes.اختلاف عن المعتاد بشكل ملحوظердийн зүйлээс ялгагдахаар өөр байх явдал.Việc khác một cách khác biệt với thông thường.การที่ผิดแผกอย่างที่มีความแตกต่างจากปกติperlainan dari tidak biasa, lebih dari yang biasaНе похожий на других, отличный от других.
- 보통과 차이가 나게 다름.
being special
とくべつ【特別】
(n.) spécial
especial
خَصّ، خُصُوصِيَّة، خُصُوص
онцгой
sự đặc biệt
ความพิเศษ, ความจำเพาะ, ความพิเศษจำเพาะ
khusus, spesial
особенный; особый
とくほう【特報】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of specially telling a news story through a mass medium, or such a news report.特別にメディアを通して新しい出来事などを報道すること。また、その報道。Fait d'informer d'une nouvelle, spécialement à travers les médias ; cette nouvelle.Acción de dar noticias especiales a través de medios de comunicación. O tales noticias mismas. فعل إبلاغ خبر جديد عبر وسائل الإعلام العامّة بصورة خاصة. أو مثل تقرير إخباريтусгайлан олон нийтийн мэдээллийн хэрэгслээр дамжуулан шинэ мэдээг мэдэгдэх явдал. мөн тухайн мэдээ мэдээлэл.Việc thông báo tin tức mới thông qua phương tiện đại chúng đặc biệt. Hoặc tin tức đó. การแจ้งข่าวสารใหม่โดยผ่านทางสื่อมวลชนอย่างเป็นพิเศษ หรือข่าวสารดังกล่าวhal yang memberitahu kabar terkini terutama melalui media massa, atau kabar yang demikianОсобое оповещание о новостях через средства массовой информации. Такая новость.
- 특별히 대중 매체를 통하여 새로운 소식을 알림. 또는 그 소식.
special report; news flash
とくほう【特報】
reportage spécial, flash (d'informations), flash spécial, bulletin d'information, brève
noticia de última hora
تقرير خاص، أخبار خاصّة
тусгай мэдээлэл, онцгой мэдээ
tin đặc biệt, thông báo đặc biệt, sự kiện đặc biệt
การรายงานพิเศษ, การรายงานข่าวพิเศษ, ข่าวพิเศษ, ข่าวสารพิเศษ, ข้อมูลพิเศษ
berita terkini, kabar terkini
экстренное сообщение; сводка новостей
とくぼうか【徳望家】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person who receives compliments or honors from many people because of his/her virtuous, moral, and ethical personality.道徳的、倫理的に人格が優れていて、多くの人々から賞賛される人。Personne qui jouit de l'admiration de nombreuses personnes de par sa haute moralité ou ses qualités personnelles.Persona que es elogiada por muchas personas por su excelente personalidad moral y ética.شخص يمدحه الناس الكثيرون نظرا لشخصيّته الطيبة أخلاقيّا وأدبياёс суртахуун, ёс зүйн өндөр ухамсартай, олон хүний хүндэтгэл хүлээсэн хүн. Người được khen ngợi từ nhiều người do có phẩm chất mang tính đạo đức, luân lý tốt.คนที่มีลักษณะมีคุณธรรม มีศีลธรรมสูงจึงได้รับเกียรติยศหรือคำชื่นชมจากคนจำนวนมาก orang yang memperoleh pujian dan kehormatan dari orang-orang berkat etika, akhlak moralnya yang terpujiЧеловек, снискавший уважение общества и окружающих людей за высоконравственные деяния.
- 도덕적, 윤리적으로 인격이 훌륭하여 많은 사람들에게 칭찬을 듣는 사람.
man of virtue; man of good reputation
とくぼうか【徳望家】
homme de vertu, homme de bonne réputation
persona de alta reputación, persona de gran renombre, persona de gran prestigio
رجل ذو سمعة أخلاقيّة عاليّة
нэр хүндтэй хүн
người đức hạnh, người đức độ
คนที่มีคุณธรรม, คนที่มีศีลธรรม, คนที่รู้ผิดชอบชั่วดี
orang bermoral tinggi
почитаемый; уважаемый человек
とくぼう【徳望】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Compliment and honor that a person receives from many people because of his/her virtuous, moral, and ethical personality. 道徳的、倫理的に人格が優れていて、多くの人々から得た賞賛や名誉。Respect général et admiration de tous devant la haute moralité ou la vertu d'une personne.Elogio y prestigio expresados por mucha gente y obtenidos por una persona por su excelente personalidad moral y ética.مدح وشرف يحصل الشخص عليهما من الناس الكثيرين نظرا لشخصيّته وأخلاقه الطيبة في الأخلاق والمعنويّةёс суртахуун, ёс зүйн өндөр ухамсартай, олон хүний хүндэтгэл хүлээсэн нэр алдар.Danh dự và sự khen tặng có được từ nhiều người do có phẩm chất mang tính đạo đức, luân lý tốt.ความเป็นคนที่มีลักษณะมีคุณธรรม มีศีลธรรมสูงจึงได้รับเกียรติยศหรือคำชื่นชมจากคนจำนวนมากpujian dan kehormatan yang didapat dari orang lain karena akhlak, etika moralnya sangat terpujiПочести, оказываемые кому-либо обществом, окружающими людьми за его высоконравственные деяния.
- 도덕적, 윤리적으로 인격이 훌륭하여 많은 사람으로부터 얻은 칭찬과 명예.
moral reputation; being respected for virtue
とくぼう【徳望】
réputation de vertu, prestige moral
alta reputación, gran renombre, gran prestigio
حسن السمعة
нэр төр, нэр хүнд
sự đức độ, đạo đức, đức hạnh
ความมีคุณธรรม, ความมีศีลธรรม, ความรู้ผิดชอบชั่วดี
pengaruh moral
почёт; честь; слава
とくむ【特務】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A duty taken or assigned specially, different from an ordinary one.普通とは違って特別に任せたり任せられたりした任務。Travail accepté ou assigné spécialement, différemment de la normale.Misión especialmente encomendada o asumida por alguien. يتولّى عملا بصورة مختلفة عن المعتادердийн байдлаас өөрөөр тусгайлан хариуцах юмуу оногдох ажил хэрэг.Công việc giao hoặc được giao một cách đặc biệt khác với thông thường. งานที่รับผิดชอบหรือมอบให้เป็นพิเศษโดยแตกต่างจากปกติpekerjaan atau tugas yang secara khusus diberikan, yang berbeda dari biasaОсобо доверенная или порученная работа, отличающаяся от обычной.
- 보통과 다르게 특별히 맡거나 맡겨진 일.
special duty; special mission
とくむ【特務】
mission spéciale
misión especial
واجب خاصّ، مهمّة خاصّة
тусгай үүрэг
đặc vụ, nhiệm vụ đặc biệt
งานพิเศษ, หน้าที่พิเศษ, การปฏิบัติงานพิเศษ, ภารกิจพิเศษ
tugas khusus
とくめい【匿名】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of hiding one's name; the hidden name or the name used to conceal one's identity. 名前を知らせないこと。または、隠した名前や本名の代わりに用いる名前。État d’une personne ou d’une chose qui ne fait pas connaître son nom ; nom caché ou nom utilisé en vue de dissimuler son identité.Desconocimiento del nombre, o nombre escondido o nombre que se utiliza en lugar de su nombre real.عدم توضيح الاسم، أو اسم محجوب أو اسم مستعارнэрээ илчлэхгүй байх явдал. мөн нууцалсан нэр буюу орлуулан хэрэглэдэг нэр.Việc không rõ tên. Hoặc giấu tên hay dùng tên giả. การไม่เปิดเผยชื่อ หรือชื่อที่ใช้เป็นชื่อปลอมhal nama tidak diberitahukan, atau nama yang digunakan secara palsuСкрытие имени. Ложное имя.
- 이름을 밝히지 않음. 또는 숨긴 이름이나 대신 쓰는 이름.
anonymity; pseudonym
とくめい【匿名】
anonymat, anonyme
anónimo, seudónimo
غَفْلَة
нууц нэр, нэргүй
nặc danh, giấu tên
การปิดบังชื่อ, การไม่บอกชื่อ, การไม่ประสงค์ออกนาม, ชื่อปลอม
anonimitas, tanpa nama, anonim, alias
анонимность
とくめい【特命】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A special order that is different from ordinary ones.普通とは違う特別の命令。Ordre particulier, différent de la normale.Orden especial que se distingue de los demás comunes. أمر خاصّ يختلف عن المعتادэнгийнээс өөр онцгой тушаал.Mệnh lệnh đặc biệt khác thường.คำสั่งพิเศษที่ต่างจากปกติperintah khusus yang lain dari biasanyaПриказ, отличающийся от обычного.
- 보통과 다른 특별한 명령.
- An act of appointing someone specially in a position.特別に任命すること。Fait de nommer spécialement.Acción de nombrar a alguien especialmente. تعيين بِخاصةонцгойлон томилох явдал.Việc bổ nhiệm đặc biệt. การแต่งตั้งอย่างเป็นพิเศษhal mengangkat seseorang secara khususСпециальное назначение.
- 특별히 임명함.
special order
とくめい【特命】
ordre spécial
orden especial
أمر خاصّ
онцгой тушаал, онцгой зарлиг
lệnh đặc biệt
คำสั่งพิเศษ
perintah khusus, misi khusus
особый указ
special assignment
とくめい【特命】
nomination spéciale, affectation spéciale
nombramiento especial
تعيين خاصّ
онцгой томилолт, тусгай томилолт
sự bổ nhiệm đặc biệt
การแต่งตั้งพิเศษ
pengangkatan khusus, penugasan khusus
とくもく【徳目】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Kind of moral and ethical ideals to be realized.道徳的、倫理的に実現すべき理想の種類。Sorte d'idéal éthique et moral à accomplir. Tipo de ideales que han de realizarse en términos de ética y moral. ممارسة أو فكرة مثالية يجب تحقيقها أخلاقياёс суртахуун, ёс зүйн хувьд хийх ёстой үйл. Những lý tưởng thuộc về đạo đức, luân lý cần phải thực hiện.ประเภทของสิ่งที่ต้องปฏิบัติในลักษณะที่มีศีลธรรม มีความรับผิดชอบชั่วดีhal yang harus dipraktekkan secara moral, secara etikaОсновной постулат морали и нравственности.
- 도덕적, 윤리적으로 실현해야 할 이상의 종류.
virtue
とくもく【徳目】。とくせい【徳性】
vertu
virtud
فضيلة
сайн үйл
đức hạnh, phẩm hạnh, tiết nghĩa
ข้อควรยึดถือ, ข้อควรปฏิบัติ
kebajikan, kebaikan
моральные принципы
とくやく【特約】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A promise with a special condition.特別の条件をつけた約束。Promesse avec des conditions spéciales.Promesa con condiciones especiales.وعْد مع شرط خاصّтусгай болзолтой амлалт.Sự hứa hẹn có gắn điều kiện đặc biệt.สัญญาที่เพิ่มเงื่อนไขพิเศษperjanjian atau persetujuan yang diikuti oleh syarat khususОбещание или договор, включающий особенные условия.
- 특별한 조건을 붙인 약속.
- A contract according to which one can receive a special benefit or profit.特別の便宜・利益を受けられる契約。Contrat qui offre des services ou des bénéfices spéciaux.Contrato por el que se puede recibir servicios o beneficios especiales.عقد قادر على كسب فائدة خاصة أو ربح خاصّонцгой тал болон ашиг тусыг хүртэх боломжтой гэрээ хэлцэл.Hợp đồng có thể nhận lợi ích hay tiện lợi đặc biệt.ข้อตกลงที่สามารถได้รับผลกำไรหรือความสะดวกสบายพิเศษperjanjian yang memberikan kenyamanan atau keuntungan khususДоговор, благодаря которому можно получить особые удобства или выгоду.
- 특별한 편의나 이익을 받을 수 있는 계약.
special condition
とくやく【特約】
promesse spéciale
acuerdo especial
شرط خاصّ
тусгай гэрээ, тусгай хэлцэл
lời hứa đặc biệt
สัญญาพิเศษ, ข้อตกลงพิเศษ, การนัดพิเศษ
perjanjian khusus, persetujuan khusus
special contract
とくやく【特約】
contrat spécial
contrato especial
عقد خاص
тусгай гэрээ, тусгай хэлцэл
hợp đồng đặc biệt
ข้อตกลงพิเศษ, เงื่อนไขพิเศษ
perjanjian khusus
とくゆうだ【特有だ】
1. 고유하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Having a distinctive quality that is inherently in an object or a group. あるものや集団などが本来持っているもので、他とは違う。Qui est intrinsèque à un objet ou un groupe, etc., et est différent des autres.Inherente a un objeto u organización, diferente del resto.فريد ومتميّز في شيء أو مجموعة أصيلا، ومختلف عن الآخر аливаа эд зүйл буюу хамт олонд хэзээнээс байж ирсэн бусдаас өөр зүйл.Đặc tính vốn có đặc thù của một sự vật hay một nền văn hóa.ลักษณะที่สรรพสิ่งหรือกลุ่มคน เป็นต้น มีอยู่ตั้งแต่ดั้งเดิม และแตกต่างจากสิ่งอื่น ๆsuatu benda atau kumpulan benda yang masih sama seperti aslinyaИмманентно присущий данному субъекту и отличающий его от других.
- 한 사물이나 집단 등이 본래부터 지니고 있는 것으로 다른 것과 다르다.
unique
こゆうだ【固有だ】。とくゆうだ【特有だ】
unique, propre, caractéristique
propio, peculiar, particular, característico
فريد، وحيد، ابتكاري
онцлог, онцгой, өвөрмөц
đặc trưng, đặc thù
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, เอกลักษณ์
asli, turun-temurun dari leluhur
свойственный; исконный; постоянный; собственный; специфический; характерный
2. 특유하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Existing specially in a certain person or object only.その人やそのものだけが特に持っている。Qui n'est possédé que par un groupe de personnes ou d'objets limités.Que hay en especial y solamente en determinadas personas o cosas. يحتوي الشخص أو الكائن المعين فقط خصيصاтодорхой нэгэн хүн, эд зүйлийг онцгойлон үзэх.Chỉ có người hay sự vật nhất định mới có được một cách đặc biệt. คนหรือสิ่งของที่กำหนดไว้เท่านั้นจะมีอยู่เป็นพิเศษyang hanya dimiliki orang atau benda yang tertentu Определённый человек или вещь особенно обладают.
- 일정한 사람이나 사물만이 특별히 갖추고 있다.
unique; peculiar
とくゆうだ【特有だ】
particulier, spécial, exceptionnel, unique, singulier
singular, peculiar, propio
مميِّز، خاصّ، فريد، متمايز
өвөрмөц онцгой
đặc hữu, sở hữu đặc biệt
มีลักษณะเฉพาะ, มีคุณสมบัติเฉพาะ, มีเอกลักษณ์, มีเป็นพิเศษ, มีเฉพาะ
unik
とくゆう【特有】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The state of existing specially in a certain person or object only. その人やそのものだけが特に持っていること。Fait d'être possédé seulement par un groupe de personnes ou d'objets limités.Que tiene en especial y solamente determinadas personas o cosas.احتواء الشخص أو الكائن المعين فقط خصيصاтогтсон хүн буюу эд зүйлд л онцгойлон байх явдал.Việc chỉ có người hay sự vật nhất định mới có được một cách đặc biệt. การที่คนหรือสิ่งของที่กำหนดไว้เท่านั้นจะมีอยู่เป็นพิเศษhal yang orang atau benda tertentu memiliki keunikan atau kekhasaan (в кор. яз. является им. сущ.) Особенное, чем обладает определённый человек или вещь.
- 일정한 사람이나 사물만이 특별히 갖추고 있음.
uniqueness; peculiarity
とくゆう【特有】
(n.) particulier, spécial, exceptionnel, unique, singulier
singular, peculiar, propio
خاصّيّة، مَيْزة، متميّز، صفة مميزة، صفة
өвөрмөц онцгой
sự đặc hữu, sự sở hữu đặc biệt
ลักษณะเฉพาะ, คุณสมบัติเฉพาะ, ความมีเอกลักษณ์, การมีเป็นพิเศษ, การมีเฉพาะ
keunikan
とくようさくもつ【特用作物】
- A crop such as tobacco, tea, cotton, etc., which is put to some special use and is not used for food; or a plant such as sesame, rape, etc., that can be eaten after being processed. タバコ・茶・木綿など、食用以外の特別の用途に使う農作物や、ゴマ・油菜など加工して食べることができる農作物。Plante destinée à une utilisation spéciale autre que la consommation comme le tabac, le thé, le coton, etc., ou que l'on peut consommer après sa transformation comme le sésame, le colza, etc.Planta no comestible cultivada para uso especial tales como tabaco, té, algodonero, etc., o cultivo que necesita ser procesado para su consumo, como sésamo o colza. محصول مثل الدخان والشاي والقطن وغيرها، للاستخدام الخاصّ وليس العام. أو نبات مثل السمسم وغيره يمكنه أن يؤكل بعد معالجتهтамхи, цай, хөвөнтэй адил идэх зориулалтаар бус тусгай зориулалтаар хэрэглэх юмуу гүнжид, рапстай адил боловсруулан идэж болох ургамал.Thực vật dùng vào mục đích đặc biệt chứ không phải để ăn uống như thuốc lá, trà, bông sợi hay thực phẩm chế biến và có thể ăn như vừng (mè) hay cải dầu.พืชที่ไม่ได้ใช้ประโยชน์ในการกินแต่นำมาใช้ในรูปแบบพิเศษเหมือนกับบุหรี่ ชา หรือต้นฝ้าย เป็นต้น หรือพืชที่แปรรูปแล้วสามารถทานได้เหมือนกับงา หรือยูแช เป็นต้นtumbuhan yang digunakan bukan sebagai makanan namun sebagai keperluan khusus seperti rokok, teh, kapas, dsb atau yang diolah agar dapat dimakan seperti biji wijen, kanola, dsbТабак, чай, хлопок и прочее, что употребляется в пищу и используется в специальных целях, или кунжутные семена, масло рапса и другие культуры, пригодные к употреблению после специальной обработки.
- 담배, 차, 목화 등과 같이 먹는 용도가 아닌 특별한 용도로 쓰거나 참깨, 유채 등과 같이 가공하여 먹을 수 있는 식물.
a crop for special use; cash crop
とくようさくもつ【特用作物】
culture à but spécial, culture de rente, culture marchande
producto agrícola para uso especial
محصول للاستخدام الخاصّ، محاصيل نقدية
тусгай зориулалтын ү р тариа
cây trồng đặc dụng
พืชที่ใช้ประโยชน์เฉพาะ, พืชที่ให้ประโยชน์พิเศษ
tanaman khusus
техническая культура
とくり
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A container with a long, narrow neck, used mainly for holding liquid or powder. 主に液体や粉を入れるのに用いる、首が長くて細い器。Récipient à goulot étroit et allongé, destiné en particulier à contenir du liquide ou de la poudre. Recipiente de cuello largo y angosto donde generalmente se coloca líquido o polvo.وعاء ذو رقبة طويلة وضيّقة يستخدم عادةً لحفظ السوائل أو المساحيقихэвчлэн шингэн ба нунтаг зүйлийг хийхэд хэрэглэдэг хүзүү нь урт, нарийн сав. Đồ đựng có cổ dài và hẹp, chủ yếu dùng để đựng chất lỏng hoặc bột.ภาชนะคอแคบและยาวไว้ใช้ตอนใส่ของเหลวหรือผงเป็นส่วนใหญ่ wadah sempit yang lehernya panjang, yang biasanya digunakan untuk menyimpan cairan atau bubukЁмкость с длинным, тонким горлом для хранения жидкости, порошка и т. п.
- 주로 액체나 가루를 담는 데 쓰는, 목이 길고 좁은 그릇.
bottle
びん【瓶】。ボトル。とくり
bouteille, flacon, fiole, vase
botella, frasco
الزجاجة، القنينة، العبوة
шил
bình, chai, lọ
ขวด
botol
бутылка
とくれいする【督励する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To encourage someone or something to make sure that the work is successfully completed.事を誤らないように、よく見守りながら激励する。Donner du courage à quelqu'un en prenant soin de lui pour que tout se passe bien.Estimular o dar ánimo para que se haga algo o se ejecute correctamente.يُشجِّع شخصًا ويرعاه ليكتمل أمرٌ بصورة ناجحةажил хэрэгт алдаа мадаг гаргахгүйгээр анхааран дэмжих. Theo dõi và khích lệ để công việc không bị sai sót.เอาใจใส่และให้กำลังใจเพื่อไม่ให้งานเกิดความผิดพลาดmemperhatikan dan mendukung agar pekerjaan tidak salahПоддерживать кого-либо для того, чтобы дела шли хорошо.
- 일이 잘못되지 않도록 살피며 격려하다.
encourage
はげます【励ます】。とくれいする【督励する】
encourger, exciter, inciter, stimuler, exhorter, pousser
impulsar, incitar
يُشجّع
урамшуулах, сайшаах, дэмжих, тус дэм өгөх, зоригжуулах
theo sát và động viên
ให้กำลังใจ, กระตุ้น, ปลุกใจ
menggalakkan
ободрять; воодушевлять; поощрять
とくれいほう【特例法】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A law whose application is limited to a specific region, person, object, etc.特定の地域・人・事物などに限って適用する法律。Loi uniquement appliquée à une région, des personnes, des objets, etc. spécifiques.Ley cuya aplicación se limita a determinadas regiones, personas, cosas, etc. قانون يطبق بالاقتصار على منطقة محددة أو شخص أو كائن معين وغيرهاтусгай бүс нутаг, хүн, эд зүйл зэрэгт тогтоож хэрэгжүүлдэг хууль.Luật quy định và ứng dụng ở khu vực, người hay sự vật đặc biệt. กฎหมายที่ใช้โดยกำหนดในท้องที่ คน หรือสิ่งของที่พิเศษเฉพาะ เป็นต้นhukum yang berlaku degan terbatas pada wilayah, orang, benda, dsb yang tertentuОсобый закон, распространяющийся на определённую территорию, людей, вещей и т.п.
- 특정한 지역, 사람, 사물 등에 한정하여 적용하는 법.
special law
とくれいほう【特例法】。とくれい【特例】
loi spéciale
ley sobre casos especiales, ley especial, ley de exención
قانون خاصّ
тусгай хууль
luật ngoại lệ, luật đặc biệt
กฎหมายพิเศษ, กฎหมายเฉพาะ
peraturan khusus
とくれい【特例】
1. 특례
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A special case, different from a normal case.普通とは違う特別な例。Cas particulier, différent de la normale.Caso especial que se distingue de los demás comunes. مثل خاصّ مختلف عن الحالة العاديةердийн байдлаас өөр тусгай жишээ.Trường hợp đặc biệt khác với thông thường. แบบอย่างพิเศษที่แตกต่างจากปกติcontoh khusus yang berbeda dengan yang biasaОсобый, отличный от обычного пример.
- 보통과 다른 특별한 예.
exception; special case
とくれい【特例】
exception, cas exceptionnel
caso especial
استثناء، حالة خاصة، مثل خاصّ
тусгай жишээ
trường hợp ngoại lệ, trường hợp đặc biệt
กรณีพิเศษ, ตัวอย่างพิเศษ, ข้อยกเว้น, การยกเว้น
contoh khusus/istimewa
2. 특례법
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A law whose application is limited to a specific region, person, object, etc.特定の地域・人・事物などに限って適用する法律。Loi uniquement appliquée à une région, des personnes, des objets, etc. spécifiques.Ley cuya aplicación se limita a determinadas regiones, personas, cosas, etc. قانون يطبق بالاقتصار على منطقة محددة أو شخص أو كائن معين وغيرهاтусгай бүс нутаг, хүн, эд зүйл зэрэгт тогтоож хэрэгжүүлдэг хууль.Luật quy định và ứng dụng ở khu vực, người hay sự vật đặc biệt. กฎหมายที่ใช้โดยกำหนดในท้องที่ คน หรือสิ่งของที่พิเศษเฉพาะ เป็นต้นhukum yang berlaku degan terbatas pada wilayah, orang, benda, dsb yang tertentuОсобый закон, распространяющийся на определённую территорию, людей, вещей и т.п.
- 특정한 지역, 사람, 사물 등에 한정하여 적용하는 법.
special law
とくれいほう【特例法】。とくれい【特例】
loi spéciale
ley sobre casos especiales, ley especial, ley de exención
قانون خاصّ
тусгай хууль
luật ngoại lệ, luật đặc biệt
กฎหมายพิเศษ, กฎหมายเฉพาะ
peraturan khusus
とくれい【督励】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Encouragement to make sure that the work is successfully completed.事を誤らないように、よく見守りながら励ますこと。Attention et soutien prodigués pour s’assurer qu’une affaire se passe bien.Acción de cuidar y estimular para que algo no salga mal.اعتناء وتأييد لمنع فشل العملажил хэрэгт алдаа мадаг гаргахгүйгээр анхааран дэмжих явдал. Việc theo dõi và khích lệ để công việc không bị sai sót.การเอาใจใส่และให้กำลังใจเพื่อไม่ให้งานเกิดความผิดพลาด hal memperhatikan dan mendukung agar pekerjaan tidak salahПодбадривание и покровительство с целью содействия благополучному выполнению чего-либо.
- 일이 잘못되지 않도록 살피며 격려함.
encouragement
はげまし【励まし】。とくれい【督励】
encouragement
estímulo, aliento, ánimo, impulso, incitación
تشجيع
урамшуулал, сайшаал, дэмжлэг, тус дэм
sự giám sát và động viên
การให้กำลังใจ, การกระตุ้น, การปลุกใจ
dukungan, sokongan, bimbingan
поощрение; воодушевление
とく【得】
1. 득
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An income or a profit.所得や利益。Revenu ou profit.Ingresos o ganancias.دخل أو فائدةорлого ба ашиг.Thu nhập hay lợi ích.ผลประโยชน์หรือผลกำไรpendapatan atau keuntunganЗаработок, прибыль или польза, выгода
- 소득이나 이득.
gain; profit
とく【得】。りえき【利益】
gain, bénéfice
ganancia, interés, bienes, renta, beneficio, ventaja
مصلحة
ашиг орлого
(sự) đắc lợi, đắc lộc
กำไร, รายได้, ผลประโยชน์
penghasilan, pendapatan, keuntungan, rejeki
выгода; польза
2. 소득
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The profits earned as a result of doing something. ある事の結果として得る利益。Profit obtenu comme résultats d'une certaine tâche.Beneficio que se obtiene por cierto resultado.ما يتحصّل عليها نتيجة لعملямар нэгэн ажил хэргийн үр дүнгээр олж авдаг ашиг орлого.Lợi ích đạt được qua kết quả của việc nào đó.ผลประโยชน์ที่ได้รับจากผลลัพธ์ของงานใด ๆkeuntungan yang didapatkan sebagai hasil sebuah pekerjaanВыгода, полученная как результат чего-либо.
- 어떤 일의 결과로 얻는 이익.
profit; gain
しょとく【所得】。とく【得】
bénéfice, gain, résultat profitable, profit
provecho, beneficio
مكاسب
орлого
điều thu được
ผลประโยชน์, กำไร, ผลกำไร
keuntungan, pemasukan
польза
とく【徳】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Generous and moral character capable of understanding and accepting others.他人を理解し受け入れる、寛大で道徳的な人格。Personnalité généreuse et moralement bonne capable de bien comprendre les autres et de les accepter facilement.Cultivo de virtudes como generosidad y tolerancia con los otros.شخصية أخلاقية وكريمة تتفاهم مع الآخرين وتقبل بهمбусдыг ойлгож, хүлээж авах уужим бөгөөд ёс суртахуун бүхий зан чанар. Nhân cách rộng lượng và có đạo đức, hiểu biết và chấp nhận người khác.ความเป็นมนุษย์ที่มีคุณธรรมและใจกว้างซึ่งเข้าใจและยอมรับผู้อื่นhal yang berkaitan dengan perbuatan baik, bermoral, dan berjasa kepada orang lainКачества человека, основанные на идеалах добра, справедливости, долга, чести и т.п., которые проявляются в отношении к людям и природе.
- 남을 이해하고 받아들이는 너그럽고 도덕적인 인격.
- The achievements accrued and the virtuous character built by doing good deeds.善良な事をして積んだ業績や優れた人品。Résultat accumulé par l'accomplissement de bonnes œuvres et grâce à une personnalité remarquable.Personalidad grandiosa y buen resultado por realizar buenas obras.إنجازات أو أخلاقية طيبة تم تحقيقها من خلال القيام بالأعمال الخيريةсайн үйл буюу сайн үйл үйлдэж хураасан гавьяа. Nhân phẩm tuyệt vời và thành quả tích tụ được do làm việc tốt.อุปนิสัยใจคอที่ดีและความดีความชอบที่สะสมมาด้วยการทำงานที่ดีhal-hal baik yang dilakukan, perbuatan baikДоброе дело или опыт, приобретённый через добрые дела.
- 좋은 일을 하여 쌓은 업적과 훌륭한 인품.
virtue
とく【徳】
vertu, moralité, honnêteté
moralidad
فضيلة
ёс суртахуун
đức
คุณธรรม, ความดี
kebajikan, kebaikan, jasa
мораль; добродетель; нравственность; великодушие
virtue; character
とく【徳】
mérite, vertu, charité, acte de charité, bienfait, bonnes œuvres
virtud, virtuosismo
буян
đức, nhân đức
บุญ, คุณความดี, ความดี, คุณงามความดี
kebajikan, kebaikan, jasa
благодать
とく【溶く】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To add something to a liquid and make it mixed or blended evenly.液体の中に何かを入れてよく混ぜあわせるか、溶けるようにする。Bien mélanger ou dissoudre quelque chose dans un liquide.Mezclar o derretir algo en algún líquido. يضع شيئا في سائل ويخلطه بدقّة أو يذيبهшингэнд ямар нэгэн зүйлийг хийж жигд холих буюу хайлуулах.Cho thứ gì vào trong chất lỏng rồi làm hòa tan hay trộn đều.ใส่สิ่งใด ๆ ในของเหลวและคนให้ทั่วหรือทำให้ละลายmemasukkan sesuatu ke dalam cairan kemudian mencampurkannya Поместив что-либо в жидкость, смешать с ней или растворить в жидкости.
- 액체 속에 무엇을 넣어 골고루 섞이거나 녹게 하다.
solve; mix
とかす【溶かす】。とく【溶く】。まぜる【混ぜる】
disolver, mezclar
يحلّ، يذوّب
уусгах
khuấy, trộn
ละลาย
mencampurkan, melarutkan
растворять
とく【解く】
1. 끄르다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To untie a knot or tied string.結んだりしばったりしてあるものをゆるめて分け離す。Défaire un nœud, une ficelle attachée, etc.Deshacer un nudo o una cuerda atada.يحلّ عقدة أو حبلاً مربوطًاуяж зангидсан уяа боолтыг тайлах.Mở nút thắt hay dây được cột ra.แก้เชือกหรือสิ่งที่มัดเป็นปมออกmelepaskan ikatan, lilitan Развязывать узлы, шнуры и т.д.
- 매듭이나 묶인 끈 따위를 풀다.
untie; unlace
とく【解く】。ほどく【解く】
dénouer, délacer, déficeler, détacher, délier
desatar, soltar, desanudar, desasir, desamarrar, desencadenar
يفكُّ
тайлах, суллах, задлах
mở , tháo
แก้, แก้ออก, แกะ
melepaskan
развязывать; раскрывать; отвязывать
2. 풀다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To handle an unknown or complicated problem, or find out the answer.知らなかったり難しい問題を解決するか、答えを出す。Résoudre ou trouver la réponse à un problème complexe ou que l'on ignore.Resolver un problema difícil o complicado, o encontrar su respuesta. يحلّ مشكلة مجهولة أو معقَّدة، أو يُجيب عنهاмэдэхгүй зүйл болон ээдрээтэй асуудлыг шийдвэрлэх болон хариуг олох.Giải quyết hay tìm ra đáp án cho vấn đề không biết hay phức tạp.แก้ปัญหาที่วุ่นวายต่าง ๆ หรือหาคำตอบในสิ่งที่ไม่รู้memecahkan soal yang tidak diketahui atau sulit, dan mendapatkan jawabannya Решить незнакомую или сложную задачу или найти ответ на неё.
- 모르거나 복잡한 문제를 해결하거나 그 답을 알아내다.
- To free what has been banned or limited.禁止されていたり制限されていたものを自由にする。Libérer une chose interdite ou limitée.Levantar alguna prohibición o restricción. يُحلّل أو يعطي الحرية لشئ كان ممنوعا أو محدوداхориглосон буюу хязгаарлагдсан зүйлийг чөлөөтэй болгож өгөх.Trả tự do lại cho điều bị hạn chế hay bị cấm.ทำให้สิ่งที่เคยถูกสั่งห้ามหรือสิ่งที่ถูกจำกัดให้เป็นอิสระmembebaskan sesuatu yang dilarang atau dibatasi Освободить от запретов или ограничений.
- 금지되거나 제한되어 있던 것을 자유롭게 해 주다.
- To make a difficult and complicated meaning easy to understand.理解しにくく複雑な意味を分かりやすく言い換える。Simplifier le sens d'un mot difficile à comprendre et complexe.Hacer fácil de saber algo que es difícil o complicado de entender. يسهّل معنى صعبا معقَّداойлгоход хэцүү бөгөөд ээдрээтэй зүйлийг ойлгомжтой болгох.Làm cho dễ hiểu nghĩa phức tạp hay khó hiểu.ทำให้รู้ความหมายที่เข้าใจได้ยากและซับซ้อนได้ง่ายขึ้นmembuat sesuatu yang sulit dan memusingkan menjadi mudah diketahui dan dipahami Упрощать для понимания мысли, запутанные и трудные для восприятия.
- 이해하기 어렵고 복잡한 뜻을 알기 쉽게 하다.
resolve; find out
とく【解く】
resolver, solucionar
يحلّ
хариуг нь олох, учрыг нь олох, бодох
giải quyết, tháo gỡ
แก้ปัญหา, แก้ไข
memecahkan, menjawab
разрешать; разгадывать
free
とく【解く】。かいじょする【解除する】
desregular, levantar, desactivar
хүчингүй болгох, цуцлах
hủy bỏ, tháo gỡ
แก้ไข, ยกเลิก, ปลด
menghapuskan
выпускать; освобождать
explain
かいしゃくする【解釈する】。とく【解く】
explicar en palabras simples
يحلّ
тайлах
giải thích, giải nghĩa, diễn giải
แก้, ทำนาย(ความฝัน, โชคชะตา)
memudahkan, menyederhanakan
разъяснять; пояснять; уточнять
3. 풀어내다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To resolve a misunderstanding.誤解をなくす。Faire disparaître un malentendu.Eliminar malentendidos. يزيل سوء التفاهمэндүүрлийг үгүй болгох.Làm mất đi những hiểu lầm. ทำให้ความเข้าใจผิดหมดหายไป menghilangkan kesalahpahamanИзбавиться от недоразумения.
- 오해를 없애다.
clear up
とく【解く】
résoudre
despejar, encauzar
тайлах, шийдэх
giải tỏa
คลาย, คลี่คลาย
menghapus, menghilangkan
разрешить
4. 풀이하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- In math, to obtain the result a certain problem requires.数学で、ある問題を解いて答えを出す。En mathématiques, obtenir le résultat attendu d'un problème.En matemáticas, obtener el resultado que requiere un determinado problema. يحصل على النتيجة التي تتطلَّبها أيّ مسألة في الرياضيّاتматематикт, ямар нэгэн бодлогын шаардаж буй хариуг олох.Trong toán học, giải ra kết quả mà đề bài nào đó yêu cầu.ได้ผลลัพธ์ที่ต้องการของปัญหาใด ๆออกมาในทางคณิตศาสตร์dalam matematika, mendapatkan hasil yang dituntut oleh suatu pertanyaanВыводить результаты, требуемые математической задачей.
- 수학에서, 어떤 문제가 요구하는 결과를 얻어 내다.
solve
とく【解く】
trouver la solution
resolver
يحلّ
бодох, тайлах
giải, giải nghĩa, giải thích
ได้ผลลัพธ์, ได้คำตอบ
menjabarkan
решать
とく【説く】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To describe something to another person in a way that he/she could understand easily.ある事柄について他人に分かりやすい言葉で述べる。Parler d'une chose de façon à être facilement compréhensible.Exponer cualquier materia con palabras que la hagan más comprensible. يفسّر شيئا بسهولة ليفهمه شخصٌ آخر بشكل جيدямар нэг зүйлийг бусдад ойлгоход амар хялбараар хэлэх.Giải bày điều nào đó cho người khác dễ hiểu. พูดบอกสิ่งใด ๆ แก่ผู้อื่นให้เข้าใจได้ง่ายmengatakan sesuatu dengan mudah cara yang dimengerti oleh orang lain, atau perkataan yang demikian Подробно разъяснять другим о чём-либо для доступного понимания.
- 어떤 것을 남에게 알기 쉽게 풀어 말하다.
explain; account for
せつめいする【説明する】。とく【説く】
expliquer, commenter, expliciter, élucider, justifier
explicar
يشرح
тайлбарлах
giải thích
อธิบาย, พูดอธิบาย
menjelaskan
объяснять; разъяснять; толковать
とぐろ
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A thing that is wound in a circle, or such a shape.渦巻き状に巻かれているもの。また、その模様。Ce qui est roulé pour créer une forme circulaire ; une telle forme.Lo que está enrollado de forma redonda. O esa forma.شيء ملفوف على نحو دائري أو ذلك الشكلдугуйлж бөөрөнхийлсөн зүйл. мөн тийм хэлбэр.Sự cuộn tròn. Hoặc hình dạng như vậy.สิ่งที่ขดเป็นวง หรือลักษณะดังกล่าวhal menggulung, atau bentuk yang seperti gulunganКольцеобразная высушенная вещь. Или подобный образ.
- 둥글게 말려 있는 것. 또는 그런 모양.
circle; spiral
とぐろ
repli, anneau
ttwari
цагирган, дугуйлсан
Ttwari; cuộn tròn, xoắn tròn
การขดให้เป็นวง, การม้วนให้เป็นวง, ลักษณะที่ขดเป็นวง
gulungan
соломенное колечко
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ところどころに【所所に】 - としても (0) | 2020.02.20 |
---|---|
とぐろをまく【とぐろを巻く】 - ところどころ (0) | 2020.02.20 |
とくいがおをする【得意顔をする】 - とくてん【得点】 (0) | 2020.02.20 |
ときかた【解き方】 - とぎれる【途切れる】 (0) | 2020.02.20 |
とかいじん【都会人】 - ときおり【時折】 (0) | 2020.02.20 |