ないじょ【内助】
名詞명사
    ないじょ【内助】
  • 妻が夫を支えること。
  • 아내가 남편을 도움.
ないせいてき【内省的】
名詞명사
    ないせいてき【内省的】
  • 感情や考えを表に出さない性格であること。
  • 감정이나 생각을 겉으로 드러내지 않는 성격인 것.
冠形詞관형사
    ないせいてき【内省的】
  • 感情や考えを表に出さない性格であるさま。
  • 감정이나 생각을 겉으로 드러내지 않는 성격을 가진.
ないせい【内政】
名詞명사
    こくせい【国政】。ないせい【内政】
  • 国の情勢や状況。
  • 나라의 정세나 형편.
名詞명사
    ないせい【内政】
  • 国内の政治。
  • 국내의 정치.
ないせん【内戦】
名詞명사
    ないせん【内戦】
  • 一国の国民同士に敵味方が分けられて戦う戦争。
  • 한 나라 국민들끼리 편이 갈라져서 싸우는 전쟁.
ないせん【内線】
名詞명사
    ないせん【内線】
  • 官庁や会社などの機関で、内部の人同士が連絡するための電話回線。
  • 관청이나 회사 등의 기관에서 내부의 사람들끼리 연락하기 위한 전화선.
ないそうざい【内装材】
名詞명사
    ないそうざい【内装材】
  • 壁材や床材のように家や建物の内部を飾るのに使う材料。
  • 벽재나 바닥재와 같이 집이나 건물의 내부를 꾸미는 데 쓰는 재료.
ないそう【内装】
名詞명사
    ないそう【内装】。インテリア
  • 室内をきれいに装飾したり必要な部材を揃えること。
  • 실내를 보기 좋게 꾸미거나 필요한 물품을 갖춤.
ないぞうされる【内蔵される】
動詞동사
    ないぞうされる【内蔵される】
  • その機能や装置が外部には露出されず、機械の内部に取り揃えられている。
  • 기계에 어떤 기능이나 장치가 겉으로 보이지 않도록 속에 갖추어져 있다.
ないぞうする【内蔵する】
動詞동사
    ないぞうする【内蔵する】
  • 機械がその機能や装置を外部には露出せず、内部に取り揃えている。
  • 기계가 어떤 기능이나 장치를 겉으로 보이지 않도록 속에 갖추고 있다.
ないぞうにく【内臓肉】
名詞명사
    もつ【臓物】。ホルモン。ないぞうにく【内臓肉】
  • 牛の小腸。
  • 소의 작은창자.
ないぞう【内臓】
名詞명사
    ないぞう【内臓】
  • 脊椎動物の胸や腹の内にある器官の総称。
  • 척추동물의 가슴이나 배 속에 있는 여러 가지 기관.
ないぞう【内蔵】
名詞명사
    ないぞう【内蔵】
  • 機械がその機能や装置を外部には露出せず、内部に取り揃えていること。
  • 기계가 어떤 기능이나 장치를 겉으로 보이지 않도록 속에 갖추고 있는 것.
ないたんする【内探する】
動詞동사
    ないさする【内査する】。ないていする【内偵する】。ないたんする【内探する】
  • ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べる。
  • 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사하다.
ないたん【内探】
名詞명사
    ないさ【内査】。ないてい【内偵】。ないたん【内探】
  • ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べること。
  • 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사함.
名詞명사
    ないてい【内偵】。みってい【密偵】。ないたん【内探】
  • 密かに他人の事情や状況を調べ、探ること。
  • 몰래 남의 사정을 살피고 조사함.
ないち【内地】
名詞명사
    ないち【内地】。ないりく【内陸】
  • 海岸や町外れからさらに奥深く入った地域。
  • 해안이나 변두리로부터 안쪽으로 깊이 들어간 지역.
  • ないち【内地】
  • 中心になる地域。
  • 중심이 되는 지역.
  • ないち【内地】。こくない【国内】
  • 外国や植民地ではなく、自分の国。
  • 외국이나 식민지가 아닌 자기 나라.
  • ないち【内地】
  • 国土の内側の地域。
  • 국토의 안쪽 지역.
ないち【内治】
名詞명사
    ないち【内治】
  • 国の中を治めること。
  • 나라 안을 다스리는 것.
ないつうする【内通する】
動詞동사
    ないつうする【内通する】
  • 外部とひそかに連絡を取り交わす。
  • 외부와 몰래 연락을 주고받다.
ないつう【内通】
名詞명사
    ないつう【内通】
  • 外部とひそかに連絡を取り交わすこと。
  • 외부와 몰래 연락을 주고받음.
名詞명사
    じょうじ【情事】。ないつう【内通】。しつう【私通】。みっつう【密通】
  • 男女が肉体関係を持つこと。
  • 남녀가 육체적으로 관계를 가짐.
ないていされる【内定される】
動詞동사
    ないていされる【内定される】
  • 表に出されず、内々で定められる。
  • 겉으로 드러나지 않고 내부적으로 정해지다.
  • ないていされる【内定される】
  • 任命・昇進・脱落などに関して内部で事前に決められる。
  • 임명이나 승진, 탈락 등에 관한 일이 내부에서 미리 정해지다.
ないていする【内偵する】
動詞동사
    ないさする【内査する】。ないていする【内偵する】。ないたんする【内探する】
  • ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べる。
  • 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사하다.
ないていする【内定する】
動詞동사
    ないていする【内定する】
  • 表に出さず、内々で定める。
  • 겉으로 드러내지 않고 내부적으로 정하다.
  • ないていする【内定する】
  • 任命・昇進・脱落などに関して内部で事前に決める。
  • 임명이나 승진, 탈락 등에 관한 일을 내부에서 미리 정하다.
ないてい【内偵】
名詞명사
    ないさ【内査】。ないてい【内偵】。ないたん【内探】
  • ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べること。
  • 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사함.
名詞명사
    ないさ【内査】。ないてい【内偵】
  • 表に出ないように、ある人や物事について詳しく探り、調べること。また、そのこと。
  • 겉으로 드러나지 않게 어떤 사람이나 일에 대해 자세히 살피고 알아봄. 또는 그런 일.
名詞명사
    ないてい【内偵】。みってい【密偵】。ないたん【内探】
  • 密かに他人の事情や状況を調べ、探ること。
  • 몰래 남의 사정을 살피고 조사함.
ないてい【内定】
名詞명사
    ないてい【内定】
  • 表に出さず、内々で定めること。
  • 겉으로 드러내지 않고 내부적으로 정함.
  • ないてい【内定】
  • 任命・昇進・脱落などに関して内部で事前に決めること。
  • 임명이나 승진, 탈락 등에 관한 일을 내부에서 미리 정함.
ないてき【内的】
名詞명사
    ないてき【内的】
  • 外には見えない内部的なもの。
  • 겉으로 보이지 않는 내부적인 것.
  • ないてき【内的】
  • 精神や心によるもの。
  • 정신이나 마음에 의한 것.
冠形詞관형사
    ないてき【内的】
  • 外には見えない内部的なさま。
  • 겉으로 보이지 않는 내부적인.
  • ないてき【内的】
  • 精神や心によるさま。
  • 정신이나 마음에 의한.
ないで
    ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
  • 前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
    ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
  • 前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
ないと
語尾어미
    なければ。ないと。てはじめて
  • 前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
    ないと。しようと
  • 前の言葉の表す行動に対する強い意志を表したり、その行動をする必要があることを婉曲にいうのに用いる表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    なければ。ないと。てはじめて
  • 前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    よう。するよ。ないと。なきゃ
  • (略待下称) 話し手の決心や意志の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
  • ないと。なきゃ。すべきだ
  • (略待下称) 聞き手や他の人がある行動をしないといけないか、ある状態でないといけないという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    なければ。ないと。てはじめて
  • 前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    ないと。なきゃ。べきだ
  • (略待下称)聞き手や他の人がある行動をしないといけないか、ある状態でないといけないという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 한다거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
  • よう。ないと。なきゃ
  • (略待下称)話し手の決心や意志の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
    ないと。しようと
  • 前の言葉の表す行動に対する強い意志を表したり、その行動をする必要があることを婉曲にいうのに用いる表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    なければ。ないと。てはじめて
  • 前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    よう。ないと。なきゃ
  • (略待下称) 話し手の決心や意志の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
  • ないと。なきゃ。べきだ
  • (略待下称) 聞き手や他の人がある行動をしないといけないか、ある状態でないといけないという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    なければ。ないと。てはじめて
  • 前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件であるという意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
    ないと。しようと
  • 前の言葉の表す行動に対する強い意志を表したり、その行動をする必要があることを婉曲にいうのに用いる表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    なければ。ないと。てはじめて
  • 前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    よう。ないと。なきゃ
  • (略待下称) 話し手の決心や意志の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 종결 어미.
  • ないと。なきゃ。べきだ
  • (略待下称) 話し手や聞き手がある行動をしないといけないか、ある状態でないといけないという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 종결 어미.
ないといけない
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
  • 必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。
  • 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
  • 前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
  • 必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。
  • 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
  • 前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
  • 必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。
  • 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
  • 前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
ないといけないのに
語尾어미
    ないといけないのに。すべきなのに
  • (略待下称) ある状況や状態でないといけないのに、そうではないことを強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ないといけないのに。すべきなのに
  • (略待下称) ある状況や状態でないといけないのに、そうではないことを強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ないといけないのに。すべきなのに
  • (略待下称) ある状況や状態でないといけないが、実際はそうでないことを強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하여 나타내는 종결 어미.
ないといけません
    なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません
  • (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
    なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません
  • (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
    なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません
  • (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
ないとならない
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
  • 必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。
  • 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
  • 前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
  • 必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。
  • 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
  • 前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
  • 必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。
  • 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
    ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
  • 前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
ないとね
    なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません
  • (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
    なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません
  • (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
    なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません
  • (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
  • なくちゃね。ないとね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません。べきです
  • (略待上称)聞き手や他人がある行動をしないといけないか、ある状態でなければならないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.

+ Recent posts

TOP