ながめに【長めに】
副詞부사
    ながめに【長めに】
  • いくつかのものが全部やや長いさま。
  • 여럿이 모두 조금 긴 모양.
ながめられる【眺められる】
動詞동사
    ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
  • 中から外が見える。
  • 안에서 밖이 보이다.
  • ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
  • 遠い所が見える。
  • 먼 데가 보이다.
動詞동사
    ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
  • 正面から見える。
  • 바로 향해 보이다.
ながめる【眺める】
動詞동사
    ながめる【眺める】。みわたす【見渡す】
  • 中から外を見る。
  • 안에서 밖을 보다.
  • ながめる【眺める】。みわたす【見渡す】
  • 遠くを見る。
  • 먼 데를 보다.
動詞동사
    のぞむ【望む】。ながめる【眺める】
  • 顔をまっすぐに向けて見る。
  • 얼굴을 바로 향하고 쳐다보다.
動詞동사
    ながめる【眺める】。みつめる【見詰める】。のぞむ【望む】
  • 正面から見る。
  • 바로 향해 보다.
  • みる【見る】。ながめる【眺める】。みつめる【見詰める】。みまもる【見守る】
  • ある事件や現象を察して観察する。
  • 어떤 사건이나 현상을 살피고 관찰하다.
動詞동사
    みる【見る】。ながめる【眺める】
  • 目で対象の存在や外見を知る。
  • 눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알다.
ながめ【眺め】
名詞명사
    けしき【景色】。ふうけい【風景】。けいかん【景観】。ながめ【眺め】
  • 自然や地域の美しい景色。
  • 자연이나 지역의 아름다운 모습.
ながもちする【長持ちする】
形容詞형용사
    ながもちする【長持ちする】。ねばりづよい【粘り強い】
  • 命が切れず、引き続き生きている。
  • 목숨이 끊어지지 않고 계속 붙어 있다.
  • ながもちする【長持ちする】。ねばりづよい【粘り強い】
  • 物事や行動の状態が長続きし、よく耐える性質がある。
  • 행동이나 일의 상태가 오래 이어지거나 잘 견디는 성질이 있다.
ながや【長屋】
    ながや【長屋】。タウンハウス
  • 同じ建物の中で多くの所帯がそれぞれ独立した住居生活を営めるように建てられた共同住宅。
  • 한 건물 안에서 여러 가구가 각각 독립된 주거 생활을 할 수 있도록 지은 공동 주택.
ながゆ【菜粥】
名詞명사
    ながゆ【菜粥】。ななくさがゆ【七草粥】
  • 米に水を多く入れ、ナムルを混ぜて煮込んだ粥。
  • 쌀에 물을 많이 부어 나물을 넣고 오래 끓인 음식.
ながら
補助動詞보조 동사
    ながら
  • 前の言葉の表す動作を時々繰り返して行う意を表す「補助動詞」。
  • 앞의 말이 나타내는 동작을 이따금씩 반복하여 계속하는 것을 나타내는 말.
2. -며
語尾어미
    ながら
  • 二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ながら
  • 二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
  • ながら。ながらも。つつも
  • 二つ以上の動作や状態が互いに対立し合う関係にあるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ながら
  • 二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ながら
  • 二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
  • ながら。ながらも。つつも
  • 二つ以上の動作や状態が互いに対立し合う関係にあるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
助詞조사
    ながら。ではあるが。でも
  • 十分ではない条件だが、一応受け入れる意を表す助詞。
  • 썩 마음에 들지 않거나 부족한 조건이지만 아쉬운 대로 인정함을 나타내는 조사.
ながらく【長らく】
副詞부사
    ながらく【長らく】
  • 長い間ずっと続けて。
  • 오랫동안 계속해서 내내.
副詞부사
    なんどもなんども【何度も何度も】。くどくど。かえすがえす。だらだら。ながらく【長らく】
  • 幾度かにわたって。長い間。
  • 여러 번에 걸쳐서, 오랫동안.
名詞명사
    ながいあいだ【長い間】。ながらく【長らく】。ひさしく【久しく】。ちょうじかん【長時間】
  • 非常に長い間。
  • 매우 긴 시간 동안.
ながらも
語尾어미
    ながら。ながらも。つつも
  • 二つ以上の動作や状態が互いに対立し合う関係にあるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ながらも。ても。でも
  • 満足できる状況ではないが、後にくる言葉の条件にはなるという意を表す「連結語尾」。
  • 어떤 상황이 만족스럽지는 않으나 그런대로 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ながら。ながらも。つつも
  • 二つ以上の動作や状態が互いに対立し合う関係にあるという意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
ながれうごく【流れ動く】
動詞동사
    りゅうどうする【流動する】。ながれうごく【流れ動く】
  • 液体や電流などが流れ動く。
  • 액체나 전류 등이 흘러 움직이다.
ながれおちる【流れ落ちる】
動詞동사
    ながれおちる【流れ落ちる】
  • 水などが高いところから低いところへ流れたり、落ちたりする。
  • 물 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르거나 떨어지다.
ながれこむ【流れ込む】
動詞동사
    さす【差す】。ながれこむ【流れ込む】
  • 光、水などが中へ入ってくる。
  • 빛, 물 등이 안으로 들어오다.
動詞동사
    ながれこむ【流れ込む】
  • 水などが流入したり、中に入り込む。
  • 물 등이 흘러서 들어가거나 들어오다.
  • ながれこむ【流れ込む】
  • よくない思想や生活様式などが人々の間に広がる。
  • 좋지 않은 사상이나 생활 양식 등이 사람들에게 스며들다.
ながれだす【流れ出す】
動詞동사
    ながれだす【流れ出す】
  • 液体や気体などが外に出る。
  • 액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
  • ながれだす【流れ出す】
  • ある雰囲気や考えなどが外に現れる。
  • 어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
ながれつく【流れ着く】
動詞동사
    ながれつく【流れ着く】
  • あちこち流れ歩くうち、知らないうちにある場所に辿りつく。
  • 여기저기 떠돌아다니다가 자기도 모르게 어떤 곳에 들어오다.
動詞동사
    ながれつく【流れ着く】
  • あちこち流れ歩くうち、ある場所に辿りつく。
  • 여기저기 떠돌아다니다가 어떤 곳에 들어오다.
ながれていく【流れて行く】
動詞동사
    ながれていく【流れて行く】。ながされる【流される】
  • 水面に浮かんで、水の流れに沿って行く。
  • 물 위에 떠서 물결을 따라 내려가다.
ながれてくる【流れてくる】
動詞동사
    ながれてくる【流れてくる】
  • 水などが流れて降りてくる。
  • 물 등이 흐르면서 내려오다.
  • ながれてくる【流れてくる】
  • 音や匂いなどが広がってくる。
  • 소리나 냄새 등이 퍼져 오다.
ながれてくる【流れて来る】
動詞동사
    ながれてくる【流れて来る】
  • 水面に浮かんで、水の流れに沿って来る。
  • 물 위에 떠서 물결을 따라 내려오다.
ながれでる【流れ出る】
動詞동사
    ながれでる【流れ出る】
  • 光や音、匂いなどが外へ広がる。
  • 빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
ながれとなる【流れとなる】
動詞동사
    ながれとなる【流れとなる】
  • 浅い所や幅の狭い所に水が入ってきて、水の流れが強くなる。
  • 바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳이 되다.
ながれぼし【流れ星】
名詞명사
    りゅうせい【流星】。ながれぼし【流れ星】。いんせい【隕星】
  • 宇宙から地球に突入し、空気とぶつかって明るい光を発しながら落下する物体。
  • 우주에서 지구로 들어와 공기에 부딪쳐 밝은 빛을 내며 떨어지는 물체.
名詞명사
    りゅうせい【流星】。ながれぼし【流れ星】。いんせい【隕星】
  • 宇宙から地球に突入し、空気とぶつかって明るい光を発しながら落下する物体。
  • 우주에서 지구로 들어와 공기에 부딪쳐 밝은 빛을 내며 떨어지는 물체.
ながれもの【流れ者】
名詞명사
    わたりもの【渡り者】。ながれもの【流れ者】
  • (比喩的に)1ヵ所に落ち着かず、職場を転々とする人。
  • (비유적으로) 한곳에 정착하지 못하고 일터를 옮겨 다니는 사람.
名詞명사
    ふーてん【瘋癲】。ねなしぐさ【根無し草】。ながれもの【流れ者】
  • (比喩的に)一ヶ所に留まらず、落ち着かずにいろいろと歩き回る人。
  • (비유적으로) 한곳에 끈기 있게 있지 못하고 몸을 가볍고 조심성 없이 놀리며 이리저리 돌아다니는 사람.
ながれる【流れる】
動詞동사
    ながれる【流れる】。ふきおろす【吹き下ろす】
  • 高い所から低い方に伸びたり動いたりする。
  • 높은 곳에서 낮은 쪽으로 뻗거나 움직이다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。ただよう【漂う】
  • 物体などが空中や水面に浮かんで移動する。
  • 물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 저쪽으로 가다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】
  • 空中や水面に浮かんで揺れ動く。
  • 공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
  • ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
  • あてもなくあちこち移動する。
  • 갈 데를 정하지 않고 이리저리 다니다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
  • 一か所にとどまらず、あちこち移動する。
  • 한곳에 오래 머물지 않고 이곳저곳을 옮겨 다니다.
  • ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】
  • 空中や水面に浮いてあちこち動く。
  • 공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
  • ながれる【流れる】
  • ある言葉やうわさが広がる。
  • 어떤 말이나 소문이 널리 퍼지다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
  • あてもなくあちこち移動する。
  • 정한 곳 없이 이곳저곳을 옮겨 다니다.
  • ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】
  • 空中や水面に浮いてあちこち動く。
  • 공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
  • ながれる【流れる】
  • ある言葉やうわさがあちこちに広がる。
  • 어떤 말이나 소문 등이 여러 곳으로 계속 퍼지다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。ただよう【漂う】
  • 物体などが空中や水面に浮かんでこちらに来る。
  • 물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 이쪽으로 오다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】
  • 胎児が死ぬ。
  • 배 속의 아이가 죽다.
動詞동사
    ながれる【流れる】
  • 雲などが一気に一つの方向へ行く。
  • 구름 등이 한꺼번에 한 방향으로 가다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。あふれる【溢れる】
  • 涙・汗・血などが一気にたくさん流れる。
  • 눈물이나 땀, 피 등이 한꺼번에 많이 흐르다.
動詞동사
    ながれる【流れる】。ふきはらわれる【吹き払われる】
  • 雨や水、風などに運ばれる。
  • 비나 물, 바람 등에 의해 밀려나다.
動詞동사
    おながれになる【御流れになる】。ながれる【流れる】。りゅうざんになる【流産になる】
  • (比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになる。
  • (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
動詞동사
    おながれになる【御流れになる】。ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】
  • (比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになる。
  • (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
動詞동사
    ながれる【流れる】
  • 水などの液体が低い所に移動したり、ある場所を通って行ったりする。
  • 물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
  • ながれる【流れる】。たつ【経つ】
  • 時間や年月が過ぎる。
  • 시간이나 세월이 지나다.
  • ながれる【流れる】。ただよう【漂う】
  • 空中や水上に浮いて滑るように動く。
  • 공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
  • ながれる【流れる】
  • 線や管を通ってガスや電気などが伝わる。
  • 선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
  • ながれる【流れる】
  • 血、汗、涙などが体外に出て落ちる。
  • 피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
  • ながれる【流れる】。もれる【漏れる】
  • 粉や小さい粒子が小さい穴から外に出たり落ちたりする。
  • 가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
  • ながれる【流れる】
  • 光、音、香りなどが穏やかに広がる。
  • 빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
  • ながれる【流れる】
  • ある気運や状態などが表に現れる。
  • 어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
  • ながれる【流れる】。かたむく【傾く】
  • 人や物の態度がある傾向になったり、ある方向に片寄ったりする。
  • 사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
動詞동사
    ながれる【流れる】
  • 液体などが高いところから低いところへ流れていく。
  • 액체 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르면서 나아가다.
  • ながれる【流れる】
  • 空中や水面の上を滑るように進む。
  • 공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 나아가다.
  • ながれる【流れる】
  • 話や文章、話題などの流れが別の方向へ行ってしまう。
  • 이야기나 글, 화제 등의 흐름이 다른 방향으로 나아가다.
  • ながれる【流れる】
  • 情報や金などが他に伝わる。
  • 정보나 돈 등이 다른 쪽으로 전해지다.
  • ながれる【流れる】
  • 時間や歳月が経つ。
  • 시간이나 세월이 지나가다.
ながれ【流れ】
名詞명사
    かわのみず【川の水】。ながれ【流れ】
  • 川に流れる水。
  • 내에 흐르는 물.
名詞명사
    すうせい【趨勢】。けいこう【傾向】。ながれ【流れ】
  • ある事柄や現象が一定の方向へと進んでいく動き。
  • 어떤 일이나 현상이 일정한 방향으로 나아가는 경향.
名詞명사
    ながれ【流れ】
  • (比喩的に)各部分が通じ合うようにして活力を吹き込むこと。
  • (비유적으로) 각 부분들을 서로 통하게 하여 살아 움직이는 힘을 불어넣는 것.
名詞명사
    ながれ【流れ】
  • 流れること。
  • 흐르는 것.
  • ながれ【流れ】
  • (比喩的に)一定の方向に進む現象。
  • (비유적으로) 일정한 방향으로 진행되는 현상.

+ Recent posts

TOP