なく【無く】なく【鳴く】なぐさみもの【慰み物】なぐさみもの【慰み者】なぐさめられる【慰められる】なぐさめる【慰める】なぐさめ【慰め】なぐられる【殴られる】なぐりあい【殴り合い】なぐりあう【殴り合う】なぐりがきしながら【殴り書きしながら】なぐりがきする【殴り書きする】なぐりたおす【殴り倒す】なぐりつけられる【殴り付けられる】なぐりつけること【殴りつけること】なぐりつける【殴りつける】なぐりつける【殴り付ける】なぐりとばす【殴り飛ばす】なぐり【殴り・擲り】なぐる【殴る】なぐる【殴る・擲る】なけかける【投げ掛ける】なければなければいけないなければしないとなければならない
なく【無く】
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- Without any matter, symptom, etc.ある事や症状などが無い状態で。Dans un état où une affaire, un symptôme, etc., disparaît.Sin manifestarse cierto hecho, síntoma, etc.أن لا يظهر أمرٌ ما أو أعراض أو غيرهاямар нэгэн хэрэг явдал юм уу шинж тэмдэг зэрэг илрэхгүй байх.Sự việc hay triệu chứng… nào đó không xuất hiện nữa.โดยที่เหตุการณ์หรืออาการใด ๆ เป็นต้น ไม่ปรากฏtidak dengan munculnya suatu peristiwa atau fenomena dsbБез проявления какого-либо события, внешнего признака и т.п.
- 어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게.
- In a state in which there are not much of something.多くない状態で。Dans un état où quelque chose n'est pas abondant.Sin haber mucho algo.أن يكون في وضع لا يوجد شيء ما كثيرا فيهямар нэг юм их биш байдлаар.Ở trạng thái cái nào đó không nhiều.ในสภาพที่สิ่งใด ๆ มีไม่มากdengan keadaan sesuatu yang tidak banyakБез большого количества чего-либо.
- 어떤 것이 많지 않은 상태로.
- In a state in which a person, object, phenomenon, etc., does not exist or occupy a certain place or space.席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないように。Dans un état où une personne, un objet, un phénomène, etc. occupant la place ou l'espace dans un lieu n'apparaît pas.Sin la presencia u ocupación de una persona, cosa, fenómeno, etc. en un lugar o espacio.ألاّ يوجد شخص، شيء، ظاهرة في مكان ما وهو يحلّ محلا ما فيهхүн, эд зүйл, үзэгдэл зэрэг ямар нэгэн газар байр суурь юм уу орон зайг эзлэн оршихгүй.Con người, sự vật, hiện tượng... không chiếm vị trí hay không gian và không tồn tại ở nơi nào đó.โดยที่คน วัตถุหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ไม่ครอบครองที่หรือพื้นที่ในสถานที่ใด ๆdengan orang, benda, fenomena, dsb menjadi tidak menempati suatu kedudukan atau tempat atau tidak ada di suatu tempatБез существования человека, предмета, явления и т.п. в каком-либо месте или пространстве.
- 사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게.
- In the state of not having a certain object, qualification, ability, etc.ある物や資格、能力などを持っていない状態で。Dans un état où l'on n'a pas une certaine chose ou l'on ne possède pas une qualification ou une compétence.Sin poseer cierto objeto o sin disponer cierto derecho, capacidad, etc.أن يكون في وضع لا يحوز شيئا أو لا ليس له قدرة كافية أو قوة كافيةямар нэгэн эд зүйл байхгүй юм уу эрх буюу чадвар зэргийг бүрдүүлээгүй байдлаар.Ở trạng thái không có đồ vật nào đó hay không có năng lực hay tư cách...ในสภาพที่ไม่มีสิ่งของใด ๆ อยู่ ไม่มีคุณสมบัติหรือความสามารถ เป็นต้นdengan tidak memiliki suatu benda atau tidak mempunyai kelayakan atau kemampuan dsbВ состоянии отсутствия какого-либо предмета, квалификации, способности и т.п.
- 어떤 물건을 가지고 있지 않거나 자격이나 능력 등을 갖추지 않은 상태로.
- In a state in which nothing happens to someone.ある人に何も起こらないように。Dans un état où rien ne se passe chez quelqu'un.Sin que le ocurra nada a cierta persona.لكي لا يحدث أيّ شيء لشخصямар нэгэн хүнд юу ч тохиолдохгүй.Không phát sinh bất cứ việc gì đối với ai đó.โดยไม่ให้เกิดเหตุการณ์ใด ๆ กับคนใด ๆdengan tidak ada apapun terjadi pada siapapunБез возникновения какого-либо дела у кого-либо.
- 어떤 사람에게 아무 일도 생기지 않게.
- In a state in which a reason, possibility, etc., has not been found.理由や可能性などが成立しないように。Dans un état où une raison ou une possibilité n'est pas valable.Sin que se establezca una razón, una posibilidad, etc.لا وجود سبب أو إمكانية أو غيرهшалтгаан юм уу боломж зэрэг биелэгдэхгүй.Lí do hay tính khả thi... không được thiết lập.โดยที่เหตุผลหรือความน่าจะเป็น เป็นต้น ไม่ได้เกิดขึ้นtidak dengan alasan atau kemungkinan dsb yang tidak masuk akalБез образования причины, вероятности и т.п.
- 이유나 가능성 등이 성립되지 않게.
- Without a distinction between up and down, left and right, statuses, etc.上下、左右、地位などの区別がなく。Dans un état où le haut et le bas, la gauche et la droite, le statut etc., ne se distinguent pas.Sin distinción de arriba y abajo, derecha e izquierda, posición, etc.لكي لا نميّز بين الأعلى والأسفل، اليمين واليسار، مكانة اجتماعية أو غيرهاдээд доод, зүүн баруун, зэрэг дэв зэрэг ялгагдаагүйгээр.Trên dưới, phải trái, địa vị… không được phân biệt.โดยที่บนและล่าง ด้านซ้ายและด้านขวา หรือตำแหน่ง เป็นต้น ไม่ได้ถูกแบ่งแยกtidak dengan pembedaan atas dan bawah, kiri dan kanan, jabatan, dsbНе различая верха и низа, левой и правой стороны, положения и т.п.
- 위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별되지 않게.
without
なく【無く】
(adv.) sans, dépourvu de
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүй, байхгүй
không có
โดยไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
tanpa
без
without
なく【無く】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүйгээр, байхгүйгээр
không có
อย่างไม่ค่อยมี, โดยไม่ค่อย, โดยไม่มี
tanpa
без
without
なく【無く】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
байхгүй, үгүй
không, không có
โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
tanpa
без
without
なく【無く】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүй, байхгүй
không, không có
โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
tanpa
без
without
なく【無く】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүй, байхгүй
không, không có
โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
tanpa
без
without
なく【無く】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүй, байхгүй
không, không có
โดยไม่มี, อย่างไม่มี, โดยปราศจาก, โดยไร้ซึ่ง...
tanpa
без
without
なく【無く】。とわす【問わず】
(adv.) sans
sin, sin que
دون ، بدون ، بلا ، غير ، عديم
үгүйгээр, байхгүйгээр
mà không (phân biệt)
โดยไม่แบ่งแยก, โดยไม่ได้แบ่ง, โดยไม่แยก
tanpa
не разбирая
なく【鳴く】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For an animal, insect, or wind, etc., to make a sound.鳥・獣・虫・風などが声を出す。(Animal, insecte, vent, etc.) Produire un bruit.Emitir sonido un animal, insecto o viento.يصدر حيوان، حشرة، ريح أو غيرها صوتاамьтан, хорхой шавьж, салхины чимээ гарах.Những thứ như thú vật, côn trùng hay gió phát ra tiếng.สัตว์ แมลง หรือลม เป็นต้น ส่งเสียงออกมาhewan, serangga, angin, dsb mengeluarkan suaraИздавать звуки (о животных, насекомых, ветре и т.п.).
- 짐승, 벌레, 바람 등이 소리를 내다.
cry; howl; sing
なく【鳴く】。ほえる【吠える】。うなる
chanter, crier, miauler, glapir, beugler, meugler, mugir, rugir, coasser, hululer, bramer, raire, roucouler, glousser, braire, faire hihan, faire cocorico, grogner, aboyer, hennir,
llorar
улих, дуугарах, исгэрэх
rít, gầm, rú, kêu
ร้อง
bersuara
выть; реветь; пищать; кричать
なぐさみもの【慰み物】
1. 낙
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Happiness or fun one feels in his/her life.生きていく中で感じる楽しみや慰み。Plaisir ou joie que l’on éprouve dans la vie. Aquello que causa o es motivo de alegría o diversión. السعادة أو المتعة التي يتمتع بها في الحياة амьдралдаа амсаж болох аз жаргал, баяр хөөр.Cảm giác thú vị hay vui vẻ trong cuộc sống.ความเพลิดเพลินหรือความสนุกสนานที่เกิดขึ้นในขณะดำรงชีวิตkesenangan, kertertarikan yang dinikmati selama hidupЧувство удовольствия, весёлости и интереса к жизни.
- 살아가면서 느끼는 즐거움이나 재미.
joy; pleasure; delight
らく【楽】。たのしみ【楽しみ】。なぐさみもの【慰み物】
plaisir, joie, agrément
placer
الرفاهية
аз жаргал, сайн сайхан, баяр баясгалан, зугаа цэнгэл
sự vui thú, niềm vui
ความสนุก, ความสนุกสนาน, ความเพลิดเพลิน, ความปิติยินดี, ความพอใจ, ความยินดี, ความสุขใจ, ความสบายใจ
kesenangan, kegembiraan
радость; веселье; удовольствие; наслаждение; развлечение
2. 놀림감
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Something or someone that is laughed about.笑いの対象になりうるものや人。Chose ou personne sujette à être ridiculisée.Cosa o persona a que se dirigen las burlas. شيء أو شخص يكون موضعا للمزاح дооглон тохуурхаж болмоор зүйл юмуу хүн.Người hay cái đáng trở thành đối tượng chọc ghẹo.คนหรือสิ่งที่น่าหยอกล้อorang atau sesuatu yang cukup dijadikan tertawaanЧеловек или предмет, являющийся объектом насмешки.
- 놀림의 대상이 될 만한 것이나 사람.
object of ridicule; mockery
なぶりもの【嬲り者・嬲り物】。わらいもの【笑い物】。なぐさみもの【慰み物】
objet de moquerie, objet de raillerie, objet de dérision, objet de risée
objeto de burla
موضع المزاح
доог тохууны бай
trò cười, trò hề, đối tượng bị trêu chọc
สิ่งที่น่าหยอกล้อ, สิ่งที่น่าล้อเล่น, คนที่น่าหยอกล้อ, คนที่น่าล้อเล่น
ejekan, bahan tawa, olokan, candaan
предмет насмешки
3. 위안거리
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Something that can soothe someone and ease his/her mind.慰めて心を安らげるたねや手段となるもの。Ce qui peut consoler et apaiser le cœur.Objetos adecuados para aliviar la pena de una persona. ما يسلّي شخصا ويريحهаргадан сэтгэл санаа тайвшруулахаар зүйл.Cái xứng đáng để an ủi và làm cho tâm trạng thoải mái. สิ่งที่พอจะช่วยปลอบและทำให้จิตใจผ่อนคลายsesuatu yang menghibur dan menyamankan hati Что-либо, что даёт умиротворение, приносит чувство успокоения.
- 위로하여 마음을 편하게 해 줄 만한 것.
comfort
なぐさみもの【慰み物】
consolation, réconfort
cosas para alivio
سلوى، سلوة
тайтгаруулах зүйл, тайвшруулах зүйл
điều khuây khoả, điều giải toả
สิ่งปลอบใจ, สิ่งปลอบโยน, เครื่องปลอบใจ, เครื่องปลอบโยน
hiburan, pelipur lara
なぐさみもの【慰み者】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- A person treated as the object of play or sexual pleasure.他の人に遊ばれ、性的快楽の対象にされる者。Personne faisant l'objet d'un jeu ou du désir sexuel d'une autre personne.Persona considerada por otras como objeto de entretenimiento o goce sexual.الشخص الذي يعتبر موضوع المتعة الجنسية أو التسلية للآخرينөөр бусдад зугаа, сексийн зугаа цэнгэл болдог хүн.Người trở thành đối tượng của khoái lạc tình dục hoặc đồ chơi cho kẻ khác.ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อทางกามารมณ์หรือเป็นเครื่องบันเทิงอารมณ์ของผู้อื่นorang yang menjadi obyek kesenangan atau kepuasan seksual oleh orang lainЧеловек, ставший для кого-либо объектом развлечения или сексуального наслаждения.
- 다른 사람에게 놀이 또는 성적 쾌락의 대상이 되는 사람.
plaything; toy
なぐさみもの【慰み者】
sujet d'assouvissement de ses désirs
juguete
لعبة
зугаа гаргагч, бие үнэлэгч
thứ mua vui
นางบำเรอ, เหยื่อทางกามารมณ์
objek permainan, mainan
объект развлечения; объект наслаждения; игрушка
なぐさめられる【慰められる】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's pain or sadness to be eased by someone's warm words or behavior, etc.暖かい言葉や行動などにより、苦しみや悲しみが紛れる。(Douleur ou tristesse) Être soulagé ou apaisé par des mots, des gestes, etc. tendres.Hacerse menos la pena o aflicción de una persona por alivio con palabras o gestiones amables. يخَفَّف البأس أو الحزن بكلمة حارة أو سلوك رحيم урмын үг ба халуун дулаан сэтгэлийн хүчээр зовлон зүдгүүр, уй гуниг нимгэрэх.Nỗi phiền muộn được vơi đi hay nỗi buồn được xoa dịu nhờ lời lẽ và cử chỉ ấm áp v.v...ความทุกข์หรือความเศร้าถูกปลอบโยนด้วยคำพูดหรือการกระทำที่อ่อนโยน berkurangnya penderitaan atau terhiburnya kesedihan oleh kata-kata atau tindakan yang hangat Уменьшаться (о страданиях) или успокаиваться (о грусти) благодаря тёплым словам или действиям и т.п.
- 따뜻한 말이나 행동 등에 의해 괴로움이 덜어지거나 슬픔이 달래지다.
be consoled; be comforted
いろうされる【慰労される】。なぐさめられる【慰められる】
être consolé, être réconforté
estar aliviado
يتأسَى، يتصبّر، يتعزّى
тайтгарах, тайвшрах
được an ủi
ถูกปลอบโยน
terhibur, dihibur
утешаться
なぐさめる【慰める】
1. 다독거리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To cover up someone's weakness and comfort him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг асуудлыг харж үзэн аргадан мартагнуулах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่อง terus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
зоригжуулах, урамшуулах
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
утешать
2. 다독다독하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг талыг байнга харж үзэн, аргадах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่องterus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
аргадах
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
жалеть; успокаивать
3. 다독대다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر لتغطية ضعفه ويلطفه بشكل مستمرّбусдын сул дорой талыг тасралтгүй хаацайлан аргадах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่องterus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
аргадах, хаацайлах, тайтгаруулах, өмөөрөх
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
жалеть; успокаивать
4. 다독이다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг талыг хаацайлж аргадах.Bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบโยนในข้อด้อยของผู้อื่นmenutupi dan menghibur kelemahan orang lainПрикрывать, отрицать недостатки или проблемы другого человека.
- 남의 연약한 점을 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
өмгөөлөн хаацайлах
vỗ về
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
menghibur, menutupi
жалеть; успокаивать
5. 달래다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To coax or persuade another person to soothe his/her difficult emotions or feelings.すかしたり言い聞かせたりして、つらい感情や気持ちをやわらげ静める。Cajoler quelqu'un et calmer ses émotions ou son humeur pénibles en lui donnant des conseils.Ayudar a calmar a otro o mitigar el mal humor de alguien distrayéndolo o haciéndolo entrar en razón.يقنع شخص ما أو يحسسه بالرضا عن شيء ويطمئنه ويخفف عنه الآلام النفسيةөөр хүнийг аргадан тайтгаруулж, таагүй сэтгэлийн хөдөлгөөнийг нь засах.An ủi và vỗ về người khác làm lắng dịu tình cảm hay cảm giác khốn khổ.ปลอบหรือพร่ำสอนผู้อื่นแล้วทำให้คลายอารมณ์หรือความรู้สึกยากลำบากmenenangkan, menghibur (perasaan yang menyusahkan atau rasa sakit orang lain dengan memberi kata baik)Привести кого-либо в спокойное состояние, заставить перестать кричать, шуметь, плакать и т.п.
- 다른 사람을 어르거나 타일러 힘든 감정이나 기분을 가라앉게 하다.
calm; pacify
なぐさめる【慰める】。なだめる【宥める】
consoler, amadouer, cajoler
tranquilizar
يُروِّح عن
аргадах, тайвшруулах
dỗ dành
เกลี้ยกล่อม, กล่อม, ปลอบ, ปลอบใจ, ปลอบโยน
membujuk
успокоить; утешить; унять
6. 어루만지다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- (figurative) To calm down someone with warm words and acts.(比喩的に)優しい言葉や行動で心をなごやかに静める。(figuré) Soulager la douleur de quelqu'un en s'adressant à lui et agissant avec douceur.(FIGURADO) Calmar a alguien con dichos o hechos tiernos. (مجازيّ) يلاطفه بكلام لطيف أو فعل لطيف(зүйрл.) халуун дулаан үг, үйлдлээр сэтгэл засах.(cách nói ẩn dụ) Dỗ dành bằng lời nói hay hành động nhẹ nhàng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปลอบใจด้วยการกระทำหรือคำพูดที่อ่อนโยน(bahasa kiasan) menghibur hati dengan kata-kata atau tindakan yang halus(перен.) Успокаивать кого-либо нежными словами или действиями.
- (비유적으로) 부드러운 말이나 행동으로 마음을 달래다.
soothe
いたわる【労る】。なぐさめる【慰める】。いぶする【慰撫する】
consoler, apaiser, adoucir, calmer, atténuer
consolar
يهدّئ
тайтгаруулах, тайвшруулах, аргадах
vỗ về
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบประโลม
membelai
утешать
7. 위로하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To ease someone's pain or sadness through warm words or behavior, etc. 暖かい言葉や行動などで苦しみや悲しみを紛らせる。Soulager une douleur ou apaiser une tristesse par des mots, des gestes, etc. tendres.Disminuir la pena o aflicción de una persona con palabras o gestiones amables. يُخفَف البأس أو الحزن بكلمة حارة أو سلوك رحيم халуун дулаан үг болон үйл хөдлөлөөр бусдын уйтгар гунигийг тайтгаруулах.Làm dịu nỗi đau khổ hay xoa dịu nỗi buồn của ai đó bằng lời lẽ và hành động ấm áp.ช่วยปลอบความเศร้าหรือปรับความทุกข์ให้ด้วยคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ที่อบอุ่นmengurangi penderitaan atau menawarkan kesedihan dengan kata-kata atau tindakan yang hangat dsbОблегчать чьё-либо страдание тёплыми словами, действиями и т.п. или успокаивать.
- 따뜻한 말이나 행동 등으로 괴로움을 덜어 주거나 슬픔을 달래 주다.
console; comfort
いろうする【慰労する】。なぐさめる【慰める】
consoler, réconforter
aliviar
يتأسى، يتعزي
тайвшруулах, тайтгаруулах, сэтгэл засах
an ủi
ปลอบใจ
menghibur
утешать
なぐさめ【慰め】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of easing someone's pain or sadness through warm words or behavior, etc. 暖かい言葉や行動などで苦しみや悲しみを紛らせること。Fait de soulager une douleur ou d'apaiser une tristesse par des mots, des gestes, etc. tendres.Alivio que se da con palabra o gestión amable a una persona que sufre una pena o tristeza.تخفيف البأس أو تأسية الحزن بكلمة حارة أو سلوك رحيم халуун дулаан үг болон үйлдлээр бусдын уйтгар гунигийг тайтгаруулах явдал.Việc làm dịu nỗi đau hay làm giảm bớt sự phiền muộn bằng lời lẽ hay hành động ấm áp.การช่วยปลอบความเศร้าหรือปรับความทุกข์ให้ด้วยคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ที่อบอุ่นhal mengurangi penderitaan atau menawarkan kesedihan dengan kata-kata atau tindakan yang hangat dsbОблегчение чьих-либо страданий тёплыми словами, поступками и т.п. или успокаивание.
- 따뜻한 말이나 행동 등으로 괴로움을 덜어 주거나 슬픔을 달래 줌.
consolation; comfort
いろう【慰労】。なぐさめ【慰め】
consolation, réconfort
consuelo
تصبير، تعزيّة
тайтгарал, тайтгаруулах, тайвшруулах
sự an ủi
การปลอบใจ
penghiburan
утешение
なぐられる【殴られる】
1. 맞다³
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- For one's body to be damaged by an external force.外部から力が加わって、体に痛みを感じるようになる。(Corps) Nuire au point de sentir une douleur causée par une force extérieure.Causar daño físico o proporcionarle maltrato a una persona con golpes o azotes. يصاب الجسم بقوة خارجية في تأذى لدرجة أنه يصبح مريضاгаднаас ямар нэгэн хүч нөлөөлж, биеийг өвтгөн хор, хохирол учруулах.Sức mạnh nào đó từ bên ngoài tác động mạnh vào nên bị tổn hại đến mức đau đớn trên cơ thể.ได้รับความเสียหายทำให้ร่างกายเจ็บปวดด้วยแรงใด ๆ จากภายนอกmasuk suatu kekuatan dari luar dan memberikan kerugian pada tubuh sampai tubuh sakit Испытать физическую боль от приложения силы со стороны кого-либо.
- 외부에서 어떤 힘이 가해져 몸에 아프도록 해를 입다.
be beaten; be hit
たたかれる【叩かれる】。なぐられる【殴られる】。うたれる【打たれる】
recevoir, être frappé de
golpearse
يتعرّض ل
цохиулах, өртөх
bị (đòn), bị (đánh)…
ถูก, โดน
terkena
получить
2. 얻어맞다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To be badly hit by another person.他人にひどく殴られる。Être frappé fortement par quelqu'un.Ser golpeado por una persona.يُضرَب بشكل شديد من آخرбусдад ихээр зодуулах.Bị người khác đánh rất nghiêm trọng. โดนผู้อื่นต่อยตีอย่างรุนแรง dipukul oleh orang lain dengan parahБыть сильно побитым.
- 남에게 심하게 맞다.
be beaten
なぐられる【殴られる】。なぐりつけられる【殴り付けられる】。おうだされる【殴打される】
être battu, être gifflé, être frappé au visage, recevoir une giffle, être rossé, recevoir une rossée, recevoir des coups
recibir un golpe
يُضرَبُ
зодуулах, цохиулах
ăn đòn, ăn tát
โดนตี, โดนชก
tertampar, terpukul
получить тумаков
3. 터지다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- (slang) To be spanked or beaten up.叩かれたり殴られたりすることを俗にいう語。(familier) Recevoir des coups (de punition).(VULGAR) Ser golpeado o castigado con azotes.(عامية) يُضرب أو يُضرب بالعصا(бүдүүлэг үг) зодуулах юмуу цохиулах.(cách nói thông tục) Bị đánh hoặc ăn đòn.(คำสแลง)ถูกตีหรือถูกไม้เรียว(bahasa kasar) dipukul atau mendapat pukulan(прост.) физически наказанным.
- (속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
be beaten
やられる。たたかれる【叩かれる】。なぐられる【殴られる】
en recevoir une, s'en prendre une
ser golpeado
يُضرب
нүдүүлэх, балбуулах
bị đòn, bị đánh
ถูกตี, ถูกเฆี่ยน, ถูกชก
быть избитым
なぐりあい【殴り合い】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of striking someone with a fist.互いに相手を殴ること。Action de taper à l'aide d'un poing.Acción de golpear con el puño.فعل يضرب بقبضة اليدгар зангидан цохих үйлдэл.Hành vi đánh bằng nắm đấm.การต่อยด้วยหมัดtindakan memukul dengan kepalanНанесение удара кулаком.
- 주먹으로 때리는 짓.
fist fight
わんりょくざた【腕力沙汰】。なぐりあい【殴り合い】
lutte à coup de poing
pelea con piñas, puñetazos
ضرب بقبضة اليد
нударга, нударга зодоон
việc đấm đá, hành vi thượng cẳng chân hạ cẳng tay
การชก, การต่อย, การชกต่อย
tindakan memukul, aksi memukul, pukulan, hantaman
избиение кулаком
なぐりあう【殴り合う】
1. 주먹다짐하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To hit someone with a fist.互いに相手を殴る。Frapper à l'aide des poings.Golpear con el puño.يضرب بقبضة اليدгар зангидан цохих.Đánh bằng nắm đấm.ต่อยด้วยหมัดmemukul dengan kepalan Наносить удар кулаком.
- 주먹으로 때리다.
fist-fight
なぐりあう【殴り合う】
se battre aux poing avec quelqu'un
golpear con el puño, dar puñetazos
يلاكم
нударга хэрэглэх, нударга буулгах
đấm
ชก, ต่อย, ชกต่อย
memukul, menghantam
бить кулаком; надавать кому-либо тумаков
2. 치고받다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To argue verbally or to actually fight, beating each other.言葉や行動で実際に攻撃し合いながら戦う。Se disputer oralement ou se battre en se frappant physiquement l'un et l'autre.Mantener una discusión verbal o golpearse entre sí de verdad.يتجادلون بالكلام أو يتشاجرون مع عضهم البعض مع الضرب بالفعلхоорондоо үг зөрөлдөх буюу зодолдон хэрэлдэх.Xô xát với nhau bằng lời nói hoặc đánh lẫn nhau.ทะเลาะโดยการตบตีจริง ๆ หรือทะเลาะกันทางคำพูด saling beradu mulut atau bertengkar sambil memukulДраться на словах или с использованием силы, рукоприкладства.
- 서로 말로 다투거나 실제로 때리면서 싸우다.
exchange blows
たたかいあう【戦い合う】。なぐりあう【殴り合う】
se battre, se disputer, se frapper, se quereller
pelear, discutir, argumentar
تضارب
зодолдох, цохилцох, хэрэлдэх
đánh đấm lẫn nhau, đấm đá lẫn nhau
ทะเลาะตบตี, แลกหมัด, ทะเลาะเบาะแว้ง
pukul-memukul, bahu-membahu, hantam-menghantam
ссориться; ругаться
なぐりがきしながら【殴り書きしながら】
AdverbAdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbe副詞ظرفAdverbiaДайвар үг부사
- In the manner of repeatedly and carelessly writing or drawing something.字や絵を無造作にかくさま。Idéophone symbolisant la manière de faire des dessins ou d'écrire n'importe comment.Modo en que se hacen garabatos, escribiendo o dibujando de forma irregular y continua. شكل رسم الصور أو كتابة الحروف بشكل عشوائيбичиг, зураг гэх мэтийг хамаа намаагүй бичих болон зурах байдал.Điệu bộ liên tục vẽ tranh hay viết chữ một cách nguệch ngoạc.ลักษณะการเขียนตัวอักษรหรือวาดรูป เป็นต้น ไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆbentuk terus-menerus menulis atau menggambar tulisan atau lukisan dsb dengan tidak beresНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리는 모양.
scribbly
なぐりがきしながら【殴り書きしながら】
garabateando continuamente
بشكل عشوائي
сарайлган бичих хэлбэр, татлан бичих байдал, хайш яайш бичсэн байдал
nguệch ngoạc, cẩu thả
ลักษณะที่ขีด ๆ เขียน ๆ, ลักษณะที่เขียนเล่น ๆ, ลักษณะที่เขียนอย่างคร่าว ๆ, ลักษณะที่เขียนอย่างลวก ๆ, ลักษณะที่วาดเล่น ๆ, ลักษณะที่วาดอย่างคร่าว ๆ, ลักษณะที่วาดอย่างลวก ๆ
калякать; малевать
なぐりがきする【殴り書きする】
1. 갈겨쓰다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To write or draw something quickly and roughly.字を読みにくいほど、急いで乱暴に書く。Écrire rapidement et sans soin, au point que cela est difficilement lisible.Escribir muy rápido y mal de tal manera que se dificulte entender las letras.يكتب الخط معتجلا بإهمال حتى يكون صعبا في التمييزүсэг бичгийг ойлгож уншихад төвөгтэйгээр хурдан бөгөөд хамаагүй бичих.Viết chữ nhanh và cẩu thả đến mức khó đọc được.เขียนตัวหนังสือไปเรื่อยเปื่อยอย่างรวดเร็วจนยากที่จะอ่านออกmenulis dengan cepat dan asal-asalan sehingga sulit untuk dibacaПисать быстро как попало и неразборчиво.
- 글씨를 알아보기 힘들 만큼 빠르게 아무렇게나 쓰다.
scribble; scrawl
はしりがきする【走り書きする】。なぐりがきする【殴り書きする】
griffonner, gribouiller
garrapatear, garabatear, emborronar
يخربش
таталж бичих
viết ngoáy, viết nguệch ngoạc, viết ẩu
เขียนหวัด, เขียนลวก ๆ, เขียนรีบๆ, เขียนอย่างไก่เขี่ย
mencoret-coret, menulis dengan jelek
писать каракулями; писать наскоро и плохо; марать
2. 갈기다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To write or draw something quickly and roughly.字をいいかげんに急いで書きまくる。Écrire d’une manière confuse, précipitée ou négligée.Escribir mal, rápido y sin mucho esmero.يكتب الخط معتجلا بإهمال бичиг үсгийг яаран хамаа намаагүй бичих.Viết chữ một cách cẩu thả và gấp gáp.เขียนตัวหนังสือไปเรื่อยเปื่อยอย่างเร่งรีบไม่ตั้งใจmenulis apa saja dengan sembarangan dan terburu-buruБыстро торопливо писать.
- 글씨를 아무렇게나 급하게 마구 쓰다.
scribble; scrawl
はしりがきする【走り書きする】。なぐりがきする【殴り書きする】
griffonner, gribouiller
garrapatear, garabatear
يخربش
татлах
viết ngoáy
ร่าย
coret-coret, mencorat-coret
строчить; писать вкривь и вкось
3. 긁적거리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To repeatedly write or draw something carelessly.文字や絵を無操作に書く。Écrire ou dessiner négligemment de façon répétée.Escribir o dibujar desaliñadamente.يكتب أو يرسم شيئًا بدون اكتراث بشكل متكرّرюм бичих гэж оролдох юмуу зурах.Viết chữ hay vẽ tranh liên tục một cách cẩu thả.เขียนหนังสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆ เรื่อยๆmenulis atau menggambar asal-asalanБыстро и небрежно писать или рисовать.
- 글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】
gribouiller, barbouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يدوّن بسرعة
оролдох, бичих, зурах
viết nguệch ngoạc, vẽ lung tung
ขีดเขียนเล่น, ขีด ๆ เขียน ๆ
mencorat-coret
нацарапать; начертить; чиркать
4. 긁적긁적하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To repeatedly write or draw something carelessly.文字や絵を無操作に書く。Écrire ou dessiner négligemment de façon répétée.Escribir o dibujar desaliñadamente.يكتب أو يرسم شيئًا بدون اكتراث بشكل متكرّرбичиг болон зургийг хамаа намаагүй байн байн бичих буюу зурах.Liên tục viết chữ hoặc vẽ tranh với đường nét lộn xộn.เขียนหนังสือหรือวาดรูปไปมาบ่อยๆ อย่างลวก ๆ menulis atau menggambar asal-asalan Быстро и небрежно писать или рисовать что-либо снова и снова.
- 글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】
barbouiller, gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يدوّن بسرعة
сараачих, зурах, бичих
nguệch ngoạc
ขีดเขียนเล่น, ขีด ๆ เขียน ๆ
mencorat-coret
нацарапать; начертить; чиркать
5. 긁적대다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To repeatedly write or draw something carelessly.文字や絵を無操作に書く。Écrire ou dessiner négligemment de façon répétée.Escribir o dibujar desaliñadamente.يكتب أو يرسم شيئًا بدون اكتراث بشكل متكرّرюм бичих гэж оролдох юмуу зурах.Viết chữ hay vẽ tranh liên tục một cách cẩu thả.เขียนหนังสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆ เรื่อยๆmenulis atau menggambar asal-asalanБыстро и небрежно писать или рисовать.
- 글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】
barbouiller, gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يدوّن بسرعة
оролдох, бичих, зурах
viết nguệch ngoạc, vẽ lung tung
ขีดเขียนเล่น, ขีด ๆ เขียน ๆ
mencorat-coret
нацарапать; начертить; чиркать
6. 긁적이다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To write or draw something carelessly.文字や絵を無操作に書く。Écrire ou dessiner négligemment de façon répétée.Escribir o dibujar desaliñadamente.يكتب أو يرسم شيئًا بدون اكتراثюм бичих гэж оролдох юмуу зурах.Viết chữ hay vẽ tranh một cách cẩu thả. เขียนหนังสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆmenulis atau menggambar asal-asalanБыстро и небрежно писать или рисовать.
- 글이나 그림을 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】
barbouiller, gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يدوّن بسرعة
оролдох, бичих, зурах
viết nguệch ngoạc, vẽ lung tung
ขีดเขียนเล่น
mencorat-coret
нацарапать; начертить; чиркать
7. 끄적거리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To keep writing or drawing letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir letras o trazar dibujos desaliñadamente.يكتب حروفًا أو يرسم صورًا وغيرها تكرارًا بإهمالбичиг, зураг зэргийг хамаа намаагүй бичих юм уу зурах.Liên tục viết chữ hay vẽ hình bừa bãi.เขียนหนังสือหรือวาดภาพ เป็นต้น อย่างลวก ๆ ส่งเดชอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus menuliskan atau menggambarkan tulisan atau gambar dsb sebisanya atau semaunyaПисать или рисовать как попало.
- 글씨나 그림 등을 아무렇게나 자꾸 막 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сараачих, эрээчих
viết lung tung, vẽ linh tinh
เขียนส่งเดช, เขียนลวก ๆ, วาดส่งเดช, วาดคร่าว ๆ
mencorat-coret
писать неразборчиво; рисовать небрежно
8. 끄적대다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To keep writing or drawing letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir letras o trazar dibujos desaliñadamente.يكتب حروفًا أو يرسم صورًا وغيرها تكرارًا بإهمالбичиг, зураг зэргийг хамаа намаагүй бичих юм уу зурах.Liên tục viết chữ hay vẽ hình bừa bãi. เขียนหนังสือหรือวาดภาพ เป็นต้น อย่างลวก ๆ ส่งเดชอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus menuliskan atau menggambarkan tulisan atau gambar dsb sebisanya atau semaunyaПисать или рисовать как попало.
- 글씨나 그림 등을 아무렇게나 자꾸 막 쓰거나 그리다.
scribble
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сараачих, эрээчих
viết lung tung, vẽ linh tinh
เขียนส่งเดช, เขียนลวก ๆ, วาดส่งเดช, วาดคร่าว ๆ
mencorat-coret
писать неразборчиво; рисовать небрежно
9. 끼적거리다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To constantly write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente, de manera repetida.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا تكرارًا بإهمالбичиг болон зураг зэргийг үргэлжлүүлэн хааш яйш бичих, зурах.Liên tục viết chữ hoặc vẽ tranh một cách cẩu thả. เขียนตัวหนังสือหรือวาดรูปไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆmenulis atau menggambar tulisan atau lukisan dengan asalНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, зурах
vẽ nguệch ngoạc, viết nguệch ngoạc, ngoáy
เขียนเล่น ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนลวก ๆ
corat-coret
калякать; малевать
10. 끼적끼적하다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To constantly write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente, de manera repetida.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا تكرارًا بإهمالбичиг, зураг гэх мэтийг хамаа намаагүй бичих болон зурах.Liên tục vẽ tranh hay viết chữ một cách nguệch ngoạc.เขียนตัวอักษรหรือวาดรูป เป็นต้น ไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆterus-menerus menulis atau menggambar tulisan atau lukisan dsb dengan tidak beresНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, хайш яайш бичих
nguệch ngoạc, cẩu thả
ขีด ๆ เขียน ๆ, เขียนเล่น ๆ, เขียนอย่างคร่าว ๆ, เขียนอย่างลวก ๆ, วาดเล่น ๆ, วาดอย่างคร่าว ๆ, วาดอย่างลวก ๆ
corat-coret
калякать; малевать
11. 끼적대다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To constantly write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire des dessins ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente, de manera repetida.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا تكرارًا بإهمالбичиг болон зураг гэх мэтийг хамаа намаагүй бичих болон зурах.Liên tục viết chữ hay vẽ tranh một cách nguệch ngoạc.เขียนตัวอักษรหรือวาดรูป เป็นต้น ไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆterus-menerus menulis atau menggambar tulisan atau lukisan dsb dengan tidak beresНеразборчиво писать или рисовать, не стараясь.
- 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, хайш яайш бичих
nguệch ngoạc, cẩu thả
ขีด ๆ เขียน ๆ, เขียนเล่น ๆ, เขียนอย่างคร่าว ๆ, เขียนอย่างลวก ๆ, วาดเล่น ๆ, วาดอย่างคร่าว ๆ, วาดอย่างลวก ๆ
mencorat-coret
калякать; малевать
12. 끼적이다¹
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To write or draw letters, pictures, etc., carelessly.文字や絵などを乱暴に書いたり描いたりする。Faire un dessin ou écrire n'importe comment.Escribir o dibujar desaliñadamente.يكتب أو يرسم حروفا أو صورا بإهمالбичиг болон зураг зэргийг хайш яйш бичиж, зурах.Viết chữ hoặc vẽ tranh một cách cẩu thả. เขียนตัวหน้งสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆmenulis atau menggambar tulisan atau lukisan dengan asalНеразборчиво написать или нарисовать, как попало.
- 글씨나 그림 등을 아무렇게나 쓰거나 그리다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。のたくる
gribouiller, griffonner
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يخربش
сарайлган бичих, татлан бичих, зурах
vẽ nguệch ngoạc, viết nguệch ngoạc, ngoáy
เขียนเล่น, วาดเล่น, เขียนลวก ๆ
corat-coret
накалякать; намалевать
13. 내갈기다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To write or draw something quickly and disorderly.文字を乱暴に書く。Écrire n'importe comment.Escribir letras desaliñadamente. يكتب حروفا بشكل عشوائيбичгийг хайш яайш хамаа замбараагүй бичих.Viết chữ tuỳ tiện lung tung.เขียนตัวหนังสืออย่างลวกๆ สะเปะสะปะmenulis tulisan secara asal-asalanНебрежно, неразборчиво писать.
- 글씨를 아무렇게나 마구 쓰다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。なぐりつける【殴り付ける】。のたくる
écrire vite et n'importe comment, rédiger à la hâte, griffonner, gribouiller
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يُخربش
таталж бичих, хайш яайш бичих
viết ngoáy, ngoáy, viết ẩu
เขียนหวัด ๆ, เขียนลวก ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนอย่างไก่เขี่ย
corat-coret
калякать; писать каракулями
なぐりたおす【殴り倒す】
1. 때려누이다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make someone fall by striking him/her with a clenched fist or a tool.拳や道具で殴って倒す。Frapper quelqu'un avec le poing ou un outil pour le faire tomber.Derrotar o vencer a alguien con golpes o a palo.يضربه بقبضة اليد أو أداة ويسقطهнударга болон багаж хэрэгсэлээр цохиж ухаан алдуулах.Đánh bằng nắm đấm hay dụng cụ làm cho gục ngã.ตีด้วยกำปั้นหรืออุปกรณ์แล้วทำให้ล้มmemukul dengan tinju atau alat serta membuat jatuhПовалить на землю, нанеся удар кулаком или предметом.
- 주먹이나 도구로 쳐서 쓰러지게 하다.
knock down; knock flat
なぐりたおす【殴り倒す】。うちのめす【打ちのめす】。うちたおす【打ち倒す】
envoyer quelqu'un au tapis, rétamer, mettre à terre, mettre K.O.
moler a golpes, noquear, apalear
يهدم
цохих, цохиж унагах
đánh gục, hạ gục
ชกให้ล้ม, ต่อยให้ล้ม, ตีจนล้มลงไป
memukul jatuh, menghantam, meninju
ударять на повал; сбить с ног; свалить
2. 때려눕히다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To make someone fall by striking him/her with a clenched fist or a tool.拳や道具で殴って倒す。Frapper quelqu'un avec le poing ou un outil pour le faire tomber.Derrotar o vencer a alguien con golpes o a palo.يضربه بقبضة اليد أو أداة ويسقطهнударга болон багаж хэрэгсэлээр цохиж ухаан алдуулах.Đánh bằng nắm đấm hay dụng cụ làm cho gục ngã.ทุบตีจนทำให้ล้มลงไปด้วยหมัดหรือไม้กระบอง เป็นต้นmembuat jatuh dengan memukul menggunakan pukulan atau alatПовалить на землю, нанеся удар кулаком или предметом.
- 주먹이나 도구로 쳐서 쓰러지게 하다.
knock down; knock flat
なぐりたおす【殴り倒す】。うちのめす【打ちのめす】。うちたおす【打ち倒す】
envoyer quelqu'un au tapis, rétamer, mettre à terre, mettre K.O.
moler a golpes, noquear, apalear
يهدم
унагаах, цохиж унагах, цохих, нам цохих
đánh gục, hạ gục
ชกให้ล้ม, ต่อยให้ล้ม, ตีจนล้มลงไป
merobohkan, menjatuhkan, memukul
ударять на повал; сбить с ног; свалить
3. 때려잡다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To catch and beat someone with a fist or club, etc.拳や棒などで殴って倒す。Attraper quelqu'un ou quelque chose en frappant à l'aide du poing ou d'un bâton.Derrotar o vencer a alguien con golpes o a palo.يأخد شيئا بقبضة اليد أو بالعصاнударга болон бороохой шийдэм зэргээр цохиж барих.Đánh bằng nắm đấm hay gậy rồi bắt lấy.ทุบตีด้วยหมัดหรือกระบองแล้วจับตัวไว้memukul dengan kepalan, pentungan, dsb kemudian menangkapnyaПоймать кого-либо, нанося удары кулаками, палкой и т.п.
- 주먹 또는 몽둥이 등으로 쳐서 잡다.
beat and catch
なぐりたおす【殴り倒す】。うちたおす【打ち倒す】
abattre, assomer
moler a golpes, noquear, apalear
يأخد بالضرب
унагаах , цохиж унагах, нам цохих
túm lấy, bắt lấy
ทุบตีแล้วจับตัวไว้
memukul kemudian menangkap
ловить; схватить
なぐりつけられる【殴り付けられる】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To be badly hit by another person.他人にひどく殴られる。Être frappé fortement par quelqu'un.Ser golpeado por una persona.يُضرَب بشكل شديد من آخرбусдад ихээр зодуулах.Bị người khác đánh rất nghiêm trọng. โดนผู้อื่นต่อยตีอย่างรุนแรง dipukul oleh orang lain dengan parahБыть сильно побитым.
- 남에게 심하게 맞다.
be beaten
なぐられる【殴られる】。なぐりつけられる【殴り付けられる】。おうだされる【殴打される】
être battu, être gifflé, être frappé au visage, recevoir une giffle, être rossé, recevoir une rossée, recevoir des coups
recibir un golpe
يُضرَبُ
зодуулах, цохиулах
ăn đòn, ăn tát
โดนตี, โดนชก
tertampar, terpukul
получить тумаков
なぐりつけること【殴りつけること】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- Beating a person or animal.人や鳥獣をひどく殴ること。Action de battre violemment une personne ou un animal. Zurra de golpes que se da a una persona o animal. ضرب الشخص أو الحيوان بتهورхүн болон амьтныг хамаа замбараагүй зодох явдал.Việc đánh người hay thú vật một cách tuỳ tiện. การกระหน่ำตีคนหรือสัตว์hal pemukulan orang atau binatang dengan bertubi-tubiБеспорядочное избивание человека или животного.
- 사람이나 짐승을 마구 때림.
beating; battery
おうだ【殴打】。きょうだ【強打】。なぐりつけること【殴りつけること】
coups (violents et répétitifs)
paliza
ضرب ، ضربة ، اعتداء
зодох, цохих, бие махбодод гэмтэл учруулах, хүч хэрэглэн гэмтээх
sự hành hung, sự bạo hành
การตี, การตบ, การต่อย, การชก, การประทุษร้ายร่างกาย, การทารุณร่างกาย
pemukulan, serangan, penyerangan, pengeroyokan
избиение; побои
なぐりつける【殴りつける】
1. 구타하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To beat a person or animal.人や鳥獣をひどく殴る。 Battre violemment une personne ou un animal.Pegar mucho a una persona o un animal.يضرب الشخص أو الحيوانхүн буюу амьтныг хамаа замбараагүй зодох.Đánh người hoặc thú vật một cách tuỳ tiện. ตีคนหรือสัตว์อย่างรุนแรง memukul orang atau binatang dengan bertubi-tubi беспорядочно бить, колотить человека или животного.
- 사람이나 짐승을 마구 때리다.
beat; drub
おうだする【殴打する】。きょうだする【強打する】。なぐりつける【殴りつける】
battre, taper
golpear
يلطم
цохих, зодох, бие махбодод гэмтэл учруулах, хүч хэрэглэн гэмтээх
hành hung, bạo hành
ตี, ตบ, ต่อย, ชก, ประทุษร้ายร่างกาย, ทารุณร่างกาย
memukul, menyerang, mengeroyok
Избивать
2. 후려갈기다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To slap or hit another hard, wielding a whip or throwing a punch. 鞭や拳などで思いっきり打ったり、殴ったりする。Donner des coups ou frapper avec un fouet, le poing, etc.Abofetear o golpear a alguien, blandiendo un látigo o lanzando un puñetazo.يضربه أو يلكمه قويّا جدّا باستخدام السوط أو قبضة اليد أو غيرهташуур болон нударгаа эргэлдүүлэн хүчтэй цохих.Vung mạnh thật lực và đấm bằng nắm đấm hoặc đánh roi.เฆี่ยนหรือตีอย่างสุดแรงด้วยการแกว่งแส้หรือหมัด เป็นต้นmengayunkan pecut atau tinju dsb dan melecutkan atau memukulkan sekuat tenagaНаносить сильный удар кулаком, кнутом и т.п., сделав взмах.
- 채찍이나 주먹 등을 휘둘러 힘껏 치거나 때리다.
slap; whip; strike; punch
はりとばす【張り飛ばす】。なぐりつける【殴りつける】
fouetter, donner un coup de poing
golpear, abofetear
يصفع، يضرب
ташуурдах, нударгалах
đấm, giáng, quất, vụt, quật
เฆี่ยน, ตี, ฟาด, ชก
memecut, melecut, meninju, memukul
бить с размаху; хлестать с размаху
3. 후려치다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To slap or hit another person hard, wielding a whip or throwing a punch.拳や鞭などを振り回して力一杯殴ったり、叩いたりする。Donner des coups ou frapper avec un fouet, le poing, etc.Abofetear o golpear a alguien, blandiendo un látigo o lanzando un puñetazo.يضربه أو يلكمه قويّا جدّا باستخدام السوط أو قبضة اليد أو غيرهнударга ба ташуурыг хүчтэй эргэлдүүлэн байдаг чадлаараа цохих.Ra sức vung đánh roi hoặc đấm bằng nắm đấm.เฆี่ยนหรือตีอย่างสุดแรงด้วยการแกว่งแส้หรือหมัด เป็นต้นmengayunkan tinju atau pecut dsb dan melecutkan atau memukulkan sekuat tenagaНаносить сильный удар кулаком, кнутом и т.п., сделав взмах.
- 주먹이나 채찍 등을 휘둘러 힘껏 때리거나 치다.
slap; whip; strike; punch
なぐりつける【殴りつける】。なぐりとばす【殴り飛ばす】
golpear, abofetear
يصفع، يضرب
ташуурдах, цохих
vụt, giáng, đấm, quất, quật
เฆี่ยน, ตี, ฟาด, ชก
memecut, melecut, meninju, memukul
бить с размаху; хлестать с размаху
なぐりつける【殴り付ける】
1. 내갈기다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To write or draw something quickly and disorderly.文字を乱暴に書く。Écrire n'importe comment.Escribir letras desaliñadamente. يكتب حروفا بشكل عشوائيбичгийг хайш яайш хамаа замбараагүй бичих.Viết chữ tuỳ tiện lung tung.เขียนตัวหนังสืออย่างลวกๆ สะเปะสะปะmenulis tulisan secara asal-asalanНебрежно, неразборчиво писать.
- 글씨를 아무렇게나 마구 쓰다.
scribble; scrawl
なぐりがきする【殴り書きする】。かきなぐる【書き殴る】。なぐりつける【殴り付ける】。のたくる
écrire vite et n'importe comment, rédiger à la hâte, griffonner, gribouiller
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يُخربش
таталж бичих, хайш яайш бичих
viết ngoáy, ngoáy, viết ẩu
เขียนหวัด ๆ, เขียนลวก ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนอย่างไก่เขี่ย
corat-coret
калякать; писать каракулями
2. 내리갈기다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To scribble something or speak recklessly.書き殴ったり、なげやりに言ったりする。Griffonner ou dire n' importe quoi.Escribir desaliñadamente o decir disparatadamente.يكتب عشوائيا أو يتكلم بدون تفكيرхайш яайш татлан бичих буюу хамаа намаагүй ярих.Viết ngoáy hoặc ăn nói bừa bãi. เขียนอย่างหวัด ๆ หรือพูดออกมาอย่างส่งเดชmemakai dengan sembarangan atau berbicara dengan asalИспользовать безбрежно или как попало или же болтать, нести чушь.
- 마구 휘갈겨 쓰거나 아무렇게나 말하다.
scribble
なぐりつける【殴り付ける】。のたくる。なげつける【投げ付ける】
gribouiller, barbouiller
garabatear, garrapatear, emborronar, borrajear
يُخَرْبش
таталган бичих, сараачих, хамаагүй ярих
(viết, nói) cẩu thả, tuỳ tiện
พูดส่งเดช, เขียนหวัด ๆ, ทำอย่างลวก ๆ
menjatuhkan, menghamburkan
3. 내리지르다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To swing one's fist or kick downward.上から拳で殴ったり足で蹴ったりする。Donner des coups de poing ou donner des coups de pied dans un mouvement descendant.Dar patadas o puñetazos de arriba hacia abajo.يضرب باليد أو يركل بالقدم من أعلى إلى أسفلдээрээс доош гараараа цохих болон хөлөөр өшиглөх.Đấm hoặc đá từ trên xuống dưới.ทุบด้วยกำปั้นหรือเตะด้วยเท้าจากด้านบนลงไปด้านล่างmemukul, menendang dari atas ke bawah Сбросить вниз ударом ноги или повалить кулаком.
- 위에서 아래로 주먹으로 치거나 발로 차다.
knock down; kick down
なぐりつける【殴り付ける】。ふみつける【踏み付ける】
asséner (de coups)
patalear, patear, dar puñetazo
يمتدّ إلى أسفل
доош нудрах, тийрэх, балбах, дэвсэх
đấm xuống, đá xuống
ทุบ, ชก, กระทืบ
memukul, menendang
сбивать; сбить; сбивать с ног; свалить; опрокинуть; повалить
4. 두드리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- (slang) To beat or hit.殴ったり打ったりすることを俗にいう語。(populaire) Donner des coups avec le poing ou la main à quelqu'un.(VULGAR) Pegar o dar golpes. (عاميّة) يقرع أو يطرق(бүдүүлэг.) зодох юм уу цохих.(cách nói thông tục) Đánh hoặc đập.(คำสแลง)ตีหรือทุบ (bahasa kasar) memukul atau meninju(прост.) Бить кого-либо или ударять что-либо.
- (속된 말로) 때리거나 치다.
thrash; strike
たたく【叩く】。なぐりつける【殴り付ける】。ぶんなぐる【打ん殴る】
frapper, battre, taper, cogner, donner un coup de poing
moler, sobar
يضرب
зодох
đấm, đấm đá
กระทบ, เคาะ, ตี, ตบ
menggampar
бить
5. 뚜드리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- (slang) To beat or hit.殴ったり打ったりすることを俗にいう語。(familier) Taper ou frapper.(VULGAR) Pegar o dar golpes.(عاميّة) يقرع أو يطرق(хар яриа.) цохиж балбах.(cách nói thông tục) Đánh hay đập.(คำสแลง)ทุบหรือตี(bahasa kasar) memukul atau menampar(простореч.) Сильно бить или наносить удар.
- (속된 말로) 때리거나 치다.
thrash; strike
たたく【叩く】。なぐりつける【殴り付ける】。ぶんなぐる【打ん殴る】
(familier) taper, frapper
golpear, zamarrear
يضرب
нүдэх, балбах
tẩn, giã
ตี, เคาะ, ทุบ, ตบ
memukul atau menampar
сильно ударять
6. 타격하다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To hit and beat someone.打ち叩く。Frapper.Acción de pegar.يقوم بضربцохих үйл.Tấn công.ต่อยตีmemukulУдарять, бить.
- 때려 치다.
beat
だげきする【打撃する】。なぐりつける【殴り付ける】。きょうだする【強打する】
battre, asséner des coups
golpear, apiñar
يضرب
цохих
đánh, đánh đòn, đấm
ตี, เคาะ, ต่อย, ชก, เขก, โขก
memukul
7. 패다²
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To hit someone here and there wildly.相手を乱暴に強く打つ。Frapper sauvagement.Golpear a alguien aquí y allá violentamente.يضرب هنا وهناك بصورة عشوائيةхамаа замбараагүй зодох.Đánh dữ dội.ตีโดยไม่ยั้งคิดmemukul seenaknyaОчень сильно бить.
- 마구 때리다.
beat
なぐりつける【殴り付ける】
battre
golpear
يضرب
зодох, занчих
đánh đập, đánh đấm, nện
ตีไม่ยั้ง, ทุบไม่ยั้ง
memukuli
избивать; колотить
なぐりとばす【殴り飛ばす】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To slap or hit another person hard, wielding a whip or throwing a punch.拳や鞭などを振り回して力一杯殴ったり、叩いたりする。Donner des coups ou frapper avec un fouet, le poing, etc.Abofetear o golpear a alguien, blandiendo un látigo o lanzando un puñetazo.يضربه أو يلكمه قويّا جدّا باستخدام السوط أو قبضة اليد أو غيرهнударга ба ташуурыг хүчтэй эргэлдүүлэн байдаг чадлаараа цохих.Ra sức vung đánh roi hoặc đấm bằng nắm đấm.เฆี่ยนหรือตีอย่างสุดแรงด้วยการแกว่งแส้หรือหมัด เป็นต้นmengayunkan tinju atau pecut dsb dan melecutkan atau memukulkan sekuat tenagaНаносить сильный удар кулаком, кнутом и т.п., сделав взмах.
- 주먹이나 채찍 등을 휘둘러 힘껏 때리거나 치다.
slap; whip; strike; punch
なぐりつける【殴りつける】。なぐりとばす【殴り飛ばす】
golpear, abofetear
يصفع، يضرب
ташуурдах, цохих
vụt, giáng, đấm, quất, quật
เฆี่ยน, ตี, ฟาด, ชก
memecut, melecut, meninju, memukul
бить с размаху; хлестать с размаху
なぐり【殴り・擲り】
NounSustantivoDanh từคำนามимя существительноеNom名詞اسمNominaНэр үг명사
- The act of swinging one's fist to threaten or hit someone.拳を振るって脅したり打ったりすること。Action de donner un coup de poing pour faire peur ou pour taper quelqu'un.Acción de golpear o dar miedo a alguien utilizando el puño.فعل يحرّك قبضة اليد لكي يهدّده أو يضربهнударга далайн айлгах юмуу цохих үйлдэл.Hành vi vung nắm đấm làm cho sợ hoặc đánh.การเหวี่ยงหมัดให้กลัวหรือชกต่อยtindakan menakuti atau memukul dengan mengayunkan pukulanРазмахивание кулаком с целью запугать или нанести удар.
- 주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리는 짓.
punch
なぐり【殴り・擲り】。おうだ【殴打】
coup de poing
puñetazo
تلاكم ، اشتباك
нударган зодоон
hành vi đánh đấm, cú đấm
การเหวี่ยงหมัด, การชกต่อย
pukulan, hantaman
угроза кулаком; потрясание кулаками
なぐる【殴る】
1. 두드리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To hit something carelessly or recklessly.物事を乱暴にする。Faire quelque chose sans réfléchir ou sans soin.Maltratar con golpes o dárselos a alguien. يفعل شيئا بشكل عشوائي أو غير منتظمучир зүггүй цохих.Làm một cách tùy tiện hay hàm hồทำตามใจชอบหรือตามอำเภอใจ memukul seseorang terus-menerus dengan sembronoБеспорядочно делать что-либо.
- 마구 또는 함부로 하다.
beat wildly
なぐる【殴る】
frapper, battre, cogner, taper
apalear
цохих, нүдэх
đập, dập
กระทบ, เคาะ, ตี, ตบ
memukul, menggebuk
барабанить; стучать
2. 때리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To hit hard and give pain with a hand or something in hand.手または手に持った物で痛いほどに打つ。Frapper quelqu'un avec les mains ou avec un objet qu’on tient dans les mains, en le faisant souffrir.Maltratar con golpes o con cualquier cosa que se toma o coge con la mano. يصدم شيئا ما بيد فلان أو بما في يدهгар болон гартаа барьсан зүйлээр өвдтөл цохих.Đánh đau bằng tay hay bằng vật cầm trên tay.ตีให้เจ็บด้วยมือหรือสิ่งของที่ถืออยู่ในมือmemukulkan tangan atau sesuatu yang dipegang di tangan hingga sakitБольно ударять рукой или предметом, который находится в руке.
- 손이나 손에 든 물건으로 아프게 치다.
hit; beat; strike; smack; slap; punch
なぐる【殴る】。うつ【打つ】。たたく【叩く】
battre, donner, asséner, frapper, taper, cogner, rouer,infliger, assommer, gifler, fustiger, claquer, flageller, fouetter
golpear, pegar
يضرب
цохих, нүдэх, алгадах
đánh, đập
ตี, ตบ, ต่อย, ชก, ทุบ
memukul
причинять боль; бить; ударять
3. 뚜드리다
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To hit something carelessly or recklessly.物事を乱暴にする。Faire quelque chose de façon brusque ou irréfléchie.Dar o maltratar con golpes a alguien. يفعل شيئا بشكل عشوائي أو غير منتظمэмх замбараагүй, хамаагүй байх.Làm bừa hoặc hàm hồ.ทำโดยสะเพร่าหรือทำตามใจชอบmelakukan dengan seenaknya atau semaunyaДелать как попало или кое-как.
- 마구 또는 함부로 하다.
beat wildly
なぐる【殴る】
agir à l'aveuglette
golpear
хамаагүй, эмх цэгцгүй, замбараагүй
bừa, phứa
ทำตามใจชอบ, ทำตามอำเภอใจ, ไม่ระมัดระวัง, ไม่รอบคอบ
sembarangan
делать небрежно
4. 치다²
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To cause the hand or an object to bump hard against something.手や他のものが何かに強くぶつかるようにする。Faire en sorte que la main ou un objet heurte fortement quelque chose.Hacer que una mano o un objeto se golpee fuertemente con algo.يجعل شيئًا ما يصطدم بشيء آخر أو اليد بشيء ماгар болон эд зүйлийг ямар нэгэн зүйлтэй хүчтэй мөргөлдүүлэх.Dùng tay hay vật khác va chạm mạnh vào đâu đó.ทำให้มือหรือสิ่งของอื่นกระทบอย่างแรงกับบางสิ่งmembenturkan tangan dengan benda lain secara kerasНанести удар рукой или каким-либо предметом по чему-нибудь.
- 손이나 다른 물건이 무엇에 세게 부딪치게 하다.
hit; strike
うつ【打つ】。たたく【叩く】。なぐる【殴る】
frapper, battre
golpear, tropezar, chocar
يصطدم
цохих, алгадах
tát, vả, đập
ตบ, ตี, ทุบ, ชก, ต่อย
menampar, menggebrak, meninju, memukul
ударить; стукнуть
なぐる【殴る・擲る】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To swing one's fist to threaten or hit someone.拳を振るって脅したり打ったりする。Donner un coup de poing pour faire peur ou taper quelqu'un.Golpear o dar miedo a alguien utilizando el puño.يحرّك قبضة اليد لكي يهدّده أو يضربهнударга далайн айлгах юмуу цохих.Vung nắm đấm làm cho sợ hoặc đánh.เหวี่ยงหมัดให้กลัวหรือชกต่อยmenakuti atau memukul dengan mengayunkan pukulan Махать кулаком с целью запугать или нанести удар.
- 주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리다.
punch
なぐる【殴る・擲る】。おうだする【殴打する】
donner un coup de poing
golpear con el puño, dar puñetazos
يضرب بقبضة اليد
нударган зодоон
đánh đấm, đấm
เหวี่ยงหมัด, ชกต่อย
memukul, menghantam
грозить кому-либо кулаком; угрожать кулаком; потрясать кулаками
なけかける【投げ掛ける】
VerbVerboĐộng từคำกริยาглаголVerbe動詞فعلVerbaҮйл үг동사
- To do an action to another person.相手にある行動をする。Agir envers l'interlocuteur.Brindar a alguien un trato determinado. يوجه الشيء إلى منافسهямар нэг үйлдлийг нөгөө талдаа үзүүлэх.Thực hiện hành động nào đó với phía đối phương. กระทำการใด ๆ กับฝ่ายตรงข้ามmelakukan suatu tindakan pada pihak lawanНаправлять действие в сторону собеседника.
- 어떤 행동을 상대편에게 하다.
- To send or give a smile, words, look, etc., to someone.相手に笑み、言葉、視線などを向ける。Envoyer ou donner un sourire, une parole, un regard, etc. à l'interlocuteur.Mostrar interés, echar un vistazo, una palabra, una sonrisa, etc...يتبادل ابتسامة، كلمة، أو نظره إلى منافسه أو الطرف الآخرэсрэг хүндээ инээмсэглэл, үг, харц зэргийг илгээх.Gửi hoặc trao cho đối phương nụ cười, lời nói, ánh mắt v.v...ส่งหรือให้รอยยิ้ม คำพูดหรือสายตา เป็นต้น แก่ฝ่ายตรงข้ามmelepaskan atau memberi senyum, kata, gerak mata, dsb kepada pihak lawanПосылать улыбку, слова, взгляд и т.п. другой стороне.
- 상대에게 웃음, 말, 눈길 등을 보내거나 주다.
do
なげる【投げる】。なけかける【投げ掛ける】。なげつける【投げ付ける】
donner sa vie pour quelqu'un, se sacrifier
tratar
хэлэх, үзүүлэх, шидэх
quăng, ném, tung ra
ทำ..., พูด, โยน(คำถาม)
melemparkan, memberikan
send; give
なげる【投げる】。おくる【送る】。なけかける【投げ掛ける】
lancer
echar el ojo
илгээх, чулуудах
gửi (tới), ném (ra)
ส่ง, ให้
melemparkan
бросать; выбрасывать; забрасывать; кидать; метать
なければ
1. -아야
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent une condition indispensable des propos suivants.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.لاحقة تدلّ على أنّ كلامًا سابقًا هو شرط لازمٌ لكلام لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй хэрэгтэй болзол шаардлагатай илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước là điều kiện bắt buộc đối với vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดในประโยคหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นเกี่ยวกับคำพูดในประโยคหลังkata penutup sambung yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat wajib bagi kalimat di belakangСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
-aya
なければ。ないと。てはじめて
phải ... thì mới, có... thì mới
ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
2. -아야지¹
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent une condition indispensable des propos suivants.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.لاحقة للربط تدلّ على أنّ كلامًا سابقًا هو شرطٌ لازمٌ لكلامٍ لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй шаардлагатай болзол болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước là điều kiện bắt buộc đối với vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดในประโยคหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นเกี่ยวกับคำพูดในประโยคหลังkata penutup sambung yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat wajib bagi kalimat di belakangСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
-ayaji
なければ。ないと。てはじめて
ـاياجي
phải ... thì mới
ต้อง...สิจึงจะ..., ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
3. -야만
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used to emphasize that the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective utilisée pour souligner le fait que les propos précédents constituent une condition indispensable aux propos suivants.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.لاحقة للربط تدلّ على تأكيد على أنّ كلامًا سابقًا هو شرط لازمٌ لكلام لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй шаардлагатай болзол болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết dùng khi nhấn mạnh vế trước là điều kiện bắt buộc của vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเวลาเน้นย้ำว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นของคำพูดตามมาข้างหลังakhiran penghubung untuk menyatakan bahwa isi anak kalimat adalah syarat wajib bagi isi kalimat induk.Соединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
-ayaman
なければ。ないと。てはじめて
ـيامانْ
chỉ có phải... mới…, phải... mới…
ต้อง...เท่านั้นจึงจะ..., ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
4. -어야지¹
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後の事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent une condition indispensable pour les propos suivants.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.لاحقة للربط تدلّ على أنّ كلامًا سابقًا هو شرطٌ لازمٌ لكلامٍ لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй шаардлагатай болзол болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước là điều kiện bắt buộc đối với vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นเกี่ยวกับคำพูดที่อยู่ข้างหลังkata penutup sambung yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat wajib bagi kalimat di belakangСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
-eoyaji
なければ。ないと。てはじめて
ـوُوياجي
phải ... thì mới, có... thì mới
ต้อง...สิจึงจะ..., ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
5. -여야
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件であるという意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent une condition indispensable des propos qui suivent.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أنّ كلامًا سابقًا هو شرط لازمٌ لكلام لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй хэрэгтэй болзол болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước là điều kiện bắt buộc đối với nội dung ở sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดในประโยคหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นเกี่ยวกับคำพูดในประโยคหลังkata penutup sambung yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat wajib bagi kalimat di belakangСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
-yeoya
なければ。ないと。てはじめて
phải... thì mới
ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
6. -여야지¹
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent la condition indispensable des propos qui suivent.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.لاحقة للربط تدلّ على أنّ كلامًا سابقًا هو شرطٌ لازمٌ لكلامٍ لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй шаардлагатай болзол болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước là điều kiện bắt buộc đối với vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดในประโยคหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นเกี่ยวกับคำพูดในประโยคหลังkata penutup sambung yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat wajib bagi kalimat di belakangСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
-yeoyaji
なければ。ないと。てはじめて
ـيُوياجي
phải ... thì mới, có... thì mới
ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
なければいけない
1. -아야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant une nécessité ou obligation absolue.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-aya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải… mới được, cần phải
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
2. -아야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer la chose ou parvenir à la situation des propos suivants.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar a una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнө ирж байгаа үг нь ямар нэг ажлыг хийх буюу ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх албан үүргийн үйлдэл болон зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-aya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
3. -어야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il y a nécessité ou obligation absolue de faire ainsi.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-eoya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải... mới được
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
4. -어야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer une chose ou pour parvenir à une situation.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнөх үг нь ямар нэг ажлыг хийх болон ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх хэрэгтэй албан үүргийн үйлдэл буюу зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-eoya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
5. -여야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il y a nécessité ou obligation absolue d'effectuer cette action.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-yeoya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải… mới được, cần phải
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
6. -여야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer une chose ou parvenir à une situation.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar a una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнө хэлж байгаа үг нь ямар нэг ажлыг хийх болон ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх хэрэгтэй албан үүргийн үйлдэл буюу зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-yeoya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
なければしないと
Ending of a WordTerminaciónvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaison語尾لاحقةAkhiranНөхцөл어미
- A connective ending used when the preceding statement is an essential condition for the following statement.前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent une condition indispensable des propos suivants.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أنّ كلامًا سابقًا هو شرط لازمٌ لكلام لاحقөмнө ирэх үг нь ард ирэх үгийн талаарх зайлшгүй хэрэгтэй болзол болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước là điều kiện bắt buộc đối với vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่คำพูดในประโยคหน้าเป็นเงื่อนไขที่จำเป็นเกี่ยวกับคำพูดในประโยคหลังkata penutup sambung yang menyatakan bahwa kalimat di depan adalah syarat wajib bagi kalimat di belakangСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что содержание первой части предложения является обязательным условием для выполнения действия, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
-eoya
なければしないと。てはじめて
phải... thì mới...
ต้อง...จึงจะ...
hanya kalau, hanya jika
なければならない
1. -아야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant une nécessité ou obligation absolue.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-aya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải… mới được, cần phải
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
2. -아야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer la chose ou parvenir à la situation des propos suivants.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar a una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнө ирж байгаа үг нь ямар нэг ажлыг хийх буюу ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх албан үүргийн үйлдэл болон зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-aya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
3. -어야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il y a nécessité ou obligation absolue de faire ainsi.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-eoya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải... mới được
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
4. -어야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer une chose ou pour parvenir à une situation.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнөх үг нь ямар нэг ажлыг хийх болон ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх хэрэгтэй албан үүргийн үйлдэл буюу зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-eoya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
5. -여야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il y a nécessité ou obligation absolue d'effectuer cette action.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-yeoya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải… mới được, cần phải
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
6. -여야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer une chose ou parvenir à une situation.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar a una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнө хэлж байгаа үг нь ямар нэг ажлыг хийх болон ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх хэрэгтэй албан үүргийн үйлдэл буюу зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-yeoya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
なごり【名残】 - なすりつける【擦り付ける】 (0) | 2020.02.21 |
---|---|
なげあみ【投げ網】 - なごりおしむ【名残惜しむ】 (0) | 2020.02.21 |
なきごえ【泣き声】 - なく【泣く】 (0) | 2020.02.21 |
ながめに【長めに】 - ながれ【流れ】 (0) | 2020.02.21 |
なかむつまじい【仲睦まじい】 - ながめだ【長めだ】 (0) | 2020.02.21 |