…な
語尾어미
    …い。…な。である。…の
  • ある出来事や動作が現在のことであるという意を表す「語尾」。
  • 어떤 일이나 동작이 현재 일어남을 나타내는 어미.
なあ
語尾어미
    ね。よね。なあ
  • (中称) 新しく知った事実に感嘆する意を表す「終結語尾」。
  • (예사 높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (略待下称) 聞き手の反応を期待しながら何かについて感嘆しているという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • 감탄의 뜻을 나타내는 종결 어미.
10. -이¹
語尾어미
    ね。なあ
  • (等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
ない
補助動詞보조 동사
    ない
  • 前の言葉の表す行動をしないようにするという意を表す「補助動詞」。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 못하게 함을 나타내는 말.
補助動詞보조 동사
    ない。しない
  • 前の言葉の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。
  • 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
補助動詞보조 동사
    ない。しない
  • 前の語の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。
  • 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
形容詞형용사
    ない
  • 非常に珍しい。
  • 매우 드물다.
  • ない
  • 一定の範囲に含まれていない状態だ。
  • 일정한 범위에 포함되지 않는 상태이다.
  • ない
  • 理由や可能性などで、不可能な状態である。
  • 이유나 가능성 등으로 성립될 수 없는 상태이다.
  • ない
  • 上と下、左と右、地位などが区別されない状態だ。
  • 위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별될 수 없는 상태이다.
    ない
  • 前の言葉の表す行動を禁止するという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 못하게 함을 나타내는 표현.
    ない。くない。ではない
  • 前の言葉の表す行為や状態を否定する意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행위나 상태를 부정하는 뜻을 나타내는 표현.
    ない。くない。ではない
  • 前の言葉の表す行為や状態を否定する意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행위나 상태를 부정하는 뜻을 나타내는 표현.
ないえん【内縁】
名詞명사
    ないえん【内縁】
  • 法的には夫婦ではないが、実質的には夫婦に違いない関係。または、配偶者とは別に縁を結んでいる愛人関係。
  • 법적으로 부부가 아니지만 실질적으로 부부와 다름없는 관계. 또는 배우자 외에 맺고 있는 연인 관계.
ないかい【内科医】
名詞명사
    ないかい【内科医】
  • 内科治療を専門とする医師。
  • 내과 치료를 전문으로 하는 의사.
ないかくかいぞうする【内閣改造する】
動詞동사
    ないかくかいぞうする【内閣改造する】
  • 国家の行政権を担当する内閣を改造する。
  • 국가의 행정권을 담당하는 내각을 고쳐 바꾸다.
ないかくかいぞう【内閣改造】
名詞명사
    ないかくかいぞう【内閣改造】
  • 国家の行政権を担当する内閣を改造すること。
  • 국가의 행정권을 담당하는 내각을 고쳐 바꿈.
ないかくせいにんせい【内閣責任制】
    ないかくせいにんせい【内閣責任制】
  • 国会から信任される内閣が政府を構成する制度。
  • 국회의 신임을 받는 내각이 정부를 구성하는 제도.
ないかく【内角】
名詞명사
    ないかく【内角】
  • 多角形で、隣り合う2辺が多角形の内部につくる角。
  • 다각형에서, 인접한 두 변이 다각형의 안쪽에 만드는 모든 각.
ないかく【内閣】
名詞명사
    ないかく【内閣】
  • 国務大臣で構成された国の行政を担当する行政の中心機関。
  • 국무 위원들로 구성된 국가의 행정을 담당하는 행정 중심 기관.
ないからだめです
    ないからだめです
  • (略待上称)特定の状況や状態であるべきなのに実際はそうでないという意を強調する表現。
  • (두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조하는 표현.
    ないからだめです
  • (略待上称)ある状況や状態でないといけないのに実際はそうでないという意を強調する表現。
  • (두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
    ないからだめです
  • (略待上称)ある状況や状態でないといけないのに実際はそうでないという意を強調する表現。
  • (두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
ないか【内科】
名詞명사
    ないか【内科】
  • 主に薬品で内蔵器官の疾病を治療する医学分野。また、その分野の病医院。
  • 주로 약물로 내장 기관의 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
ないがい・うちそと【内外】
名詞명사
    ないがい・うちそと【内外】
  • 内と外。
  • 안쪽과 바깥쪽.
ないがい【内外】
名詞명사
    ないがい【内外】。たいないたいがいてき【対内対外的】
  • 社会や国などの内と外の全てにかかわること。
  • 사회나 나라 등의 안과 밖에 모두 관계됨.
冠形詞관형사
    ないがい【内外】。たいないたいがいてき【対内対外的】
  • 社会や国などの内と外の全てにかかわるさま。
  • 사회나 나라 등의 안과 밖에 모두 관계되는.
名詞명사
    ぜんご【前後】。ないがい【内外】
  • 一定の時期や数量を少し下回ったり上回ったりすること。
  • 일정한 때나 수량에 약간 모자라거나 넘는 것.
ないきん【内勤】
名詞명사
    ないきん【内勤】
  • 勤め先の事務所の中で勤務すること。
  • 직장의 사무실 안에서 근무함.
ないき【内規】
名詞명사
    ないき【内規】
  • 個別団体や組織の中で、その実情によって内部でのみ施行する目的で作った規定。
  • 개별 단체나 조직에서 그 실정에 따라 내부에서만 시행할 목적으로 만든 규정.
ないくん【内訓】
名詞명사
    ないくん【内訓】
  • 表に現れないように、内密に下す命令や教え。
  • 밖으로 드러나지 않도록 비밀스럽게 내리는 명령이나 가르침.
  • ないくん【内訓】
  • 昔、家庭内の婦女への教え。
  • (옛날에) 집안의 부녀자들에게 주는 가르침.
  • ないくん【内訓】
  • 内部に対する命令・訓令。
  • 내부에 대한 명령이나 가르침.
ないこうせい【内向性】
名詞명사
    ないこうせい【内向性】
  • 内側に向かう性質。
  • 안쪽으로 향하는 성질.
  • ないこうせい【内向性】
  • 考えや心の動きが内側に向かう性質。
  • 생각이나 마음의 움직임이 안쪽으로 향하는 성질.
ないこうてき【内向的】
名詞명사
    ないこうてき【内向的】
  • 内側に向かうこと。
  • 안쪽으로 향하는 것.
  • ないこうてき【内向的】。うちきな【内気な】
  • 考えや心の動きが内側に向うこと。
  • 생각이나 마음의 움직임이 안쪽으로 향하는 것.
冠形詞관형사
    ないこうてき【内向的】
  • 内側に向かうさま。
  • 안쪽으로 향하는.
  • ないこうてき【内向的】。うちきな【内気な】
  • 考えや心の動きが内側に向うさま。
  • 생각이나 마음의 움직임이 안쪽으로 향하는.
ないこう【内向】
名詞명사
    ないこう【内向】
  • 内側を向いている形。
  • 안쪽으로 향한 모양.
ないこう【内航】
名詞명사
    ないこう【内航】
  • 船や飛行機が国内を運航すること。
  • 배나 비행기가 국내로 다님.
名詞명사
    ないこう【内航】
  • 港湾の内側にあり、船が停泊しながら、荷物を積みおろしするに便利な港口。
  • 항만의 안쪽에 있어 배가 머무르면서 짐을 싣고 내리기에 편리한 항구.
ないこくじん【内国人】
名詞명사
    ないこくじん【内国人】
  • 自国の国籍を持つ人。
  • 자기 나라의 국적을 가진 사람.
ないこく【内国】
名詞명사
    ないこく【内国】
  • 自分の国。
  • 자기 나라.
ないさする【内査する】
動詞동사
    ないさする【内査する】。ないていする【内偵する】。ないたんする【内探する】
  • ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べる。
  • 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사하다.
  • ないさする【内査する】
  • 一定の組織内で自己の組織を調査する。
  • 일정한 조직 안에서 스스로 자기 조직을 조사하다.
ないさ【内査】
名詞명사
    ないさ【内査】。ないてい【内偵】。ないたん【内探】
  • ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べること。
  • 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사함.
  • ないさ【内査】
  • 一定の組織内で自己の組織を調査すること。
  • 일정한 조직 안에서 스스로 자기 조직을 조사함.
名詞명사
    ないさ【内査】。ないてい【内偵】
  • 表に出ないように、ある人や物事について詳しく探り、調べること。また、そのこと。
  • 겉으로 드러나지 않게 어떤 사람이나 일에 대해 자세히 살피고 알아봄. 또는 그런 일.
ないざいする【内在する】
動詞동사
    ないざいする【内在する】
  • 物事や現象の内部に存在する。
  • 사물이나 현상의 내부에 존재하다.
ないざいてき【内在的】
名詞명사
    ないざいてき【内在的】
  • 物事や現象の内部に存在すること。
  • 사물이나 현상의 내부에 존재하는 것.
冠形詞관형사
    ないざいてき【内在的】
  • 物事や現象の内部に存在するさま。
  • 사물이나 현상의 내부에 존재하는.
ないざい【内在】
名詞명사
    ないざい【内在】
  • 物事や現象の内部に存在すること。また、その存在。
  • 사물이나 현상의 내부에 존재함. 또는 그런 존재.
ないし
副詞부사
    ないし。または
  • そうでなければ。
  • 그렇지 않으면.
ないしきょうけんさ【内視鏡検査】
    ないしきょうけんさ【内視鏡検査】
  • 内視鏡を使用した検査。
  • 내시경을 사용한 검사.
ないしきょう【内視鏡】
名詞명사
    ないしきょう【内視鏡】
  • 体の内部を観察するために使う医療器具。
  • 몸의 내부를 관찰하는 데 쓰는 의료 기구.
ないしつ【内室】
名詞명사
    ないしつ【内室】
  • 人妻を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 다른 사람의 아내.
名詞명사
    おくのへや【奥の部屋】。ないしつ【内室】
  • 母屋で、その家の奥さんが住む部屋。
  • 한 집안의 안주인이 지내는 방.
ないしゅっけつ【内出血】
名詞명사
    ないしゅっけつ【内出血】
  • 血管の外に血が出てくる現象が体の中、または皮膚の下で起きること。
  • 혈관 밖으로 피가 나오는 현상이 몸 안 또는 피부밑에서 일어나는 일.
ないしょう【内傷】
名詞명사
    ないしょう【内傷】
  • 体の中の臓器が傷むこと。
  • 몸 안의 장기가 상하는 일.
ないしょく【内職】
名詞명사
    アルバイト。バイト。ないしょく【内職】
  • 収入を得るために本業とは別の仕事を臨時にすること。
  • 돈을 벌기 위해 자신의 본업 외에 임시로 하는 일.
ないしんしょ【内申書】
名詞명사
    ないしんしょ【内申書】
  • 進学や就職のために出身学校で生徒・学生に関する成績、品行などを評価して記録した文書。また、その評価。
  • 진학이나 취업을 위해 출신 학교에서 학생에 대한 성적, 품행 등을 평가하여 적은 문서. 또는 그 평가.
    ちょうさしょ【調査書】。ないしんしょ【内申書】
  • 学校の教員が児童・生徒の名前・住所・成績・入学・卒業などの記録を記載した文書。
  • 학교에서, 학생의 이름, 주소, 성적, 입학, 졸업 등의 기록을 적어 놓은 종이.
ないしん【内心】
名詞명사
    ないしん【内心】
  • 表に出さない本音。
  • 겉으로 드러나지 않은 실제의 마음.
名詞명사
    ないしん【内心】。ほんしん【本心】。ほんね【本音】。しんちゅう【心中】。こころのうち【心のうち】
  • 表に出さない本当の気持ち。
  • 겉으로 드러나지 않은 실제의 마음.
ないじつ【内実】
名詞명사
    そのじつ【その実】。ないじつ【内実】。じっさい【実際】
  • 実際の事情。
  • 실제의 사정.
名詞명사
    じゅうじつ【充実】。みのり【実り】。ないじつ【内実】
  • 中に盛り込まれている価値や充実度。
  • 안에 담겨 있는 가치나 충실성.
名詞명사
    ないまく【内幕】。ないじょう【内情】。ないじつ【内実】
  • 外からは見えない、隠された内輪の事情。
  • 겉으로 드러나지 않거나 감추어진 일이나 사정.
ないじゅ【内需】
名詞명사
    ないじゅ【内需】
  • 国内の需要。
  • 국내의 수요.
ないじょう【内情】
名詞명사
    ないじょう【内情】
  • 内部の事情。
  • 내부의 사정.
名詞명사
    ないまく【内幕】。ないじょう【内情】。ないじつ【内実】
  • 外からは見えない、隠された内輪の事情。
  • 겉으로 드러나지 않거나 감추어진 일이나 사정.
ないじょしゃ【内助者】
名詞명사
    ないじょしゃ【内助者】
  • 夫の成功のために助力する妻。
  • 남편이 잘 되도록 돕는 아내.
ないじょする【内助する】
動詞동사
    ないじょする【内助する】
  • 妻が夫を支える。
  • 아내가 남편을 돕다.

+ Recent posts

TOP