にっきちょう【日記帳】
名詞명사
    にっきちょう【日記帳】
  • 日々の出来事や考え、感想などを記すノート。
  • 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적는 공책.
にっきゅう【日給】
名詞명사
    にっきゅう【日給】
  • 一日間で働いた対価を毎日支払う報酬。
  • 하루 동안에 일한 대가를 날마다 지급하는 보수.
にっき【日記】
名詞명사
    にっき【日記】
  • 毎日、日々の出来事や考え、感想などを記した文。
  • 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
にっこうよく【日光浴】
名詞명사
    にっこうよく【日光浴】
  • 病気の治療や健康維持のため、全身に日光を浴びること。
  • 병을 치료하거나 건강을 지키려고 온몸을 드러내어 햇빛을 쬠. 또는 그런 일.
にっこう【日光】
名詞명사
    にっこう【日光】
  • 日の光。
  • 해의 빛.
名詞명사
    ひざし【日差し】。にっこう【日光】
  • 四方に広がる日の光。
  • 사방으로 퍼지는 햇살.
名詞명사
    ひざし【日差し】。てんぴ【天日】。にっこう【日光】
  • 照りつける太陽の熱。
  • 해가 내리쬐는 기운.
名詞명사
    ひざし【日差し】。にっこう【日光】
  • 太陽の光。
  • 해의 빛.
名詞명사
    ひざし【日差し】。にっこう【日光】
  • 降り注ぐ太陽の光。
  • 해가 내쏘는 광선.
にっこり
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し開けて、声を出さずに軽く一回笑うさま。
  • 입을 약간 벌리며 소리 없이 가볍게 한 번 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し開けて、声を出さずに軽く一回笑うさま。
  • 입을 약간 벌리며 소리 없이 가볍게 한 번 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し開けて、声を出さずに明るく優しく一回笑うさま。
  • 입을 살짝 벌리고 소리 없이 밝고 부드럽게 한 번 웃는 모양.
副詞부사
    にやり。にっこり
  • 口を少し開けて声を出さず、軽く笑いを浮かべる様子。
  • 입을 조금 벌린 채로 소리 없이 가볍게 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し大きく開けて、声を出さずに軽く一回笑うさま。
  • 입을 조금 크게 벌리고 소리 없이 가볍게 한 번 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し大きく開けて、声を出さずに軽く一回笑うさま。
  • 입을 조금 크게 벌리고 소리 없이 가볍게 한 번 웃는 모양.
副詞부사
    にっこり。にこにこ
  • 口を少し開けたり、口もとをほころばせて声を出さずに笑う様子。
  • 입을 조금 벌리거나 입가를 약간 올리고 소리 없이 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し開けたり口角を少し上げたりして、声を出さずに一回笑うさま。
  • 입을 조금 벌리거나 입가를 약간 올리고 소리 없이 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し開けたり口角を少し上げたりして、声を出さずに一回軽く笑うさま。
  • 입을 살짝 벌리거나 입가를 조금 올리고 소리 없이 가볍게 웃는 모양.
副詞부사
    にこり。にっこり
  • 口を少し開けたり口角を少し上げたりして、声を出さずに一回軽く笑うさま。
  • 입을 살짝 벌리거나 입가를 조금 올리고 소리 없이 가볍게 웃는 모양.
副詞부사
    にっこり。にこにこ
  • 目で軽く笑うさま。
  • 가볍게 눈웃음을 치는 모양.
12. 슬슬
副詞부사
    にっこり。にこにこ
  • 目で軽く笑うさま。
  • 가볍게 눈웃음을 치는 모양.
副詞부사
    にこにこ。にっこり
  • 目と口をそっと動かしながら声を出さずに明るく笑うさま。
  • 눈과 입을 슬며시 움직이며 소리 없이 환하게 웃는 모양.
14. 쌩긋
副詞부사
    にっこり
  • 目と口を少し動かして声を出さずに軽く一回笑うさま。
  • 눈과 입을 조금 움직이며 소리 없이 가볍게 한 번 웃는 모양.
15.
副詞부사
    にっこり。にこり
  • 声を出さずに口角を上げて一回笑うさま。
  • 소리 없이 입꼬리를 올리며 한 번 웃는 모양.
副詞부사
    にやり。にっこり
  • 声を出さず、笑みを浮かべるさま。
  • 슬그머니 웃는 모양.
副詞부사
    にこにこ。にっこり
  • 嬉しそうに可愛く笑い続けるさま。
  • 만족스러운 듯이 자꾸 귀엽게 살짝 웃는 모양.
18. 활짝
副詞부사
    にっこり
  • 晴れやかな表情や微笑を一杯浮かべたさま。
  • 얼굴이 밝거나 웃음을 가득 띤 모양.
にっこりする
動詞동사
    にこにこする。にっこりする
  • 目と口をそっと動かしながら声を出さずに明るく笑う。
  • 눈과 입을 슬며시 움직이며 소리 없이 환하게 자꾸 웃다.
動詞동사
    にこにこする。にっこりする
  • 目と口をそっと動かしながら声を出さずに明るく笑う。
  • 눈과 입을 슬며시 움직이며 소리 없이 환하게 웃다.
にっこりとする
動詞동사
    にこりとする。にっこりとする
  • 口を少し開けて、声を出さずに軽く一回笑う。
  • 입을 약간 벌리며 소리 없이 가볍게 한 번 웃다.
動詞동사
    にこりとする。にっこりとする
  • 口を少し大きく開けて、声を出さずに軽く一回笑う。
  • 입을 조금 크게 벌리고 소리 없이 가볍게 한 번 웃다.
動詞동사
    にこりとする。にっこりとする
  • 口を少し大きく開けて、声を出さずに軽く一回笑う。
  • 입을 조금 크게 벌리고 소리 없이 가볍게 한 번 웃다.
にっこりとわらう【にっこりと笑う】
動詞동사
    にこにことわらう【にこにこと笑う】。にっこりとわらう【にっこりと笑う】
  • 嬉しそうに可愛く笑い続ける。
  • 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
動詞동사
    にこにことわらう【にこにこと笑う】。にっこりとわらう【にっこりと笑う】
  • 嬉しそうに可愛く笑い続ける。
  • 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
にっこりわらう【にっこり笑う】
動詞동사
    にこにこわらう【にこにこ笑う】。にっこりわらう【にっこり笑う】
  • 嬉しそうに可愛く笑い続ける。
  • 만족스러운 듯이 자꾸 귀엽게 살짝 웃다.
動詞동사
    にっこりわらう【にっこり笑う】。にこりとわらう【にこりと笑う】。にっとわらう【にっと笑う】
  • 口を大きく開けて歯を見せながら笑い続ける。
  • 이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
動詞동사
    にっこりわらう【にっこり笑う】。にっとわらう【にっと笑う】
  • 口を大きく開けて歯を見せながら笑い続ける。
  • 이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
にっしゃびょう【日射病】
名詞명사
    にっしゃびょう【日射病】
  • 強い日光を長く受けたために起こる病気。頭痛や息苦しさをともない、ひどい場合は意識を失う病気。
  • 강한 햇빛을 오래 받아 일어나는, 머리가 아프고 숨이 가쁘며 심하면 정신을 잃는 병.
にっしゅう【日収】
名詞명사
    にっしゅう【日収】
  • 一日の収入。
  • 하루에 버는 돈.
にっしゅつ【日出】
名詞명사
    にっしゅつ【日出】。ひので【日の出】
  • 太陽が昇ること。
  • 해가 떠오름.
名詞명사
    ひので【日の出】。にっしゅつ【日出】
  • 太陽が昇り始める頃。また、その現象。
  • 해가 막 솟아오르는 때. 또는 그런 현상.
にっしょうけん【日照権】
名詞명사
    にっしょうけん【日照権】
  • 日照を確保できる権利。
  • 햇빛을 받을 수 있는 권리.
にっしょうりょう【日照量】
名詞명사
    にっしょうりょう【日照量】
  • 日がさす量。
  • 햇볕이 비치는 양.
にっしょく【日食・日蝕】
名詞명사
    にっしょく【日食・日蝕】
  • 月が太陽の一部または全部を隠す現象。
  • 달이 태양의 일부나 전부를 가리는 현상.
にっしんげっぽする【日進月歩する】
動詞동사
    きゅうせいちょうする【急成長する】。きゅうじょうしょうする【急上昇する】。にっしんげっぽする【日進月歩する】
  • 大変急速に発展する。また、とても早く育ち大きくなる。
  • 아주 빠르게 발전하다. 또는 아주 빨리 자라 커지다.
にっしんげっぽ【日進月歩】
名詞명사
    きゅうせいちょう【急成長】。きゅうじょうしょう【急上昇】。にっしんげっぽ【日進月歩】
  • 大変急速な発展。また、とても早く育ち大きくなること。
  • 아주 빠르게 발전함. 또는 아주 빨리 자라 커짐.
にっし【日誌】
名詞명사
    にっし【日誌】
  • 毎日日々の出来事を書き記した記録。また、その帳面。
  • 매일매일 그날의 일을 적은 기록. 또는 그런 책.
にっすう・ひかず【日数】
名詞명사
    ひ【日】。ひにち【日にち】。にっすう・ひかず【日数】
  • 日にちの数。
  • 날의 수.
にっすう【日数】
名詞명사
    ひにち【日にち】。にっすう【日数】
  • 日の数。
  • 날의 수.
名詞명사
    じじつ【時日】。にっすう【日数】。きかん【期間】
  • ある事を終わらせるまでにかかる期間や時間。
  • 어떤 일을 끝내는 데 걸리는 기간이나 시간.
名詞명사
    にっすう【日数】。ひかず【日数】。ひがら【日柄・日次】
  • 日の数。
  • 날의 수.
にっちゅう【日中】
名詞명사
    にっちゅう【日中】。ひるま【昼間】
  • 一日のうちで明るい間。
  • 하루 중 밝은 동안.
2.
名詞명사
    ひる【昼】。ひるま・ちゅうかん【昼間】。にっちゅう【日中】
  • 日の出から日の入りまでの間。
  • 해가 뜰 때부터 질 때까지의 동안.
  • ひる【昼】。ひるま・ちゅうかん【昼間】。にっちゅう【日中】
  • 正午12時過ぎて、夜になる前までの間。
  • 오후 열두 시가 지나고 저녁이 되기 전까지의 동안.
  • ひる【昼】。ひるま・ちゅうかん【昼間】。にっちゅう【日中】
  • 正午12時前後で日が最も高くのぼっているとき。
  • 오후 열두 시 전후로 해가 하늘에 가장 높이 떠 있는 때.
名詞명사
    はくちゅう【白昼】。まひる【真昼】。にっちゅう【日中】
  • 太陽が天高く昇っていて明るい昼の間。
  • 해가 하늘 높이 떠있어 환하게 밝은 낮.
にっちょく【日直】
名詞명사
    にっちょく【日直】
  • 順送りに職場などの番をすること。また、その人。
  • 차례대로 돌아가면서 그날그날 직장 등을 지킴. 또는 그런 사람.
  • にっちょく【日直】
  • 昼間や日曜日に、順送りに職場などの番をすること。また、その人。
  • 낮이나 일요일에 차례대로 돌아가면서 직장 등을 지킴. 또는 그 사람.
にっていきょうせんき【日帝強占期】
    にっていきょうせんき【日帝強占期】。にほんとうちじだい【日本統治時代】
  • 国家の主権を日本に奪われた1910年から解放された1945年までの35年間の時代。
  • 1910년에 나라의 주권을 일본에 빼앗긴 이후 1945년에 해방되기까지 35년간의 시대.
にっていじだい【日帝時代】
    にっていじだい【日帝時代】。にほんとうちじだい【日本統治時代】
  • 国家の主権を日本に奪われた1910年から解放された1945年までの35年間の時代。
  • 1910년에 나라의 주권을 일본에 빼앗긴 이후 1945년에 해방되기까지 35년간의 시대.
にっていひょう【日程表】
名詞명사
    にっていひょう【日程表】。よていひょう【予定表】。スケジュール
  • 一定期間にしなければならないことを日付別に記入した表。
  • 일정 기간 동안 해야 할 일을 날짜별로 적어 놓은 표.
  • にっていひょう【日程表】。よていひょう【予定表】。スケジュール
  • その日にしなければならないことを記入した表。
  • 하루 동안 해야 할 일을 적어 놓은 표.
にってい【日程】
名詞명사
    にってい【日程】。スケジュール
  • 一定期間にしなければならないこと。また、そのことをするために立てた計画。
  • 일정한 기간 동안 해야 할 일. 또는 그 일을 하기 위해 짜 놓은 계획.
  • にってい【日程】。スケジュール
  • その日にしなければならないこと。また、そのことをするために決めた順序。
  • 그날 해야 할 일. 또는 그 일을 하기 위해 정한 순서.
  • にってい【日程】。こうてい【行程】。スケジュール。りょてい【旅程】
  • その日に行く道。また、その道を行くために決めた順序。
  • 그날 하루에 가야 할 길. 또는 그 길을 가기 위해 정한 순서.
にっと
副詞부사
    にっと
  • 歯が見えるように口を大きく開けて声を出さずに笑う様子。
  • 이가 보이도록 입을 크게 벌려 소리 없이 웃는 모양.
副詞부사
    にっと
  • 気分が良く、声を出さないで笑みを浮かべるさま。
  • 좋아서 슬쩍 한 번 웃는 모양.
にっとう【日当】
名詞명사
    にっとう【日当】
  • 一日で働いた対価として受ける金銭。
  • 하루에 일한 대가로 받는 돈.
にっとわらう【にっと笑う】
動詞동사
    にっこりわらう【にっこり笑う】。にこりとわらう【にこりと笑う】。にっとわらう【にっと笑う】
  • 口を大きく開けて歯を見せながら笑い続ける。
  • 이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
動詞동사
    にっこりわらう【にっこり笑う】。にっとわらう【にっと笑う】
  • 口を大きく開けて歯を見せながら笑い続ける。
  • 이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
動詞동사
    にっとわらう【にっと笑う】
  • 気分が良く、声を出さないで一度笑う。
  • 좋아서 슬쩍 한 번 웃다.
動詞동사
    にっとわらう【にっと笑う】
  • 気分が良く、声を出さないで一度、笑う。
  • 좋아서 슬쩍 한 번 웃다.
についていうと【について言うと】
    ことにする。についていうと【について言うと】
  • 前の言葉の表す行動や状態が後の判断や選択の根拠になるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 판단이나 선택의 근거가 됨을 나타내는 표현.
についての
    にたいする【に対する】。についての
  • 後ろの名詞を修飾し、前の名詞が後ろの名詞の対象になることを表す表現。
  • 뒤에 오는 명사를 수식하며 앞에 오는 명사를 뒤에 오는 명사의 대상으로 함을 나타내는 표현.
につける【煮付ける】
動詞동사
    につける【煮付ける】
  • 肉、魚、野菜などを、調味した汁が十分しみ込むまでよく煮る。
  • 고기, 생선, 채소 등을 양념해서 국물이 거의 남지 않게 바짝 끓이다.
につけ【煮付け】
名詞명사
    につけ【煮付け】
  • 肉、魚、野菜などを、調味した汁が十分しみ込むまでよく煮て作った食べ物。
  • 고기, 생선, 채소 등을 양념해서 국물이 거의 남지 않게 바짝 끓여 만든 음식.
  • につけ【煮付け】
  • 煮付けた食べ物の意を表す語。
  • 조린 음식의 뜻을 나타내는 말.
につまる【煮詰まる】
動詞동사
    につまる【煮詰まる】
  • 水分が減る。
  • 물기가 줄어들다.
につまる【煮詰まる・煮詰る】
形容詞형용사
    につまる【煮詰まる・煮詰る】
  • 液体が減って少なくなる。
  • 액체가 점점 줄어 적다.
動詞동사
    につまる【煮詰まる・煮詰る】
  • チゲ、汁、韓方薬などの水分が減って量が少なくなる。
  • 찌개, 국, 한약 등의 물이 줄어들어 양이 적어지다.
動詞동사
    につまる【煮詰まる・煮詰る】
  • 水や液体などが減って量が少なくなる。
  • 물이나 액체가 줄어들어 양이 적어지다.
動詞동사
    につまる【煮詰まる・煮詰る】 。こげつく【焦げ付く】
  • 長時間煮て、水分がほとんどなくなる。
  • 너무 졸아들어 물기가 거의 없어지다.

+ Recent posts

TOP