ねだん【値段】ねちねちねちねちするねちねちとするねちゃねちゃねっきょうする【熱狂する】ねっきょうてき【熱狂的】ねっきょう【熱狂】ねっきりはっきり【根っ切り葉っ切り】ねっき【熱気】ねっけつ【熱血】ねっこ【根っこ】ねっこ【根っ子】ねっしていない【熱していない】ねっしゃびょう【熱射病】ねっしょうする【熱唱する】ねっしょう【熱唱】ねっしんに【熱心に】ねっしん【熱心】ねっする【熱する】ねっせいてき【熱誠的】ねっせいに【熱誠に】ねっせい【熱誠】ねっせられる【熱せられる】ねったいきこう【熱帯気候】ねったいぎょ【熱帯魚】ねったいせい【熱帯性】ねったいちほう【熱帯地方】ねったいや【熱帯夜】ねったいりん【熱帯林】ねったい【熱帯】ねっちゅうする【熱中する】ねっちゅう【熱中】ねっとりねっぷう【熱風】ねつあいする【熱愛する】ねつあい【熱愛】ねつい【熱意】ねつえんする【熱演する】ねつえん【熱演】ねつがでる【熱が出る】ねつききゅう【熱気球】ねつく【寝付く】ねつこうりつ【熱効率】ねつしょり【熱処理】ねつじょうてき【熱情的】ねつじょう【熱情】ねつぞうされる【捏造される】ねつぞうする【捏造する】
ねだん【値段】
1. 가격²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A value amount for something that is for sale.品物の価値を金で表したもの。Valeur d'un objet exprimée en argent.Valor de un artículo expresado en moneda. شيء يعبّر عن قيمة البضاعة барааны үнэ цэнийг мөнгөөр илэрхийлсэн зүйл. Cái thể hiện giá trị của món đồ bằng tiền.การแสดงคุณค่าของสิ่งของด้วยเงิน hal menunjukan nilai barang dengan uangСтоимость вещи в денежном исчислении.
- 물건의 가치를 돈으로 나타낸 것.
price
かかく【価格】。ねだん【値段】。ねうち【値打ち】。プライス
prix
precio
ثمن
үнэ, ханш
giá cả, giá
ราคา, มูลค่า
harga
цена
2. 값
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The amount of money for which an item was sold, indicating its value in the marketplace.売買する物に一定につけられた金額。Certaine somme d'argent fixée pour l’achat ou la vente d’un produit.Cantidad de dinero establecida o estipulada para la compra y venta de cosas. قيمة نقدية محددة لبضاعة تُباع أو تُشتريзарах буюу худалдан авах зүйлд оноосон тодорхой хэмжээний мөнгөн дүн.Số tiền định ra một cách nhất định cho hàng hóa mua và bán.จำนวนเงินที่กำหนดตายตัวในการซื้อขายสินค้าnilai uang yang dikenakan pada barang yang dijualbelikanДенежная сумма, соответствующая стоимости товара.
- 사고파는 물건에 일정하게 매겨진 돈의 액수.
- Money changing hands in a transaction.物の売り買いでやり取りする金。Somme d'argent échangée lors de l’achat ou la vente d’ un produit.Moneda que se entrega y se recibe al vender y comprar cosas. نقود يتم تبادلها عند بيع وشراء بضاعةэд барааг зарах буюу худалдан авахад өгч авалцдаг мөнгө.Tiền trao và nhận khi mua bán hàng hóa.เงินที่ใช้ในการซื้อขายสินค้าuang yang diberi dan diterima saat membeli atau menjual barangКоличество денег, уплачиваемое за единицу товара.
- 물건을 사고팔 때 주고받는 돈.
price
ね【値】。ねだん【値段】。かかく【価格】
somme, prix, valeur, coût
precio, coste, importe
سعر، ثمن
үнэ ханш
giá cả
ราคา
harga
цена; стоимость
payment
ね【値】。ねだん【値段】。かかく【価格】。あたい
dinero
төлбөр үнэ
giá
เงิน, ราคา
biaya, harga
цена; стоимость
ねちねち
1. 달달²
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of pestering someone very severely.人をひどくいじめたりいびったりする様子。Idéophone indiquant que l'on empoisonne vraiment la vie de quelqu'un.Modo en que una persona molesta a otra excesivamente. هيئة تعكس الضيق الشديد لدرجة عدم التحملхүнийг байж чадахгүй болтол нь эргүүлдэж шаардах байдал. Hình ảnh làm cho người ta sống dở chết dở.ลักษณะที่รังแกคนเป็นอย่างมากmerisaukan Образоподражательное слово, выражающее вид назойливого обращения, надоедания кому-либо.
- 사람을 몹시 못살게 구는 모양.
excessively
がみがみ。ねちねち
irritando, fastidiando
بشكل عنيف
эргүүлдэх, шаардах
dằn vặt, nằn nì
ลักษณะที่ข่มเหง, ลักษณที่รังแก
2. 들들
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of pestering someone very severely. 人を非常にいびる様子。Idéophone indiquant la manière de harceler quelqu'un à l'excès.Modo en que una persona molesta a otra excesivamente. هيئة شخص يتصرف بشكل مُقرف للغايةхүнийг уурлуулан зовоох байдал. Hình ảnh quấy nhiễu người khác.ลักษณะที่รังแกคนอย่างมากbentuk menyusahkan atau membuat orang lain menderitaО виде постоянного издевательства, грубого обращения с кем-либо.
- 사람을 몹시 못살게 구는 모양.
excessively
くどくど。ねちねち
molestando, irritando, enfadando, apestando
уур хүргэх, уурлуулах, залхаах, зовоох
quấy rầy, nhũng nhiễu, phiền toái
อย่างน่ารำคาญ, อย่างกวนไม่หยุดหย่อน, อย่างรบกวนไม่หยุดหย่อน
3. 빈정빈정
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of sneering at, being sarcastic about, or making fun of someone.人を笑いながら、しきりに皮肉ったりからかう様子。Idéophone évoquant la manière de se moquer discrètement et constamment de quelqu'un, en le raillant ou en riant de lui.Modo en que alguien ridiculiza a otro indirectamente con sátiras y burlas. شكل الاستخفاف بشخص آخر بهدوء والتهكّم عليه والاستهزاء به بكلام تهكّميّ بشكل متكرّرбусдыг сэм дооглон байнга тохуурхах үг хэлэх элэглэх байдал.Hình ảnh khẽ cười cợt và cứ nói xoáy hoặc trêu chọc người khác. ลักษณะที่เยาะเย้ยอยู่ภายในใจ พูดประชดประชัน และล้อผู้อื่นอยู่บ่อย ๆbentuk benar-benar menertawakan dan terus-menerus mempermainkan orang lainОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, кто постоянно насмехается или подтрунивает над кем-либо.
- 남을 은근히 비웃으며 자꾸 비꼬는 말을 하거나 놀리는 모양.
teasingly; banteringly; sarcastically
ねちねち
irónicamente, sarcásticamente
ساخرًا، مستهزئا
тоглоом хийх байдал, тохуурхах байдал
một cách cợt nhả
ลักษณะการเยาะเย้ย, ลักษณะการเย้ยหยัน, ลักษณะการล้อเลียน
4. 자근자근
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of annoying someone so much as to make him/her feel pain.つきまとってうるさいさま。Idéophone décrivant la manière d'irriter constamment quelqu'un, au point de l'en faire souffrir.Forma en que sigue molestando como para quedarse uno atormentado. شكل فيه يضايقه مرارا حتى يكون منزعجاзовоож байн байн ядаргаа болох байдал.Hình ảnh liên tục gây phiền phức tới mức khó chịu. ลักษณะที่เซ้าซี้อยู่บ่อย ๆ จนทุกข์ทรมานterus-menerus merepotkan seseorang hingga membuatnya menderitaПостоянное надоедание до возникновения чувства мучения.
- 괴로울 정도로 자꾸 귀찮게 하는 모양.
annoyingly
ねちねち。しつこく
molestamente, fastidiosamente, desagradablemente
مرارًا ، مستمرًّا
шал шал
lẵng nhẵng, dai dẳng
เซ้าซี้, ร่ำรี้ร่ำไร, จู้จี้จุกจิก, (ติด)แจ
5. 지근지근
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of repeatedly bothering someone to the point of making him/her annoyed.厄介になるほどしつこく迫ったりねだる様子。Idéophone illustrant la manière de se comporter de façon énervante au point de se sentir exaspéré.Modo en que alguien molesta a otro constantemente hasta fastidiarle.شكل فيه يزعجه ويتعبه متكرّراяршиг төвөг болон байнга залхаан шалах байдал.Hình ảnh liên tục bị phiền phức đến mức thấy bực bội.ท่าทางที่ทำให้รำคาญบ่อย ๆ จนกระทั่งลำบากใจ kondisi seseorang yang seringkali berkelakuan menyebalkan sampai membuat tergangguВнешний вид чего-либо или кого-либо беспрерывно докучающего или надоедающего.
- 성가실 정도로 자꾸 귀찮게 구는 모양.
in a pestering manner
ねちねち
de manière exaspérante, de manière agaçante, de manière énervante
molestando constantemente
متعبًّا
шалах, ээрэх, хоргоох
một cách nhức nhối, một cách đau nhức
ตุ้บ ๆ, ตึบ ๆ
6. 지분지분
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of repeatedly bothering someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる様子。Idéophone illustrant la manière continuelle d'embêter autrui par des mots ou un comportement espiègles.Manera en que se molesta reiteradamente a otra persona con acciones o palabras pícaras.شكل فيه يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمяршиг төвөгтэй үг болон үйл хөдлөл зэргээр бусад хүмүүсийг зовоож залхаах байдал.Hình ảnh liên tục làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động nghịch ngợm.ลักษณะที่ทำให้ผู้อื่นรำคาญอยู่เรื่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดล้อเล่น เป็นต้นbentuk terus-menerus membuat kesal orang lain dengan perkataan atau sikap dsb yang burukОбразоподражательное слово, обозначающее постоянное надоедание кому-либо легкомысленным поведением, речью и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하는 모양.
in a pestering manner; in an annoying manner
ねちねち
molestando con acciones o palabras pícaras
مزعجا
гай болох, дараа болох, яршиг болох, төвөг болох
một cách chòng ghẹo, một cách chọc ghẹo
ทำให้รำคาญอยู่เรื่อย ๆ, ตอแยอยู่บ่อย ๆ, กวนใจอยู่เรื่อย
7. 추근추근
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- With a tenacious nature or attitude.性質や態度が粘り強いさま。Idéophone décrivant l'état d'être opiniâtre en parlant d'une nature ou d'une attitude. Forma en que una actitud o un carácter es insistente.شكل مداومة الصفة أو التصرّفзан чанар, байр байдал нь уйгагүй.Hình ảnh tính chất hay thái độ dai dẳng.ลักษณะที่คุณสมบัติหรือท่าทางเหนียวแน่นbentuk sifat atau sikap gigih atau uletО виде настойчивого поведения; или о подобном характере.
- 성질이나 태도가 끈질긴 모양.
tenaciously; persistently
ねちねち。しつこく
opiniâtrement, tenacement, obstinément
con tenacidad, tenazmente, con persistencia
بشكل مزعج
цөхрөлтгүй
một cách nhằng nhẵng, một cách lẵng nhẵng
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
8. 치근덕치근덕
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In a tenacious and repeated manner of annoying someone.苦しく感じられるほど、密かにしつこく付きまとって困らせるさま。Idéophone décrivant l'action de harceler quelqu'un de manière persistante et continuelle au point de l'en faire souffrir. Forma en que alguien molesta a otro discreta y constantemente, con mucha insistencia, hasta tal punto de provocar angustia.شكل الإزعاج لدرجة الشعور بألم مستمر وبشكل متكرّرзовлон болж байнга яршиг төвөг удах байдал.Hình ảnh liên tục làm phiền phức một cách dai dẳng đến mức gây khó chịu.ลักษณะที่ทำให้รำคาญบ่อย ๆ อย่างเหนียวแน่นจนทำให้ทุกข์ทรมานbentuk kondisi seseorang bersikap terus menyebalkan dengan keras kepala sampai lumayan mengganggu atau menyusahkan orangО виде кого-либо, кто очень назойливый.
- 괴로울 정도로 끈질기게 자꾸 귀찮게 구는 모양.
annoyingly
ねちねち。べたべた。しつこく
molestando, acosando
بشكل مزعج
ядаргаатай, шаналгаатай
lẵng nhẵng, nhằng nhẵng
อย่างกวน, อย่างกวนใจ, อย่างรบกวนจิตใจ
ねちねちする
1. 끈적거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante.Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةзууралдан наалдах.Cứ dính bám vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะmenempel dengan lengket di permukaan kulit terus-terusan Постоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдамхай, цавуулаг, нялцгар, чийглэг
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
2. 끈적대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante. Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةбайнга зууралдан наалдах.Cứ bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะterus-menerus menempel dengan lengketПостоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдах, зууралдах, нойт оргих, нойтогнох
rin rít, dinh dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать; липнуть
3. 끈적이다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To stick to something.粘り強くくっつく。 Garder une adhérence, avec une impression gluante. Pegarse algo a otra cosa.يلتزق بصورة لزجةнаалдаж зууралдах.Bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอย่างเหนอะหนะmenempel di permukaan kulitКрепко пристать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزّج
наалдах, нялцайх, чийгтэй байх
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
4. 지근지근하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep bothering someone until it makes him/her annoyed.厄介になるほどしつこく迫ったりねだる様子。Se comporter de façon énervante au point que l'autre personne se sente exaspérée.Molestar constantemente a alguien hasta cansarse.يزعجه ويتعبه متكرّراяршиг төвөг удах хэмжээнд байнга ядаргаа болох.Liên tục làm phiền ai đó đến mức người đó cảm thấy bực bội.ปฏิบัติอย่างน่ารำคาญอยู่บ่อย ๆ จนทำให้รำคาญใจterus-menerus bersikap membuat kesal sehingga menyebalkanБеспрерывно докучать или надоедать кому-либо.
- 성가실 정도로 자꾸 귀찮게 굴다.
pester
ねちねちする
être exaspérant, être agaçant, être énervant
molestar
يزعج
шалах, ээрэх, хоргоох
lèo nhèo
ทำให้รำคาญ, ทำให้หงุดหงิด, รบกวน
merengek-rengek
досаждать; надоедать
ねちねちとする
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- One's nature or attitude being tenacious.性質や態度が粘り強い。Qui est opiniâtre en parlant d'une nature ou d'une attitude.Actitud o carácter insistente.الصفة أو التصرّف ثابتзан чанар , байр байдал нь уйгагүй.Tính chất hay thái độ dai dẳng.คุณสมบัติหรือท่าทางเหนียวแน่นsifat atau sikap gigih atau uletНастойчивый, неугомонный (о характере, поведении).
- 성질이나 태도가 끈질기다.
tenacious; persistent
しつこい。ねちねちとする
opiniâtre, tenace, obstiné, persévérant
persistente, tenaz
مزعج
цөхрөлтгүй
lẵng nhẵng, nhằng nhẵng
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
ulet, gigih
ねちゃねちゃ
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of food, etc., being sticky and tough enough to have a chewy texture, or glutinous enough not to fall apart.食べ物などを噛んだ時の食感が弾力に富んで歯ごたえが良く、粘り気があって切れにくい感覚。Idéophone illustrant l'impression que l'on a lorsque l'on mâche une nourriture tenace et caoutchouteuse ou lorsque l'on ne parvient pas à la trancher car trop dure.Sensación que se percibe cuando una comida no se mastica ni se corta por su resistencia, elasticidad o consistencia gomosa.الشعور بمضغ طعام لزج، أو عدم مفارقته بسهولة بسبب لزوجته الشديدةхоол хүнс зэрэг наалдамхай, зажлууртайгаар зажлагдах буюу маш зуурамтгай учир амархан тасрахгүй байх мэдрэмж.Cảm giác nhai deo dẻo vì những cái như món ăn dai và dinh dính. Hoặc cảm giác rất dẻo nên không dễ vỡ rời. ความรู้สึกที่อาหาร เป็นต้น ถูกเคี้ยวอย่างเหนียวหนึบเพราะว่าเหนียวและเหนียวหนืด หรือไม่ขาดง่ายเพราะเหนียวมากperasaan dari makanan dsb yang dikunyah dengan lengket dan tidak mudah putus sehingga terasa kenyal, perasaan sangat kenyal dan tidak mudah putusО чувстве при разжёвывании вязкой пищи. Или об ощущении, когда трудно жевать из-за сильной липкости пищи.
- 음식물 등이 끈끈하고 질겨서 쫄깃쫄깃하게 씹히거나 매우 차져서 잘 끊어지지 않는 느낌.
stickily; glutinously
しこしこ。ねちゃねちゃ。ねっとり
sintiéndose pegajoso, sintiéndose gomoso
بشكل لزج
цэлцэг цэлцэг
một cách dai dai, một cách deo dẻo, một cách dinh dính
อย่างเหนียวหนึบ, อย่างเหนียวหนืด, หนึบๆ, หนืดๆ
kenyal-kenyal, lengket-lengket
вязко и липко
ねっきょうする【熱狂する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To act wild out of great joy or excitement.喜びに満ちて非常に興奮し、狂ったように飛び上がる。Être emporté par un mouvement d'excitation du fait d'être très joyeux ou agité.Ponerse frenético por estar muy alegre o enardecido.شعور بالسعادة و الإثارة لدرجة الجنونхэт баярлах буюу хөөрөн догдолж галзуурсан мэт гүйн цовхчих.Nhảy múa như thể phát điên vì quá đỗi vui mừng hoặc phấn khích.กระโดดโลดเต้นราวกับบ้าคลั่งเพราะตื่นเต้นหรือดีใจเป็นอย่างมาก melompat-lompat kegilaan karena terlalu senang atau emosionalНаходиться в состоянии такого сильного возбуждения или радости, что начинаешь скакать как сумасшедший.
- 너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뛰다.
be enthusiastic; be fanatical
ねっきょうする【熱狂する】
s'enthousiasmer pour, s'engouer pour, se passionner pour, s'exalter pour, délirer pour, s'enfiévrer pour, s'enivrer pour
entusiasmarse, apasionarse
تحمس
хэт хөөрөх, дэндүү догдлох
cuồng nhiệt
บ้าคลั่ง, บ้าระห่ำ, คลั่งไคล้
bergairah, bersemangat, berkobar-kobar, kegirangan, berantusias
восторгаться; находиться в состоянии эйфории; с ума сходить
ねっきょうてき【熱狂的】
1. 광적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Being too absorbed and excited about something and acting recklessly.あることを過度に好みそれに集中したり、あまりに興奮して気が狂ったかのように暴れること。État d'une personne qui s'adonne entièrement à quelque chose, et qui se comporte au-delà du raisonnable, avec une excitation excessive.Prestación de excesiva atención a algo o desenfreno y entrega desordenada a algo. أن يكون مستغرقا في شيء ما أو منكب عليه، أو أن يتهيج منهямар нэг зүйлд хэт дурлан ухаанаа алдах буюу хэт хөөрөн галзуу мэт улайрах байдал.Việc thích cái gì đó quá mức và dồn hết tinh thần (vào đấy) hay vì quá phấn khích mà nhảy cẫng lên như điên.การกระโดดโลดเต้นด้วยความตื่นเต้นดีใจมากเหมือนบ้าคลั่งเพราะชอบสิ่งใด ๆ มากเกินไปsesuatu yang bersifat melompat kegilaan karena dipenuhi semangat atau sangat kegirangan karena menyukai sesuatu dengan sangat berlebihan (digunakan sebagai kata benda)Чрезмерно сосредоточенный на чём-либо; очень возбуждённый, свирепый словно потерявший рассудок.
- 어떤 것을 지나치게 좋아하여 정신을 쏟거나 너무 흥분하여 미친 듯이 날뛰는 것.
mad; insane; frantic; wild
きょうてき【狂的】。ねっきょうてき【熱狂的】
(n.) fanatique, fou, déchaîné, à la folie
lo fanático, lo maniático, lo maníaco
مجنون ، مخبول ، جنونيّ ، مسعور ، شديد الاهتياج
галзуу, солиотой
tính mù quáng, tính điên rồ
ความบ้า, ความบ้าคลั่ง, ความคลั่ง, ความเสียสติ, สติหลุดลอย
antusias, penuh semangat, penuh motivasi
фанатичный; фанатический; сумашедший; безумный; ярый
2. 광적²
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Being so absorbed and excited about something as to act frantically.あることを過度に好み、それに集中したり、あまりに興奮したりして気が狂ったかのように暴れるさま。Qui a une admiration excessive ou une passion démesurée pour quelque chose.Que se concentra de lleno en algo por lo que siente demasiado entusiasmo, o que se desboca, dejándose llevar por la excitación. أن يكون مركزا في شيء ما أو متحمسا له أو يثور من أجلهямар нэг зүйлд хэт дурлан ухаанаа алдах юм уу хэт хөөрөн галзуу мэт улайрдаг.Thích cái gì đó quá mức và dồn hết tinh thần (vào đấy) hay vì quá phấn khích mà nhảy cẫng lên như điên.ที่กระโดดโลดเต้นด้วยความตื่นเต้นดีใจมากเหมือนบ้าคลั่ง เพราะชอบสิ่งใดๆ มากเกินไปyang bersifat melompat kegilaan karena dipenuhi semangat atau sangat kegirangan karena menyukai sesuatu dengan sangat berlebihan (diletakkan di depan kata benda)чрезмерно сосредоточенный на чём-либо; очень возбуждённый, свирепый словно потерявший рассудок.
- 어떤 것을 지나치게 좋아하여 정신을 쏟거나 너무 흥분하여 미친 듯이 날뛰는.
mad; insane; frantic
きょうてき【狂的】。ねっきょうてき【熱狂的】
(dét.) fou, fanatique
fanático
مجنون ، مخبول ، جنونيّ ، مسعور ، شديد الاهتياج
солиорсон, галзуурсан
mang tính mù quáng, mang tính điên rồ
ที่บ้า, ที่บ้าคลั่ง, ที่คลั่ง, ที่เสียสติ, ที่สติหลุดลอย
tergila-gila, antusias, penuh semangat, penuh motivasi
Фанатичный; фанатический; ярый; проникнутый фанатизмом
3. 열광적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The state of going wild as one feels extremely happy or excited.喜びに満ちて非常に興奮し、狂ったように飛び上がること。Fait de s’agiter sans retenue dans une joie extrême ou une excitation.Lo que se exalta como loco por estar muy feliz o excitado.أن يكون سعيدا أو مثارا لدرجة الجنونихэд баярлах буюу хөөрөн догдолж галзуурсан мэт гүйн цовхчих явдал.Sự nhảy múa như thể phát điên vì quá đỗi vui mừng hoặc phấn khích.สิ่งที่ตื่นเต้นหรือดีใจเป็นอย่างมากจึงกระโดดราวกับบ้าคลั่งsesuatu yang bersifat melompat-lompat kegilaan karena terlalu senang atau emosional (digunakan sebagai kata benda)Находящийся в состоянии эмоционального подъёма из-за сильного возбуждения или радости.
- 너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뛰는 것.
being enthusiastic; being fanatical
ねっきょうてき【熱狂的】
(n.) enthousiaste, frénétique
apasionado, ardiente, entusiasta, enardecido
حماسة
хөөрөн, догдлон, цовхчин
tính cuồng nhiệt
ที่บ้าคลั่ง, ที่คลั่งไคล้, ที่ลิงโลด
fanatik, asyik
восторженный; страстный; горячий; пылкий
4. 열광적²
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Acting wild out of great joy or excitement.喜びに満ちて非常に興奮し、狂ったように飛び上がるさま。Qui est emporté par un mouvement d'excitation du fait d'être très joyeux ou agité.Que se exalta como loco por estar muy feliz o excitado.التصرف بحماس كأن الشخص أُصيب بالجنود من فرط سعادته وإثارتهхэт баярлах буюу хөөрөн догдолж галзуурсан мэт гүйн цовхчих.Nhảy múa như thể phát điên vì quá đỗi vui mừng hoặc phấn khích.ที่กระโดดโลดเต้นราวกับบ้าคลั่งเพราะตื่นเต้นหรือดีใจเป็นอย่างมาก yang bersifat melompat-lompat kegilaan karena terlalu senang atau emosional (diletakkan di depan kata benda) Находящийся в состоянии такого сильного возбуждения или радости, что начинает скакать словно сумасшедший.
- 너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뛰는.
enthusiastic; fanatical
ねっきょうてき【熱狂的】
(dét.) enthousiaste, passionné, frénétique, enfiévré, exaltant, excitant, en délir
entusiasmado, exaltado, apasionado
حماسي
гал халуунаар
mang tính cuồng nhiệt
ที่บ้าคลั่ง, ที่คลั่งไคล้, ที่ลิงโลด
berapi-api, antusias, berkobar-kobar,fanatik
восторженный; страстный; эйфорийный
5. 열성적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The attitude of putting great earnestness into something.物事に熱中して誠意を尽くすこと。Fait de se dévouer à quelque chose. Dedicar gran esmero en algún asunto.أن يقوم بعمل جدّيّا ولديه رغبة قوية فيهямар нэгэн зүйлд чин сэтгэлээ зориулах явдал.Sự tận tụy hết mình với việc nào đó.การที่ทุ่มทความจริงใจอย่างมากต่อสิ่งใด ๆkesungguhan akan suatu hal (digunakan sebagai kata benda)Полностью поглощённый чем-либо, отданный какому-либо делу.
- 어떤 일에 매우 정성을 쏟는 것.
being enthusiastic; being zealous
ねっしん【熱心】。ねつれつ【熱烈】。ねっきょうてき【熱狂的】
(n.) ardent, enthousiaste
entusiasta, ferviente, abnegado
تحمّس
гал халуун, идэвх зүтгэлтэй
sự nhiệt tình
ที่อุทิศอย่างแรงกล้า, ที่ทุ่มเทอย่างจริงจัง
setia, semangat
преданный; ревностный; активный; страстный
ねっきょう【熱狂】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act or state of going wild as one feels extremely happy or excited. 喜びに満ちて非常に興奮し、狂ったように飛び上がること。また、そのような状態。Fait de s’agiter sans retenue dans une joie extrême ou une excitation ; cet état. Alborotarse descabelladamente por estar muy alegre o exaltado, o ese estado.سعادة أو إثارة لدرجة الجنون، أو الحالة نفسهاхэт баярлаж хөөрөх буюу сэтгэл догдолсноос галзуурсан мэт гүйж цовчих явдал. мөн тийм байдал.Sự nhảy múa như thể phát điên vì quá đỗi vui mừng hoặc phấn khích. Hoặc trạng thái như vậy.การตื่นเต้นหรือดีใจเป็นอย่างมากจึงกระโดดราวกับบ้าคลั่ง หรือสภาวะดังกล่าวlompatan seperti gila karena sangat senang atau emosional, atau keadaan seperti ituЭмоциональный подъём из-за сильного возбуждения или радости, а также действия, совершаемые в таком состоянии.
- 너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뜀. 또는 그런 상태.
extreme excitement
ねっきょう【熱狂】
enthousiasme, exaltation
entusiasmo, exaltación, pasión, furor
تحمّس
сэтгэлийн хөөрөл, хөл газарт хүрэхгүй байх, хөлгүй хөөрч хөөсгүй дэврэх
sự cuồng nhiệt
ความบ้าคลั่ง, ความบ้าระห่ำ, ความคลั่งไคล้
kefanatikan, keasyikan
энтузиазм; сильное увлечение (возбуждение); восторг; эйфория
ねっきりはっきり【根っ切り葉っ切り】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- All that one has, without exception. あるだけすべて。En entier sans en omettre un seul.Todo, sin que nada falte.جميع الأشياء موجودة دون استثناءбайгаа бүх зүйлээ нэгийг ч үлдээлгүй бүгдийг.Toàn bộ cái đang có mà không sót một cái nào cả. ทั้งหมดอย่างไม่ขาดที่มีอยู่ไปแม้แต่สักอันkeseluruhan dari semua yang ada tanpa terkecuali(в кор. яз. является нар.) Всё,что есть, без единого остатка.
- 있는 전부를 하나도 빠짐없이 모두.
completely; thoroughly
ねこそぎ【根刮ぎ】。ねきりはきり【根切り葉切り】 。ねっきりはっきり【根っ切り葉っ切り】
tout, complètement, entièrement, en entier
completamente, enteramente, cabalmente
بأكمله ، تمامًا ، كلّيّةً ، بالتمام
бүгд, бүхэл, хамаг, хуу
hết thảy, tất thảy, tất tần tật
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งหมดทั้งสิ้น, ทั้งปวง, โดยสิ้นเชิง, ทุก ๆ อย่าง
keseluruhan, semua, seluruhnya
совершенно; совсем
ねっき【熱気】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Hot air熱い空気。Température élevée.Sensación de temperatura elevada.قوة حارّةхалуун уур амьсгал.Khí nóng.พลังงานที่ร้อนenergi panasГорячий воздух.
- 뜨거운 기운.
- Fever in one's body.高くなった体温。 Sensation que donne un corps chaud.Sensación de temperatura elevada en el cuerpo.حرّ في الجسمбиед байх халуун.Khí nhiệt có trong cơ thể.พลังงานที่มีความร้อนซึ่งอยู่ในร่างกายВысокая температура тела.
- 몸에 열이 있는 기운.
- An excited atmosphere.高ぶった雰囲気。Atmosphère excitante.Atmósfera acalorada.جو متهيّجхөөрч догдолсон уур амьсгал.Bầu không khí rộn ràng.บรรยากาศที่คึกคักsuasana gembira, gempar, penuh desakan emosiВзбудораженная или возбуждённая обстановка.
- 흥분된 분위기.
- One's desire to do something.あることをしようとする意気込み。Désir de faire quelque chose.Deseo por hacer algo.إرادة للقيام بأمر ماямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн хүсэл.Lòng mong muốn thực hiện việc gì đó.ความต้องการในการทำสิ่งใด ๆГорячее желание выполнить какое-либо дело.
- 어떤 일을 하고자 하는 욕구.
heat; hotness
ねっき【熱気】
chaleur, air chaud, ardeur
calor, ardor
حَرّ
халуун, бүгчим
hơi nóng
ความร้อน
panas
жара
feverishness
ねっき【熱気】
chaleur, fièvre
calor, ardor
حرارة
халуун
nhiệt, sốt
ไข้, ความร้อน
высокая температура
excitement; enthusiasm; fever
ねっき【熱気】
chaleur, ardeur, enthousiasme, exaltation, fièvre, impétuosité, fougue
calor, ardor
حرارة
хөөр баяр, гал цог, сэтгэлийн хөөрөл, халуун уур амьсгал
sự sôi nổi, sự cuồng nhiệt
ความเผ็ดร้อน, ความเร่าร้อน, ความตื่นเต้นคึกคัก(บรรยากาศ)
energi
пыл; рвение
zeal; enthusiasm; eagerness
ねっき【熱気】
chaleur, ardeur, enthousiasme, zèle, passion, fougue, engouement, emballement, frénésie, fièvre, ferveur, acharnement, empressement, entrain
entusiasmo, pasión, fervor, vehemencia, energía
хүсэл, шунал хүсэл
nhiệt huyết
ไฟ, ความกระตือรือร้น
горячее желание; рвение
ねっけつ【熱血】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (figurative) Ardent and enthusiastic mind or intense passion. (比喩的に)熱くて熱烈な意気込みや激しい情熱。(Figuré) Esprit ardent et passionné ou passion forte.(FIGURADO) Mentalidad ardiente y ferviente o pasión vehemente.(مجازيّة) حماسة الروح أو العاطفة القويّة(зүйрлэсэн) оргилон дүрэлзсэн санаа сэтгэл буюу хүсэл тэмүүлэл. (cách nói ẩn dụ) Tinh thần say mê và nóng bỏng hoặc lòng nhiệt tình mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความกระตือรือร้นอย่างรุนแรงหรือจิตใจที่เอาจริงเอาจังและร้อนแรง(bahasa kiasan) jiwa yang bersemangat membara atau hasrat yang membara(перен.) Пылкая горячая душа или всепоглощающая страсть.
- (비유적으로) 뜨겁고 열렬한 정신이나 격렬한 정열.
hot blood
ねっけつ【熱血】
sang chaud
pasión ardiente, entusiasmo ferviente
تحمّس
гал халуун сэтгэл
nhiệt huyết, sôi nổi
เลือดร้อน, ความเลือดร้อน, ความบ้าบิ่น
semangat menyala-nyala, semangat
пыл; страстность
ねっこ【根っこ】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The part of a plant that grows underground to take in water and nutrients and that supports the stem.地中に伸びて、水と養分を吸収し、幹を支える植物の部分。Partie d'une plante s’étendant à l'intérieur du sol, absorbant de l'eau ou des éléments nutritifs et soutenant le tronc.Una parte de la planta que se extiende dentro de la tierra succionando agua y nutrientes preservando el tallo.جزء من النبات الذي يتشعَّبُ تحت الأَرض ويحصل منها على السوائل اللازمة لغذائه وتثبيت النباتгазрын гүнд байрлаж ус, эрдэс бодисыг шимж, ишийг тэжээдэг ургамлын нэг хэсэг.Một bộ phận của thực vật, đỡ thân và tỏa ra trong đất để hút nước và dưỡng chất lên trên.ส่วนหนึ่งของพืชที่แผ่ขยายลงสู่ในดิน ประคองลำต้นและดูดน้ำและสารอาหารขึ้นมาsatu bagian dari tumbuhan yan menjalar ke dalam tanah kemudian menyedot air dan nutrisi, dan menopang batang Часть растения, уходящая в землю, впитывающая воду и питательные вещества и поддерживающая ствол.
- 땅속으로 뻗어서 물과 양분을 빨아올리고 줄기를 지탱하는 식물의 한 부분.
root
ね【根】。ねっこ【根っこ】
racine
raíz
جذر
үндэс
rễ cây
ราก(ต้นไม้)
akar
корень
ねっこ【根っ子】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The root of a tree.木の根っ子。Racine d'un arbreÓrgano de las plantas que crece dentro de la tierra. جذر شجرةмодны үндэс.Rễ của cây. รากของต้นไม้akar dari pohonКорни дерева.
- 나무의 뿌리.
root
きのね【木の根】。ねっこ【根っ子】。ねもと【根元・根本】
racine (d'arbre)
raíz
جذر
модны үндэс
rễ cây
รากไม้, รากต้นไม้
akar pohon
корни дерева
ねっしていない【熱していない】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- An object such as an iron, etc., being not heated up well. アイロンやこてなどの金属が十分に熱されていない状態である。(Fer à repasser ou indu (petit fer à repasser chaussé au feu)) Dont le métal n'est pas suffisamment chauffé.Dícese de la planta, el soldador, etc.: que no se calienta bien o con rapidez. في حالة عدم سخونة المعدن مثل المكواة الكهربائية أو المكواة اليدوية (الكورية القديمة)индүү, илүүр зэрэг төмөр сайн халахгүй байдалтай байх.Mặt kim loại của bàn là, bàn ủi ở trạng thái không nóng lắm. เตารีดหรือเครื่องรีดผ้าขนาดเล็ก เป็นต้น เป็นสภาพที่ยังไม่ร้อนพอดีlogam dari setrika atau alat pelicin dsb tidak panasНе нагретый до нужной температуры (о подошве утюга и т.п.).
- 다리미나 인두 등의 금속이 잘 달구어지지 않는 상태이다.
slow to heat up
ねっしていない【熱していない】
lento en calentarse
удаан халах
âm ấm
ไม่ร้อน
tidak panas
холодный
ねっしゃびょう【熱射病】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An illness which makes one become unconscious when one is exposed to the hot sun in hot weather for too long.炎天下で太陽の直射を受け過ぎて、意識を失って倒れる疾患。Maladie provoquée par une exposition excessive au soleil brûlant et caractérisée par l’évanouissement d’une victime.Malestar que consiste en el desmayo por haber sido expuesto excesivamente a los rayos solares en un clima caluroso.مرض له عرض فقدان الوعي بسبب التعرّض لأشعة الشمس لمدّة طويلة في الجو الحار халуун өдөр нарны хурц туяанд цохиулж ухаан алдах өвчин. Bệnh mất ý thức và ngất đi do hấp thu quá nhiều ánh nắng gay gắt trong những ngày thời tiết nắng nóng.โรคที่เป็นลมหมดสติเนื่องจากได้รับแสงแดดร้อนมากเกินไปในวันที่สภาพอากาศร้อนจัด penyakit kehilangan kesadaran dan pingsan karena terkena sinar matahari yang panas secara berlebihan pada cuaca yang panas menyengatЗаболевание, появляющееся в результате сильного перегрева под солнечными лучами в жаркую погоду с потерей сознания.
- 더운 날씨에 뜨거운 햇볕을 지나치게 많이 받아서 의식을 잃고 쓰러지는 병.
heatstroke
ねっしゃびょう【熱射病】
insolation
insolación, agotamiento por el calor
ضربة شمس
нарны хордлого
sự say nắng, sự cảm nắng
โรคลมแดด, โรคไข้แดด
serangan panas
солнечный удар; жар
ねっしょうする【熱唱する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To sing a song enthusiastically.歌を熱心に歌う。Chanter avec zèle.Cantar con entusiasmo.يقوم بالغناء بشكل متحمّسхичээнгүйлэн дуулах. Hát một cách nhiệt tình. ร้องเพลงอย่างตั้งใจ menyanyikan lagu dengan sungguh-sungguh atau penuh semangatУсердно исполнять песню.
- 노래를 열심히 부르다.
sing enthusiastically
ねっしょうする【熱唱する】
chanter passionnément
cantar entusiasmadamente
يُغنّي بشكل متحمّس
чин сэтгэлээсээ дуулах
say sưa hát
ร้องเพลงโดยใส่พลัง, ขับร้องอย่างมีพลัง
sungguh-sungguh menyanyi, menyanyi dengan penuh semangat
петь песню
ねっしょう【熱唱】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of singing a song enthusiastically or a song sung that way. 歌を熱心に歌うこと。また、その歌。Action de chanter avec ferveur ; cette chanson.Cantar una canción aplicadamente, o tal canción.قيام بالغناء بشكل متحمّس، أو الأغنية نفسها дууг хичээнгүйлэн дуулах явдал. мөн тухайн дуу.Việc hát một cách say mê. Hoặc bài hát như vậy.การร้องเพลงอย่างตั้งใจ หรือเพลงดังกล่าวmenyanyikan lagu dengan sungguh-sungguh, atau untuk menyebut lagu/nyayian tersebutПение с упоением. Такая песня.
- 노래를 열심히 부름. 또는 그 노래.
ardent singing
ねっしょう【熱唱】
canto apasionado
غناء بشكل متحمّس
гал халуунаар дуулах
sự say sưa hát
การร้องเพลงโดยใส่พลัง, การขับร้องที่มีพลัง
sungguh-sungguh menyanyi
ねっしんに【熱心に】
1. 열심히
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- With all one's heart.何かに精魂を込めて。Avec un soin tout particulier pour quelque chose.Con mucho esmero en cierta cosa. يبذل قصارى الجهود في أيّ عملаливаа зүйлд бүх зүрх сэтгэлээ зориулан. Một cách dành hết tâm trí cho việc nào đó.ด้วยการเอาใจใส่ทั้งหมดในสิ่งใดdengan seluruh kesungguhan dalam suatu halВкладывая всю душу в какое-либо дело.
- 어떤 일에 온 정성을 다하여.
hard; diligently; zealously
いっしょうけんめいに【一生懸命に】。ねっしんに【熱心に】
assidûment, passionément, ardemment, studieusement, (adv.) avec zèle, avec ardeur, avec ferveur, avec passion, avec application
apasionadamente, fervientemente, asiduamente
بجِدّ
хичээнгүй, хичээнгүйлэн, чармайн, шаргуу,
một cách chăm chỉ, một cách cần mẫn, một cách miệt mài
อย่างตั้งใจ, อย่างกระตือรือร้น, อย่างขยันหมั่นเพียร, อย่างมุ่งมั่นพยายาม
dengan tekun, dengan sungguh-sungguh, dengan keras
усердно; старательно
2. 지성껏
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- With all one's heart.至誠を尽くして。Avec tout son sincère dévouementCon todo esmero y atención.من كلّ القلبбүх сэтгэл санаагаа дайчлан.Dốc hết mọi thịnh tình.เอาใจใส่อย่างเต็มที่dengan setulus hatiсо всей искренностью и верностью.
- 온갖 정성을 다하여.
faithfully; devotedly
ねっしんに【熱心に】。ていねいに【丁寧に】
en toute sincérité, de tout son cœur
con todo esmero y atención
باخلاص
чин сэтгэлээсээ
với tất cả tấm lòng, với sự tận tình, với sự tận tụy
เอาใจใส่อย่างเต็มที่, ทุ่มเทอย่างเต็มที่, ใส่ใจอย่างเต็มที่
dengan setulus hati, dengan segenap jiwa
От всего сердца
ねっしん【熱心】
1. 성의껏
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Being sincere and genuine.誠意を持って物事を行うこと。真心をこめて物事を行うこと。De toute sa volonté et avec sincérité.Con autenticidad y sin fingimientos.أن يكون الشخص مخلصا وصادقاчин үнэнч сэтгэлээсээ.Dốc hết lòng thành.ด้วยจิตใจที่ทุ่มเทเต็มที่dengan hati yang sepenuh hati Со всей душевной сердечностью.
- 정성스러운 뜻을 다하여.
being wholehearted
ねっしん【熱心】
avec empressement, de bon cœur, de bonne foi, de bonne grâce, de tout son cœur, de toute son âme
sinceramente, con todo corazón
إخلاص تام
чин сэтгэлээсээ, үнэн сэтгэлээсээ
hết sức thành ý
อย่างเอาใจใส่, อย่างทุ่มเท, อย่างอุทิศ, อย่างจริงใจและเต็มใจ
dengan tulus, dengan sepenuh hati
со старанием; добросовестно
2. 열성적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The attitude of putting great earnestness into something.物事に熱中して誠意を尽くすこと。Fait de se dévouer à quelque chose. Dedicar gran esmero en algún asunto.أن يقوم بعمل جدّيّا ولديه رغبة قوية فيهямар нэгэн зүйлд чин сэтгэлээ зориулах явдал.Sự tận tụy hết mình với việc nào đó.การที่ทุ่มทความจริงใจอย่างมากต่อสิ่งใด ๆkesungguhan akan suatu hal (digunakan sebagai kata benda)Полностью поглощённый чем-либо, отданный какому-либо делу.
- 어떤 일에 매우 정성을 쏟는 것.
being enthusiastic; being zealous
ねっしん【熱心】。ねつれつ【熱烈】。ねっきょうてき【熱狂的】
(n.) ardent, enthousiaste
entusiasta, ferviente, abnegado
تحمّس
гал халуун, идэвх зүтгэлтэй
sự nhiệt tình
ที่อุทิศอย่างแรงกล้า, ที่ทุ่มเทอย่างจริงจัง
setia, semangat
преданный; ревностный; активный; страстный
3. 열심
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The attitude of doing something with all one's heart, or such a mindset. ある物事に精一杯に心をこめて打ち込むこと。また、その心。Fait de faire quelque chose avec dévouement ; cette ardeur.Dedicar todo el esmero en cierto asunto, o tal mentalidad.تكريس نفسه في عمل ما، أو ما شابه ذلكаливаа зүйлд бүх зүрх сэтгэлээ зориулах явдал. мөн тийм сэтгэл. Việc dành hết tâm trí cho công việc nào đó. Hoặc suy nghĩ như vậy.การทุ่มเทความจริงใจทั้งหมดที่มีต่อสิ่งใด ๆ หรือหัวใจดังกล่าวhal bersungguh-sungguh dalam suatu hal, atau perasaan yang demikianВложение всей души в какое-либо дело. Такое отношение.
- 어떤 일에 온 정성을 다함. 또는 그런 마음.
dedication
ねっしん【熱心】
zèle, ardeur, assiduité
diligencia, entusiasmo, fervor, ardor, ahinco, asiduidad
جدّ، حماسة
хичээнгүй сэтгэл
sự chăm chỉ, sự cần mẫn
ความตั้งใจ, ความกระตือรือร้น, ความขยันหมั่นเพียร, ความมุ่งมั่นพยายาม
ketekunan, kesungguhan
усердие; старание
ねっする【熱する】
1. 달구다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make an inflammable thing such as metal and stone hot by putting it on fire. 鉄や石など焼けない物に火を当てて熱くする。Mettre des objets non combustibles comme du fer, de la pierre, etc. sur le feu pour le (la) chauffer.Poner al fuego cosas no inflamables como hierro o piedras para que ardan. يجعل شيء غير قابل للاحتراق مثل الحديد أو الحجر حارا باستعمال النارтөмөр буюу чулуу мэтийн галд шатдаггүй зүйлийг галд барьж халуун болгох.Châm lửa làm nóng những vật thể không cháy được như là sắt hay đá.นำวัตถุที่เมื่อถูกไฟแล้วไม่ไหม้ เช่น เหล็กหรือหิน ทำให้ร้อนขึ้นด้วยการลนด้วยไฟmembuat panas benda yang tidak mudah termakan api, seperti besi, batu, dsb dengan menempatkannya ke api Нагревать огнём тела (железо, камень и т.п.), которые не горят.
- 쇠나 돌 등의 타지 않는 물체를 불에 대어 뜨겁게 하다.
heat up
ねっする【熱する】。しゃくねつする【灼熱する】
chauffer, réchauffer, chauffer à blanc, chauffer au rouge, porter au rouge, chauffer jusqu'à l'incandescence
calentar
يسخّن
улайсгах, уяруулах, халаах
nung nóng
ทำให้ร้อน, เผา, ลนร้อน
membakar, memanaskan
накалять; раскалять; нагревать
2. 달아오르다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to become extremely hot.物体が非常に熱くなる。(Objet) Devenir très chaud.Elevarse la temperatura de una cosa.يسخن وترتفع حرارة الشيءэд зүйл халж улайсах.Vật thể trở nên rất nóng.วัตถุร้อนขึ้นเป็นอย่างมากbenda menjadi sangat panasСтановиться горячим (о предмете).
- 물체가 매우 뜨거워지다.
burn; become hot
やける【焼ける】。ねっする【熱する】。しゃくねつする【灼熱する】
devenir chaud, devenir très chaud, chauffer, devenir brûlant, être chauffé au rouge, être chauffé à blanc, être chauffé jusqu'à l'incandescence, être porté au rouge
calentarse
يسخن
халах, уярах
nóng ran
ร้อนมากขึ้น, ร้อนขึ้น
memanas
раскаляться
3. 더워지다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For the temperature to go up; to feel the heat or hotness from it.温度が上がる。また、それによってあつさを感じる。(Température) Monter ; sentir la chaleur par cette montée de température.Aumentar la temperatura o sentirse calor o caliente algo o alguien por el incremento de la temperatura. ترتفع حرارته.يشعر بالحرارة أو السخونة من نفسه.температур нэмэгдэх, мөн түүнээс шалтгаалан халууныг мэдрэх.Nhiệt độ tăng lên. Hoặc cảm thấy nóng bức do điều đó.อุณหภูมิสูงขึ้น หรือรู้สึกถึงความร้อนหรือความอบอุ่นได้จากนั้นtemperaturnya naik atau merasa kepanasan karena suhunya naikПовышение температуры. Ощущать повышение температуры, ощущать жару.
- 온도가 올라가다. 또는 그로 인해 더위나 뜨거움을 느끼다.
become hot
あつくなる【暑くなる】。あつくなる【熱くなる】。ねっする【熱する】
se réchauffer, faire chaud
calentarse
يسخن
халуун болох, халууцах
nóng lên, trở nên nóng
(อากาศ)ร้อนขึ้น, อบอุ่นขึ้น
memanas
становиться жарче; теплеть; нагреваться
4. 뜨거워지다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For the temperature of something to rise as if it were near fire.火の近くにあるように温度が高まる。(Température) Augmenter en donnant l'impression qu'un feu se trouve dans les environs.Elevarse la temperatura como si se estuviera al lado del fuego. ترتفع درجة الحرارة مكان قريب من النارгалд ойр буй мэт дулааны хэм өгсөх.Nhiệt độ cao lên như ở gần lửa.อุณหภูมิสูงขึ้นเหมือนกับอยู่ใกล้ ๆ ไฟsuhu panas meninggi seperti berada di dekat apiТемпература повышается, словно стоишь у огня.
- 불 가까이 있는 것처럼 온도가 높아지다.
become hot; grow warm
あつくなる【熱くなる】。やける【焼ける】。ねっする【熱する】。しゃくねつする【灼熱する】
devenir chaud
acalorar
يصبح ساخناً
халуун болох, халах
trở nên nóng
ร้อน, ร้อนขึ้น
memanas, menjadi panas
становиться горячим; становиться жарким
ねっせいてき【熱誠的】
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Putting one's heart into something.物事に熱中して誠意を尽くすさま。Qui est très soigneux pour quelque chose.Que dedica mucho esmero a algo.تدفق مشاعر قوية جدا حيال أمر ماямар нэгэн зүйлд чин сэтгэлээрээ ханддаг.Một cách thể hiện sự tận tình với công việc nào đó. ที่เอาใจใส่ที่ร้อนแรงและลึกซึ้งมากbersikap yang sungguh-sungguh dan penuh semangat dalam mengerjakan suatu hal Полностью отдающийся какому-либо делу.
- 어떤 일에 매우 정성을 쏟는.
enthusiastic; zealous
ねっせいてき【熱誠的】
(dét.) ardent, fervent, passionné, véhément, enthousiaste, dévoué, zélé
entusiasta, ferviente, ardiente
حماسي
гал халуун, идэвх зүтгэлтэй
một cách nhiệt tình
ที่อุทิศอย่างแรงกล้า, ที่ทุ่มเทอย่างจริงจัง
yang setia, yang semangat, yang ansusias
активный; рвущийся
ねっせいに【熱誠に】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- With all one's heart, with great care and enthusiasm.非常に深くて情熱のこもった誠意を尽くして。Avec un soin très complet et chaleureux.Con mucho esmero.التصرف بمشاعر قوية جدا ودافئة وعميقةгүн гүнзгий халуун сэтгэлээ зориулан. Một cách thể hiện hết mọi tình cảm vô cùng sâu sắc và nhiệt tình.ด้วยการเอาใจใส่ที่ร้อนแรงและลึกซึ้งมากdengan melakukan kesungguhan yang sangat dalam dan membaraПолностью прилагая очень глубокое и горячее усердие.
- 매우 깊고 뜨거운 정성을 다하여.
passionately; with enthusiasm
ねっせいに【熱誠に】
ardemment, passionnément, (adv.) avec ardeur, avec ferveur, avec dévouement, avec zèle, de tout cœur
entusiastamente, fervientemente, ardientemente
بحماس
гал халуун сэтгэлээсээ, хамаг сэтгэлээсээ
một cách nhiệt tình, một cách cuồng nhiệt, một cách hết mình
โดยอุทิศอย่างแรงกล้า, โดยการทุ่มเทอย่างจริงจัง, อย่างมุ่งมั่น, ด้วยใจจริง
dengan semangat, dengan antusias, dengan setia, dengan sungguh-sungguh
с энтузиазмом; пылко; со рвением
ねっせい【熱誠】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Very sincere and passionate earnestness.非常に深くて情熱のこもった誠意。Dévouement très profond et fervent. Esmero de gran devoción y ardor.قيام بعمل جدّيّا ولديه رغبة قويّة فيهмаш гүн гүнзгий халуун сэтгэл. Tình cảm vô cùng sâu sắc và nóng bỏng.ความจริงใจที่ลึกซึ้งและอบอุ่นเป็นอย่างมากkesungguhan yang sangat dalam dan membaraОчень глубокая и жаркая увлечённость чем-либо.
- 매우 깊고 뜨거운 정성.
zeal; fervor; enthusiasm
ねっせい【熱誠】
enthousiasme, zèle, ardeur
entusiasmo, fervor, ardor, devoción
تحمّس
гал халуун сэтгэл
sự nhiệt tình, sự cuồng nhiệt
การอุทิศอย่างแรงกล้า, การทุ่มเทอย่างจริงจัง
kesetiaan, semangat, antusiasme
энтузиазм; пыл; рвение
ねっせられる【熱せられる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an uninflammable thing such as metal and stone to be heated and become very hot.鉄や石など焼けない物が火に当たって非常に熱くなる。(Objets non combustibles comme du fer, la pierre, etc.) Être chauffés et devenir très chaud.Llevar a extremo calor objetos no inflamables como el hierro o las piedras.يصبح شيء غير قابل للاحتراق مثل الحديد أو الحجر حارا بسبب الحرارة العاليةтөмөр болон чулуу мэтийн шатдаггүй зүйл халуунд халах.Những vật thể không cháy như sắt hay đá bắt nhiệt và trở nên rất nóng. วัตถุที่เมื่อถูกไฟแล้วไม่ไหม้ เช่น เหล็กหรือหินต่าง ๆ ร้อนขึ้นเนื่องจากได้รับความร้อนbenda yang tidak termakan api, seperti besi atau batu dsb menjadi panas karena dipanaskan Становиться горячим под воздействием температуры (о таких телах, которые не горят, как металл, камень и т.п.).
- 쇠나 돌 등의 타지 않는 물체가 열을 받아 매우 뜨거워지다.
heat up; become red-hot
ねっせられる【熱せられる】。しゃくねつする【灼熱する】
devenir chaud, chauffer, devenir brûlant, être chauffé au rouge, être chauffé à blanc, être chauffé jusqu'à l'incandescence, être porté au rouge
abrasarse, encandecerse
يسخن ، يصبح حارّا
улайсах
nóng ran, nóng đỏ
ร้อน
membara, terbakar
нагреваться; раскаляться; становиться горячим
ねったいきこう【熱帯気候】
- The climate of a tropical region, where it is very hot and rains a lot year round.年間を通じて高温で降水量が多い熱帯地方の気候。Climat des régions tropicales où il fait très chaud et où il pleut beaucoup pendant toute l'année.Clima de zona tropical en el que todo el año hace mucho calor y llueve mucho.مناخ يتميّز بدرجات الحرارة المرتفعة طوال السنة وكثرة هطول الأمطار في المناطق الاستوائية жилийн турш маш халуун, бороо их ордог халуун бүсийн уур амьсгал.Khí hậu của khu vực nhiệt đới, nơi nóng và mưa nhiều quanh năm.สภาพอากาศของพื้นที่เขตร้อนที่ตลอดทั้งปีร้อนมากและมีฝนตกเยอะ iklim daerah tropis yang sepanjang tahun sangat panas dengan curah hujan tinggiКлимат тропиков, где круглый год жарко и выпадает много дождей.
- 일 년 내내 몹시 덥고 비가 많이 오는 열대 지방의 기후.
tropical climate
ねったいきこう【熱帯気候】
climat tropical
clima tropical
مناخ مداري
халуун бүсийн уур амьсгал
khí hậu nhiệt đới
สภาพอากาศเขตร้อน, ภูมิอากาศเขตร้อน
iklim tropis
тропический климат
ねったいぎょ【熱帯魚】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Fish living in tropical regions. 熱帯に生息する魚。Poisson qui habite dans une région tropicale.Pez que vive en la zona tropical.الأسماك التي تعيش في المنطقة الاستوائيةхалуун бүсийн нутагт амьдардаг загас.Cá sống ở khu vực nhiệt đới.ปลาที่อาศัยในพื้นที่เขตร้อน ikan yang tinggal di daearah tropisРыба, обитающая в тропиках.
- 열대 지방에 사는 물고기.
- Fish mainly from tropical or semitropical areas, featuring unique shapes and pretty colors, which make them popular for home aquariums. 主に熱帯・亜熱帯地方原産で、独特な形態と美しい色彩を帯びているため、観賞用によく飼育される魚。Poisson principalement originaire des régions tropicales ou subtropicales ayant des aspects particuliers et de belles couleurs, que beaucoup de gens élèvent à la maison.Pez que cría mucho la gente por su forma peculiar y hermoso color, generalmente procedente de zona tropical o subtropical.الأسماك التي يربيها الناس كثيرا نظرا لشكلها غير العادي ولونها الجميل ومنشأها هو المنطقة الاستوائية أو المنطقة شبه الاستوائيةихэвчлэн халуун бүс буюу халуун дулаан бүсийн өлгий нутагт оршдог, онцгой төрх болон гоёмсог өнгөтэй, хүмүүс ихээр тэжээдэг загас.Loài cá chủ yếu có xuất xứ ở khu vực nhiệt đới hoặc á nhiệt đới, có hình thù đặc biệt và màu sắc đẹp, được nhiều người nuôi.ปลาที่มีถิ่นกำเนิดอยู่ในเขตร้อนหรือเขตกึ่งโซนร้อนเป็นส่วนใหญ่และผู้คนเลี้ยงเป็นจำนวนมากเนื่องจากมีรูปร่างแปลกและสีสันสวยงาม ikan yang kebanyakan berasal dari daerah tropis atau subtropis, yang dipelihara banyak orang karena memiliki rupa khusus dan warna cantik Разноцветная необычной формы рыба, обитающая в тропиках или субтропиках, которую разводят в аквариумах.
- 주로 열대나 아열대 지방이 원산지이며, 특이한 형태와 고운 색깔을 갖고 있어 사람들이 많이 키우는 물고기.
tropical fish
ねったいぎょ【熱帯魚】
poisson tropical
pez tropical
أسماك استوائية
халуун орны загас
cá nhiệt đới
ปลาเขตร้อน
ikan tropis
тропическая рыба
tropical fish
ねったいぎょ【熱帯魚】
poisson tropical
pez tropical
أسماك استوائية
халуун орны загас
cá nhiệt đới
ปลาเขตร้อน
ikan tropis
аквариумная рыбка
ねったいせい【熱帯性】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A particular quality which appears mainly in the tropics.熱帯地方で主に見られる特別な性質。Caractère particulier qui se présente le plus souvent dans les tropiques.Característica especial que suele presentarse en zonas tropicales.صفة خاصة تظهر في المنطقة الاستوائيّة غالباхалуун бүсийн газар нутагт ихэвчлэн үүсдэг онцгой шинж чанар.Tính chất đặc trưng chủ yếu của khu vực nhiệt đới.ลักษณะเฉพาะที่ปรากฏโดยส่วนใหญ่ในพื้นที่เขตร้อน karakter khusus yang kebanyakan muncul di daerah tropisХарактеристика, типичная для тропиков.
- 열대 지방에서 주로 나타나는 특별한 성질.
tropicality
ねったいせい【熱帯性】
(n.) tropical
tropical
إستوائيّة
халуун бүсийн шинж
tính nhiệt đới
ลักษณะเฉพาะในเขตร้อน
tropis
тропическая характеристика
ねったいちほう【熱帯地方】
- A region with a tropical climate where it is hot and rains a lot.高温で降水量が多い熱帯気候が現れる地方。Climat de la région tropicale où il fait très chaud et il pleut beaucoup pendant toute l'année.Región de clima tropical con mucho calor y lluvia.منطقة ذات مناخ مداري يتميّز بدراجات حرارة مرتفعة وكثرة هطول الأمطارхалуун, бороо их ордог халуун бүсийн уур амьсгал илэрдэг бүс нутаг.Khu vực thể hiện khí hậu nhiệt đới, đó là nóng và mưa nhiều.พื้นที่ที่ปรากฏสภาพอากาศเขตร้อน ซึ่งร้อนและฝนตกมาก daerah yang beriklim tropis yang panas dengan curah hujan tinggiТерритория, где жарко как в тропиках и выпадает много дождей.
- 덥고 비가 많이 오는 열대 기후가 나타나는 지방.
tropical region
ねったいちほう【熱帯地方】
région tropicale
zona tropical
منطقة استوائية، المناطق المدارية، المناطق الحارة
халуун бүс нутаг
khu vực nhiệt đới
ภูมิภาคเขตร้อน
wilayah tropis, daerah tropis
тропическая территория
ねったいや【熱帯夜】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A very hot night when the outside temperature is over 25 degrees Celsius. 室外の温度がセ氏25度以上の、非常に暑い夜。Nuit très chaude durant laquelle la température dehors dépasse 25°C. Noche muy calurosa con una temperatura exterior superior a los veinticinco grados centígrados.ليلة حارة جدّا تكون درجة الحرارة في الخارج أعلى من 25 درجة مئويّةгаднах дулааны хэм цельсийн 25-н градусаас дээш маш халуун шөнө.Đêm rất nóng với nhiệt độ bên ngoài xấp xỉ trên 25 độ C.คืนที่อุณหภูมิภายนอกร้อนมากเกินกว่ายี่สิบห้าองศาเซลเซียสmalam yang sangat panas yang bersuhu luar lebih dari 25 derajat celciusОчень жаркая ночь, когда средняя температура за пределами помещения достигает 25 градусов Цельсия или выше.
- 바깥의 온도가 섭씨 이십오 도 이상인 매우 더운 밤.
tropical night
ねったいや【熱帯夜】
nuit tropicale
noche tropical
ليلة إستوائيّة
халуун бүсийн шөнө
đêm nhiệt đới
คืนที่อากาศร้อน
malam iklim tropis
тропическая ночь
ねったいりん【熱帯林】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Forests in tropical regions, which are the home of a great variety of plants.多様な種類の植物が生えている熱帯地方の森林。Forêt dans une région tropicale, composée d’une végétation variée.Selva de la zona tropical que está compuesta por diversas especies de plantas.غابات في المنطقة الاستوائية وهي تتكوّن من النباتات والأشجار المتنوّعة олон төрлийн ургамлаас бүрдсэн халуун бүсийн газар нутгийн ой.Rừng của khu vực nhiệt đới, nơi được tạo nên bởi nhiều chủng loại thực vật đa dạng.ป่าไม้ในพื้นที่เขตร้อนซึ่งประกอบด้วยพืชพันธุ์หลากหลายชนิด hutan daerah tropis yang terbentuk dengan berbagai jenis tumbuhanЛес, в котором растут разные виды тропических растений.
- 다양한 종류의 식물로 이루어진 열대 지방의 숲.
tropical forests
ねったいりん【熱帯林】
forêt tropicale
selva tropical
غابة استوائيّة
халуун бүсийн ой, ширэнгэн ой
rừng nhiệt đới
ป่าเขตร้อน, ป่าฝน, ป่าดงใหญ่
hutan tropis
тропический лес
ねったい【熱帯】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A region with a great deal of rainfall, which is near the equator and has an annual average temperature of over 20 degrees Celsius. 赤道に近く、年平均気温がセ氏20度以上の、暑くて降水量の多い地域。Région à proximité de l’équateur, caractérisée par une grande quantité de pluie et de chaleur, dont la température moyenne annuelle est supérieure à 20°C. Región calurosa y con mucha precipitación ubicada cerca de la línea ecuatoriana con temperatura media anual superior a los 20 grados centígrados.منطقة قريبة من خطّ الاستواء، فيها الجوّ حار ومطر كثير والمعدّل السنويّ لدرجة الحرارة أعلى من 20 درجة مئوية экваторын бүсэд ойрхон, жилийн дундаж хэм цельсийн 20 градусаас дээш халуун, бороо их ордог нутаг.Khu vực gần xích đạo, nhiệt độ trung bình hàng năm xấp xỉ trên 20 độ C, nóng và mưa nhiều.พื้นที่ที่อยู่ใกล้กับเส้นศูนย์สูตรและมีฝนตกลงมามาก อากาศร้อนเกินอุณหภูมิ 20 องศาเซลเซียสขึ้นไปโดยเฉลี่ยในหนึ่งปีwilayah yang dekat dengan garis ekuator dan bersuhu panas rata-rata lebih dari 20 derajat Территория, расположенная близко к экватору, где жарко, среднегодовая температура 20 градусов выше нуля и выпадает много дождей.
- 적도에 가까우며, 연평균 기온이 섭씨 20도 이상인 덥고 비가 많이 오는 지역.
the tropics
ねったい【熱帯】
tropiques, zone tropicale
trópicos, región tropical, zona tropical
منطقة إستوائيّة
халуун бүс
nhiệt đới
เขตร้อน
daerah tropis, wilayah tropis
тропики
ねっちゅうする【熱中する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To concentrate on something.一つの物事に深く集中する。Se concentrer sur une chose.Concentrar la mente en una cosa.يركز الذهن على عمل واحدнэг зүйлд хамаг анхаарлаа хандуулах.Tập trung cao độ vào một việc gì đó.รวบรวมสติเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งmencurahkan perhatian pada satu hal sajaБыть сосредоточенным на одном деле.
- 한 가지 일에 정신을 집중하다.
be absorbed in; be engrossed in
ねっちゅうする【熱中する】
s'enthousiasmer pour, se passionner pour, raffoler de, s'absorber, se plonger dans, s'appliquer à, s'adonner à
entusiasmarse, apasionarse
يركّز
шимтэх, махрах, улайрах, мэрийх
miệt mài, say mê, chăm chú
หมกมุ่น, ตั้งใจทำ
berkonsentrasi
увлекаться; отдаваться чему-либо
ねっちゅう【熱中】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The state of concentrating on something.一つの物事に深く集中すること。Concentration sur une chose.Concentrar toda la atención en un solo asunto.أن يركز الذهن على عمل واحد нэг зүйлд ухаан санаагаа төвлөрүүлэх явдал.Sự tập trung cao độ vào một việc gì đó. การรวบรวมสมาธิจดจ่ออยู่กับสิ่งเดียวpengkonsentrasian perhatian terhadap satu halСосредоточение внимания на одном деле.
- 한 가지 일에 정신을 집중함.
absorption; immersion
ねっちゅう【熱中】
engouement, enthousiasme
absorción, entusiasmo, celo, manía
تركيز
шимтэх, улайрах
sự miệt mài, sự say mê, sự chăm chú
การหมกมุ่น, การตั้งใจทำ
perhatian penuh, keseriusan
сосредоточение; погружение; поглощение; углубление; погружение
ねっとり
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of food, etc., being sticky and tough enough to have a chewy texture, or glutinous enough not to fall apart.食べ物などを噛んだ時の食感が弾力に富んで歯ごたえが良く、粘り気があって切れにくい感覚。Idéophone illustrant l'impression que l'on a lorsque l'on mâche une nourriture tenace et caoutchouteuse ou lorsque l'on ne parvient pas à la trancher car trop dure.Sensación que se percibe cuando una comida no se mastica ni se corta por su resistencia, elasticidad o consistencia gomosa.الشعور بمضغ طعام لزج، أو عدم مفارقته بسهولة بسبب لزوجته الشديدةхоол хүнс зэрэг наалдамхай, зажлууртайгаар зажлагдах буюу маш зуурамтгай учир амархан тасрахгүй байх мэдрэмж.Cảm giác nhai deo dẻo vì những cái như món ăn dai và dinh dính. Hoặc cảm giác rất dẻo nên không dễ vỡ rời. ความรู้สึกที่อาหาร เป็นต้น ถูกเคี้ยวอย่างเหนียวหนึบเพราะว่าเหนียวและเหนียวหนืด หรือไม่ขาดง่ายเพราะเหนียวมากperasaan dari makanan dsb yang dikunyah dengan lengket dan tidak mudah putus sehingga terasa kenyal, perasaan sangat kenyal dan tidak mudah putusО чувстве при разжёвывании вязкой пищи. Или об ощущении, когда трудно жевать из-за сильной липкости пищи.
- 음식물 등이 끈끈하고 질겨서 쫄깃쫄깃하게 씹히거나 매우 차져서 잘 끊어지지 않는 느낌.
stickily; glutinously
しこしこ。ねちゃねちゃ。ねっとり
sintiéndose pegajoso, sintiéndose gomoso
بشكل لزج
цэлцэг цэлцэг
một cách dai dai, một cách deo dẻo, một cách dinh dính
อย่างเหนียวหนึบ, อย่างเหนียวหนืด, หนึบๆ, หนืดๆ
kenyal-kenyal, lengket-lengket
вязко и липко
ねっぷう【熱風】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Hot air.熱い風。Vent très chaud.Viento que es caliente.ريح حارّةхалуун салхи. Cơn gió mang hơi nóng.ลมที่มีความร้อน angin yang panasГорячий ветер.
- 뜨거운 바람.
hot wind
ねっぷう【熱風】
vent brûlant
viento caliente, aire caliente, siroco, simún
ريح حارّة
халуун салхи
gió nóng
ลมร้อน
angin panas, gelombang angin panas
ねつあいする【熱愛する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For two people to love each other very passionately.非常に熱烈に愛する。Avoir éperdument de l'affection pour quelqu'un.Amar ciegamente.يحبّ حبا حارا جدّا، أو الحبّ نفسه гал халуунаар хайрлах. Yêu một cách vô cùng mãnh liệt.รักอย่างร้อนแรงมาก mencintai dengan sangat membara atau dengan menggebu-gebuОчень горячо любить.
- 매우 뜨겁게 사랑하다.
love ardently; love passionately
ねつあいする【熱愛する】
aimer passionnément, adorer, idolâtrer
amar apasionadamente
يشتعل قلبه بالحب
ухаангүй дурлах
yêu cuồng nhiệt, yêu mãnh liệt
รักร้อนแรง, รักอันดูดดื่ม, รักอันซาบซึ้ง
sangat mencintai
ねつあい【熱愛】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Two people loving each other very passionately; such love. 非常に熱烈に愛すること。また、その愛情。Fait de s’aimer passionnément ; cet amour. Amar ciegamente, o tal amor.حبّ حارّ جدّا، أو الحبّ نفسه маш халуунаар хайрлах явдал. мөн тийм хайр.Sự yêu một cách rất nóng bỏng. Hoặc tình yêu như vậy.การรักอย่างลึกซึ้ง หรือความรักดังกล่าว hal mencintai dengan panas membara, atau cinta yang demikianСтрастная, горячая, пылкая любовь.
- 매우 뜨겁게 사랑함. 또는 그런 사랑.
ardent love
ねつあい【熱愛】
amour passionné, passion
amor apasionado
حبّ حماسيّ
гал халуун хайр
sự yêu thắm thiết, sự yêu mãnh liệt, tình yêu tình yêu mãnh liệt
ความรักร้อนแรง, ความรักดูดดื่ม, ความรักซาบซึ้ง
cinta yang menggebu-gebu
ねつい【熱意】
1. 열⁴
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The devotion that one gives to something.物事に尽くす誠意。Soin que l'on met pour faire quelque chose.Entusiasmo y dedicación con que se realiza una actividad.حماسة للقيام بعمل ماямар нэгэн ажил хэрэгт гаргаж буй чин сэтгэл.Tâm huyết dốc toàn bộ vào công việc nào đó.ความทุ่มเทอย่างเต็มที่กับงานใด ๆketulusan yang diberikan pada suatu hal atau pekerjaanУсилия на выполнение чего-либо.
- 어떤 일에 다하는 정성.
energy; hard work; effort
ねつい【熱意】
ardeur, enthousiasme, zèle, passion
dedicación, pasión
حميّة
халуун сэтгэл, хамаг зүрх сэтгэл
sự nhiệt tình
ความทุ่มเท, ความใส่ใจ, ความเอาใจใส่
usaha, ketulusan
энтузиазм; жар
2. 열의
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The strong will to achieve something.何かを成し遂げようとする強い意気込み。Volonté ferme d’accomplir quelque chose.Firme voluntad de lograr algún asunto.إرادة قويّة لإنجاز عمل ماямар нэгэн зүйлийг биелүүлэх гэсэн сэтгэлийн хат. Ý chí mạnh mẽ định làm nên một điều gì đó.ความตั้งใจอันหนักแน่นในการจะทำสิ่งใด ๆ ให้ลุล่วง niat kuat untuk mewujudkan suatu halОчень сильное желание осуществить что-либо.
- 어떤 일을 이루어 내려는 강한 의지.
enthusiasm; zeal
ねつい【熱意】
ardeur, ferveur
entusiasmo, pasión, fervor, ardor
حماسة، حميّة
идэвх зүтгэл
sự quyết tâm
ความมุ่งมั่นตั้งใจ, ความกระตือรือร้น
tekad kuat
энтузиазм; пыл; воодушевление
ねつえんする【熱演する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To play one's part in an enthusiastic manner.熱意を込めて役を演じる。Tenir un rôle et le jouer passionnément.Desempeñar fervientemente cierto papel.يقوم بتمثيل مسرحيّة بجدّямар нэгэн дүрд хичээнгүйлэн тоглох. Được giao vai nào đó và diễn một cách nhiệt tình.รับบทบาทใด แล้วแสดงอย่างตั้งอกตั้งใจdiberikan suatu peran lalu berakting dengan seriusСтарательно играть какую-либо роль.
- 어떤 역할을 맡아 열심히 연기하다.
perform enthusiastically
ねつえんする【熱演する】
jouer (un rôle) avec ardeur
representar apasionadamente
يتقمص الدور
чин сэтгэлээсээ жүжиглэх
đắm chìm vào vai diễn
แสดงอย่างทุ่มเท, แสดงอย่างตั้งใจจริง, แสดงอย่างอุทิศตนเต็มที่
berakting menjiwai, berakting serius
играть
ねつえん【熱演】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of playing one's part zealously; such acting. 熱意を込めて役を演じること。また、その演技。Fait de jouer un rôle avec passion ; cette interprétation.Representar apasionadamente el papel del personaje designado, o tal actuación.قيام بتمثيل مسرحيّ بجدّ، أو التمثيل نفسهямар нэгэн хариуцсан дүрд хичээнгүйлэн тоглох явдал. мөн тийм жүжиглэлт.Sự đảm nhận vai diễn nào đó và diễn xuất một cách chăm chỉ. Hoặc sự diễn xuất như vậy.การรับบทบาทใด ๆ มาและแสดงอย่างตั้งใจ หรือการแสดงดังกล่าว perlakonan suatu peran yang diberikan secara serius, atau akting semacam ituИсполнение актёром своей роли с большим воодушевлением. Подобная игра.
- 어떤 역할을 맡아 열심히 연기함. 또는 그런 연기.
enthusiastic performance
ねつえん【熱演】
interprétation d’un rôle enflammée
actuación apasionada, representación entusiasmada
أداء حماسيّ
галтай цогтой тоглолт
sự diễn xuất nhiệt tình
การแสดงที่ทุ่มเท, การแสดงอย่างอุทิศตนเต็มที่
akting yang antusias
воодушевлённая игра (в театре и т. п.), исполнение с подъёмом
ねつがでる【熱が出る】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To come to have a fever.体温が高くなる。Avoir une sensation de chaleur dans le corps.Tener calentura el cuerpo.ترتفع درجة الحرارة في الجسمбие халуурах Nhiệt phát sinh trên cơ thể.เกิดความร้อนในร่างกายmuncul panas dari tubuhиспытывать жар в теле.
- 몸에서 열이 생기다.
develop a fever; become feverish; run a fever
はつねつする【発熱する】。ねつがでる【熱が出る】
avoir de la fièvre, être fiévreux
tener fiebre
ترتفع حرارة
халуурах
sốt, bị sốt
เป็นไข้
panas, demam
Температурить
ねつききゅう【熱気球】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A balloon which floats in the air when its large bag is filled with hot air.大きな袋の中の空気を暖めて膨張させ、浮力を利用して飛行するように作った気球。Aérostat formé d’une grande enveloppe remplie d’air chaud lui permettant de voler.Aeronave que flota aplicando calor al aire que está dentro de una bolsa grande haciéndola inflar.أداة تطوف وتطير من خلال تسخين ونفخ الهواء داخل البالون الكبير том хүүдий доторх агаарыг халаан, овор хэмжээг нь том болгож, хөөргөдөг төхөөрөмж.Khí cầu được làm bằng cách gia tăng nhiệt độ trong không khí của túi lớn và làm cho thể tích lớn lên và bay lên.อุปกรณ์ที่ทำให้ลอยขึ้นได้โดยการเพิ่มความร้อนเข้าไปในอากาศที่อยู่ในถุงขนาดใหญ่เพื่อขยายปริมาตรalat yang dibuat dengan membesarkan atau menonjolkan kulitnya atau permukaan luarnya dengan memberi panas pada udara yang ada di dalam kantong besarШар, который поднимается в воздух благодаря вдуваемому в него горячему воздуху.
- 큰 주머니 속의 공기에 열을 가해 부피를 커지게 하여 떠오르게 만든 기구.
hot-air balloon
ねつききゅう【熱気球】
montgolfière
globo aerostático, globo de aire caliente
منطاد الهواء الساخن
агаарын бөмбөлөг
khinh khí cầu, khí cầu
บอลลูน
balon udara
воздушный шар; тепловой аэростат
ねつく【寝付く】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be sick in bed because of an illness, concern, etc.病気になったり、心配事などで苦しくなったりして床につく。Se coucher, souffrant d'une maladie ou étant tourmenté par quelque chose, etc.Caer en la cama por alguna enfermedad o preocupación. يرقد على السرير بسبب المعاناة من المرض أو التألم من الهمومөвчин тусах ба зовлон шаналлаас болж хэвтэрт орох.Khó chịu nằm một chỗ vì mắc bệnh hay lo lắng.นอนอยู่ในที่หนึ่งเพราะความทรมานจากโรคหรือความกังวล เป็นต้นberbaring di tempat karena berkesusahan karena menderita penyakit atau kekhawatiranНаходиться в постели, испытывая физические или нравственные страдания из-за болезни, переживаний и т.п.
- 병을 앓거나 걱정 등으로 괴로워 자리에 눕다.
get sick
ねつく【寝付く】
tomber malade et se coucher, être malade de, souffrir de, être éreinté, être harassé, être épuisé, être fourbu, être moulu, être rompu, être usé, être exténué, être à bout de forces, être sur les genoux, être sur les rotules, ne plus en pouvoir
enfermarse, encamarse, caer enfermo
يرقد من المرض
хэвтэрт орох
bệnh nằm một chỗ, ngã bệnh
นอนไม่สบาย, นอนซม, นอนป่วย
terbaring sakit
лежать (в постели); быть прикованным к постели
ねつこうりつ【熱効率】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A ratio that indicates how well heat is preserved or transferred.熱が維持されたり伝達される度合いを表した割合。Rapport indiquant le niveau de conservation ou de transmission de la chaleur. Ratio que representa el grado de mantenimiento o transmición de calor.نسبة تشير إلى درجة استمرار الحرارة أو درجة انتقال الحرارة дулаан хадгалагдах буюу дамжуулагдах хэр хэмжээг илэрхийлсэн харьцаа. Tỷ lệ biểu thị mức độ nhiệt độ có thể duy trì được hoặc có thể tải được.อัตราส่วนที่แสดงระดับความร้อนที่ถูกส่งผ่านหรือที่ถูกเก็บรักษาไว้presentase/ratio yang memperlihatkan tingkat dipertahankan atau disampaikannya panas/kalorКоэффициент, выражающий степень поддержания или передачи тепла.
- 열이 유지되거나 전달되는 정도를 나타내는 비율.
thermal efficiency
ねつこうりつ【熱効率】
rendement thermique
rendimiento térmico
كفاءة حراريّة
дулаан хадгалалт
hiệu suất nhiệt
ประสิทธิภาพอุณหภาพ
efisiensi termal
тепловая эффективность; тепловой ( термический) КПД
ねつしょり【熱処理】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The process of heating or cooling a material in order to change its properties. 材料の性質を変えるために加熱したり冷却させたりすること。Fait de chauffer ou de refroidir une matière pour changer ses propriétés. Operaciones de calentamiento y enfriamiento que se realizan para cambiar las propiedades de un material.قيام بالتسخين أو التبريد من أجل تغيير طبيعة المادة эд материалын шинж чанарыг өөрчлөх зорилгоор халаах буюу хөргөх явдал.Việc làm gia tăng nhiệt độ hoặc làm mát để thay đổi tính chất của nguyên liệu.การที่ทำให้เย็นหรือให้ร้อนเพื่อเปลี่ยนคุณสมบัติของวัตถุhal memanaskan atau mendinginkan untuk mengubah sifat/karakter suatu bahanНагревание или охлаждение для изменения свойств материала.
- 재료의 성질을 바꾸기 위해 가열하거나 냉각시키는 일.
heat treatment
ねつしょり【熱処理】
traitement thermique
tratamiento térmico
معالجة بالحرارة، معالجة حرارية
дулаан боловсруулалт
sự xử lý nhiệt độ
กระบวนการทำให้เกิดความร้อน, กระบวนการเปลี่ยนแปลงสภาพ
pemanasan, pendinginan
термическая обработка; тепловая обработка
ねつじょうてき【熱情的】
1. 열정적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The attitude of doing something hard with enthusiasm.何かに熱い愛情を持って熱心に取り組むこと。Action de faire quelque chose avec enthousiasme.Realizar cierto trabajo con gran afecto desempeñadamente.أن يقوم بعمل ما مع الحبّ الحارّямар нэгэн ажлыг хичээнгүй, бүх сэтгэлээ зориулан хийх явдал.Sự làm việc nào đó một cách chăm chỉ với tình cảm tha thiết.การที่มีความรักที่คลั่งไคล้ในสิ่งใดๆ และทำอย่างตั้งใจhal melakukan sesuatu dengan bersungguh-sungguh dan sepenuh hati (digunakan sebagai kata benda)Делающий что-либо с большим усердием, рвением.
- 어떤 일에 뜨거운 애정을 가지고 열심히 하는 것.
being passionate
ねつじょうてき【熱情的】。じょうねつてき【情熱的】
(n.) passionnant, passionné
apasionado, ardiente
حميّة، حماسة
гал халуун, цогтой
tính nhiệt tình, tính nhiệt huyết
ที่ไฟแรง, ที่คลั่งไคล้
antusias, bersemangat
преданный; ревностный; усердный
2. 열정적²
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Doing something hard with enthusiasm. 何かに熱い愛情をもって熱心に取り組むさま。Qui fait quelque chose avec dévouement et ardeur.Que propende a hacer cierto hecho con gran interés y ahínco. شخص يتصرف بشكل حماسي ويشعر بمشاعر دافئة حيال أمر ماямар нэгэн ажлыг хичээнгүйлэн, бүх сэтгэлээ зориулан хийх явдал.Làm việc nào đó một cách chăm chỉ với tình cảm tha thiết của mình.ที่ทำอย่างคลั่งไคล้ในเรื่องใดด้วยจิตใจหมกมุ่นyang melakukan sesuatu dengan sungguh-sungguh dan sepenuh hati Выполняющий какое-либо дело с большим усердием и любовью.
- 어떤 일에 뜨거운 애정을 가지고 열심히 하는.
passionate; enthusiastic
ねつじょうてき【熱情的】。じょうねつてき【情熱的】
(dét.) ardent, fervent, passionné, véhément, enthousiaste, dévoué, zélé
ardiente, apasionado
حماسي
гал халуун, цогтой
mang tính nhiệt tình, mang tính nhiệt huyết
ที่ไฟแรง, ที่คลั่งไคล้
(yang) antusias, (yang) bersemangat
усердный
3. 정열적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Something that carries a spontaneous feeling arising intensely and strongly.心の中で熱く強く起こる積極的な感情を抱いていること。Ce qui a un sentiment vif, ardent et intense qui provient du fond du cœur. Lo que tiene una emoción positiva que emana fuerte y ardientemente del corazón.ما لديه مشاعر حيوية وشديدة وحارة في القلبсэтгэлийн гүнээс хүчтэй оргилон гарч буй халуун сэтгэл бүхий зүйл.Điều mang cảm xúc tích cực trào dâng một cách nóng bỏng và mạnh mẽ ở trong lòng.การที่มีความรู้สึกกระตือรือร้นที่เกิดขึ้นอย่างแรงกล้าและเร่าร้อนภายในใจhal yang memiliki perasaan aktif yang timbul dengan membara dan kuat dari dalam hati Обладающий активным чувством, сильно и горячо возникающим в душе.
- 마음속에서 뜨겁고 강하게 일어나는 적극적인 감정을 지닌 것.
being passionate
じょうねつてき【情熱的】。ねつじょうてき【熱情的】
(n.) passionné, ardent
lo apasionado, lo vehemente, lo ardiente
عاطفيّ ، حماسيّ
гал халуун
tính chất nhiệt tình, tính chất đam mê
อย่างเร่าร้อน, อย่างกระตือรือร้น, อย่างขมีขมัน, อย่างตั้งใจ
membara, bergairah, bersemangat
страстный
4. 정열적²
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Carrying a spontaneous feeling that arises intensely and strongly.心の中で熱く強く起こる積極的な感情を抱いているさま。Qui a un sentiment vif, ardent et intense qui provient du fond du cœur.Que siente una emoción positiva que emana fuerte y ardientemente del corazón.أن يوجد لديه مشاعر حيوية وشديدة وحارة في القلبсэтгэлийн гүнээс хүчтэй оргилон гарч буй халуун сэтгэл бүхий.Có tính chất của cảm xúc tích cực trào dâng một cách nóng bỏng và mạnh mẽ ở trong lòng.ที่มีความรู้สึกกระตือรือร้นเกิดขึ้นอย่างแรงกล้าและเร่าร้อนภายในใจyang memiliki perasaan aktif yang timbul dengan membara dan kuat dari dalam hati Обладающий активным чувством, сильно и горячо возникающим в душе.
- 마음속에서 뜨겁고 강하게 일어나는 적극적인 감정을 지닌.
passionate
じょうねつてき【情熱的】。ねつじょうてき【熱情的】
(dét.) passionné, ardent
apasionado, vehemente, ardiente
عاطفيّ ، حماسيّ
гал халуун
có tính chất nhiệt tình, có tính chất đam mê, có tính chất say mê, có tính chất cuồng nhiệt
อย่างเร่าร้อน, อย่างกระตือรือร้น, อย่างขมีขมัน, อย่างตั้งใจ
yang membara, yang (bersifat) bergairah/bersemangat
страстный
ねつじょう【熱情】
1. 열정
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The attitude of doing something hard with enthusiasm. 何かに熱い愛情を持って熱心に取り組む心。 État affectif de faire quelque chose avec enthousiasme.Actitud de trabajar en algún asunto desempeñadamente con gran afecto.موقف لقيام بعمل ما مع الحبّ الحارّямар нэгэн зүйлд халуун сэтгэлээ зориулж, хичээж мэрийх сэтгэл.Lòng sốt sắng và hăng hái nóng bỏng với việc nào đó.จิตใจที่มีความรักที่คลั่งไคล้ในสิ่งใด ๆ และทำอย่างตั้งใจsuatu hati yang dicurahkan dengan berkonsentrasi kepada satu halСтрастное увлечение чем-либо, выполнение чего-либо со всей душой.
- 어떤 일에 뜨거운 애정을 가지고 열심히 하는 마음.
passion
ねつじょう【熱情】。じょうねつ【情熱】
passion, ardeur
pasión, fervor, ardor
حميّة، حماسة
хүсэл тэмүүлэл
lòng nhiệt huyết, lòng nhiệt thành
ไฟแรง, ความคลั่งไคล้
hasrat, semangat, gairah
страсть; горячее чувство; пыл
2. 정열
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A spontaneous feeling that arises intensely and strongly.心の中で熱く強く起こる積極的な感情。Sentiment vif, ardent et intense qui provient du fond du cœur. Emoción positiva que emana fuerte y ardientemente del corazón.مشاعر حيوية وشديدة وحارة في القلبсэтгэлийн гүнээс хүчтэй гарч буй халуун сэтгэл.Cảm xúc tích cực trào dâng một cách nóng bỏng và mạnh mẽ ở trong lòng.ความรู้สึกกระตือรือร้นที่เกิดขึ้นอย่างแรงกล้าและเร่าร้อนภายในใจperasaan aktif yang timbul dengan membara dan kuat dari dalam hatiАктивное чувство, сильно и горячо возникающее в душе.
- 마음속에서 뜨겁고 강하게 일어나는 적극적인 감정.
passion
じょうねつ【情熱】。ねつじょう【熱情】
passion, ardeur, zèle, enthousiasme
pasión, entusiasmo, frenesí, vehemencia
حماس
гал халуун, цоглог
nhiệt tình, nhuệ khí, đam mê
อารมณ์อันเร่าร้อน, ความกระตือรือร้น, ความศรัทธาแรงกล้า, การมีใจฝักใฝ่
semangat, gairah
страсть
ねつぞうされる【捏造される】
1. 날조되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For something untrue to be made look like the truth through lies.事実でないことが事実のようにこしらえられる。 (Ce qui n'est pas vrai) Etre inventé et présenté à tort comme vrai.Fabricarse algo falso como algo verdadero.يجعل شيئا غير حقيقي كأنه حقيقي من خلال تلفيقهхудал зүйл үнэн мэт болон бичигдсэн буюу яригдсан байх.Điều không phải là sự thật được ngụy tạo như sự thật.เรื่องที่ไม่เป็นความจริงถูกสร้างขึ้นมาเป็นเหมือนความจริงkebohongan dibuat-buat seperti kenyataan Быть выданным за правду (о чём-либо ложном).
- 사실이 아닌 것이 사실인 것처럼 거짓으로 꾸며지다.
be fabricated; be invented
ねつぞうされる【捏造される】。でっちあげられる【捏ち上げられる】
être dénaturé, être fabriqué de toutes pièces, être falsifié, être faussé
falsificarse, falsearse, adulterarse, inventarse
يتم تلفيق
зохион яригдах
được giả tạo
เสกสรรปั้นแต่ง, ปั้นน้ำเป็นตัว, ปลอมแปลง, ปั้นเรื่อง, สร้างเรื่องเท็จ
dirangkai, dipalsukan
быть фальсифицированным (сфабрикованным); быть выдуманным
2. 조작되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For something to be made up as if it were true.何かが事実のように作り上げられる。(Quelque chose de faux) Être inventé pour paraître comme vrai.Crear algo haciéndolo pasar como si fuera un hecho real.يتم اختلاق أمر كأنّه أمر حقيقيّямар нэг зүйл үнэн мэт нэмж хачирлагдан үйлдэгдэх.Việc nào đó được ngụy tạo, làm giả dối như thật.เรื่องใด ๆ ถูกแต่งขึ้นมาให้เหมือนเป็นเรื่องจริงsesuatu dihias atau dirangkai kemudian dibuat menjadi kebohongan seperti kenyataanПридумывать что-либо, приукрашивая истинный смысл чего-либо ложью.
- 어떤 일이 사실인 것처럼 꾸며져서 만들어지다.
be forged; be manipulated
そうさされる【操作される】。ねつぞうされる【捏造される】。でっちあげられる【捏ち上げられる】
être fabriqué, être forgé, être manœuvré, être créé, être falsifié, être manipulé
manipular, falsificar, fingir
يلفَّق
зохиогдох, хуурамчаар үйлдэгдэх
bị thêu dệt, bị giả tạo, bị làm dởm, được làm giả
ถูกแต่งขึ้นมา, ถูกกุขึ้นมา, ถูกทำขึ้น
dibuat, dirangkai, dibentuk, dikarang
сфальсифицироваться
ねつぞうする【捏造する】
1. 날조하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make something untrue look like the truth through lies.事実でないことを事実のようにこしらえる。 Inventer quelque chose et le présenter à tort comme vrai.Fabricar algo falso como algo verdadero.يلفّق شيئا غير حقيقي كأنه حقيقيхудал зүйлийг үнэн мэт болгон үзүүлэх.Ngụy tạo điều không phải là sự thật như sự thật.สร้างเรื่องที่ไม่เป็นความจริงขึ้นมาเป็นเหมือนความจริงmembuat kebohongan seperti kenyataan Выдавать ложь за правду.
- 사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 거짓으로 꾸미다.
fabricate; invent
ねつぞうする【捏造する】。でっちあげる【捏ち上げる】
fabriquer de toutes pièces, dénaturer, falsifier, fausser
falsificar, falsear, adulterar, inventar
يُلفّق
хуурамчаар үйлдэх, зохиох
giả tạo
เสกสรรปั้นแต่ง, ปั้นน้ำเป็นตัว, ปลอมแปลง, ปั้นเรื่อง, สร้างเรื่องเท็จ
memalsukan
фальсифицировать; фабриковать; выдумывать
2. 조작하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make up something as if it were true.何かを事実のように作り上げる。Inventer quelque chose de faux et de le faire paraître comme vrai.Crear algo haciéndolo pasar como si fuera un hecho real.يختلق أمرا كأنّه أمر حقيقيّямар нэг зүйлийг үнэн мэт хуурамчаар үйлдэх.Ngụy tạo và làm việc nào đó như điều có thật.แต่งเรื่องใด ๆ ขึ้นมาให้เหมือนเป็นเรื่องจริงmenghias atau membuat suatu kebohongan menjadi seperti kenyataanПриукрашивать какой-либо факт и превращать его в ложь
- 어떤 일을 사실인 것처럼 꾸며서 만들다.
forge; manipulate
そうさする【操作する】。ねつぞうする【捏造する】。でっちあげる【捏ち上げる】
fabriquer, forger, manœuvrer, créer, falsifier
manipular, falsificar, fingir
يلفّق
хуурамчаар үйлдэх, зохиох
làm dởm, ngụy tạo
แต่งขึ้นมา, กุขึ้นมา, ปั้นน้ำเป็นตัว
merangkai, membuat, memalsukan
подтасовывать; фальсифицировать; фабриковать
3. 지어내다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make up something that does not exist.実際にはありもしない事柄を本当の事柄のように作り上げる。Inventer une affaire qui ne s'est jamais produite.Crear un hecho inexistente como si fuera real. يختلق شيئا كان غير موجود في السابقбайхгүй зүйлийг зохиомлоор гаргаж ирэх.Ngụy tạo và làm ra việc không có.สร้างแล้วแต่งเรื่องที่ไม่มีขึ้นmerencanakan sesuatu yang tidak ada kemudian membuatnyaВыдумывать то, чего не было, нет.
- 없는 일을 꾸며 만들어 내다.
invent; fabricate
つくりだす【作り出す】。そうさくする【創作する】。ねつぞうする【捏造する】。でっちあげる
fabriquer, forger (une histoire)
inventar
يلفّق
зохиох
thêu dệt
แต่งเรื่อง, สร้างเรื่อง, กุเรื่อง
menciptakan, membuat, merangkai, merencanakan
придумывать
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
ねばりづよく【粘り強く】 - ね・れい【嶺】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
ねつぞう【捏造】 - ねばりづよい【粘り強い】 (0) | 2020.02.22 |
ねぐせ【寝癖】 - ねだる【強請る】 (0) | 2020.02.22 |
ね - ねぎ【葱】 (0) | 2020.02.22 |
ぬま【沼】 - ぬれる【濡れる】 (0) | 2020.02.22 |