ねつぞう【捏造】ねつっぽくなる【熱っぽくなる】ねつびょう【熱病】ねつべん【熱弁・熱辯】ねつぼうする【熱望する】ねつぼう【熱望】ねつりょう【熱量】ねつれつだ【熱烈だ】ねつれつに【熱烈に】ねつれつ【熱烈】ねつをあげる【熱を上げる】ねつをいれる【熱を入れる】ねつをおびる【熱を帯びる】ねつ【熱】ねづかせる【根付かせる】ねづく【根付く】ねどこにはいる【寝床に入る】ねどこ【寝床】ねどし【子年】ねなしぐさ【根無し草】ねにもつ【根に持つ】ねばい【粘い】ねばっこい【粘っこい】ねばつく【粘着く】ねばならないねばねばねばねばしているねばねばして【粘粘して】ねばねばするねばねばする【粘粘する】ねばねば【粘粘】ねばりけがおおい【粘り気が多い】ねばりけ【粘り気】ねばりつく【粘り付く】ねばりづよい【粘り強い】
ねつぞう【捏造】
1. 날조
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of making something untrue look like a truth through lies. 事実でないものを事実のようにこしらえること。Action d’inventer quelque chose qui n’est pas réel en lui donnant l'apparence d'être vraie.Acción de producir algo y hacerlo pasar como si fuera auténtico. تلفيق شيء غير حقيقي كأنه حقيقيхудал зүйлийг үнэн мэт болгож зохиох явдал.Sự thêm thắt những điều giả dối để biến những cái không phải là sự thật thành sự thật.การแต่งเรื่องที่ไม่เป็นความจริงขึ้นมาให้เหมือนเป็นเรื่องจริงด้วยการโกหก pembuatan hal yang bukan fakta menjadi kebohonganВыдавание ложного за правду.
- 사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 거짓으로 꾸며 냄.
fabrication; invention
ねつぞう【捏造】。でっちあげ【でっち上げ】
falsification, déformation, invention
invención, falseamiento, adulteración
تلفيق ، اختلاق
зохиомол, хуурамч
sự ngụy tạo
การเสกสรรปั้นแต่ง, การปั้นน้ำเป็นตัว, การปลอมแปลง, การปั้นเรื่อง, การสร้างเรื่องเท็จ
fabrikasi, sesuatu yang dibuat-buat
выдумка; подделка; фальсификация; подстава
2. 조작¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of making up something as if it were true.何かを事実のように作り上げること。Action d'inventer quelque chose de faux et de le faire paraître comme vrai.Hecho de crear algo como si fuera real o verdadero.أن يختلق أمرا كأنّه أمر حقيقيّямар нэг ажил хэргийг үнэн мэт хуурамчаар үйлдэх явдал.Việc ngụy tạo và làm một việc nào đó như thật.การแต่งเรื่องใด ๆ ขึ้นมาให้เหมือนเป็นเรื่องจริงhal menghias dan membuat sesuatu kebohongan menjadi seperti kenyataanПриукрашивание какого-либо факта и его превращение в ложь.
- 어떤 일을 사실인 것처럼 꾸며서 만듦.
forgery; manipulation
そうさ【操作】。ねつぞう【捏造】。でっちあげ【捏ち上げ】
invention, fabrication, falsification, manipulation
manipulación, falsificación
تلفيق
хуурамчаар үйлдэх, зохиох, хуйвалдаан, зохиомол
sự làm dởm, việc ngụy tạo
การแต่งเรื่อง, การกุเรื่อง, การปั้นน้ำเป็นตัว
pembuatan, penciptaan, pemalsuan, peniruan
подтасовка; фальсификация; фабрикация
3. 조작극
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (figurative) Something that is made up or fabricated.(比喩的に)本当らしくこしらえたこと。(figuré) Histoire inventée ou maquillée.(FIGURADO) Hecho creado mediante manipulación o invento.(مجازيّ) ما يلفقّه أو يزيّفه(зүйрлэсэн үг) зохиож, хачирлаж хийсэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Việc được dựng nên hoặc ngụy tạo mà làm ra. (ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่สร้างหรือแต่งขึ้นมา(bahasa kiasan) hal membuat atau menghias(перен.) Выдумывание или приукрашение чего-либо.
- (비유적으로) 지어내거나 꾸며 내어 만든 일.
feigned accident; feigned incident
でっちあげ【捏ち上げ】。ねつぞう【捏造】
pièce inventée
manipulación, invento
жүжиг
màn kịch
การแต่งเรื่อง, การกุเรื่อง, การปั้นน้ำเป็นตัว
pabrikasi
подтасовка; фальсификация; фабрикация
ねつっぽくなる【熱っぽくなる】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Having a passionate atmosphere or intense energy.熱い気運や雰囲気が漂う。Qui a une énergie ou une ambiance ardente.Que crea una tendencia o atmósfera apasionada.زيادة الطاقة أو حرارة المناخ халуун нөхцөл байдал буюу уур амьсгалыг агуулах.Thể hiện bầu không khí hay khí thế nhiệt tình. โอบล้อมบรรยากาศหรือกำลังใจอันอบอุ่น mengandung tenaga atau suasana panasГорячий (о характере или атмосфере).
- 뜨거운 기운이나 분위기를 품다.
heated; enthusiastic; ardent
ねつっぽくなる【熱っぽくなる】。ねつをおびる【熱を帯びる】
(discussion) enflammé, agité, passionné, exalté, excité, surexcité
acalorado, animado, entusiasmado
حام
халуун, ширүүн
sôi nổi, say sưa, khốc liệt
กระตือรือร้น, เร่าร้อน, อบอุ่น, คึกคัก
panas, antusias, hidup, bersemangat
пылкий; жаркий; накалённый
ねつびょう【熱病】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The disease with a high body temperature. 高熱を伴う病気。Maladie par laquelle la température du corps s'élève très au-dessus de la normale.Enfermedad que eleva la temperatura del cuerpo.مرض ترتفع فيه درجة الحرارةхэт их халуурах өвчин.Bệnh do nóng quá.โรคที่มีความร้อนเกิดขึ้นมาอย่างรุนแรงpenyakit yang disertai demam tinggiЗаболевание, сопровождающееся высокой температурой.
- 열이 심하게 오르는 병.
fever
ねつびょう【熱病】
maladie fébrile, fièvre, pyrexie
fiebre, calentura
حمى
халуун өвчин
sự bị nhiệt
ไข้, ไข้ขึ้น
demam tinggi
лихорадка
ねつべん【熱弁・熱辯】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of speaking on a subject with a great deal of enthusiasm; such a remark. 特定の主題について熱意に満ちて述べること。また、その弁論。Fait de parler d’un sujet avec beaucoup d’enthousiasme ; ces propos.Hablar con gran fervor sobre una tema, o tal discurso.تكلّم عن موضوع معيّن بحماسة شديدةямар нэгэн сэдвийн талаар урам зоригтойгоор ярих явдал.Sự nói chuyện một cách đầy nhiệt tình về một chủ đề nào đó. Hoặc lời nói như vậy.การพูดที่เต็มไปด้วยความรู้สึกท่วมท้นเกี่ยวกับหัวข้อใดๆ หรือคำพูดดังกล่าวperkataan yang dilakukan dengan penuh semangat mengenai suatu topik, atau perkataan seperti ituРечь на какую-либо тему, произносимая с жаром. Произнесение такой речи.
- 어떤 주제에 대해 열의에 가득 차서 말함. 또는 그런 말.
fiery eloquence; fiery speech
ねつべん【熱弁・熱辯】
discours enflammé, discours ardent
discurso apasionado, elocuencia ferviente
كلام حماسيّ
халуун яриа, чин сэтгэлийн яриа
sự thao thao bất tuyệt
การกล่าวอย่างมีวาทศิลป์, การมีโวหารดี, การมีฝีปากเก่ง
pidato yang berapi-api/semangat
горячая (страстная, зажигательная) речь
ねつぼうする【熱望する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To have a strong desire or crave for something.熱心に願ったり望む。Vouloir ou souhaiter quelque chose passionnément.Desear o esperar algo encarecidamente.يرغب في شيء أو يحرص عليه بشدةямар нэгэн зүйлийг туйлаас хүсэх буюу эрмэлзэх.Mong muốn hay mơ ước điều gì đó một cách mạnh mẽ.ปรารถนาหรือต้องการสิ่งใดอย่างรุนแรงmenginginkan atau mengharapkan sesuatu dengan kuat Сильно желать чего-либо или иметь большое рвение к чему-либо.
- 무엇을 강하게 원하거나 바라다.
long for; desire
ねつぼうする【熱望する】
désirer ardemment, vouloir à tout prix, aspirer à
anhelar, ansiar
يتطلّع إلى
туйлаас хүсэх, ихэд хүсэх
khát vọng, khao khát, đam mê
ปรารถนารุนแรง, มุ่งมาดปรารถนา, ใฝ่ฝันแรงกล้า
antusias
страстно желать
ねつぼう【熱望】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A strong desire or craving for something. 熱心に願ったり望むこと。Fait de souhaiter avec ardeur ou d’avoir très envie de quelque chose.Querer o esperar algo fuertemente.رغبة حارة أو تطلّع شديد إلى شيء ما ямар нэгэн зүйлийг туйлаас хүсэх буюу эрмэлзэх явдал.Việc mong muốn hay mơ ước điều gì đó một cách mạnh mẽ.ความปรารถนาหรือความต้องการในสิ่งใดอย่างมุ่งมั่น hal menginginkan atau mengharapkan sesuatu dengan kuatСильное желание чего-либо или рвение к чему-либо.
- 무엇을 강하게 원하거나 바람.
aspiration; longing
ねつぼう【熱望】。せつぼう【切望】
aspiration
deseo, anhelo, aspiración
طموح
туйлын хүсэл, туйлын эрмэлзэл
sự khát vọng, sự khao khát, sự đam mê
ความปรารถนารุนแรง, ความมุ่งมาดปรารถนา, ความใฝ่ฝันอันแรงกล้า
keinginan kuat, harapan tinggi
страсть; жажда; чаяние; стремление; горячее (страстное) желание
ねつりょう【熱量】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The amount of energy produced by food or fuel.食品や燃料などから得られるエネルギーの量。Quantité d’énergie que l’on peut obtenir à partir des aliments, des combustibles, etc.Cantidad de energía que se puede obtener de un alimento o combustible.كمية طاقة يمكن الحصول عليها من خلال الطعام أو الوقود أو غيرها хоол хүнс буюу түлш зэргээс олж авах энергийн хэмжээ.Phần năng lượng có thể nhận được từ thức ăn hoặc nhiên liệu v.v...ปริมาณของพลังงานที่ได้รับโดยเป็นอาหารหรือเชื้อเพลิง เป็นต้น jumlah energi yang bisa didapatkan dari makanan atau bahan bakarКоличество энергии, которую можно получить из пищи, топлива и т.п.
- 음식이나 연료 등으로 얻을 수 있는 에너지의 양.
heat value; amount of heat
ねつりょう【熱量】
calorie, quantité de chaleur
caloría, cantidad de calor
سُعْر حراريّ، كالوري
илчлэг, тэжээл, энерги
nhiệt lượng
แคลอรี, ปริมาณพลังงาน, ปริมาณเชื้อเพลิง
kalori
калорийность; тепло
ねつれつだ【熱烈だ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Having highly intense and fervent feelings or attitude towards a subject or matter.物事に対する感情や態度が非常に強くて熱い。(Sentiment ou attitude sur quelque chose ou sur un événement) Très fort et ardent.Que tiene mucho fervor y fuerza en el sentimiento o actitud ante alguien o algo.المشاعر أو طريقة التصرف تجاه أمر ما قوية جدا ودافئةямар нэгэн зүйл болон ажил үйлийн талаарх сэтгэл буюу хандлага маш хүчтэй, халуун байх.Cảm xúc hay thái độ đới với đối tượng hay sự việc nào đó thể hiện một cách mạnh mẽ và nhiệt tình.ท่าทางหรืออารมณ์ต่อเรื่องใดหรือสิ่งใดที่หนักแน่นและร้อนแรงมาก perasaan atau sikap pada suatu objek atau hal sangat kuat dan panasГорячий, сильный (о чувствах или отношении к работе или кому-либо).
- 어떤 대상이나 일에 대한 감정이나 태도가 매우 강하고 뜨겁다.
ardent; passionate; enthusiastic
ねつれつだ【熱烈だ】。あつい【熱い】
fervent, passionné, véhément, chaleureux, chaud, enthousiaste
ferviente, ardiente, vehemente
يتحمس
халуун дотно
nhiệt liệt, cháy bỏng
กระตือรือร้น, เอาจริงเอาจัง, เร่าร้อน, แรงกล้า, มีใจจดจ่อ
antusias, bergairah, bersemangat, berhasrat
пылкий; пламенный; страстный
ねつれつに【熱烈に】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In a manner of having highly intense and fervent feelings or attitude towards a subject or matter.物事に対する感情や態度が非常に強くて熱く。(Sentiment ou attitude sur quelque chose ou sur un événement) Très fortement et ardemment.Con mucho fervor y fuerza en el sentimiento o actitud ante alguien o algo.التصرف أو الإحساس بمشاعر حماسية تجاه أمر ماямар нэгэн зүйл болон ажил үйлийн талаарх сэтгэл буюу хандлага маш хүчтэй, халуунаар.Một cách mà cảm xúc hay thái độ đối với đối tượng hay sự việc nào đó rất mạnh mẽ và nhiệt tình.อย่างที่ท่าทางหรืออารมณ์ต่อเรื่องใดหรือสิ่งใดที่หนักแน่นและร้อนแรงมาก dengan perasaan atau sikap pada suatu objek atau hal sangat kuat dan panas Горячо, сильно (о чувствах или отношении к работе или кому-либо).
- 어떤 대상이나 일에 대한 감정이나 태도가 매우 강하고 뜨겁게.
ardently; passionately; enthusiastically
ねつれつに【熱烈に】。あつく【熱く】
passionnément, vivement, chaleureusement, avec ardeur, avec ferveur
fervientemente, ardientemente, vehementemente
بحماس
халуун дотноор
một cách nhiệt liệt, một cách cháy bỏng
อย่างกระตือรือร้น, อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างเร่าร้อน, อย่างแรงกล้า, อย่างมีใจจดจ่อ
dengan antusias, dengan bergairah, dengan bersemangat, dengan berhasrat
пылко; пламенно; страстно
ねつれつ【熱烈】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The attitude of putting great earnestness into something.物事に熱中して誠意を尽くすこと。Fait de se dévouer à quelque chose. Dedicar gran esmero en algún asunto.أن يقوم بعمل جدّيّا ولديه رغبة قوية فيهямар нэгэн зүйлд чин сэтгэлээ зориулах явдал.Sự tận tụy hết mình với việc nào đó.การที่ทุ่มทความจริงใจอย่างมากต่อสิ่งใด ๆkesungguhan akan suatu hal (digunakan sebagai kata benda)Полностью поглощённый чем-либо, отданный какому-либо делу.
- 어떤 일에 매우 정성을 쏟는 것.
being enthusiastic; being zealous
ねっしん【熱心】。ねつれつ【熱烈】。ねっきょうてき【熱狂的】
(n.) ardent, enthousiaste
entusiasta, ferviente, abnegado
تحمّس
гал халуун, идэвх зүтгэлтэй
sự nhiệt tình
ที่อุทิศอย่างแรงกล้า, ที่ทุ่มเทอย่างจริงจัง
setia, semangat
преданный; ревностный; активный; страстный
ねつをあげる【熱を上げる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To put one's heart or soul into something.何かに熱意をこめる。Prendre quelque chose très à cœur.Dedicar esmero y atención a algo.يهتم بأمر ما ويبذل قصارى الجهودямар нэгэн ажил хэрэгт бүх сэтгэл, санаагаа зориулах. Dồn tinh thần hay tâm huyết vào việc nào đó.ใส่ความทุ่มเทหรือใส่ใจกับงานใด ๆmengerahkan usaha, ketulusan atau raga pada suatu halотдавать всю душу и усилия на выполнение чего-либо.
- 어떤 일에 정성이나 정신을 쏟다.
be mad about; be intent on
ねつをあげる【熱を上げる】。ねつをいれる【熱を入れる】
s'enthousiasmer pour, être enthousiasmé par, se passionner pour, être passionné par, brûler de zèle pour, s'acharner à, être acharné à, (v.) avec frénésie, avec exaltation, avec enthousiasme, avec zèle, avec passion
absorberse, entregarse
шимтэх
nhiệt tình
ทุ่มเท, ใส่ใจ, เอาใจใส่
keras, bersungguh-sungguh
Усердствовать
ねつをいれる【熱を入れる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To put one's heart or soul into something.何かに熱意をこめる。Prendre quelque chose très à cœur.Dedicar esmero y atención a algo.يهتم بأمر ما ويبذل قصارى الجهودямар нэгэн ажил хэрэгт бүх сэтгэл, санаагаа зориулах. Dồn tinh thần hay tâm huyết vào việc nào đó.ใส่ความทุ่มเทหรือใส่ใจกับงานใด ๆmengerahkan usaha, ketulusan atau raga pada suatu halотдавать всю душу и усилия на выполнение чего-либо.
- 어떤 일에 정성이나 정신을 쏟다.
be mad about; be intent on
ねつをあげる【熱を上げる】。ねつをいれる【熱を入れる】
s'enthousiasmer pour, être enthousiasmé par, se passionner pour, être passionné par, brûler de zèle pour, s'acharner à, être acharné à, (v.) avec frénésie, avec exaltation, avec enthousiasme, avec zèle, avec passion
absorberse, entregarse
шимтэх
nhiệt tình
ทุ่มเท, ใส่ใจ, เอาใจใส่
keras, bersungguh-sungguh
Усердствовать
ねつをおびる【熱を帯びる】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Having a passionate atmosphere or intense energy.熱い気運や雰囲気が漂う。Qui a une énergie ou une ambiance ardente.Que crea una tendencia o atmósfera apasionada.زيادة الطاقة أو حرارة المناخ халуун нөхцөл байдал буюу уур амьсгалыг агуулах.Thể hiện bầu không khí hay khí thế nhiệt tình. โอบล้อมบรรยากาศหรือกำลังใจอันอบอุ่น mengandung tenaga atau suasana panasГорячий (о характере или атмосфере).
- 뜨거운 기운이나 분위기를 품다.
heated; enthusiastic; ardent
ねつっぽくなる【熱っぽくなる】。ねつをおびる【熱を帯びる】
(discussion) enflammé, agité, passionné, exalté, excité, surexcité
acalorado, animado, entusiasmado
حام
халуун, ширүүн
sôi nổi, say sưa, khốc liệt
กระตือรือร้น, เร่าร้อน, อบอุ่น, คึกคัก
panas, antusias, hidup, bersemangat
пылкий; жаркий; накалённый
ねつ【熱】
1. 신열
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Fever in the body due to an illness.病による体熱。Fièvre au corps due à une maladie. Calentura del cuerpo causada por alguna enfermedad.حرارة في الجسم ناجمة عن مرضбие өвдөхөд биеэс гарч буй халуун.Nhiệt xuất hiện ở cơ thể do bệnh. ความร้อนที่เกิดขึ้นในร่างกายเพราะป่วยpanas yang dikeluarkan tubuh karena sakitПовышение температуры тела человека, вызванное болезнью.
- 병이 나서 몸에 나는 열.
fever
ねつ【熱】
fièvre
fiebre
حمّى
халуун
cơn sốt, sốt
ไข้, อาการไข้
demam, panas
жар; лихорадка
2. 열⁴
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A hot sensation that occurs when one is sick.病気の時の高い体温。Chaleur accrue du corps en cas de fièvre ou de maladie.Elevación de la temperatura normal del cuerpo por una enfermedad o un trastornoمرض يرفع درجة حرارة الجسم عندما يكون مريضاөвдсөнөөс биеийн халуун ихсэхKhí nóng phát sinh ở cơ thể khi đau ốm.อุณหภูมิร้อนที่เกิดในร่างกายตอนเจ็บtenaga panas yang muncul atau terdapat dalam tubuh saat sakitВысокая температура тела при болезни.
- 아플 때 몸에 생기는 더운 기운.
- An energy that causes something to become hot.熱するエネルギー。Energie qui produit de la chaleur.Energía que genera calor.طاقة تسخّن شيئاхалуун болгох илч.Năng lượng làm nóng.พลังงานที่ทำให้ร้อนenergi yang membuat panasЭнергия, создающее тепло.
- 뜨겁게 만드는 에너지.
fever
ねつ【熱】
température, fièvre
fiebre
حمّى
халуун
nhiệt, sự bị sốt
ไข้, ความร้อน
demam
температура; жар
heat
ねつ【熱】
température, fièvre
energía
حرارة
халуун илч
nhiệt
ความร้อน
panas
жар
ねづかせる【根付かせる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To cause a new cultural phenomenon, theory, etc., to be taken for granted by society.新しい文化現象や学説などが当たり前のものとして社会的に認められるようにする。Faire accepter un nouveau phénomène culturel, une nouvelle doctrine, etc., comme une chose naturelle par les membres d'une société. Hacer que sea aceptado naturalmente por la sociedad un nuevo fenómeno cultural, doctrina, etc.يجعل المجتمعَ يقبل ظاهرة ثقافية جديدة أو نظرية علمية جديدة أو غيرها كشيء طبيعيّшинэ соёлын үзэгдэл, үзэл бодол зэрэг мэдээжийн зүйл мэт нийгэмд хүлээн зөвшөөрөгдөхөд хүргэх.Làm cho học thuyết, hiện tượng văn hóa mới được tiếp nhận vào xã hội như điều đương nhiên. ทำให้ได้รับการยอมรับในสังคมว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล เช่น หลักวิชาการ ปรากฏการณ์วัฒนธรรมใหม่ เป็นต้นmembuat fenomena budaya, teori baru, dsb menjadi diterima di masyarakat sebagai hal yang wajarДелать так, чтобы общество полностью восприняло за естественное новые явления культуры, теорию и т. п.
- 새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지게 하다.
make something take root
ていちゃくさせる【定着させる】。ねづかせる【根付かせる】
implanter, mettre en place, établir
asentar
يجعله يقبل
тогтоох
làm cho bám rễ, làm cho gắn chặt
ทำให้ถูกยอมรับในสังคม
menanamkan, menerapkan
закрепить
ねづく【根付く】
1. 박이다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a habit, thought, etc., to become fixed.癖、考え、習慣などが完全にかたまる。(Coutume, idée, habitude, etc.) Se figer définitivement.Establecerse completamente algún costumbre, idea, hábito, etc..تتجمد العادات أو الأفكار بشكل تامзуршил, бодол санаа, дадал зэрэг байнгын болсонThói quen, suy nghĩ, tập quán… hoàn toàn trở nên vững chắc.นิสัย ความคิด ความเคยชินหรือสิ่งอื่นที่ยากจะเปลี่ยนแปลง kebiasaan, pikiran, dsb benar-benar menguatПолностью закрепляться (о привычках, мыслях и т. п.).
- 버릇, 생각, 습관 등이 완전히 굳어지다.
be fixed
つく【付く】。ねをはる【根を張る】。ねづく【根付く】
avoir une accoutumance, prendre une habitude
acostumbrase, habituarse
يتعود، يعتاد
шингэх, дадал болох
ăn sâu, khắc sâu
ฝังอยู่, ติดแน่นอยู่, เปลี่ยนแปลงยาก, แก้ไขยาก, เป็นความเคยชิน
tertanam
устояться
2. 박히다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an idea, spirit, etc., to take root in one's mind.頭の中にある思想や精神などが浸透する。(Idéologie, esprit, etc.) Être pénétré profondément dans l'esprit de quelqu'un.Establecerse profundamente cierta idea o espíritu en la mente.تتأصل أفكار ما أو روح ما في داخل الذهنтолгойд ямар нэг үзэл бодол, ухамсар зэрэг гүн гүнзгий тогтсон байх.Tư tưởng hay tinh thần... nào đó bám sâu vào trong đầu.ความคิดหรือสติสัมปชัญญะ เป็นต้น ที่ถูกจดจำไว้ได้อย่างแม่นยำในสมองsebuah ideologi atau pemikiran tertanam teramat dalam di dalam kepala Глубоко заседать (о мысли или сознании).
- 머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
be brainwashed
つく【付く】。ねをはる【根を張る】。ねづく【根付く】
s'imprégner de quelque chose
asentarse, arraigarse, enraizarse, establecerse
يثبت
шингэх
được bám sâu, được ăn sâu
ฝังลึกอยู่ใน..., อยู่ข้างในลึก ๆ ใน...
tertanam
быть глубоко посеянным; быть глубоко воспринятым
3. 뿌리내리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a plant to take root in the ground.植物が土壌に根を張る。(Plante) Enfoncer les racines sous terre.Echar raíces un vegetal bajo tierra.يتأصل جذر النبات في الآرضургамал үндсээ газарт суулгах.Thực vật cắm rễ vào đất.พืชฝังรากในดินakar pohon menembus ke dalam tanahВпиваться корнями в землю (о растении).
- 식물이 뿌리를 땅에 박다.
- For a religion, system, culture, etc., to be introduced into and naturally accepted by a society.宗教、制度、文化などがある社会に入って、当たり前なものとして受け入れられる。(Religion, institution, culture, etc.) Entrer dans une société et être accepté comme une chose naturelle.Ser aceptado como algo natural una religión, sistema, cultura, etc. tras haber penetrado en una sociedad. يدخل الدين أو النظام أو الثقافة إلى مجتمع ما وتقبل شيئا طبيعياшашин, систем тогтолцоо, соёл зэрэг нэг нийгэмд нэвтрэн орж ирж, мэдээжийн зүйл хэмээн хүлээн зөвшөөрөгдөх.Tôn giáo, chế độ, văn hóa… thâm nhập vào một xã hội và được tiếp nhận như điều đương nhiên.ศาสนา ระบบ วัฒนธรรม เป็นต้น เข้ามาในสังคมหนึ่ง ๆ แล้วได้รับการยอมรับว่าเป็นสิ่งที่สมควรagama, sistem, kebudayaan, dsb masuk ke dalam masyarakat dan diterima sebagai suatu yang wajarБыть принятым как естественное явление, войдя в общество (о религии, системе, культуре и т.п.).
- 종교, 제도, 문화 등이 한 사회에 들어와서 당연한 것으로 받아들여지다.
take root
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下す】
s'enraciner
arraigarse, enraizarse
يتأصل في
үндсээ суулгах, бэхжүүлэх
bén rễ, bám rễ
(พืช)ฝังราก
mengakar
пускать корни
take root
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下す】。ていちゃくする【定着する】
s'enraciner, s'implanter
arraigarse, establecerse, asentarse
يتأصل في
дэлгэрэх, өөриймших
bén rễ, bám rễ
(ศาสนา, วัฒนธรรม)ฝังราก
mengakar, berakar, mendarah daging
пускать корни
4. 뿌리박다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To establish something as a foundation.何かを土台に定着する。S'installer profondément, sur une base.Establecer profundamente bajo cierta base. يترسّخ ويتعمّق في مكان على أساس شيء ماямар нэгэн зүйлийг үндсээ болгон, баттай байр сууриа олох.Chiếm vị trí sâu dựa trên điều nào đó.ตั้งหลักแหล่งอย่างมั่นคงโดยทำสิ่งใดๆเป็นพื้นฐานmengambil tempat dalam-dalam pada sesuatuвзять за основу что-либо.
- 어떤 것을 바탕으로 깊숙이 자리를 잡다.
take root; take hold
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下ろす】
s'enraciner
arraigar, establecer, asentar
يتأصّل
суурьших, байр сууриа олох
bám rễ, cắm rễ
ตั้งรกราก, ตั้งหลักปักฐาน, ตั้งหลักแหล่ง
berakar, mengakar, mendarah daging
Укореняться
5. 뿌리박히다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be deeply seated as a foundation. 何かが土台になって定着する。Prendre une chose pour base, et se retrouver profondément implanté.Establecerse profundamente bajo cierta base. يصبح شيء أساسا له فيتم الترسّخ والتعمّقямар нэгэн зүйл үндэс суурь болж гүн гүнзгий тогтох. Thứ nào đó trở thành nền tảng và vị trí được chiếm giữ sâu.สิ่งใดๆเป็นพื้นฐานแล้วหยั่งรากลึกsesuatu seperti pikiran atau pemikiran dijadikan dasar dan mengambil tempat dalam-dalamПрочно, надолго обосновываться, закрепляться (о каких-либо мыслях, идеологии и т.п. вещах, являющихся основой чего-либо).
- 어떤 것이 바탕이 되어 깊숙이 자리가 잡히다.
be rooted; be seated
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下ろす】
être enraciné
arraigarse, establecerse, asentarse
يتأصّل
тогтсон, шингэсэн, төрөлхийн
được ăn sâu, bám rễ, được bám rễ
ฝังราก
berakar, mengakar, mendarah daging
пускать корни
6. 정착되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a new cultural phenomenon, theory, etc., to be taken for granted by society.新しい文化現象や学説などが当たり前のものとして社会的に認められる。(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société. Ser aceptado naturalmente por la sociedad un nuevo fenómeno cultural, doctrina, etc.يتم قبول المجتمع ظاهرة ثقافية جديدة أو نظرية علمية جديدة أو غيرها كشيء طبيعيّшинэ соёлын үзэгдэл, үзэл бодол зэрэг мэдээжийн зүйл мэт. нийгэмд хүлээн зөвшөөрөгдөх.Học thuyết, hiện tượng văn hóa mới được tiếp nhận vào xã hội như điều đương nhiên.ได้รับการยอมรับในสังคมว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล เช่น หลักวิชาการ ปรากฏการณ์วัฒนธรรมใหม่ เป็นต้นfenomena budaya, teori baru, dsb diterima masyarakat sebagai hal yang sewajarnyaНовое культурное явление, теория и т. п. воспринимаются обществом как должное.
- 새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
take root
ていちゃくする【定着する】。ねづく【根付く】
s'établir, être établi, être implanté, s'implanter, être installé
asentarse
يستقرّ
тогтох
được bám rễ, được gắn chặt
ได้รับการยอมรับในสังคม
diterima
закрепляться
7. 정착하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a new cultural phenomenon, theory, etc., to be taken for granted by society.新しい文化現象や学説などが当たり前のものとして社会的に認められる。(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société. Ser aceptado naturalmente por la sociedad un nuevo fenómeno cultural, doctrina, etc.يتم قبول المجتمع ظاهرة ثقافية جديدة أو نظرية علمية جديدة أو غيرها كشيء طبيعيّшинэ соёлын үзэгдэл, үзэл бодол зэрэг мэдээжийн зүйл мэт. нийгэмд хүлээн зөвшөөрөгдөх.Học thuyết, hiện tượng văn hóa mới được tiếp nhận vào xã hội như điều đương nhiên.ได้รับการยอมรับในสังคมว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล เช่น หลักวิชาการ ปรากฏการณ์วัฒนธรรมใหม่ เป็นต้นmasyarakat menerima fenomena budaya baru, teori baru, dsb sebagai hal yang wajarНовое культурное явление, теория и т.п. воспринимаются обществом как должное.
- 새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
take root
ていちゃくする【定着する】。ねづく【根付く】
s'établir, être établi, être implanté, s'implanter, être installé
asentarse
يستقرّ
тогтох
bám rễ, gắn chặt
ได้รับการยอมรับในสังคม
menerima
ねどこにはいる【寝床に入る】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To go or come to a place to sleep.寝る場所に行く。布団に入る。Aller ou venir dans le lit dans lequel on doit dormir.Ir a la cama para dormir. يذهب أو يأتي إلى مكان للنوم оронд орох.Đến hoặc đi vào chỗ để ngủ.ไปหรือมายังที่ที่จะนอน pergi atau datang ke tempat untuk tidurИдти или приходить на место для сна.
- 잠을 잘 자리에 가거나 오다.
get into
とこにつく【床に就く】。ねどこにはいる【寝床に入る】
se mettre au lit, aller au lit, aller se coucher
acostarse
يرقد،يضطجع
орох
vào ngủ
เข้า, ขึ้น
tidur
отправляться спать
ねどこ【寝床】
1. 자리²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Bedding that is used for sleeping.睡眠するために使う寝具。Couverture et matelas utilisés pour dormir.Ropa de cama que se utiliza para dormir.حصير يستخدم للنومунтахдаа хэрэглэдэг хөнжил гудас.Chăn và đệm được sử dụng để ngủ.เครื่องนอนที่ใช้สำหรับนอนหลับmatras dan selimuti yang digunakan untuk tidurПостельные принадлежности, которые используются для сна.
- 잠을 자기 위해 사용하는 이부자리.
bed; bedding
ねどこ【寝床】。ふとん【布団】。しんぐ【寝具】
lit, literie, couchage, matériel de couchage
ropa de cama, ropa blanca
ор хөнжил, гудас хөнжил
chăn đệm
ที่นอน
matras dan selimut
постель
2. 잠자리¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Bedding used for sleeping.寝るために敷く布団など。Matelas et couverture utilisés pour dormir.Ropa de cama que se usa para dormir.بطانية تُستخدم في النومунтахад хэрэглэдэг хөнжил дэвсгэр.Những vật dụng sử dụng để ngủ.เครื่องนอนที่ใช้สำหรับนอนหลับselimut yang digunakan untuk tidurКровать или другое место для сна с расстеленными спальными принадлежностями.
- 잠을 자기 위해 사용하는 이부자리.
- A place where one lies and sleeps.横になって寝る場所。Place où l'on se couche pour dormir.Lugar donde se acuesta para dormir.مكان ينام فيهхэвтэж унтдаг газар.Nơi nằm xuống ngủ.ที่ล้มตัวลงนอนtempat untuk berbaring dan tidurМесто для сна.
- 누워서 잠을 자는 곳.
bedclothes
ねどこ【寝床】
lit
colchón, cama
لحاف
ор дэвсгэр
bộ đồ giường ngủ
ที่นอน
tempat tidur, alas tidur, selimut
постель
bed
ねどこ【寝床】
lit
lugar de dormir
سرير، فراش
ор дэр
chỗ ngủ
ที่นอน
tempat tidur, ruang tidur, kamar tidur
ねどし【子年】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Year of the Rat in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Rat.子年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l’année de la Souris (du Rat) selon le zodiaque chinois.Signo zodiacal de la persona que nació en el año de rata.البروج الكورية لمَن وُلد في سنة الفأرхулгана жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Tý (năm con chuột).ปีชวด : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีหนูshio orang yang lahir di tahun tikusЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует крыса по восточному гороскопу.
- 쥐해에 태어난 사람의 띠.
jwitti
ねどし【子年】
jwitti, signe de la Souris, signe du Rat
jwitti, signo zodiacal de rata
جُي تي
хулгана жил
tuổi Tý, tuổi chuột
ชวีตี
shio tikus
год крысы
ねなしぐさ【根無し草】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (figurative) A person who behaves carelessly and wanders here and there, instead of staying in one place.(比喩的に)一ヶ所に留まらず、落ち着かずにいろいろと歩き回る人。(figuré) Personne qui ère ci et là en bougeant légèrement et imprudemment, sans pouvoir rester longtemps dans un endroit.(FIGURADO) Persona que se comporta de forma descuidada, y anda de aquí para allá sin conseguir quedarse en un solo lugar.(مجازي) شخص يتصرّف بلا مبالاة ويجوّل هنا وهناك بدلا من البقاء في مكان واحد(зүйрлэсэн үг) нэг газартаа тэсвэртэй удаан байж чадахгүй, биеэ хөнгөмсөг, анхаарал сэрэмжгүй байлгаж, энд тэнд сэлгүүцэгч хүн.(cách nói ẩn dụ) Người không kiên trì với một chỗ mà thích chơi và đi đây đi đó một cách nhẹ nhàng, không cẩn thận.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่เดินไปนั่นมานี่พร้อมทั้งทำตัวอย่างไม่ระมัดระวังเบา ๆ โดยที่ไม่สามารถอดทนอยู่ในที่เดียวอย่างมีความอดทนได้(bahasa kiasan) orang yang bepergian ke sana-sini sambil bersikap ringan dan tanpa hati-hati serta tak dapat berdiam di suatu tempat dengan sabar(перен.) Блуждающий то здесь, то там человек, не усиживающийся на одном месте, легко и неосторожно гуляющий везде.
- (비유적으로) 한곳에 끈기 있게 있지 못하고 몸을 가볍고 조심성 없이 놀리며 이리저리 돌아다니는 사람.
wanderer; drifter; roamer
ふーてん【瘋癲】。ねなしぐさ【根無し草】。ながれもの【流れ者】
vagabond(e)
persona ligera, persona frívola
تائه، شخص غير مستقرّ
цаасан сэнс, хамхуул
cái chong chóng
คนที่เหมือนกังหันต้องลม, คนที่อยู่ไม่สุข
ねにもつ【根に持つ】
1. 꽁하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hide an upsetting matter and feel disappointed and dissatisfied. 恨みに思っていることを表現せず、心の中で不満に思う。Être vexé en gardant en soi ce qui fait de la peine, ou être mécontent intérieurement.Estar molesto o descontento guardando el disgusto por dentro.يُخفئ أسفًا داخل قلبه ويشعر بالأسف وعدم الرضا من قلبهгомдолтой зүйлийг сэтгэлдээ хадгалж дотроо гомдон, сэтгэл дундуур байх.Giấu trong lòng việc không thích và thấy bất mãn, buồn bực. ซ่อนเรื่องที่รู้สึกน้อยใจไว้ภายในแล้วคิดเสียใจและไม่พอใจอยู่ข้างในmenyembunyikan hal menyedihkan dalam hati lalu menganggapnya dengan kecewa dan tidak puasИметь в душе чувство горечи и обиды из-за чего-либо неприятного и грустного.
- 서운한 일을 마음속에 숨기고 속으로 섭섭하고 불만스럽게 여기다.
hold a grudge; be angry
ねにもつ【根に持つ】
être rancunier
malhumorarse, descontentarse, molestarse, incomodarse
يحمل تذمُّرًا
дуугүй, урвагар
để bụng, chấp nhặt
น้อยใจ, ใจน้อย
cemberut, masam, merengus
недовольствоваться; иметь недовольство
2. 꿍하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To disapprove something or someone in one's mind only, without revealing it.思っていることを表現せず、心の中で不満に思う。Être mécontent intérieurement, tout en gardant ce sentiment pour soi.Estar disgustado por dentro sin mostrar el sentimiento por fuera.يشعر في نفسه بعدم الرضا لكنّه لا يظهر ما بداخله ил гаргаж хэлэхгүй сэтгэл дундуур гомдолтой байх.Không thể hiện tâm trạng ra ngoài mà chỉ nghĩ là không vui trong lòng.ถึงแม้จะไม่ได้พูดบอกแต่แสดงออกว่าเสียใจและไม่พอใจmerasa sedih, kesal, dan tidak suka tetapi tidak mengungkapkannyaИмеющий недовольство в душе.
- 마음을 겉으로 드러내지 않고 속으로만 못마땅하게 여기다.
be sullen; be sulky
ねにもつ【根に持つ】
être rancunier
malhumorarse, descontentarse, molestarse, incomodarse
يحمل تذمُّرًا
сэтгэл дундуур байх, сэтгэл гонсгор байх, гомдолтой байх, нийцтэй санагдахгүй байх
buồn thầm, giận thầm
บูดบึ้ง, บึ้งตึง, ใจน้อย, โกรธง่าย, หม่นหมอง, หดหู่, เศร้าสร้อย
kesal, mengambek, murung
недовольный; сердитый; угрюмый
ねばい【粘い】
1. 끈적끈적하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Gluey and sticking to something.くっついて粘り強い。Qui colle et qui est poisseux.Pringoso, que se adhiere fácilmente.يكون لزجا بسبب الالتصاق بهбөх наалдаж зууралдах.Cứ bám dính.เหนอะหนะเพราะเกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆmenempel erat-erat, mengandung airПрилипающий.
- 자꾸 들러붙어 끈끈하다.
sticky
ねばい【粘い】
collant, moite, humide, lourd, visqueux
pegajoso, glutinoso, viscoso
لزج
наалдамхай, зуурамхай
dinh dính
เหนียว, เหนอะ, เหนอะหนะ
lengket, lembap
липкий; клейкий; вязкий
2. 끈적하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Gluey and sticking to something.くっついて粘り強い。Qui colle et qui est visqueux.Pringoso, que se pega fácilmente.لزج ولصقнаалдаж зууралдах. Bám dính vào rin rít.เหนอะหนะเพราะเกาะติดแน่นmenempel di permukaan kulitПостоянно прилипающий.
- 들러붙어 끈끈하다.
sticky
ねばい【粘い】
gluant, collant
pegajoso, glutinoso, viscoso
غِرَوِيّ
наалдамхай, зуурамхай
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
липкий; клейкий; вязкий
ねばっこい【粘っこい】
1. 끈끈하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Feeling that a gluey substance sticks to the skin. 粘りのあるものがついていて、肌にしきりに粘りつく感がある。Qui donne la sensation de coller à la peau du fait de la présence d’une matière collante.Que algo está ensuciado con una sustancia viscosa y da la sensación de que la piel se pega.يحس بلصق شيء ما بالبشرة بسبب وجود مادة لزج في السطحнялцгай зүйл түрхээстэй мэт арьсанд наалдах мэдрэмж бүхий.Có cảm giác bám chặt vào da do dính phải chất dẻo dính.รู้สึกมีอะไรติดอยู่ที่ผิวหนังเนื่องจากสิ่งที่มีความความเหนียวติดอยู่ada rasa sesuatu menempel pada kulit seperti mengandung zat lengket atau getah Ощущение липкости на коже при соприкосновении с липким веществом.
- 끈기 있는 물질이 묻어 있어서 피부에 자꾸 들러붙는 느낌이 있다.
sticky
ねばっこい【粘っこい】
gluant, poisseux, visqueux, collant, onctueux, glutineux
pegajoso
لزج
нойтогнох
dính, bám dính
เหนียว
lengket
липкий; вязкий; клейкий
2. 차지다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- A dough, rice, rice cake, etc., being sticky.練り粉やご飯、餅などに粘り気が多い。(Pâte, riz cuit, tteok, etc.) Qui est très accrocheur.Que una masa, arroz cocido o teok tiene mucha consistencia.أن يكون العجين أو الأرز أو كعك الأرز أو غيره دبق كثيراзуурмаг ба будаа, дог зэрэг цавуулаг ихтэй байх.Bột nhào, cơm hay bánh... có độ dính cao.แป้งนวด ข้าว หรือต็อก เป็นต้น มีความเหนียวมากadonan atau nasi, teok, dsb sangat lengket atau kenyalКлейкий (о каше или рисовой каше, рисовом хлебце и т.п.).
- 반죽이나 밥, 떡 등이 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばりけがおおい【粘り気が多い】。ねばねばしている。ねばっこい【粘っこい】
gluant, collant, visqueux, poisseux
pegajoso, glutinoso
لَزِجٌ
наалдамхай
dẻo, dẻo dính
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
kenyal, lembut
ねばつく【粘着く】
1. 끈적거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante.Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةзууралдан наалдах.Cứ dính bám vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะmenempel dengan lengket di permukaan kulit terus-terusan Постоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдамхай, цавуулаг, нялцгар, чийглэг
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
2. 끈적대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante. Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةбайнга зууралдан наалдах.Cứ bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะterus-menerus menempel dengan lengketПостоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдах, зууралдах, нойт оргих, нойтогнох
rin rít, dinh dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать; липнуть
3. 끈적이다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To stick to something.粘り強くくっつく。 Garder une adhérence, avec une impression gluante. Pegarse algo a otra cosa.يلتزق بصورة لزجةнаалдаж зууралдах.Bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอย่างเหนอะหนะmenempel di permukaan kulitКрепко пристать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزّج
наалдах, нялцайх, чийгтэй байх
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
ねばならない
1. -아야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant une nécessité ou obligation absolue.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-aya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải… mới được, cần phải
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
2. -아야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer la chose ou parvenir à la situation des propos suivants.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar a una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнө ирж байгаа үг нь ямар нэг ажлыг хийх буюу ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх албан үүргийн үйлдэл болон зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-aya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
3. -어야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il y a nécessité ou obligation absolue de faire ainsi.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-eoya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải... mới được
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
4. -어야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer une chose ou pour parvenir à une situation.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнөх үг нь ямар нэг ажлыг хийх болон ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх хэрэгтэй албан үүргийн үйлдэл буюу зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-eoya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
5. -여야 되다
- An expression used to indicate that one needs or is obligated to do a certain thing.必ずそうすべき必然性や義務があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'il y a nécessité ou obligation absolue d'effectuer cette action.Expresión que indica que sí o sí tiene tal necesidad u obligación.عبارة تدلّ على الضرورة أو اللزوم لفعل ماзайлшгүй тэгэх хэрэгтэй буюу үүрэгтэй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện nhất thiết có nghĩa vụ hoặc cần phải như vậy.สำนวนที่แสดงความจำเป็นหรือการมีหน้าที่ที่จะต้องกระทำอย่างเด็ดขาดungkapan yang menunjukkan keperluan atau kewajiban untuk harus melakukannya Выражение, указывающее на обязательство или абсолютную необходимость какого-либо действия или состояния.
- 반드시 그럴 필요나 의무가 있음을 나타내는 표현.
-yeoya doeda
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない。べきだ
phải… mới được, cần phải
ต้อง...ครับ(ค่ะ), จำเป็นต้อง...ครับ(ค่ะ)
harus~, wajib~
6. -여야 하다
- An expression used to indicate that the preceding statement is the required act or condition to realize a certain incident or situation.前にくる言葉が、ある事をしたりある状況になるための義務的な行動、または必須条件であるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos précédents constituent une action obligatoire ou une condition indispensable pour effectuer une chose ou parvenir à une situation.Expresión que indica que el comentario anterior es una condición fundamental o una acción requerida para alcanzar a una situación o para realizar un trabajo.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق فعلٌ لازمٌ أو شرط ضروريّ للقيام بعمل ما أو للوصول إلى حالة ماөмнө хэлж байгаа үг нь ямар нэг ажлыг хийх болон ямар нэг нөхцөл байдалд хүрэхийн тулд хийх хэрэгтэй албан үүргийн үйлдэл буюу зайлшгүй шаардлага болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước là hành động mang tính nghĩa vụ hoặc là điều kiện mang tính bắt buộc để làm việc nào đó hoặc đạt tới tình trạng nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นการกระทำตามหน้าที่หรือเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อที่จะทำเรื่องใดๆหรือเกิดสถานการณ์ใด ๆungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya adalah syarat wajib atau diperlukan demi melakukan suatu hal atau mewujudkan suatu situasiВыражение, указывающее на то, что некое действие или состояние является долгом или обязательным условием для осуществления того, о чём говорится в последующей части предложения.
- 앞에 오는 말이 어떤 일을 하거나 어떤 상황에 이르기 위한 의무적인 행동이거나 필수적인 조건임을 나타내는 표현.
-yeoya hada
ないといけない。ないとならない。なければいけない。なければならない。ねばならない
phải
...ต้อง
harus, wajib, perlu
ねばねば
1. 눅진눅진
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of being sticky and wettish. 水分があって濡れているようで、ねばねばしているさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet semble mouillé en raison d'une humidité et gluant.Modo en que algo parece estar mojado, presentando una textura pegajosa. شكل مبتلّ ودبق بسبب وجود الماءчийгтэй нойтон юм шиг мөртөө наалдамхай байдал.Hình dạng vừa như bị ướt vừa nhầy nhụa vì có nước.ลักษณะที่เหนียวหนืดๆ เพราะมีความชุ่มชื้นราวกับเป็นสิ่งของที่เปียกlengket karena basahОбразоподражательное слово, обозначающее влажное липкое состояние.
- 물기가 있어 젖은 것 같으면서 끈적끈적한 모양.
clammily
ねばねば
húmeda y pegajosamente
بشكل لزج
нялцгай
một cách nhớp nháp, một cách ướt át
หนืด, หนึบ, หนึบหนับ
lengket
2. 찐득찐득
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of being damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすいさま。Idéophone illustrant la manière de se coller constamment par son caractère humide et adhésif.Forma en que se pega a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.حالة الالتصاق مرارًا وتكرارًا بسبب اللُزُوجةчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах байдал.Hình dạng liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính.ท่าทางที่เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืดkondisi sesuatu menempel-nempel dengan lengketВнешний вид чего-либо липкого, прилипающегося.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙는 모양.
stickily; glutinously
ねばねば。べとべと
con consistencia, pegajosamente
بشكل لزج
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
một cách nhơm nhớp, một cách nhơ nhớp, một cách rít rít
เหนียว, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
nempel-nempel, lengket
3. 척척¹
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of an object attaching or sticking to something.物がしきりにくっついたり強く粘りついたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont un objet se colle ou s'incruste sans cesse avec tenacité.Forma en que un objeto se pega contra algo muy de cerca o con resistencia.تلزُّج شيء بشكل متين وقريبэд зүйл байн байн тас наалдах болон тууштай наалдсан байдал.Hình ảnh vật thể liên tục dính chặt hoặc gắn kết có độ dính.ลักษณะที่ตัวสิ่งของติดสนิทเสมอ ๆ หรือเกาะติดอย่างมีความเหนียวหนืดbentuk yang objek sering menempel ke sesuatu dengan kuat atau dengan erat(в кор. яз. является нар.) Вещество постоянно прилипает или сильно пристаёт к чему-либо.
- 물체가 자꾸 바싹 붙거나 끈기 있게 들러붙는 모양.
stickily; adhesively
べたべた。ねばねば
بشكل متين
тас
sát, khít, chặt sít
หนึบ, หนืด
ねばねばしている
1. 눅진눅진하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Something being soft and glutinous.性質がやわらかく、粘りがある。(Nature) Doux et visqueux.Dícese de un objeto cuya textura es suave y glutinosa. الطبيعة ناعمة ومتمسكةзан ааш зөөлөн бөгөөд тэсвэр хатуужилтай байх.Tính chất vừa mềm vừa dính.นิสัยที่นุ่มนวลพร้อมทั้งมีความมุมานะsekalipun sifatnya lembut tapi gigihМягкий, но настырный (о характере).
- 성질이 부드러우면서도 끈기가 있다.
soft and sticky
ねばねばしている
viscoso
ناعم ودبق
тэвчээртэй, тэсвэртэй
dinh dính
เกาะติดหนึบ, ซักไซ้อย่างละเอียด, ทำอย่างไม่ลดละ
halus dan gigih, lembut dan gigih
2. 차지다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- A dough, rice, rice cake, etc., being sticky.練り粉やご飯、餅などに粘り気が多い。(Pâte, riz cuit, tteok, etc.) Qui est très accrocheur.Que una masa, arroz cocido o teok tiene mucha consistencia.أن يكون العجين أو الأرز أو كعك الأرز أو غيره دبق كثيراзуурмаг ба будаа, дог зэрэг цавуулаг ихтэй байх.Bột nhào, cơm hay bánh... có độ dính cao.แป้งนวด ข้าว หรือต็อก เป็นต้น มีความเหนียวมากadonan atau nasi, teok, dsb sangat lengket atau kenyalКлейкий (о каше или рисовой каше, рисовом хлебце и т.п.).
- 반죽이나 밥, 떡 등이 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばりけがおおい【粘り気が多い】。ねばねばしている。ねばっこい【粘っこい】
gluant, collant, visqueux, poisseux
pegajoso, glutinoso
لَزِجٌ
наалдамхай
dẻo, dẻo dính
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
kenyal, lembut
ねばねばして【粘粘して】
1. 끈끈히
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- With a feeling that a gluey substance sticks to the skin.粘り気のある物質が肌にくっつく感じで。(Substance gluante) Avec une impression de coller à la peau.Modo en que cierto material viscoso produce sensación pegajosa en la piel. يشعر بأن شيء ما يلزج بجلده بسبب مادة لاصقة нялцгай зүйл арьсанд наалдах мэдрэмж.Có cảm giác bám lên da do có chất dính.รู้สึกว่าสิ่งที่มีความเหนียวติดอยู่ที่ผิวหนังada rasa sesuatu menempel pada kulit karena seperti mengandung zat yang lengket atau melekatОщущение липкости на коже от соприкосновения липкого вещества.
- 끈기가 있는 물질이 있어 피부에 들러붙는 느낌이 있게.
stickily
ねばねばして【粘粘して】
(adv.) collant
pegajosamente, viscosamente, glutinosamente
بشكل لاصق
цавуулаг, наалдамхай, нялцгар
dẻo dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว
lengket
липко; клейко; вязко
2. 끈적끈적
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of being gluey and sticking to something.しきりにはりついてねばねばするさま。Idéophone décrivant la manière de garder constamment une adhérence, avec une impression gluante. Modo en que algo se siente pegajoso debido a su viscosidad. شكل لزج بسبب التصاقه عدة مراتзууралдан наалдах хэлбэр.Hình ảnh cứ bám vào và dinh dính.ลักษณะที่เหนอะหนะเกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆkondisi sesuatu terus menempel dan lengket Образоподражательное слово, обозначающее вид частого прилипания чего-либо.
- 자꾸 들러붙어 끈끈한 모양.
stickily
ねばねばして【粘粘して】
pegajosamente, viscosamente, glutinosamente
بشكل دبق
наалданги, наалдамхай
dinh dính, rin rít
หนืด, เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ
lengket, lembab
липкий; липнущий
ねばねばする
1. 끈적거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante.Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةзууралдан наалдах.Cứ dính bám vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะmenempel dengan lengket di permukaan kulit terus-terusan Постоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдамхай, цавуулаг, нялцгар, чийглэг
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
2. 끈적대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante. Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةбайнга зууралдан наалдах.Cứ bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะterus-menerus menempel dengan lengketПостоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдах, зууралдах, нойт оргих, нойтогнох
rin rít, dinh dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать; липнуть
3. 끈적이다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To stick to something.粘り強くくっつく。 Garder une adhérence, avec une impression gluante. Pegarse algo a otra cosa.يلتزق بصورة لزجةнаалдаж зууралдах.Bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอย่างเหนอะหนะmenempel di permukaan kulitКрепко пристать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزّج
наалдах, нялцайх, чийгтэй байх
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
4. 찐득거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق بشكل متكرّر بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính.เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืดmenempel-nempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах
rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
kenyal-kenyal, lengket, melengket, melekat
липнуть; прилипать
5. 찐득대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et tenace.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Cứ bám vào một cách dính dính vì âm ẩm và có độ bám dính.ติดอย่างเหนียวหนึบเรื่อย ๆ เพราะชื้นและเหนียวเหนอหนะterus-menerus menempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, барьцалдах
dính nhớp nháp, dính nhầy nhụa
เหนียว, เหนียวหนึบ
lengket, melekat, menempel
липнуть; прилипать
6. 찐득찐득하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse repetidamente a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính. เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืด menempel-nempel dengan lengket Приклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhơ nhớp, rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
menempel, lengket
липнуть; прилипать
7. 찐득찐득하다²
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Damp and sticky enough not to fall apart.なかなか切れないほど湿っぽくて粘り気が多い。Qui est très humide et collant au point de se couper difficilement.Con mucha consistencia y humedad que no se corta bien. لُزُوجة شديدة لدرجة عدم الانقطاع بسهولة بسبب متانتهамар тасархааргүй чийглэг наалдамхай.Ướt và nhiều chất dẻo đến mức không bị ngắt đứt.มีความชื้นและความเหนียวเหนอะจนไม่ขาดออกอย่างง่ายดายlembab dan kenyal hingga tidak mudah terputusСырой и тягучий настолько, что хорошо липнет, не отрывается и не разрывается.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばねばする。べとつく
visqueux, collant, tenace, aqueux
consistente, pegajoso, gelatinoso
зунгааралдсан
dai
เหนียวหนึบ, หนืด
lembek, lengket, kenyal
липкий
ねばねばする【粘粘する】
1. 진득거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียวterus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
- To be tough enough not to fall apart. 粘り強くて切れにくい。Être difficile à couper à cause de la résistance.No cortarse fácilmente por su resistencia.لا ينقطع بسهولة بسبب صلابتهхатуу тул амар тасрахгүй байх. Dai nên không dễ bị đứt gãy.ไม่ขาดง่าย ๆ เพราะเหนียวtidak mudah terputus karena alotСтойкий и не прерывающийся легко.
- 질겨서 잘 끊어지지 않다.
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
be tough
ねばねばする【粘粘する】。かたい【固い】
être gluant
ser resistente
зажлууртай
dai ngoách, dai ngoanh ngoách
เหนียว
alot, liat, ulet
тягучий; прочный
2. 진득대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียว terus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
- To be tough enough not to break easily.粘り強くて切れにくい。Être difficile à couper à cause de la résistance.No cortarse fácilmente por su resistencia.لا ينقطع بسهولة بسبب متانتهхатуу тул амар тасрахгүй байх.Dai nên không dễ bị đứt gãy.ไม่ขาดง่าย ๆ เพราะเหนียว tidak mudah terputus karena alotСтойкий и не прерывающийся легко.
- 질겨서 잘 끊어지지 않다.
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être collant, gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
be tough
ねばねばする【粘粘する】。かたい【固い】
être tenace, gluant
ser resistente
зажлууртай
dai ngoách, dai ngoanh ngoách
เหนียว
alot, liat, ulet
тягучий; прочный
3. 진득진득하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。Qui est moite et très tenace au point d'être difficile à couper.Que tiene resistencia y humedad por lo que no se corta fácilmente.يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولةамар тасархааргүй чийглэг зуурамтгай.Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.เปียกและมีความเหนียวมากจนไม่ขาดง่าย ๆ melempem dan liat sehingga tidak mudah terputusГустой, тягучий и не прерывающийся легко.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
visqueux, gluant
resistente, engomado, adhesivo, elástico
لَزِج
наалдамхай, наалданги
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว
padat, kental, liat
стойкий; липкий; вязкий
ねばねば【粘粘】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of being damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気があって。D'une manière moite et tenace au point d'être difficile à couper.Con resistencia y humedad que no se corta fácilmente.مبلل ومتلاصق حتى لا ينقطع بسهولةамархан тасрахааргүй, чийглэг зунгааралдсан.Một cách ươn ướt và có độ keo dính, khó đứt rời.อย่างมีความชื้นและความทนทานจนไม่ถูกตัดขาดง่าย ๆ lembab dan legit sampai tidak mudah terputusХорошо пропитавшись, так что не рвётся и хорошо тянется.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있게.
stickily; glutinously
ねばねば【粘粘】。べとべと。べたべた
de façon visqueuse
con resistencia
بشكل دبق
наалдамхай, наалданги
một cách nhớp nhúa, một cách nhớp nháp, một cách dẻo, một cách dai dẳng, một cách kiên cường
อย่างเหนียว, อย่างหนืด, อย่างทนทาน
benar-benar, sangat
сыро; очень мокро; пропитанно водой; насквозь промокши
ねばりけがおおい【粘り気が多い】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- A dough, rice, rice cake, etc., being sticky.練り粉やご飯、餅などに粘り気が多い。(Pâte, riz cuit, tteok, etc.) Qui est très accrocheur.Que una masa, arroz cocido o teok tiene mucha consistencia.أن يكون العجين أو الأرز أو كعك الأرز أو غيره دبق كثيراзуурмаг ба будаа, дог зэрэг цавуулаг ихтэй байх.Bột nhào, cơm hay bánh... có độ dính cao.แป้งนวด ข้าว หรือต็อก เป็นต้น มีความเหนียวมากadonan atau nasi, teok, dsb sangat lengket atau kenyalКлейкий (о каше или рисовой каше, рисовом хлебце и т.п.).
- 반죽이나 밥, 떡 등이 끈기가 많다.
sticky; glutinous
ねばりけがおおい【粘り気が多い】。ねばねばしている。ねばっこい【粘っこい】
gluant, collant, visqueux, poisseux
pegajoso, glutinoso
لَزِجٌ
наалдамхай
dẻo, dẻo dính
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
kenyal, lembut
ねばりけ【粘り気】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The quality of a substance being gluey and sticky.物質のねばる性質。Caractéristique d'une matière qui est glutineuse et visqueuse.Cualidad de pegajoso y glutinoso de una sustancia.صفة لمادة لازجة ولازقةбодисын нялцгай наалдамтгай чанар.Tính chất dính và bết của vật chất. คุณลักษณะที่เหนียวหนืดและเหนียวหนึบของวัตถุ karakter kental dan lengket bendaЛипкое свойство вещества.
- 물질의 차지고 끈적거리는 성질.
viscosity
ねんせい【粘性】。ねばりけ【粘り気】
viscosité
viscosidad
لُزوجة
наалдах чанар
tính kết dính
คุณสมบัติความเหนียว, คุณสมบัติติดแน่น
viskositas, kekentalan
клейкость
ねばりつく【粘り付く】
1. 달라붙다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To adhere to something strongly so it does not fall off.粘りがあって離れないようにつく。Coller de façon à ne pouvoir être détaché en raison de son adhésivité.Fijarse una cosa con una sustancia adhesiva de modo que no se caiga. يثبت الشيء جيداً حتى لا يقع من مكانهнаалдамхай чанартай тул унахгүй барьцалдах. Có độ bám nên dính vào mà không rơi ra.ติดโดยที่ไม่ตกเพราะมีความเหนียวmenempel sehingga tidak jatuh karena lengketКрепко приставать, плотно присоединяться (о чём-либо липком, клейком).
- 끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
attach; stick
くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】。みっちゃくする【密着する】
coller, s'accrocher, adhérer à, se fixer, s'attacher, se clouer, s'épingler, s'agrafer, se river, se cramponner, s'agripper
adherirse, pegarse
يتشبث
наалдах, зууралдах
bám chắc, dính chặt
ติด
menempel, melekat
прилипать; приклеиваться
2. 들러붙다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be stuck to something and not fall off easily.粘りがあって離れないようにつく。Être fortement attaché à quelque chose de telle manière qu'il ne se décolle pas facilement.Quedarse una cosa unida a otra con tanta firmeza que no se puede despegar. لا يسقط أبدا ويلتصق تماماًнягт барьцалдан тогтоод хуурч унахгүй байх.Có độ dính nên khi bám lên không dễ bị rơi. ติดอยู่แน่นเหนียวจึงไม่หล่นง่ายmelekat kuat sehingga tidak lepasКрепко приставать, плотно присоединяться.
- 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
be stuck; be attached
くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】
adhérer à, s'attacher à, coller à, plaquer, être adhésif, être collant
pegarse, adherirse
يربط
наалдах, барьцалдах
dính chặt
ติดเหนียว, ติดแน่น, เกาะแน่น, เกาะติด, ยึดติด
menempel, melekat, tertempel
прилипать
3. 들어붙다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To stick to something and not fall off.ぴったりついて、なかなか離れない。Ne pas tomber facilement car très fortement colléQuedarse una cosa pegada con tanta firmeza que no se puede despegar. يلتصق بشدة لذلك لا يمكن إزالتهнягт барьцалдан тогтоод хуурч унахгүй байх.Dính chặt nên không dễ rơi ra. ติดอยู่แน่นเหนียวจึงไม่หลุดง่ายmelekat kuat sehingga tidak lepasКрепко приставать, плотно присоединяться.
- 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
be stuck to; be attached
くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】
adhérer à, s'attacher à, coller à, plaquer, être adhésif, être collant
pegarse, adherir
يربط
наалдах, барьцалдах
dính vào, bám vào
ติดแน่น, เหนียว
menempel, melekat, tertempel
прилипать
ねばりづよい【粘り強い】
1. 그악스럽다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Very rough and dogged.とても強情で根強い。Qui est très fort et tenace.Que es duro y pertinaz.قوي ومثابر للغاية ихэд хатуу, тууштай.Rất kiên cố và bền chặt.แข็งแกร่งและพากเพียรเป็นอย่างมากsangat kuat dan berdaya tahanОчень упорный и стойкий.
- 매우 억세고 끈질기다.
relentless; tireless
ねばりづよい【粘り強い】
assidu, excessif, fort, diligent
duro, rígido, pertinaz, terco, obstinado
بلا كلل
хатуу, чанга
cứng rắn, vững chắc, vững vàng
มีความอุตสาหะ, มีความขยันหมั่นเพียร, มีความมุมานะ
teguh, kukuh, gigih
усердный; активный; старательный
2. 끈덕지다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Not giving up easily, and keeping on attempting.簡単にあきらめないで、やり続ける。Qui n'abandonne pas facilement et essaye inlassablement.Insistente, que no se rinde fácilmente.حافظ على محاولة دون التخلي عنها بسهولةшантрахгүй тууштай, оролдлоготой.Không dễ dàng bỏ cuộc và không ngừng thử thách.ลองอย่างสม่ำเสมอโดยไม่ล้มเลิกง่าย ๆ tidak mudah putus asa, dan terus mencoba berkali kali Способный не сдаваться и непрестанно двигаться вперёд.
- 쉽게 포기하지 않고 시도가 꾸준하다.
persistent; tenacious
ねばりづよい【粘り強い】。しつこい
persistant, tenace, persévérant
tenaz, perseverante, paciente, persistente
ثابت، عنيد
тасрашгүй, тасралтгүй, тууштай, шаргуу, уйгагүй
bền chí, dẻo dai
แน่วแน่, ยึดมั่น, มุ่งมั่น
ulet, gigih, tekun
напористый; упорный; настойчивый
3. 끈질기다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Not giving up easily and making consistent efforts to achieve a goal.物事を簡単にあきらめず、それを成し遂げるための努力に変わりがない。Qui ne renonce pas à quelque chose facilement, qui persévère dans ses efforts pour le réaliser.Que no se rinde fácilmente y se esfuerza constantemente para lograr algo.لا يغفر أمرا ما بسهولة ويجتهد دائما في تحقيقه ямар нэг зүйлд амархан шантардаггүй түүнийг биелүүлэх гэсэн хичээл зүтгэл нь хувирашгүй. Không dễ dàng bỏ cuộc một việc nào và không ngừng nỗ lực để đạt được việc đó.ไม่ถอดใจเรื่องใดๆ ง่ายๆ และมีความเพียรพยายามอย่างไม่เปลี่ยนแปลงเพื่อให้สิ่งนั้น ๆ สำเร็จลุล่วงtidak mudah menyerah pada sesuatu, dan usaha untuk mewujudkan sesuatu tidak pernah berubahНастойчивый, твёрдый и непреклонный в стремлении к чему-нибудь, в осуществлении, чего-нибудь.
- 어떤 일을 쉽게 포기하지 않고 그 일을 이루기 위한 노력이 변함이 없다.
persistent; tenacious; dogged
ねばりづよい【粘り強い】
persévérant, tenace, opiniâtre
perseverante, tenaz
مثابر
тэвчээртэй, тэсвэртэй, уйгагүй, шаргуу
kiên trì, bền chí
มุมานะ, พากเพียร, อุตสาหะ, บากบั่น, เอาการเอางาน
tekun, gigih, ulet
упорный; настойчивый
4. 줄기차다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Continuing intensely and strongly without stopping.激しくて勢いよく続き、たゆみない。Qui fait sans cesse montre de vigueur et de force.Que continúa severa y firmemente sin cesar. يكون قويا ومثابرا ومستمرّا دون توقّفхатуужилтай, хүчтэй тасралтгүй үргэлжлэх.Liên tục và không bị ngắt quãng một cách mạnh mẽ và mãnh liệt.เป็นไปอย่างต่อเนื่องอย่างมุ่งมั่น มีพลัง และไม่หยุดยั้งterus berlangsung dan tidak terputus dengan kuat dan bertenagaНепрестанный, сильный и мощный.
- 억세고 힘차게 계속되어 끊임없다.
steadfast; unwavering
はげしい【激しい】。ねばりづよい【粘り強い】
vigoureux et endurant
fuerte, vigoroso
نشيط
эцэшгүй, цуцашгүй, зогсолтгүй
không ngừng, không ngớt
ไม่ถดถอย, ไม่ท้อถอย, ไม่หยุดยั้ง, ยืนหยัด
konstan, terus-menerus, tiada henti
неустанный; непрерывный
5. 질기다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Having a very strong and tough physical constitution.命が切れず、引き続き生きている。Qui ne perd pas la vie mais qui continue de la conserver.Que sigue con vida sin acabar.الحياة غير منقطعة ومتتابعة باستمرارхялбар үхдэггүй тэсвэртэй.Mạng sống không bị cắt đứt và tiếp diễn.ลมหายใจยังอยู่ไม่ขาดnyawa tidak melayang dan terus bertahanПродолжающийся, не обрывающийся (о жизни).
- 목숨이 끊어지지 않고 계속 붙어 있다.
- Behavior or state characterized by continuance and persistence.物事や行動の状態が長続きし、よく耐える性質がある。(attitude ou état d'une affaire) Qui est de nature à se poursuivre longtemps ou à bien supporter.Que una actitud o un suceso tiene la cualidad de buena resistencia o continuidad. حالة السلوك أو الأمر متواصلة لمدّة طويلة أو متصفة بقوة التحمّلүйл хөдлөл, ажил хэргийн нөхцөл байдал удаан үргэлжлэх болон маш тэсвэртэй.Trạng thái hành động hay công việc kéo dài lâu hoặc có tính chất chịu đựng tốt.มีคุณสมบัติที่การกระทำหรือสภาพของงานต่อเนื่องยาวนานหรือทนทานดีtindakan atau keadaan pekerjaan memiliki karakter berkesinambungan dalam waktu lama atau bertahan lamaДлящийся долгое время (о действии, состоянии); обладающий хорошей выдержкой.
- 행동이나 일의 상태가 오래 이어지거나 잘 견디는 성질이 있다.
tough
ながもちする【長持ちする】。ねばりづよい【粘り強い】
immortel, indestructible
resistente
амь бөхтэй
dai dẳng
ยืน, ยืนนาน, ยั่งยืน
kuat, gigih, kukuh
неразрушимый; несокрушимый; нерушимый; крепкий; живучий
tenacious
ながもちする【長持ちする】。ねばりづよい【粘り強い】
tenace, endurant, coriace
resistente
эцсээ хүртэл, тэсвэртэй
đằng đẵng, dai dẳng, lâu dài
ทนทาน, ยืนยาว, ยาวนาน
tahan lama, bertahan lama, langgeng
цепкий; крепкий; упорный
6. 찐득찐득하다²
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- One’s personality or behavior being very patient and persistent.性格や行動がとても頑固で根気強い。(Personnalité ou comportement) Qui est très résistant et patient.Que tiene resistencia y aguante en la personalidad o en una acción.تتحلى شخصيته أو سلوكه بالدأب والتحمّل الشديدааш зан болон үйлдэж хийх нь хатуужил тэсвэртэй.Tính cách hay hành động rất dai dẳng và bền bỉ.นิสัยหรือการกระทำที่มีความอดทนและเหนียวแน่นเป็นอย่างมาก sifat atau sikap sangat tidak putus asaДокучающий, назойливый по характеру или в поведении.
- 성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있다.
patient; tenacious
こんきづよい【根気強い】。ねばりづよい【粘り強い】
tenace, persévérant, persistant, opiniâtre
resistente
دؤوب
хатуужилтай, тэвчээртэй, тэсвэртэй
nằng nặc, lẽo đẽo, dai dẳng
ทนทาน, ดื้อรั้น, เหนียวแน่น, ติดหนึบ
menempel
липкий; приставучий
7. 찐득하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Patient and persistent in terms of one's personality, actions, etc. 性質や行動などがしつこくて根気強い。Patient et persistant, s’agissant de la personnalité de quelqu'un ou d’une action.Que tiene un carácter tenaz o actúa con tenacidad.يكون الطبع أو التصرّف دؤوبا ومتحمّلاааш зан, үйл хөдлөл нь маш хатуу тэвчээртэй.Tính cách hay hành động có tính chất đeo bám rất dai.นิสัยหรือการกระทำมีความอดทนและทนทานเป็นอย่างมาก sifat atau tindakan yang sangat kuat dan tidak putus asa Докучающий и настойчивый (о характере или поведении).
- 성질이나 행동 등이 질기고 끈기가 있다.
- Humid and sticky enough not to break apart. よく切れないほど、湿り気や粘り気がある。Très humide et collant et impossible à briser.Humedecido y pegadizo, difícil de cortarse.يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولة амар тасархааргүй чийглэг зуурамтгай.Dính chặt, dai và ẩm tới mức không dễ rời ra hoặc không bị cắt đứt. เหนียวและหนืดในระดับที่จะไม่ขาดออกง่าย ๆ lembab dan kental hingga menempel dan tidak mudah lepas atau tidak mudah terputusСырой и тягучий настолько, что хорошо липнет, не отрывается и не разрывается.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있다.
patient; tenacious
ねばりづよい【粘り強い】
patient, tenace
perseverante, constante, insistente, obstinado
صبور
хүлээцтэй, тэвчээртэй
dẻo dai, dẻo dính, dai dẳng
ทนทาน, ดื้อรั้น, เหนียวแน่น, ติดหนึบ
teguh
назойливый; навязчивый
sticky; glutinous
ねばりづよい【粘り強い】
gluant, collant
pegajoso, viscoso, glutinoso
لزج
зуурамхай
dẻo, dẻo dai
ข้น, เหนียว
kental, kalis
липкий
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
ねれる【練れる】 - ねんど・ねばづち【粘土】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
ねばりづよく【粘り強く】 - ね・れい【嶺】 (0) | 2020.02.23 |
ねだん【値段】 - ねつぞうする【捏造する】 (0) | 2020.02.22 |
ねぐせ【寝癖】 - ねだる【強請る】 (0) | 2020.02.22 |
ね - ねぎ【葱】 (0) | 2020.02.22 |