ねぐせ【寝癖】
名詞명사
    ねぐせ【寝癖】
  • 寝ている間に繰り返す動作や行動。
  • 잠잘 때에 반복적으로 하는 동작이나 행동.
ねこいらず【猫いらず】
名詞명사
    ねずみとり【鼠取り・鼠捕り】。さっそざい【殺鼠剤】。ねこいらず【猫いらず】
  • ネズミを殺すのに用いる薬剤。
  • 쥐를 죽이는 데 쓰는 독약.
ねこじゃらし【猫じゃらし】
名詞명사
    ねこじゃらし【猫じゃらし】。エノコログサ【狗尾草】
  • 葉は細長く、夏に茎の頂に子犬の尾のような黄緑色または紫色の花を咲かせる一年草。
  • 잎이 좁고 길며 여름에 가는 줄기 끝에 강아지 꼬리 모양의 연한 녹색 또는 자주색 꽃이 피는 한해살이풀.
ねこそぎ【根こそぎ】
副詞부사
    みんな。そっくり。ねこそぎ【根こそぎ】。すっかり。ぜんぶ【全部】
  • ある限りいっぺんにすべて。
  • 있는 대로 한꺼번에 모두.
副詞부사
    ごっそり。ねこそぎ【根こそぎ】
  • 何も残さず全て取り払ってしまうさま。
  • 아무것도 남지 않게 모두 털어 내는 모양.
ねこそぎ【根刮ぎ】
副詞부사
    ねこそぎ【根刮ぎ】。ねきりはきり【根切り葉切り】 。ねっきりはっきり【根っ切り葉っ切り】
  • あるだけすべて。
  • 있는 전부를 하나도 빠짐없이 모두.
ねこのひたい【猫の額】
名詞명사
    ねこのひたい【猫の額】。ねこびたい【猫額】
  • (比喩的に)空間などがとても狭いこと。
  • (비유적으로) 공간 등이 아주 좁은 것.
ねこびたい【猫額】
名詞명사
    ねこのひたい【猫の額】。ねこびたい【猫額】
  • (比喩的に)空間などがとても狭いこと。
  • (비유적으로) 공간 등이 아주 좁은 것.
ねこやなぎ【猫柳】
名詞명사
    ねこやなぎ【猫柳】
  • 葉は長楕円形で初春に花を咲かせ、実に毛の生えた、谷間や川岸に育つ木。
  • 잎은 길고 뾰족하고 이른 봄에 꽃이 피며 열매에 털이 난, 산골짜기나 물가에서 자라는 나무.
ねころがる【寝転がる】
動詞동사
    ねころがる【寝転がる】
  • ごろりと体を横にする。
  • 어떤 장소에서 누워서 뒹굴다.
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】
  • 横になってあちこちに転がる。
  • 누워서 몸을 이리저리 구르다.
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】。ねそべる【寝そべる】
  • 楽な姿勢で横になる。
  • 편한 자세로 눕다.
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】
  • 横になることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 눕다.
ねころぶ【寝転ぶ】
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】
  • 横になってあちこちに転がる。
  • 누워서 몸을 이리저리 구르다.
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】。ねそべる【寝そべる】
  • 楽な姿勢で横になる。
  • 편한 자세로 눕다.
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】
  • 横になることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 눕다.
ねこをかぶる【猫を被る】
名詞명사
    ねこをかぶる【猫を被る】
  • 他人によく見られるために、自分の本来の姿とは違って言葉や行動を飾ること。
  • 남에게 잘 보이기 위해서 자신의 원래 모습과는 다르게 말과 행동을 꾸미는 것.
ねこ【猫】
名詞명사
    ねこ【猫】
  • 暗い所でも目がよくきいて、ネズミ捕りが上手で、家の中で飼ったりする小さい動物。
  • 어두운 곳에서도 사물을 잘 보고 쥐를 잘 잡으며 집 안에서 기르기도 하는 자그마한 동물.
ねごとをいう【寝言を言う】
動詞동사
    ねごとをいう【寝言を言う】
  • 眠っている間に無意識にうわごとを言う。
  • 잠을 자면서 자기도 모르게 헛소리를 하다.
  • ねごとをいう【寝言を言う】
  • (比喩的に)筋の通らないことを言う。
  • (비유적으로) 이치에 맞지 않는 엉뚱한 말을 하다.
ねごと【寝言】
名詞명사
    ねごと【寝言】
  • 眠っている間に無意識に言う言葉。
  • 잠을 자면서 자기도 모르게 하는 헛소리.
  • ねごと【寝言】
  • (比喩的に)筋の通らない言葉。
  • (비유적으로) 이치에 맞지 않는 엉뚱한 말.
名詞명사
    たわごと【戯言】。ねごと【寝言】。じょうだん【冗談】
  • 真剣ではなく信頼できない言葉。
  • 실속이 없고 믿을 수 없는 말.
  • たわごと【戯言】。ねごと【寝言】。すいご【酔語】。すいげん【酔言】
  • 寝ている間に無意識に、または酔って言う言葉。
  • 잠결이나 술김에 하는 말.
ねさけ【値下げ】
    ねさけ【値下げ】。かかくひきさげ【価格引き下げ】
  • 値段や料金を安くすること。
  • 가격을 내림.
ねしょうが【根生姜】
名詞명사
    しょうが【生姜】。ねしょうが【根生姜】。ひねしょうが【老成生姜】
  • 辛味と香りがあって香辛料やお茶、韓方薬の材料などに使われる、ショウガの太い根。
  • 매운 맛과 향이 나서 양념이나 차의 재료, 한약재 등으로 쓰이는 울퉁불퉁하고 굵은 뿌리.
ねじくぎ【ねじ釘】
名詞명사
    ねじくぎ【ねじ釘】
  • 釘の表面はらせん状にぐるぐると溝が入っており、釘の頭にはドライバーで回して打ち込めるように溝の入っている釘。
  • 못 표면에는 나선형으로 빙빙 돌아가며 홈이 나 있고, 못 머리에는 드라이버로 돌려 박을 수 있도록 홈이 나 있는 못.
ねじける【拗ける】
動詞동사
    ひねくれる【捻くれる】。ねじれる【捻じれる・捩じれる】。ねじける【拗ける】
  • 心や性格などが非常に曲がっている。
  • 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
動詞동사
    ひねくれる【捻くれる】。ねじれる【捻じれる・捩じれる】。ねじける【拗ける】
  • 心や性格などが非常に曲がっている。
  • 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
動詞동사
    ひねくれる【捻くれる】。ねじける【拗ける】。こじれる【拗れる】
  • 言葉や行動が正しくなかったり素直でなかったりする。
  • 말이나 행동이 바르지 않거나 비뚤게 나가다.
ねじこむ【ねじ込む】
動詞동사
    ねじこむ【ねじ込む】。おしこむ【押し込む】。つめこむ【詰め込む】
  • 狭い所などへ無理やり押し入れる。
  • 비좁은 자리에 억지로 들이밀어 넣다.
動詞동사
    ねじこむ【ねじ込む】。おしこむ【押し込む】。つめこむ【詰め込む】
  • 物を狭い所などへ無理やり押し入れる。
  • 무엇을 비좁은 자리에 억지로 쑤시고 들이밀다.
ねじられる
動詞동사
    ひねられる【捻られる】。ねじられる
  • 体や体の一部がゆがむ。
  • 몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
ねじる
動詞동사
    ひねる【捻る】。まわす【回す】。ねじる
  • 体や体の一部を捻って回す。
  • 몸이나 몸 한 부분의 방향을 꼬아 돌리다.
ねじる【捻じる・捩じる】
動詞동사
    ねじる【捻じる・捩じる】。ひねる【捻る・拈る・撚る】。よじる【捩る】
  • 体や手足をあちこちにひねり曲げる。
  • 몸이나 팔다리를 이리저리 돌려 비틀어 꼬다.
動詞동사
    ねじる【捻じる・捩じる】。ひねる【捻る・拈る・撚る】。よじる【捩る】
  • 力を入れて捻じって回す。
  • 힘을 주어 꼬면서 돌리다.
ねじれる
動詞동사
    ねじれる。よじれる
  • ある物が曲がったりよれたりして、まっすぐではなくなる。
  • 어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
ねじれる【捻じれる】
動詞동사
    ねじれる【捻じれる】。こじれる【拗れる】
  • 心や性格などがひねくれる。
  • 마음이나 성격 등이 뒤틀리다.
動詞동사
    もつれる【縺れる】。よれる【撚れる・縒れる】。よじれる【捩れる】。ねじれる【捻じれる】
  • 糸や紐などがからまり合う。
  • 실이나 줄 등이 엉키다.
動詞동사
    ねじれる【捻じれる】。ゆがむ【歪む】。まがる【曲がる】
  • 方向が変わったり、ずれたりする。
  • 방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
ねじれる【捻じれる・捩じれる】
動詞동사
    ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
  • 体や手足があちこちに曲がったりねじられたりする。
  • 몸이나 팔다리가 이리저리 돌려지고 비틀려 꼬이다.
動詞동사
    ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
  • 真っ直ぐではなく、曲がったり歪んだりする。
  • 똑바르지 않고 휘거나 비뚤어지다.
動詞동사
    ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
  • 力を受けて捻じれながら回される。
  • 힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
  • ひねくれる【捻くれる】。ねじれる【捻じれる・捩じれる】。ねじける【拗ける】
  • 心や性格などが非常に曲がっている。
  • 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
動詞동사
    ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
  • 物体が真っ直ではなく、一方に偏ったり捻じれたり回されたりする。
  • 물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
  • ねじれる【捻じれる・捩じれる】
  • 関係や仲が悪くなる。
  • 관계나 사이가 나빠지다.
  • ひねくれる【捻くれる】。ねじれる【捻じれる・捩じれる】。ねじける【拗ける】
  • 心や性格などが非常に曲がっている。
  • 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
ねじれ【捩れ】
名詞명사
    ねじれ【捩れ】
  • 物が捩れていること。
  • 물건이 꼬이거나 틀어짐.
ねじ【螺子】
名詞명사
    ねじ【螺子】
  • 一方向へねじって回して物体を締めるのに用いる、溝のある釘。
  • 한 방향으로 비틀어 돌려 물체를 조이는 데 쓰는 홈이 파인 못.
ねず
名詞명사
    ねずみいろ【鼠色】。はいいろ【灰色】。ねず
  • ネズミの毛色のような淡黒色。
  • 쥐의 털 색깔과 같은 어두운 회색.
ねずみあな【鼠穴】
名詞명사
    ねずみあな【鼠穴】
  • ネズミが出入りする穴。
  • 쥐가 들어가고 나오는 구멍.
ねずみいろ【鼠色】
名詞명사
    はいいろ【灰色】。ねずみいろ【鼠色】。グレー
  • 灰の色のように、白色を帯びた黒色。
  • 재의 빛깔과 같이 흰빛을 띤 검은빛.
名詞명사
    ねずみいろ【鼠色】。はいいろ【灰色】。ねず
  • ネズミの毛色のような淡黒色。
  • 쥐의 털 색깔과 같은 어두운 회색.
ねずみとり【鼠取り・鼠捕り】
名詞명사
    ねずみとり【鼠取り・鼠捕り】
  • ネズミを捕らえるのに用いる器具。
  • 쥐를 잡는 데 쓰는 기구.
名詞명사
    ねずみとり【鼠取り・鼠捕り】。さっそざい【殺鼠剤】。ねこいらず【猫いらず】
  • ネズミを殺すのに用いる薬剤。
  • 쥐를 죽이는 데 쓰는 독약.
ねずみ【鼠】
名詞명사
    ねずみ【鼠】
  • 人家周辺の暗い所に住んで、体は濃い灰色で長い尾を持っている小さい動物。
  • 사람의 집 근처 어두운 곳에서 살며 몸은 진한 회색에 긴 꼬리를 가지고 있는 작은 동물.
ねそべる【寝そべる】
動詞동사
    ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】。ねそべる【寝そべる】
  • 楽な姿勢で横になる。
  • 편한 자세로 눕다.
ねた
名詞명사
    はなしのたね【話の種】。ねた
  • 文章の内容として使える話の材料。
  • 글의 내용으로 쓸 만한 이야기의 재료.
名詞명사
    はなしのたね【話の種】。ねた
  • 文章の内容として使える話の材料。
  • 글의 내용으로 쓸 만한 이야기의 재료.
名詞명사
    ねた。ざいりょう【材料】
  • 新聞や雑誌などに載るほど重要だったり面白い話や事件。
  • 신문이나 잡지 등에 실릴 만큼 중요하거나 재미있는 이야기나 사건.
名詞명사
    わだい【話題】。ねた
  • 話の内容となる材料や素材。
  • 이야기할 만한 재료나 소재.
名詞명사
    すしだね【鮨種】。たね。ねた。すしねた
  • 生のまま細かく切って使う肉や魚。
  • 날로 잘게 썰어서 먹는 데에 쓰는 고기나 생선.
ねたましくおもう【妬ましく思う】
動詞동사
    ねたましくおもう【妬ましく思う】
  • 人が成功したことを嫌がり、憎む。
  • 남이 잘되는 것을 싫어하여 미워하다.
ねたみ
名詞명사
    しっと【嫉妬】。ねたみ。やきもち【焼きもち】
  • 夫婦や愛し合っている異性の間で、相手が自分ではない他の異性に好感を持つことを恨むことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 부부 사이나 서로 사랑하는 이성 사이에서 상대방이 자기가 아닌 다른 이성을 좋아하는 것을 시기함.
ねたみ【妬み】
名詞명사
    やきもち【焼きもち】。ねたみ【妬み】。しっと【嫉妬】。そねみ【嫉み】。ジェラシー
  • 人のものをほしがったり、自分より優れている人をうらやましく憎く思うこと。また、その気持ち。
  • 남의 것을 탐내거나, 자기보다 형편이 나은 사람을 부러워하거나 싫어하는 일. 또는 그런 마음.
名詞명사
    さいき【猜忌】。ねたみ【妬み】
  • 人が成功したことを嫌がり、憎むこと。
  • 남이 잘되는 것을 싫어하여 미워함.
名詞명사
    ねたみ【妬み】
  • 自分よりもっとうまく行き、優れた人を理由なく憎み、嫌がること。また、その気持ち。
  • 자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어함. 또는 그런 마음.
名詞명사
    ねたみ【妬み】
  • 自分よりも成功し、優れた人を理由なく憎み、嫌がること。また、その気持ち。
  • 자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어함. 또는 그런 마음.
名詞명사
    しっと【嫉妬】。ねたみ【妬み】
  • 夫婦や恋人において、相手が他の人を好きになった時に度を越えて恨み、嫌がること。
  • 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
  • しっと【嫉妬】。ねたみ【妬み】
  • 他人の成功やその人の恵まれた環境を理由もなく恨み、嫌がること。
  • 다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어함.
ねたみ【妬み・嫉み】
名詞명사
    しっと【嫉妬】。やきもち【焼餅】。ねたみ【妬み・嫉み】
  • 夫婦や恋人の間で、相手の愛情が他の人に向けられることを恨み憎むこと。
  • 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
ねたむ【妬む】
動詞동사
    やきもちをやく【焼き餅を焼く】。ねたむ【妬む】。しっとする【嫉妬する】
  • 人のものをほしがったり、自分より優れている人をうらやましく憎く思う。
  • 남의 것을 탐내거나, 자기보다 형편이 나은 사람을 부러워하거나 싫어하는 마음을 먹다.
動詞동사
    しっとする【嫉妬する】。ねたむ【妬む】
  • 夫婦や恋人において、相手が他の人を好きになった時に度を越えて恨み、嫌がる。
  • 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어하다.
  • しっとする【嫉妬する】。ねたむ【妬む】
  • 他人の成功やその人の恵まれた環境を理由もなく恨み、嫌がる。
  • 다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어하다.
ねたむ【妬む・嫉む】
動詞동사
    ねたむ【妬む・嫉む】。しっとする【嫉妬する】
  • 自分よりも成功し、優れた人を理由なく憎み、嫌がる。
  • 자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어하다.
ねだり【強請り】
名詞명사
    ねだり【強請り】。だだ【駄駄】
  • 何かが足りなかったり気に入らなかったりして、ごねたり、せがんだりすること。
  • 무엇이 모자라거나 마음에 들지 않아 떼를 쓰며 조르는 일.
ねだる
動詞동사
    ねだる。せがむ。ただをこねる【只を捏ねる】
  • 何かをほしがって、うるさくせがむ。
  • 어떤 것을 요구하면서 귀찮게 조르다.
ねだる【強請る】
動詞동사
    むしんする【無心する】。ねだる【強請る】
  • (比喩的に)他人の財産や物などを無理に奪う。
  • (비유적으로) 남의 재산이나 물건 등을 억지로 뺏다.
動詞동사
    ねだる【強請る】。せがむ。せびる
  • 誰かに何かをしつこく頼む。
  • 누구에게 무엇을 해 달라고 자꾸 요구하다.
動詞동사
    せがむ。ねだる【強請る】
  • ある行動をするよう、無理に頼んで苦しめる。
  • 어떤 행동을 하도록 고집스럽게 조르거나 괴롭히다.
動詞동사
    ねだる【強請る】。だだをこねる【駄駄を捏ねる】
  • 何かが足りなかったり気に入らなかったりして、ごねたり、せがんだりする。
  • 무엇이 모자라거나 마음에 들지 않아 떼를 쓰며 조르다.

+ Recent posts

TOP