ねねあげ【値上げ】ねいしん【佞臣】ねいる【寝入る】ねうちがある【値打ちがある】ねうち【値打ち】ねえねえさん【姉さん】ねおき【寝起き】ねかされる【寝かされる】ねかす【寝かす】ねかせる【寝かせる】ねかた【根方】ねかぶ【根株】ねがいごとをする【願い事をする】ねがいごと【願い事】ねがい【願い】ねがう【願う】ねがえりをうつ【寝返りを打つ】ねがえる【寝返る】ねがわくは【願わくは】ねきりはきり【根切り葉切り】ねぎり【値切り】ねぎる【値切られる】ねぎる【値切る】ねぎ【葱】
ね
1. 네³
أداة التعجبThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatifInterjeksiInterjecciónInterjection感動詞Аялга үг감탄사
- An exclamation uttered when the speaker pesters his/her elder for something.目上の人に何かをねだる時にいう語。Exclamation utilisée pour insister auprès d'une personne supérieure.Exclamación para insistir sobre algo a una persona mayor.مفردة تعبيرية عند طلب شيء ما من شخص كبير للاحترامахмад хүнээс ямар нэг зүйлийг шалж хоргоох үед хэлэх үг.Từ dùng khi nài nỉ điều gì đó với người trên. คำที่ใช้พูดเมื่อต้องการคำตอบจากฝ่ายตรงข้าม หรือพูดซ้ำในสิ่งที่ตนเองได้พูดไปแล้วkata yang digunakan untuk merengek meminta sesuatu kepada orang yang lebih tua umurnya, atau lebih tinggi posisinya Слово, употребляемое при прошении чего-либо у старшего по возрасту или положению человека.
- 윗사람에게 무엇을 조를 때 쓰는 말.
please
ね
allez, s'il-vous-plaît ?
¿sí?
نعم
тэг л дээ, тэгэх үү
được chứ ạ
นะนะ นะครับ, นะนะ นะคะ
ya?
да; а
2. -는구려
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, moderately addressee-raising) A sentence-final ending used to indicate that the speaker is impressed by a newly learned fact.(中称) 新しく知った事実に感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme honorifique modérée) Terminaison finale pour indiquer la surprise du locuteur qui vient de découvrir un fait nouveau.(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Desinencia de terminación que se usa cuando se admira un nuevo hecho enterado.(صيغة عاديّة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب بحقيقة تتم معرفتها من جديد(энгийн хүндэтгэл) шинээр олж мэдсэн зүйлийнхээ талаар гайхан бишрэхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói kính trọng thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán về sự việc mới được biết.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดอุทานต่อสิ่งที่เพิ่งได้รู้kata penutup final yang menyatakan seruan atas suatu kenyataan yang baru diketahui (formal, kedudukan penerima cukup dihormati)(неформально-вежливый стиль) Финитное окончание, выражающее восклицание при обнаружении нового факта.
- (예사 높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 감탄함을 나타내는 종결 어미.
-neun-guryeo
ね。よね。なあ
ـنُونْغُورِيُو
quá, té ra, thì ra
...สินะ, ...นะเนี่ย, ...นี่เอง
Oh!, Ternyata ~, Rupanya ~
3. -도다
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to express admiration.(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale exprimant l'exclamation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se exclama.(صيغة فائقة التواضع) (قديم الطراز) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) гайхал бишрэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน(dengan bentuk sangat rendah) (dengan gaya bahasa tua) akhiran kalimat penutup yang menyatakan seruan atau kekaguman((простой стиль) (устар.) Финитное окончание предиката, выражающее восклицание.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
-doda
ね。なあ
đấy, lắm, quá
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคอุทานที่ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก
alangkah
4. 말¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A word that is intended to draw attention or finish a sentence.注意を引いたり文章を終えたりするのに用いる。Terme utilisé pour attirer l'attention de quelqu'un ou pour terminer une phrase.Palabra que se usa para terminar una oración o llamar la atención.كلام يهدف إلى انتهاء جملة أو استرعاء انتباهанхаарал татах хэллэг өгүүлбэрээ дуусгах үед хэлэх үг.Từ dùng khi thu hút sự chú ý hay kết thúc câu.คำพูดที่ใช้ตอนที่ดึงความสนใจหรือจบประโยคkata yang digunakan saat menarik perhatian sekitar atau menyelesaikan kalimatВыражение, использующееся для привлечения внимания или при завершении предложения.
- 주의를 끌거나 문장을 끝낼 때 하는 말.
reference
ね
énfasis, acentuación
байна шүү дээ
พูด..., บอก...
5. -아라
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as an admiration.(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une exclamation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se exclama.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب (маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) гайхал бишрэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan seruan(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее восклицание.
- (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
-ara
ね。なあ
đấy, lắm
...จัง, ...จังเลย
nyatanya, sebenarnya
6. -어라
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as an admiration.(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une exclamation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se exclama.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) гайхал бишрэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan seruan(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее восклицание.
- (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
-eora
ね。なあ
lắm, quá
...จัง, ...จังเลย
-lah,
7. -여라
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as an admiration.(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une exclamation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se exclama.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) гайхал бишрэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan seruan(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее восклицание.
- (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
-yeora
ね。なあ
lắm, quá
...จัง, ...จังเลย
alangkah
8. -으이
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to express a state or feeling.(等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant un état ou une impression.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que Indica estado o sensación.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الحالة أو الشعور(ерийн хэллэг) байр байдал буюу мэдрэмжийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện trạng thái hay cảm xúc.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงความรู้สึกหรือสภาพkata penutup final yang menyatakan keadaan atau perasaan (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание предиката, выражающее состояние или ощущение.
- (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
-eu-i
ね。なあ
đấy, lắm đấy
...นะ, ...แหละ, ...จัง
nyatanya, sebenarnya
9. -은데
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to admire something while anticipating the listener's response.(略待下称) 聞き手の反応を期待しながら何かについて感嘆しているという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant l'admiration devant un fait en s'attendant à une réaction de la part de l'interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se admira cierto hecho del pasado esperando la reacción del oyente.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تعجُّب المتكلم من أمرٍ ما وهو متوقع لردّ فعل المستمع(нийтлэг хэллэг) сонсч буй хүний хариу үйлдэлд найдан ямар нэгэн зүйлийн талаар гайхан шагширч буйг илэрхийлсэн төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự chờ đợi phản ứng của người nghe và cảm thán đối với việc nào đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความประหลาดใจในเรื่องใด ๆ โดยคาดหวังในปฏิกิริยาของผู้ฟัง(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menyatakan seruan terhadap suatu peristiwa sambil mengharapkan tanggapan pendengar(нейтральный стиль) Окончание, передающее восклицание или удивление в ожидании реакции слушающего.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
-eunde
ね。なあ
ـوُونْداي
đấy, lắm đấy
...นะ
lo
10. -을세
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that one realizes something anew and admires it.(等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant une admiration suite à la prise de connaissance d'un fait nouveau.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando se admira algo tras enterarse por primera vez.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب بعد إدراك شيء ما بشكل جديد(ерийн хэллэг) ямар нэгэн зүйлийг шинээр ойлгон ухаарсныг илэрхийлж буй төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán do mới nhận ra điều gì đó.(ใช้ในการลดระดับธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานเพราะเพิ่งตระหนักอะไรใหม่ ๆkata penutup final yang menyatakan seruan karena baru menyadari sesuatu (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, выражающее восклицание при обнаружении или осознании нового факта.
- (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
-eulse
ね。なあ
hóa ra, thì ra
...จัง, ...จังเลย, ...เชียว
nyatanya, sebenarnya
11. -을세라
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- A sentence-final ending referring to admiration.感嘆の意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant l'admiration.Desinencia de terminación que se usa cuando admira algo.لاحقة ختامية تدلّ على التعجّبгайхан шагширсан утгыг илэрхийлж буй төгсгөх нөхцөл. Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nghĩa cảm thán.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการอุทานakhiran penutup untuk menyatakan seruan atau kekagumanФинитное окончание, передающее восклицание.
- 감탄의 뜻을 나타내는 종결 어미.
-eulsera
ね。なあ
ـوولْسايْرا
quá, lắm
...จัง, ...จังเลย, ...เชียว
betapa
12. -이¹
لاحقةvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончаниеTerminaisonAkhiranTerminaciónEnding of a Word語尾Нөхцөл어미
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to express a state or feeling.(等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant un état ou une impression.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que Indica estado o sensación.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الحالة أو الشعور(ерийн хэллэг) тухайн нөхцөл байдал буюу мэдрэмжийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện trạng thái hay cảm xúc.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงสภาพหรือความรู้สึก(digunakan oleh orang yang lebih tua atau tinggi statusnya untuk menghormati orang yang lebih muda atau rendah statusnya) akhiran kalimat penutup yang menyatakan keadaan atau perasaan(фамильярный стиль) Финитное окончание предиката, выражающее состояние или ощущение.
- (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
-i
ね。なあ
quá, lắm
...นี่, ...แหละ, ...นะ
13. 있다²
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- A word used when emphasizing or confirming a certain object or fact.ある対象や事実を強調したり確認したりする時に用いる語。Expression pour mettre l'accent ou vérifier une chose ou un fait.Palabra que se usa para enfatizar o confirmar cierto sujeto o hecho. كلمة تستخدم في تأكيد شيء أو أمرямар нэгэн зүйлийг чухалчлах буюу нягтлахад хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi nhấn mạnh hoặc xác nhận sự thật hay đối tượng nào đó.คำพูดที่ใช้ยืนยันหรือเน้นยำความจริงหรือเป้าหมายใด ๆkata yang digunakan saat menekankan atau memastikan suatu subjek atau kenyataanВыражение, используемое для усиления или подтверждения какого-либо факта или объекта.
- 어떤 대상이나 사실을 강조하거나 확인할 때 쓰는 말.
ね
(adj.) tu sais (bien), vous savez (bien)
existente
байна шүү дээ
có
มี
ねあげ【値上げ】
- An increase in price.値段や料金を高くすること。Fait de monter un prix.Acción y efecto de aumentar el precio.رفع السعرүнэ ханшийг өсгөх.Việc nâng giá lên.การขึ้นราคาhal menaikkan harga, tindakan menaikkan hargaПовышение цен.
- 가격을 올림.
price increase
ねあげ【値上げ】。かかくひきあげ【価格引き上げ】
hausse du prix, augmentation du prix
aumento de precio
ارتفاع الأسعار
үнийн хөөрөгдөлт, үнийн өсөлт
sự tăng giá
การเพิ่มราคา
penaikan harga
инфляция
ねいしん【佞臣】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A retainer who pursues a secret goal, putting his/her personal interest over that of a nation.国家より個人の利益を優先し、密かに悪巧みをもち、それを達成するために尽力する臣下。Serviteur, sujet plaçant en priorité son propre intérêt plutôt que celui de l'Etat, et manigançant en cachette pour parvenir à son but.Súbdito que antepone el interés personal al del reino y hace lo suyo para consumar sus propios planes.الخادم الذي يضع مصلحة نفسه قبل مصلحة الدولة ويبذل جهدا من أجل نية خفية خلسةًулс орны эрх ашгаас илүү хувийн эрх ашгийг илүүд үзэн бусдаас нууцаар санаа зорилго агуулж түүнийгээ биелүүлэхийн төлөө зүтгэдэг түшмэл.Thuộc hạ ưu tiên cho lợi ích cá nhân hơn quốc gia, ngấm ngầm có mưu đồ khác và cố gắng để đạt được điều đó.ขุนนางที่มีใจคิดถึงประโยชน์ส่วนตนมากกว่าประเทศชาติโดยมีเจตนาที่ซ่อนอยู่ในจิตใจที่คนอื่นไม่รู้ และพยายามเพื่อให้บรรลุในประโยชน์ส่วนตนbawahan yang mendahulukan kepentingan pribadi daripada negara dan berusaha mewujudkan rencana rahasia yang dimilikinya secara diam-diamПодчинённый, радеющий не о государственном благе, а о собственной выгоде.
- 국가보다는 개인의 이익을 우선시하며 남몰래 다른 속셈을 가지고 그것을 이루기 위해 애쓰는 신하.
disloyal retainer; treacherous retainer
かんしん【奸臣】。ねいしん【佞臣】
serviteur infidèle, sujet infidèle
súbdito traidor
خادم خسيس
зальт түшмэл
gian thần
กบฏ, ขุนนางผู้คิดถึงแต่ประโยชน์ส่วนตน
abdi pengkhianat, abdi yang tak setia
хитрый подданный; лицемерный подданный
ねいる【寝入る】
1. 들다²
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To fall into a sleep.眠りにふける。Sombrer dans le sommeil.Quedarse dormido. يدخل فلان في النوم بمجرد أن يغلق عينيهунтмаар болохChìm vào giấc ngủ.นอนหลับไปtertidurЗабыться сном.
- 잠에 빠지다.
fall
ねいる【寝入る】。ねむる【眠る】
dormirse
يقع في نوم
хүрэх
ngủ
นอนหลับ, ผลอยหลับ
tidur
уснуть
2. 잠들다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To come to be in the state of sleeping.寝る状態になる。Se retrouver dans un état de sommeil.Estar en un estado de reposo.يكون في وضع نائمунталтын байдалтай болох.Ở trong trạng thái ngủ. เข้าสู่สภาพนอนหลับmenjadi berada dalam kondisi tidurВпадать в состояние сна.
- 잠을 자는 상태가 되다.
fall asleep; sink into a sleep
ねむる【眠る・睡る】。ねいる【寝入る】
s'endormir
dormir
ينام
унтах, нойрсох
ngủ thiếp
หลับไป, ผล็อยหลับไป
tidur, tertidur
засыпать; спать
ねうちがある【値打ちがある】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a thing to be of high price or value.物の値段が高い。(Prix d'un objet) Être d'un montant élevé.Aumento del valor o la cotización de un objeto.يكون سعرُ البضائع مرتفعًا جدًاбараа бүтээгдэхүүн өндөр үнэ хүрэх.Giá của đồ vật rất đắt. ราคาสิ่งของเป็นมูลค่าที่แพงharga barang sangat mahal (digunakan sebagai kata kerja)Иметь очень высокую стоимость.
- 물건의 값이 비싼 액수에 이르다.
be expensive; be valuable; be costly
ねうちがある【値打ちがある】。こうかである【高価である】
coûter cher
apreciarse, preciarse
يَثمُن
үнэтэй, үнэ ихтэй
có giá
มีราคา, มีค่า
tinggi harganya, berharga
быть очень дорогостоящим
ねうち【値打ち】
1. 가격²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A value amount for something that is for sale.品物の価値を金で表したもの。Valeur d'un objet exprimée en argent.Valor de un artículo expresado en moneda. شيء يعبّر عن قيمة البضاعة барааны үнэ цэнийг мөнгөөр илэрхийлсэн зүйл. Cái thể hiện giá trị của món đồ bằng tiền.การแสดงคุณค่าของสิ่งของด้วยเงิน hal menunjukan nilai barang dengan uangСтоимость вещи в денежном исчислении.
- 물건의 가치를 돈으로 나타낸 것.
price
かかく【価格】。ねだん【値段】。ねうち【値打ち】。プライス
prix
precio
ثمن
үнэ, ханш
giá cả, giá
ราคา, มูลค่า
harga
цена
2. 값
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The value or importance of something.ある物事の価値や重要性。Valeur ou importance de quelque chose.Importancia o significación de algo. قيمة أو أهمية شيء ماямар нэг зүйлийн ач холбогдол, үнэ цэнэ.Giá trị hay tầm quan trọng của cái nào đó.ความสำคัญหรือคุณค่าของสิ่งใด ๆnilai atau keberhargaan dari suatu bendaЗначимость (польза, полезность) чего-либо.
- 어떠한 것의 가치나 중요성.
value; worth
ね【値】。ねうち【値打ち】。かち【価値】
valor
үнэ цэнэ
giá trị, cái giá
ค่า
nilai, harga
ценность; важность
3. 값어치
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A value held by something that is worth acknowledging.ある事物が持っている、認められるべき価値。Valeur d’une chose, qui mérite d'être reconnue.Precio reconocible que posee una cosa. قيمة لشيء ما وتستحق التقدير аливаа юмны тогтоон зөвшөөрсөн үнэ цэнэ.Giá trị mà đồ vật nào đó có và đáng được công nhận. คุณค่าที่สิ่งใด ๆ มีพอให้ยอมรับsesuatu yang memiliki nilai yang layak/ pantas Достойная признания ценность, которой что-либо обладает.
- 어떤 것이 지니는, 인정할 만한 가치.
value; worth
ねうち【値打ち】。かち【価値】
valeur
valor
قيمة
үнэ, үнэ цэнэ
giá trị, giá
ค่า, คุณค่า, คุณประโยชน์, ความสำคัญ
bernilai, bermakna, berharga
реальная цена; настоящая стоимость (чего-либо)
ねえ
أداة التعجبThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatifInterjeksiInterjecciónInterjection感動詞Аялга үг감탄사
- An exclamation uttered when the speaker hurries someone or feels dissatisfied.何かを催促するときや何かが気に入らないときに発する声。Exclamation reproduisant le cri émis quand on presse quelqu'un de faire quelque chose ou quand on est mécontent de quelque chose.Interjección que se dice para apurar a alguien o expresar su descontento con algo.صوت للتعجب يصدره المتكلم عند حثِّ شخص ما أو الشعور بعدم الرضىямар нэг зүйлийг яаравчлах ба тааламжгүй үед гаргадаг чимээ.Tiếng phát ra khi thúc giục điều gì đó hoặc khi điều gì đó không đúng เสียงที่ออกมาตอนที่กระตุ้นสิ่งใดหรือตอนที่ไม่เป็นที่น่าพอใจกับสิ่งใดseruan yang dikeluarkan ketika menuntut sesuatu atau tidak puas akan sesuatuМеждометие, употребляемое, когда торопишь кого-либо в чём-либо, или не удовлетворён чем-либо.
- 무엇을 재촉하거나 무엇이 못마땅할 때 내는 소리.
goodness; oh gosh
ねえ。ってば。いや
ah, rôh
¡mira!, ¡Dios mío!
за
ui, ôi
เฮ้, หูย
aduh, ya ampun
ну!
ねえさん【姉さん】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (honorific) In a family or relatives, a word used by a man to refer to or address a woman who is older than him.家族や親族関係で、男性が自分より年上の女性を敬って指したり呼ぶ語。(forme honorifique) Au sein des relations familiales ou dans les rapports de parenté, terme utilisé par un homme qui appelle ou mentionne une femme plus âgée que lui.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Respecto de una persona, integrante femenina de la familia o parienta que tiene mayor edad.(صيغة التبجيل) في الأسرة أو علاقة القرابة، ينادي بها الرجل المرأة الأكبر منه (хүндэтгэлийн үг) өөрөөс нь нас илүү, төрсөн, садангийн болон садан бус эмэгтэй хүнийг нэрлэх үг(cách nói kính trọng) Từ mà nam giới chỉ hoặc gọi người phụ nữ nhiều tuổi hơn mình trong gia đình hoặc quan hệ thân tộc.(คำยกย่อง)คำที่ผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าตนในครอบครัว หรือในความสัมพันธ์บรรดาญาติพี่น้อง(dalam bentuk sopan) kata panggilan laki-laki kepada wanita yang usianya lebih tua dalam kerabat atau dalam keluarga kandung(уваж.) Обращение мужчины к старшей родной сестре или близкой родственнице, старшей по возрасту.
- (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
- (honorific) A word used by an adult man to refer to or address an adult woman who is close to him.成人男性が親しい成人女性を敬って指したり呼ぶ語。(forme honorifique) Terme utilisé par un homme adulte qui appelle ou mentionne une femme adulte qui lui est proche.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Tratamiento que da un hombre a una mujer cercana con mayor edad que él.(صيغة التبجيل) كلمة تستخدم في أن الرجل البالغ ينادي المرأة البالغة كصديقة (хүндэтгэлийн үг) аливаа хүн өөрийн дотны ахимаг насны эмэгтэйг дуудах нэр.(cách nói kính trọng) Từ mà đàn ông nhiều tuổi chỉ hoặc gọi người phụ nữ nhiều tuổi thân thiết.(คำยกย่อง)คำที่ผู้ใหญ่เป็นผู้ชายใช้กล่าวถึงหรือเรียกผู้ใหญ่ที่เป็นผู้หญิงที่สนิทด้วย(dalam bentuk sopan) kata panggilan laki-laki dewasa pada wanita dewasa yang akrab(уваж.) Обращение взрослого мужчины к близко знакомой женщине, старшей по возрасту.
- (높임말로) 남자 어른이 친한 여자 어른을 이르거나 부르는 말.
elder sister
おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】
sœur aînée
hermana mayor
أخت كبرى
эгч
chị
นูนิม : พี่สาว; คุณพี่
kakak perempuan
сестра
sister
おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】
hermana mayor
أخت كبرى
эгч
chị
นูนิม : คุณพี่
kakak
старшая сестра
ねおき【寝起き】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of waking up from sleep and rising from bed.眠りから目覚め、寝床から起きること。Action de se réveiller et de se lever.Acción de levantarse de la cama tras haberse despertado.نهض أو استيقظ من النومнойрноос сэрж орноос босох явдал.Sự tỉnh ngủ và dậy ở chỗ ngủ.การตื่นนอนแล้วลุกขึ้นจากที่นอนhal bangun dari tidur dan bangkit dari tempat tidurВставание с постели после пробуждения ото сна.
- 잠에서 깨어 잠자리에서 일어남.
getting up
きしょう【起床】。ねおき【寝起き】。めざめ【目覚め】
lever, réveil
incorporación
نهض
орноос босох
sự thức dậy
การตื่นนอน, การลุกจากที่นอน
bangun tidur, bangkit
подъём
ねかされる【寝かされる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To reach, after a long period of time, the state of being old.相当な期間が経って、古い状態になる。Devenir ancien après avoir passé une période considérable.Ser/estar viejo por haber permanecido durante mucho tiempo. تصبح حالته حالة عتيقة بسبب مرور وقت طويلнилээд урт хугацаа өнгөрч удсан нөхцөл байдалтай болох. Qua thời gian khá lâu nên trở thành trạng thái cũ kỹ.เลยเวลาที่เหมาะสมทำให้กลายเป็นของเก่า สภาพเก่าkeadaannya sudah melewati waktu yang cukup panjangСтановиться старым с течением долгого времени.
- 상당한 기간이 지나서 오래된 상태가 되다.
get old; get stale
ねかされる【寝かされる】
vieillir, dater, prendre de l'âge
ser/estar viejo, ser añejo
يُصبح قديما
удаан дарах, урт наслах, хурах
cũ kĩ, cũ, lâu ngày
หมัก, เก่า, เป็นเวลานานมาก
lama, tua
быть старомодным; устареть; выйти из моды; быть несвежим
ねかす【寝かす】
1. 누이다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
lay
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يُرقِد
хэвтүүлэх
cho nằm
ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง
menyandarkan, membaringkan
укладывать; класть
2. 눕히다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
- To put something down sideways.ものを横にする。Placer quelque chose horizontalement.Colocar un objeto en sentido horizontal.يجعل شيئا موضوعا أفقياямар нэгэн зүйлийн хөндлөнгөөр нь тавих.Cho đặt xuống theo chiều ngang.วางสิ่งของไว้เป็นแนวนอนmenempatkan sesuatu secara horizontalРасполагать предмет горизонтально на поверхности.
- 물체를 가로놓이게 두다.
lay
よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm ngửa
ทำให้นอน, ทำให้เอนตัว, ทำให้นอนลง
membaringkan, merebahkan
положить; уложить
lay horizontally; put down broadways
よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger, mettre, poser, déposer
colocar, poner, situar, ubicar, emplazar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm ngang
ทำให้วางขวาง, ทำให้วางในแนวขวาง
meletakkan
положить
3. 뉘다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
lay
ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm
ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง
membaringkan
уложить; положить
4. 띄우다³
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make malted rice, a dried, brick-shaped lump of fermented soybeans, etc., to ferment.味噌麹などを発酵させる。Faire fermenter de la levure, de la pâte de soja fermentée concentrée, etc.Llevar a cabo el proceso de la fermentación de la malta o la soya. يقوم بتخمير الملت أو مايجو أو غيرهисгэгч, шар буурцгийн дарш зэргийг исгэх.Làm lên men bánh men hay bánh đậu tương.หมักส่าเหล้าหรือถั่วเน่า เป็นต้น memfermentasikan ragi atau kacang kedelai dsbВызывать брожение теста, пива и т.п.
- 누룩이나 메주 등을 발효하게 하다.
ferment; brew
ねかす【寝かす】
fermentar
يخمّر
хөөлгөх, исгэх
ủ lên men
หมัก, ทำให้ฟู
memfermentasikan, meragikan
бродить; ферментировать
5. 묵히다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To keep something intact for an extended period and make it in an old state.しばらくそのままにしておいて、古い状態にさせる。Laisser quelque chose pendant une période considérable pour le faire vieillir.Hacer añejo algo por dejarse reposar durante mucho tiempo. يجعل حالة الشيء حالة عتيقة من خلال تركه ساكنا لمدة طويلة нилээд хугацаанд зүгээр орхин хуучин болгох. Để lâu làm cho trở thành trạng thái cũ.ทิ้งไว้เฉย ๆ เป็นเวลานานพอสมควร จนทำให้กลายเป็นสภาพที่เก่าmembiarkan jangka panjang dan membuatnya menjadi tuaОставлять так как есть, хранить в каком-либо состоянии долгое время.
- 상당한 기간을 가만히 두어 오래된 상태가 되게 하다.
- To leave something intact without using it.使わずにほうっておく。Laisser quelque chose sans l'utiliser.Dejar algo sin usar. يترك شيئا بدون استعمالهашиглахгүй тэр хэвээр нь орхих.Để yên khá lâu làm cho trở thành trạng thái cũ.ไม่ได้ใช้แล้วทิ้งไว้อย่างนั้นtidak menggunakan dan membiarkan begitu sajaНе использовать, оставлять так как есть.
- 사용하지 않고 그대로 남겨 두다.
leave unused
ねかす【寝かす】
laisser vieillir, laisser à l'abandon
añejar
يترك شيئا بدون استعماله
дарах
để lâu ngày
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้
mendiamkan
idle; keep idle
ねかす【寝かす】。やすめる【休める】。ほうちする【放置する】
laisser à l'abandon
no usar, dejar en desuso
يترك
ашиглахгүй орхих
để không
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้, ไม่ได้ใช้
mendiamkan, menyia-nyiakan, membiarkan
6. 잠재우다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make someone sleep.眠りにつかせる。Faire dormir.Hacer que duerma.يجعله نائماунтуулах.Làm cho ngủ.ทำให้นอนหลับmembuat tidurДоводить до сонного состояния.
- 잠을 자게 하다.
- To make a machine, etc., be not used or operated.機械などを利用したり作動させたりしない。Ne pas utiliser ou mettre en service une machine, etc.Hacer que una máquina no sea utilizada ni operada.يجعل ماكينة أو غيرها متوقّفة أو لا تستخدمтехник төхөөрөмжийг ашиглахгүй байх юмуу ажиллахгүй болгох.Làm cho không sử dụng hay vận hành máy móc...ไม่ใช้งานเครื่องจักร เป็นต้น และทำให้ไม่เดินเครื่องmembuat tidak menggunakan atau mengoperasikan mesin dsb Не использовать или не приводить в действие технику и т.п.
- 기계 등을 이용하거나 작동하지 않게 하다.
put someone to sleep; get someone to bed
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher, mettre au lit
hacer dormir
يُنيم
унтуулах, нойрсуулах
cho ngủ, dỗ ngủ
ทำให้นอนหลับ, กล่อมให้หลับ
menidurkan
усыплять; укачивать; убаюкивать
shut something down
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
inmovilizar, paralizar, parar
зогсоох, ашиглахгүй байх
dừng hoạt động, làm cho ngủ yên, để "đắp chiếu"
ทำให้ไม่ได้ใช้งาน(เครื่องจักร), ทำให้ไม่เดินเครื่อง
mematikan, menghentikan
делать что-либо неподвижным; не применять
7. 재우다²
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To cause someone to fall asleep.眠りにつかせる。Mettre quelqu'un au lit.Hacer que duerma otra persona.يجعل شخصا آخر ينامөөр хүнийг унтуулах.Làm cho người khác ngủ.ทำให้คนอื่นหลับmembuat orang lain tidurЗаставить кого-либо уснуть.
- 다른 사람을 자게 하다.
put someone to sleep
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher
hacer dormir
ينوّم
унтуулах, нойрсуулах
cho ngủ, dỗ ngủ, ru ngủ
กล่อมให้หลับ, ทำให้หลับ, ขับกล่อม
menidurkan
усыпить; уложить спать
ねかせる【寝かせる】
1. 누이다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
lay
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يُرقِد
хэвтүүлэх
cho nằm
ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง
menyandarkan, membaringkan
укладывать; класть
2. 눕히다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
- To put something down sideways.ものを横にする。Placer quelque chose horizontalement.Colocar un objeto en sentido horizontal.يجعل شيئا موضوعا أفقياямар нэгэн зүйлийн хөндлөнгөөр нь тавих.Cho đặt xuống theo chiều ngang.วางสิ่งของไว้เป็นแนวนอนmenempatkan sesuatu secara horizontalРасполагать предмет горизонтально на поверхности.
- 물체를 가로놓이게 두다.
lay
よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm ngửa
ทำให้นอน, ทำให้เอนตัว, ทำให้นอนลง
membaringkan, merebahkan
положить; уложить
lay horizontally; put down broadways
よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger, mettre, poser, déposer
colocar, poner, situar, ubicar, emplazar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm ngang
ทำให้วางขวาง, ทำให้วางในแนวขวาง
meletakkan
положить
3. 뉘다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
lay
ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm
ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง
membaringkan
уложить; положить
4. 잠재우다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make someone sleep.眠りにつかせる。Faire dormir.Hacer que duerma.يجعله نائماунтуулах.Làm cho ngủ.ทำให้นอนหลับmembuat tidurДоводить до сонного состояния.
- 잠을 자게 하다.
- To make a machine, etc., be not used or operated.機械などを利用したり作動させたりしない。Ne pas utiliser ou mettre en service une machine, etc.Hacer que una máquina no sea utilizada ni operada.يجعل ماكينة أو غيرها متوقّفة أو لا تستخدمтехник төхөөрөмжийг ашиглахгүй байх юмуу ажиллахгүй болгох.Làm cho không sử dụng hay vận hành máy móc...ไม่ใช้งานเครื่องจักร เป็นต้น และทำให้ไม่เดินเครื่องmembuat tidak menggunakan atau mengoperasikan mesin dsb Не использовать или не приводить в действие технику и т.п.
- 기계 등을 이용하거나 작동하지 않게 하다.
put someone to sleep; get someone to bed
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher, mettre au lit
hacer dormir
يُنيم
унтуулах, нойрсуулах
cho ngủ, dỗ ngủ
ทำให้นอนหลับ, กล่อมให้หลับ
menidurkan
усыплять; укачивать; убаюкивать
shut something down
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
inmovilizar, paralizar, parar
зогсоох, ашиглахгүй байх
dừng hoạt động, làm cho ngủ yên, để "đắp chiếu"
ทำให้ไม่ได้ใช้งาน(เครื่องจักร), ทำให้ไม่เดินเครื่อง
mematikan, menghentikan
делать что-либо неподвижным; не применять
5. 재우다²
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To cause someone to fall asleep.眠りにつかせる。Mettre quelqu'un au lit.Hacer que duerma otra persona.يجعل شخصا آخر ينامөөр хүнийг унтуулах.Làm cho người khác ngủ.ทำให้คนอื่นหลับmembuat orang lain tidurЗаставить кого-либо уснуть.
- 다른 사람을 자게 하다.
put someone to sleep
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher
hacer dormir
ينوّم
унтуулах, нойрсуулах
cho ngủ, dỗ ngủ, ru ngủ
กล่อมให้หลับ, ทำให้หลับ, ขับกล่อม
menidurkan
усыпить; уложить спать
ねかた【根方】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The very bottom of a long object. 長さが長い物の下の部分。Partie inférieure d'un objet long.Parte inferior de un objeto largo.الجزء الأسفل من شيء طويلурт зүйлийн хамгийн доод хэсэг.Bộ phận dưới cùng của đồ vật dài. ส่วนล่างสุดของสิ่งของที่มีความยาวbagian paling bawah benda yang memiliki panjang yang panjangНижняя часть чего-либо длинного.
- 길이가 긴 물건의 맨 아랫부분.
- A part in the stem of a tree, close to the roots. 幹から根に近い部分。Partie proche de la racine du tronc d'un arbre.Parte cercana a la raíz del tronco de un árbol.جزء قريب من جذور الشجرмодны ишнээс үндсэнд ойрхон хэсэг.Bộ phận gần rễ của thân cây. ส่วนที่อยู่ใกล้กับรากจากลำต้นไม้bagian yang dekat dengan akar dari batang pohonНижняя, предкорневая часть ствола дерева.
- 나무줄기에서 뿌리에 가까운 부분.
- The thick parts of roots in a plant like a vegetable.野菜のような植物の太い根の部分。Partie de racine épaisse d'un légume, etc.Parte gruesa de la raíz de un vegetal como verdura.جزء سميك من جذور النباتات مثل الخضرногоо зэрэг ургамалын бүдүүн үндэс хэсэг.Phần rễ to của thực vật ví dụ như rau củ. ส่วนรากที่หนาของพืชราวกับผักbagian akar yang tebal dari tumbuhan seperti sayuranТолстая корневая часть овощей и прочих растений.
- 채소와 같은 식물의 굵은 뿌리 부분.
base; bottom
ねかた【根方】。かぶ【下部】
bas
جزء قاعدي
доод хэсэг
cán
ฐาน, ราก, ปลายราก, ปลายฐาน
bawah benda
низ; край; подол
stalk
ねもと【根元】。ねかた【根方】
ёзоор
chân, gốc
รากต้นไม้, โคนต้นไม้
основание дерева
roots
ねもと【根元】。ねかた【根方】
racine
raíz
үндэс
chân, gốc, củ
รากพืช, รากผัก
batang sayuran
корнеплод; корневище
ねかぶ【根株】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The lower thick part of a tree, of which the trunk is cut off.枝を切り取った木の下の太い部分。Grosse partie se trouvant au bas d’un arbre dont le tronc est coupé.Parte gruesa y más baja del tronco de un arbol talado. الجزء السفلي السميك من الشجرة، الجذع الذي يتمّ قطعهих биеийг нь тайрсан модны газарт үлдсэн бүдүүн хэсэг.Phần to dưới cùng của cây khi đã chặt bỏ thân.ส่วนหนาด้านล่างสุดของต้นไม้ที่ลำต้นถูกตัดออกbagian bawah batang pohon yang telah dipotong yang tebalВыступающий над поверхностью земли остаток ствола срубленного или сломанного дерева.
- 줄기를 잘라낸 나무의 맨 아래 굵은 부분.
stump
ねかぶ【根株】。きりかぶ【切り株】
souche, chicot, tison, braise
tocón
جِذع
хожуул
gốc cây
ตอไม้
tunggul pohon
пень
ねがいごとをする【願い事をする】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make a request to someone while explaining one's own situation.事情を説明して頼む。Faire une requête en expliquant sa situation.Rogar explicando la situación.يشرح سببا ويطلب شيئاнөхцөл байдлаа хэлэн учирлах. Nói ra sự tình và nhờ vả.ขอร้องพร้อมพูดถึงสภาพmemohon dengan mengatakan alasanОбращаться с просьбой после рассказа о сложившейся ситуации.
- 사정을 말하며 부탁하다.
request; plead
ねがいごとをする【願い事をする】。たのみごとをする【頼みごとをする】。せいがんする【請願する】
requérir quelqu'un de, solliciter quelqu'un de, demander à quelqu'un de
pedir
يلتمس
хүсэлт гаргах
thỉnh cầu, van nài
ขอร้อง, วิงวอน, อ้อนวอน
meminta, memohon
просить
ねがいごと【願い事】
1. 소청¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of making a request of or expressing a wish to another person.人に頼んだり願い望んだりすること。Ce qu'on demande à quelqu'un ou ce qu'on attend de lui.Acción de requerir o solicitar algo a otra persona.أمر يطلب من شخص آخر أو يرغب فيهбусдаас ямар нэгэн зүйл гуйх буюу хүсэх явдал. Việc nhờ hoặc mong người khác làm giúp.การขอร้องผู้อื่นหรือคาดหวังในตัวผู้อื่นhal memohon dan meminta orang lain untuk melakukan sesuatuДело, ожидаемое от другого человека.
- 다른 사람에게 부탁하거나 바라는 일.
request; entreaty
ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
requête, sollicitation, demande, prière, voeux
petición, pedido
طلب، توسّل
гуйлт, хүсэлт
lời thỉnh cầu, lời cầu xin, lời khẩn cầu
การขอร้อง, การร้องขอ, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การออดอ้อน
permohonan, permintaan
просьба; желание
2. 소청²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of making a request to someone while explaining one's own situation.事情を説明して頼むこと。Action de faire une requête en expliquant sa situation.Ruego tras explicar la situación.أن يشرح سببا ويطلب شيئاнөхцөл байдлаа хэлэн учирлах явдал. Việc nói ra sự tình và nhờ vả.การขอร้องพร้อมพูดถึงสภาพmemohon dengan berbicara alasan Обращение к кому-либо за помощью, объясняя о сложившейся ситуации.
- 사정을 말하며 부탁함.
request; pleading
ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
demande, sollicitation
petición
التماس
хүсэлт
sự thỉnh cầu, sự van nài
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน
permintaan, permohonan
просьба
ねがい【願い】
1. 기대감
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act or state of hoping and waiting for something to be realized.あることが叶うことを願い待ち受ける心。État d'âme où l'on souhaite et l'on attend de voir se réaliser quelque chose.Estado de ánimo que espera y anhela la realización de una cosa.مشاعر تأمل أو ترغب في تحقيق شيء ما ямар нэгэн зүйл биелэж бүтэхийг хүсэн хүлээсэн сэтгэл.Lòng mong mỏi và chờ đợi một việc gì đó được thực hiện.จิตใจที่ปรารถนาและเฝ้ารอให้เกิดเรื่องใด ๆ ขึ้นเป็นจริงpikiran berharap dan menantikan sesuatu agar terjadiОжидание осуществления чего-либо желаемого.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라고 기다리는 마음.
expectation
きたいかん【期待感】。ねがい【願い】。のぞみ【望み】
sentiment d'espoir
esperanza, expectación
تطلع
итгэл найдвар
lòng mong đợi, lòng mong mỏi
ใจจดใจจ่อ, ตั้งหน้าตั้งตา, รู้สึกคาดหวัง
harapan
надежда
2. 생각
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A desire for, or interest in, doing something, or such a thing.何かをやりたがる気持ちや関心。また、そのようなこと。Sentiment ou intérêt par lequel on veut s'investir dans quelque chose ; une telle chose.Interés o ganas de hacer algo. O ese hecho.قلب يريد القيام بعمل ما أو اهتمام أو مثل تلك الأشياءямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн хүсэл буюу сонирхол. мөн тийм зүйл.Tấm lòng hay sự quan tâm muốn làm điều gì đó. Hoặc việc như vậy.ความสนใจหรือจิตใจที่อยากทำสิ่งใด ๆ หรือเรื่องดังกล่าวhati atau ketertarikan yang ingin melakukan sesuatu, atau hal yang demikianЖелание или проявление интереса к выполнению чего-либо. Или подобное действие.
- 무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
craving; appetite
かんがえ【考え】。き【気】。きもち【気持ち】。ねがい【願い】
désir, souhait, vœu, espoir, espérance, envie, attente, prévision, intention, intérêt
pensamiento, opinión
бодол, санаа
suy nghĩ
ความอยากทำ, ความคิดที่อยากทำ, การทำสิ่งที่ต้องการ, การทำสิ่งที่อยากทำ
pikiran, khayalan
идея; пожелание
3. 소원
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Hope for something to come true, or the thing that one is hoping for.物事の成就を願い望むこと。また、願い望むその物事。Fait d'espérer l'accomplissement de quelque chose ; cette chose espérée. Anhelo de que algo que se haga realidad, o aquello que se espera.رغبة في تحقيق أمر ما. أو الأمر المتمنّي ямар нэгэн зүйлийг биелээсэй гэж хүсэх явдал. мөн хүсч буй тухайн ажил үйл.Sự mong ước đạt được một điều gì đó. Hoặc điều mong ước như vậy.การปรารถนาให้สิ่งใด ๆ บรรลุ หรือสิ่งดังกล่าวที่ปรารถนาhal menginginkan sesuatu terjadi, atau sesuatu yang diinginkan tersebutВнутреннее стремление к осуществлению чего-либо.
- 어떤 일이 이루어지기를 바람. 또는 바라는 그 일.
wish; hope
ねがい【願い】。のぞみ【望み】。きぼう【希望】。がんぼう・がんもう【願望】
voeu, souhait, désir
deseo, esperanza
أمل
хүсэл мөрөөдөл, хүслэн
sự ước mơ, sự cầu mong, mơ ước, nguyện vọng
ความหวัง, ความปรารถนา
harapan, keinginan
желание
4. 원²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The thing that one is hoping for.願うこと。Ce que l'on espère.Lo que se desea. رجاءхүсэж буй зүйл.Điều mong muốn.เรื่องที่คาดหวัง hal yang diharapkan atau diinginkanЖелаемое дело.
- 바라는 일.
wish; hope
ねがい【願い】
souhait, aspiration, envie
deseo, anhelo
أمل
хүсэлт, хүсэх зүйл
ước muốn, mong muốn
เรื่องที่คาดหวัง, สิ่งที่คาดหวัง
keinginan, harapan
5. 청
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of asking someone to do something, or such a request.こうしてほしいと人に頼むこと。また、その頼み。Fait de solliciter quelqu'un de faire quelque chose ; cette sollicitation.Acción de pedir a alguien que haga algo. O tal pedido. المطالبة بالقيام بعمل ما أو مثل هذه المطالبةямар нэг зүйл хийж өгөхийг гуйж хүсэх явдал. мөн тийм гуйлт хүсэлт.Việc nhờ vả là hãy làm giúp việc nào đó. Hoặc điều nhờ vã đó.การขอร้องให้ทำสิ่งใด ๆ หรือคำขอร้องดังกล่าวhal memohon orang lain melakukan sebuah pekerjaan, atau untuk menyebut permohonan tersebutПрошение о каком-либо деле у другого лица. А также данная просьба.
- 어떤 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그 부탁.
favor; request
こい【請い】。ねがい【願い】
demande, requête
pedido, petición, solicitud
طلب
хүсэлт, гуйлт
sự thỉnh cầu, điều thỉnh cầu
การขอ, การขอร้อง, การร้องขอ, การรบกวนให้ทำ
permohonan, permintaan
просьба; упрашивание; настояние
6. 축원
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The state of wanting from one's heart that something be realized as wished.願い通りに実現することを心から願うこと。Fait d'espérer que quelque chose se réalise comme on le souhaite. Deseo que se pide por dentro para que se cumpla una petición.حالة الرغبة من القلب في تحقق شيءсанасны дагуу биелээсэй гэж сэтгэлдээ хүсэх явдал.Sự cầu mong sẽ đạt được như mong muốn một cách thầm kín.การอธิษฐานภายในใจให้ประสบความสำเร็จตามที่ต้องการhal berharap dalam hati agar terjadi sesuai dengan yang diinginkanИскренное желание, чтобы что-либо произошло так, как хочется.
- 원하는 대로 이루어지기를 마음속으로 바람.
wish
ねがい【願い】。いのり【祈り】
souhait, espoir, attente
súplica, ruego, oración
رغبة
хүсэн залбирах, ерөөх
sự ước nguyện, sự mong ước
การอธิษฐาน, การหวัง, การวอนขอ, การภาวนา, การวิงวอน
doa
молитва
ねがう【願う】
1. 간청하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To plead with someone heartily.心を尽くして願い頼む。Demander avec insistance et humilité.Pedir algo con súplicas y mucha humildad.يطلب بجادّхичээнгүйлэн гуйх.Nhờ vả một cách khẩn thiết.ขอร้องอย่างจริงจังmeminta/ mengharap dengan sungguh-sungguhУбедительно просить о чём-либо.
- 간절히 부탁하다.
plead; request earnestly; beg
こんせいする【懇請する】。こんがんする【懇願する】。もとめる【求める】 。ねがう【願う】
supplier, implorer
suplicar, rogar, hacer un ruego, pedir sinceramente
يتوسّل
гуйх, хүсэх
khẩn thỉnh, cầu xin tha thiết
ขอร้อง, วิงวอน, อ้อนวอน, ร้องขอ
memohon
молить; ходатайствовать
2. 바라다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To expect that something could be done as one's thought or hope.考えや希望がかなうことを期待する。Souhaiter que quelque chose se produise, comme on y pensait ou comme on l'espérait.Esperar que algún deseo o ilusión se realice.يتطلع لتحقيق شيء لطالما فكر فيهбодол санаа, хүсэл мөрөөдлийн дагуу ямар нэг үйл хэрэг биелэхийг хүсч найдах.Kì vọng việc gì đó được thực hiện như hy vọng hay suy nghĩ. คาดหวังให้สิ่งใด ๆ สำเร็จลุล่วงตามที่คิดหรือหวังไว้berharap sesuatu terwujud sesuai dengan pikiran atau harapanЖелать осуществления планов и надежд.
- 생각이나 희망대로 어떤 일이 이루어지기를 기대하다.
want; hope; wish
ねがう【願う】。のぞむ【望む】
souhaiter, vouloir, désirer, espérer
desear, querer, esperar, ansiar
يرغب
хүсэх, мөрөөдөх, тэмүүлэх
mong, mong cầu
ปรารถนา, คาดหวัง, หวัง
berharap, mengharapkan
надеяться; ожидать
3. 빌다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hope that something will happen as one thinks. 思いが叶うことを望む。Espérer qu'une chose se réalise selon les vœux.Esperar que se realice algo como lo planeado.يأمل تحقيق أمنية ماсанасанаар болохыг хүсэх.Mong muốn đạt được theo như suy nghĩ. ปรารถนาให้เป็นไปตามที่ได้คิดไว้mengharap sesuatu terwujud seperti yang diimpikanЖелать осуществления того, о чём думаешь.
- 생각한 대로 이루어지기를 바라다.
pray; wish
いのる【祈る】。ねがう【願う】
désirer, souhaiter, vouloir, prier
orar, rezar, desear
يتمنى
залбирах, гуйх
cầu, cầu mong, cầu khẩn
ปรารถนา, ต้องการ, หวัง, ภาวนา
berdoa, berharap, memohon
желать; просить; молить
4. 사정사정하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To explain one's situation to another person and earnestly ask for his/her help. 事情を説明して、切に助けを求める。Action d'expliquer une situation à quelqu'un pour lui demander avec humilité de l'aide.Pedir ayuda encarecidamente explicando a otra persona la situación del asunto.يتحدث إلى شخص آخر عن حالته بصراحة ويتوسل إليه бусдад нөхцөл байдлыг тоочин туслахыг чин сэтгэлээсээ хүсэх.Nói tình hình của sự việc với người khác và khẩn thiết xin giúp đỡ.ขอร้องวิงวอนผู้อื่นโดยการพูดถึงสถานการณ์ของสิ่งใดแล้วขอให้ช่วยเหลือ mengatakan kondisi sesuatu kepada orang lain kemudian meminta dengan sungguh-sungguh untuk ditolongПросить другого человека протянуть руку помощи, объяснив ситуацию.
- 다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 간절하게 부탁하다.
plead; implore; solicit
こんがんする【懇願する】。ねがう【願う】。たのむ【頼む】
solliciter, implorer, supplier
suplicar, implorar, rogar
يتوسل إلى
гуйх, хүсэх, харж үзэхийг хүсэх
khẩn nài, nài nỉ, cầu khẩn
ขอร้อง, วิงวอน, อ้อนวอน, ขอความเห็นใจ
memohon-mohon, mengemis-ngemis
просить о помощи
5. 사정하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To explain the situation of something to someone and ask for his/her help.事情を説明して助けを求める。Expliquer une situation à quelqu'un pour lui demander de l'aide.Pedir ayuda explicando a otra persona la situación del asunto.أن يقول ظروف الأمر لشخص آخر ويطلب منه مساعدةбусдад хэрэг байдлын нөхцөл байдлыг тоочин хэлж туслахыг хүсэх.Nói tình hình của sự việc với người khác và xin giúp đỡ.ขอร้องวิงวอนโดยการเล่าสถานการณ์ของเรื่องให้ผู้อื่นฟัง แล้วขอให้ช่วยเหลือ mengatakan kondisi sesuatu kepada orang lain kemudian meminta untuk ditolongПросить другого человека протянуть руку помощи, объяснив ситуацию.
- 다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 부탁하다.
beg; plead
こんがんする【懇願する】。ねがう【願う】。たのむ【頼む】
solliciter
suplicar, rogar
يتوسّل
гуйх, хүсэх
giãi bày và nhờ vả
ขอร้อง, วิงวอน, อ้อนวอน, ขอความเห็นใจ
memohon
просить о помощи
6. 소원하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hope for something to come true.物事の成就を願い望む。Espérer l'accomplissement de quelque chose.Anhelar para que se realice cierto hecho.يرغب في إتمام أمر ماямар нэгэн ажил бүтэхийг хүсэх. Mong việc nào đó được thực hiện.หวังว่าเรื่องใด ๆ สำเร็จผล menginginkan sesuatu terjadiИспытывать потребность в исполнении чего-либо.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라다.
wish; hope
ねがう【願う】。のぞむ【望む】
vouloir, souhaiter, désirer
desear, anhelar
يأمل
хүсэх
mong, ước, ước mong, mong ước
อธิษฐาน, ปรารถนา, หวัง
mengharapkan, memohon, menginginkan
желать; хотеть
7. 원하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hope for something or desire to do something.何かを望んだり、しようとする。Souhaiter une chose, ou tenir à faire quelque chose.Querer o aspirar a algo con vehemencia.يأمل في شيء ما أو في أن يعمل شيئا ماямар нэг зүйлийг хүсэх юмуу хийх гэх.Mong hay định làm cái gì.ปรารถนาหรือตั้งใจทำสิ่งใด ๆberharap atau ingin melakukan sesuatuИметь желание, намерение делать что-либо.
- 무엇을 바라거나 하고자 하다.
want; wish; hope
ねがう【願う】。のぞむ【望む】。ほしい【欲しい】。ほっする【欲する】
désirer, vouloir, attendre
querer, desear
يُريد
хүсэх
muốn
ต้องการ, ปรารถนา, ประสงค์, หวัง
menginginkan, mengharapkan
желать что-либо; хотеть что-либо
ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
1. 뒤적거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner à plusieurs reprises une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o voltear cosas, generalmente para algún fin. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء مرارا من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл болон биеэ ийш тийш хөдөлгөх юм уу эргүүлэх.Di chuyển hoặc lục soát liên tục chỗ này chỗ kia trên cơ thể hay đồ vật.เคลื่อนไหวร่างกายหรือพลิกสิ่งของไปทางนั้นทางนี้อย่างต่อเนื่องterus menggerakkan atau membalikkan barang atau tubuh ke sana-siniМешая или поворачивая, производить перемещение каких-либо предметов или тела.
- 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргүүлж тойруулах, эргүүлэх
lục soát
พลิก, พลิกไปมา, กลับ(อาหาร)
mengaduk, mengacak-acak
перемешивать; переворачивать
2. 뒤적대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner à plusieurs reprises une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o voltear cosas, generalmente para algún fin. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء مرارا من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл ба биеэ байн байн, ийш тийш нь хөдөлгөх буюу эргүүлэх.Di chuyển hoặc lục soát liên tục chỗ này chỗ kia trên cơ thể hay đồ vật.เคลื่อนไหวหรือพลิกสิ่งของหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ terus menggerakkan atau membalikkan barang atau tubuh ke sana-siniМешая или поворачивая, производить перемещение каких-либо продуктов, предметов и т.п.
- 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргэж хөрвөх
lục soát
พลิก, กลับ
mengaduk-aduk, mengguling-gulingkan
перемешивать; переворачивать
3. 뒤적뒤적하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner à plusieurs reprises une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o voltear cosas, generalmente para algún fin. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء مرارا من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл ба биеэ байн байн, ийш тийш нь хөдөлгөх буюу эргүүлэх.Di chuyển hoặc lục soát liên tục chỗ này chỗ kia trên cơ thể hay đồ vật.เคลื่อนไหวหรือพลิกสิ่งของหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ terus menggerakkan atau membalikkan barang atau tubuh ke sana-siniМешая или поворачивая, производить перемещение каких-либо продуктов, предметов и т.п.
- 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
онгичуулах, эргүүлэх, эргэж хөрвөх
lục soát
พลิก, กลับ
mengaduk-aduk, mengguling-gulingkan
перемешивать; переворачивать
4. 뒤적이다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o voltear cosas, generalmente para algún fin. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл болон биеэ ийш тийш хөдөлгөх юм уу эргүүлэх.Di chuyển hoặc lục soát chỗ này chỗ kia trên cơ thể hay đồ vật. เคลื่อนไหวร่างกายหรือพลิกสิ่งของไปทางนั้นทางนี้menggerakkan atau membalikkan barang atau tubuh ke sana-siniМешая или поворачивая, производить перемещение каких-либо продуктов, предметов и т.п.
- 물건이나 몸을 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргүүлэлж тойруулах, эргүүлэх
trộn đều, khuấy đều
พลิก, พลิกไปมา, กลับ(อาหาร)
mengaduk, mengacak-acak
перемешивать; переворачивать
5. 뒤척거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner à plusieurs reprises une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o escarbar cosas o en uno mismo. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء مرارا من جهة إلى جهة أخرىэд зүйлс юм уу биеэ байн байн ийш тийш нь хөдөлгөх болон эргүүлэх.Di chuyển hoặc lật cơ thể hay đồ vật qua lại liên tục.เคลื่อนไหวร่างกายหรือสิ่งของไปทางนี้ทางโน้นหรือพลิกตัวบ่อย ๆ terus-menerus menggerakkan dan membolak-balik badan atau barang ke sana kemariменять положение тела.
- 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргэж хөрвөх
lăn lộn, lật qua lật lại
พลิก(ตัว), กระสับกระส่าย
membolak-balik, memutar-mutar
Переворачивать, ворочать
6. 뒤척대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner à plusieurs reprises une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o escarbar cosas o en uno mismo. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء مرارا من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл ба биеэ байн байн, ийш тийш нь хөдөлгөх буюу эргүүлэх.Liên tục di chuyển hay lật cơ thể hoặc đồ vật qua lại.เคลื่อนไหวหรือพลิกสิ่งของหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ menggerakkan atau membalikkan terus barang atau tubuh ke sana siniМешая или поворачивая, производить перемещение каких-либо продуктов, предметов и т.п
- 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргэж хөрвөх
lăn lộn, lăn, gẩy
พลิก(ตัว), กระสับกระส่าย
membalik-balikkan, mengguling-gulingkan, mengaduk-aduk
перемешивать; переворачивать
7. 뒤척뒤척하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner à plusieurs reprises une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o escarbar cosas o en uno mismo. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء مرارا من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл ба биеэ байн байн ийш тийш нь хөдөлгөх буюу эргүүлэх.Di chuyển hoặc lật cơ thể hay đồ vật qua lại liên tục.เคลื่อนไหวหรือพลิกสิ่งของหรือร่างกายไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ menggerakkan atau membalikkan terus barang atau tubuh ke sana siniМешая или поворачивая, производить перемещение каких-либо продуктов, предметов и т.п.
- 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргэж хөрвөх
lăn lộn, gẩy, lăn
พลิก(ตัว), กระสับกระส่าย
membalik-balikkan, mengguling-gulingkan, mengaduk-aduk
перемешивать; переворачивать
8. 뒤척이다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To move an object or one's body this way and that, or turn over. 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。Bouger ou tourner une chose ou le corps d'un côté à l'autre.Revolver o escarbar cosas o en uno mismo. يحرّك أو يقلّب الجسم أو أشياء من جهة إلى جهة أخرىэд зүйл болон биеэ ийш тийш нь хөдөлгөх юм уу эргүүлэх. Di chuyển hoặc lật cơ thể hay đồ vật qua lại.เคลื่อนไหวร่างกายหรือสิ่งของไปทางนี้ทางโน้นหรือพลิกตัวterus-menerus menggerakkan dan membolak-balik badan atau barang ke sana kemariменять положение тела или чего-либо ещё.
- 물건이나 몸을 이리저리 움직이거나 뒤집다.
turn
ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
remuer, tourner et retourner
hurgar
يقلب
эргэж хөрвөх
lăn lộn
พลิก(ตัว), กระสับกระส่าย
membolak-balik, memutar-mutar
Переворачивать; ворочать
9. 뒤치락거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To repeatedly reverse the inside and outside, or the top and bottom, of something by turning it over or inside out.しきりに裏表・上下を逆にする。Tourner quelque chose continuellement de façon à placer le dessus en dessous ou le devant derrière.Ponerse algo al contrario o a la inversa una y otra vez.يقلب شيئا متكرّرا ويجعل أعلاه أسفله أو باطنه ظاهرهбайн байн эргэж хөрвөж, дотор гадна тал мөн дээд доод талыг нь сольж тавих.Thường xuyên lật ngược và thay đổi bên trong với bên ngoài hay bên trên với bên dưới. พลิกหงายบ่อย ๆ จึงทำให้ข้างในกับข้างนอก หรือข้างบนกับข้างล่างสลับกันterus-menerus membalik sehingga dalam dan luar atau atas dan bawah tertukarПереворачивая, менять местами положения внутренней и внешней сторон, верха и низа.
- 자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
turn something over repeatedly; turn something inside out repeatedly
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。うらがえす【裏返す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
mettre quelque chose à l'envers, retourner
poner al revés, darle la vuelta frecuentemente
يقلب رأسا على عقب مرارا
эргэж хөрвөх, хутгачих
lật, lộn, trộn
พลิก(ตัว)ไปมา, พลิกกลับไปกลับมา
membalik-balik, memutar-mutar
10. 뒤치락대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To repeatedly reverse the inside and outside, or the top and bottom, of something by turning it over or inside out.しきりに裏表・上下を逆にする。Tourner quelque chose continuellement de façon à placer le dessus en dessous ou le devant derrière.Ponerse algo al contrario o a la inversa una y otra vez.يقلب شيئا متكرّرا ويجعل أعلاه أسفله أو باطنه ظاهرهбайн байн эргүүлэн дотор ба гадна мөн дээд ба доод талыг нь сольж тавих.Liên tục lật ngược và làm thay đổi bên trong với bên ngoài hoặc bên trên với bên dưới.พลิกบ่อย ๆ เพื่อสลับสับเปลี่ยนข้างในกับข้างนอก หรือข้างบนกับข้างล่างterus-menerus membalik sehingga dalam dan luar atau atas dan bawah tertukarПереворачивая, менять местами положения внутренней и внешней сторон, верха и низа.
- 자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
turn something over repeatedly; turn something inside out repeatedly
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。うらがえす【裏返す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
mettre quelque chose à l'envers, retourner
poner al revés, darle la vuelta frecuentemente
يقلب رأسا على عقب مرارا
эргүүлэх, төнхчүүлэх
lăn lộn, gẩy, đảo lộn, lật, giở
พลิก(ตัว)ไปมา, พลิกกลับไปกลับมา
membalik-balik, memutar-mutar
выворачивать наизнанку; переворачивать с ног на голову
ねがえる【寝返る】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To turn one's body in the opposite direction while lying down.横になった状態で体の向きを反対に変える。Se tourner sur un autre côté tout en restant couché.Darse vueltas de un lado al otro mientras se está tumbado en la cama.يحوّل جسده إلى الاتجاه المعاكس عند الاستلقاءхэвтээ байдлаас эсрэг тал руугаа биеэ эргүүлэн хэвтэх.Nằm lật ngược người theo hướng ngược lại trạng thái đang nằm.พลิกตัวไปทางด้านตรงกันข้ามกับด้านที่นอนอยู่berbaring dengan membalikkan badan dari posisi asalПоворачивать тело в лежачем положении в противоположную сторону.
- 누운 상태에서 반대 방향으로 몸을 돌려서 눕다.
turn over
ねがえる【寝返る】
se retourner, se tourner
revolverse en la cama
يلتفّ عند الاستلقاء
эргэж хэвтэх
nằm lật ngược lại, trở mình
พลิกตัว, พลิกร่างกาย
membalikkan badan
переворачиваться лежа; поворачиваться лежа
ねがわくは【願わくは】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- I hope.願うところは。Avec espoir.Con esperanza. كما يأملтовчхон хэлбэр.Như mong muốn.หวังว่าyang berharapЖелая (чтобы произошло, как задумано).
- 바라건대.
hopefully; I pray
ねがわくは【願わくは】
con suerte
مؤمّل
товчхон, товчхон хэлбэр
theo nguyện vọng, theo mong muốn, theo hy vọng, mong là
หวังว่า, ปรารถนา, ต้องการ, อยาก, ประสงค์
dengan penuh harap
надеясь; веря
ねきりはきり【根切り葉切り】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- All that one has, without exception. あるだけすべて。En entier sans en omettre un seul.Todo, sin que nada falte.جميع الأشياء موجودة دون استثناءбайгаа бүх зүйлээ нэгийг ч үлдээлгүй бүгдийг.Toàn bộ cái đang có mà không sót một cái nào cả. ทั้งหมดอย่างไม่ขาดที่มีอยู่ไปแม้แต่สักอันkeseluruhan dari semua yang ada tanpa terkecuali(в кор. яз. является нар.) Всё,что есть, без единого остатка.
- 있는 전부를 하나도 빠짐없이 모두.
completely; thoroughly
ねこそぎ【根刮ぎ】。ねきりはきり【根切り葉切り】 。ねっきりはっきり【根っ切り葉っ切り】
tout, complètement, entièrement, en entier
completamente, enteramente, cabalmente
بأكمله ، تمامًا ، كلّيّةً ، بالتمام
бүгд, бүхэл, хамаг, хуу
hết thảy, tất thảy, tất tần tật
ทั้งหมด, ทั้งสิ้น, ทั้งหมดทั้งสิ้น, ทั้งปวง, โดยสิ้นเชิง, ทุก ๆ อย่าง
keseluruhan, semua, seluruhnya
совершенно; совсем
ねぎり【値切り】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of reducing the price of something.値切ること。 Action d'obtenir pour une marchandise un meilleur prix après marchandage.Acción de reducir el precio.اقتطاع السعرүнэ хөлсийг буулгах явдал.Việc giảm giá.การต่อรองราคาhal memotong hargaСнижение цены.
- 값을 깎는 일.
discount
ねびき【値引き】。ねぎり【値切り】
réduction, rabais, discount, escompte, remise, ristourne
rebaja, descuento
خصم
үнэ буулгах, хямдруулах
sự giảm giá
การต่อ, การต่อราคา, การลดราคา
diskon, rabat, potongan harga
скидывание цены
ねぎる【値切られる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a price, amount, degree, etc., to be lowered.値段、程度などが下がる。(Prix, montant, degré, etc.) Être réduit. Bajar el precio, suma, límite, etc..يتم تخفيض السعر والكمية والدرجة үнэ өртөг, тоо хэмжээ, хэм хэмжээ зэрэг буурах.Giá cả, số tiền, mức độ... bị hạ thấp xuống. ราคา จำนวนเงินหรือระดับ เป็นต้น ต่ำลงnilai, jumlah, ukuran, dsb menurunУменьшиться (о величине, сумме, степени и т.п.).
- 값, 액수, 정도 등이 낮아지다.
be reduced; be decreased
ねぎる【値切られる】
être baissé, être diminué
rebajarse, reducirse, bajarse
ينخفض
буурах, багасах, хасагдах
bị cắt giảm, bị trừ bớt, được giảm bớt
ถูกตัด, ถูกลด, ถูกหัก
dipotong, dikurangi
снизиться; уменьшиться; быть урезанным
ねぎる【値切る】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To decrease the price, amount, degree, etc. of something.値段、程度などを下げる。Baisser le prix, le montant, le degré, etc.Bajar el precio, suma, límite, etc.يخفض سعرا أو قيمة أو درجة أو غيرهاүнэ ханш, нийт хэмжээ, хэмжээ зэргийг бууруулах.Giảm giá, số tiền, mức độ...ลดราคา จำนวนเงิน ระดับ เป็นต้น menurunkan harga atau biayaУменьшить величину, сумму, степень и т.п.
- 값, 액수, 정도 등을 낮추다.
lower
ねぎる【値切る】
abaisser, réduire, obtenir une réduction
rebajar, reducir, bajar
хямдруулах, үнийг бууруулах, багасгах
giảm bớt
ลด, ตัด
memotong, mengurangi
снизить; уменьшить; урезать
ねぎ【葱】
1. 대파
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A large green onion with a long, thick stem.茎が太くて長いねぎ。Plante dont la tige est plus grosse et longue que celle de la ciboulette.Especie de cebolla de tallo largo y grueso.بصلة ويلزية سميكة بالجذع الطويلногоон сонгины нэгэн төрөл бөгөөд, иш нь урт бүдүүн сонгино. Một loại hành có thân dài và dày.ประเภทของต้นหอมชนิดหนึ่ง ลำต้นยาวและหนาsalah satu jenis daun bawang yang batangnya panjang dan tebalВид лука с длинным, толстым стеблем.
- 줄기가 길고 굵은 파.
large green onion
ねぎ【葱】。せいようねぎ【西洋葱】。ながねぎ【長葱】。リーク。リーキ
ciboule
cebollino, puerro
بصلة ويلزية
урт ногоон сонгино
hành pa-rô
ต้นหอมขนาดใหญ่
daun bawang
лук-батун
2. 파¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A vegetable whose long, pointy, cylindrical leaves are empty in the center, and which is often used as garnish or seasoning due to its unique smell and flavor.中空で細長い葉の先端はとがり、独特な匂いや味を持っていて薬味としてよく使う野菜。Légume aux feuilles en forme de colonne circulaire vide, pointues sur le bout, qu'on utilise souvent comme assaisonnement pour son odeur et son goût particuliers.Vegetal con hojas largas, puntiagudas, cilíndricas y vacías por dentro, y que se utiliza a menudo como guarnición o ingrediente de condimento debido a su olor y sabor singulares.خضار ذو أوراق أسطوانية طويلة وفارغة في وسطها وطرفها الحادّ، ويُستخدم مراراً كتوابل بسبب رائحته الميزة ونكهته الفريدةнавч нь дугуй багана хэлбэртэй дотроо хөндий, үзүүр нь хурц урт, содон үнэр амттай, амтлагч болгон байнга хэрэглэгддэг хүнсний ногоо.Thực vật được dùng thường xuyên làm gia vị có vị và mùi độc đáo, lá hình ống tròn, bên trong rỗng và phía cuối nhọn dài.ผักที่ใช้เป็นประจำในการเป็นเครื่องปรุงอาหาร มีกลิ่นและรสชาติที่เป็นลักษณะเฉพาะ ใบมีลักษณะยาวเป็นทรงกระบอก ข้างในโพรงและมีปลายแหลม sayur dengan isi kosong dari daunnya yang bulat panjang dan bagian ujungnya lancip, memiliki wangi dan rasa khas yang biasanya digunakan untuk bumbuОвощ, имеющий длинные полые листья с острыми длинными кончиками, часто используемый в качестве приправы, имеющий специфический запах и вкус.
- 잎은 둥근기둥 모양으로 속이 비고 끝이 뾰족하게 길며, 독특한 냄새와 맛이 있어 양념으로 자주 쓰이는 채소.
green onion; scallion
ねぎ【葱】
ciboule
puerro, cebolleta, cebolla verde, cebollino
بصل أخضر
ногоон сонгино
hành
ต้นหอม
daun bawang
лук
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
ねだん【値段】 - ねつぞうする【捏造する】 (0) | 2020.02.22 |
---|---|
ねぐせ【寝癖】 - ねだる【強請る】 (0) | 2020.02.22 |
ぬま【沼】 - ぬれる【濡れる】 (0) | 2020.02.22 |
ぬぐう【拭う】 - ぬまち【沼地】 (0) | 2020.02.22 |
ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】 - ぬく【抜く】 (0) | 2020.02.22 |