感動詞감탄사
  • 目上の人に何かをねだる時にいう語。
  • 윗사람에게 무엇을 조를 때 쓰는 말.
語尾어미
    ね。よね。なあ
  • (中称) 新しく知った事実に感嘆する意を表す「終結語尾」。
  • (예사 높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
名詞명사
  • 注意を引いたり文章を終えたりするのに用いる。
  • 주의를 끌거나 문장을 끝낼 때 하는 말.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (略待下称) 聞き手の反応を期待しながら何かについて感嘆しているという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • (等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ね。なあ
  • 感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • 감탄의 뜻을 나타내는 종결 어미.
12. -이¹
語尾어미
    ね。なあ
  • (等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
形容詞형용사
  • ある対象や事実を強調したり確認したりする時に用いる語。
  • 어떤 대상이나 사실을 강조하거나 확인할 때 쓰는 말.
ねあげ【値上げ】
    ねあげ【値上げ】。かかくひきあげ【価格引き上げ】
  • 値段や料金を高くすること。
  • 가격을 올림.
ねいしん【佞臣】
名詞명사
    かんしん【奸臣】。ねいしん【佞臣】
  • 国家より個人の利益を優先し、密かに悪巧みをもち、それを達成するために尽力する臣下。
  • 국가보다는 개인의 이익을 우선시하며 남몰래 다른 속셈을 가지고 그것을 이루기 위해 애쓰는 신하.
ねいる【寝入る】
動詞동사
    ねいる【寝入る】。ねむる【眠る】
  • 眠りにふける。
  • 잠에 빠지다.
動詞동사
    ねむる【眠る・睡る】。ねいる【寝入る】
  • 寝る状態になる。
  • 잠을 자는 상태가 되다.
ねうちがある【値打ちがある】
動詞동사
    ねうちがある【値打ちがある】。こうかである【高価である】
  • 物の値段が高い。
  • 물건의 값이 비싼 액수에 이르다.
ねうち【値打ち】
名詞명사
    かかく【価格】。ねだん【値段】。ねうち【値打ち】。プライス
  • 品物の価値を金で表したもの。
  • 물건의 가치를 돈으로 나타낸 것.
2.
名詞명사
    ね【値】。ねうち【値打ち】。かち【価値】
  • ある物事の価値や重要性。
  • 어떠한 것의 가치나 중요성.
名詞명사
    ねうち【値打ち】。かち【価値】
  • ある事物が持っている、認められるべき価値。
  • 어떤 것이 지니는, 인정할 만한 가치.
ねえ
感動詞감탄사
    ねえ。ってば。いや
  • 何かを催促するときや何かが気に入らないときに発する声。
  • 무엇을 재촉하거나 무엇이 못마땅할 때 내는 소리.
ねえさん【姉さん】
名詞명사
    おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】
  • 家族や親族関係で、男性が自分より年上の女性を敬って指したり呼ぶ語。
  • (높임말로) 가족이나 친족 관계에서 남자가 자신보다 나이가 위인 여자를 이르거나 부르는 말.
  • おねえさん【お姉さん】。ねえさん【姉さん】
  • 成人男性が親しい成人女性を敬って指したり呼ぶ語。
  • (높임말로) 남자 어른이 친한 여자 어른을 이르거나 부르는 말.
ねおき【寝起き】
名詞명사
    きしょう【起床】。ねおき【寝起き】。めざめ【目覚め】
  • 眠りから目覚め、寝床から起きること。
  • 잠에서 깨어 잠자리에서 일어남.
ねかされる【寝かされる】
動詞동사
    ねかされる【寝かされる】
  • 相当な期間が経って、古い状態になる。
  • 상당한 기간이 지나서 오래된 상태가 되다.
ねかす【寝かす】
動詞동사
    ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
  • 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
動詞동사
    よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
  • 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
  • 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
  • よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
  • ものを横にする。
  • 물체를 가로놓이게 두다.
動詞동사
    ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
  • 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
  • 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
動詞동사
    ねかす【寝かす】
  • 味噌麹などを発酵させる。
  • 누룩이나 메주 등을 발효하게 하다.
動詞동사
    ねかす【寝かす】
  • しばらくそのままにしておいて、古い状態にさせる。
  • 상당한 기간을 가만히 두어 오래된 상태가 되게 하다.
  • ねかす【寝かす】。やすめる【休める】。ほうちする【放置する】
  • 使わずにほうっておく。
  • 사용하지 않고 그대로 남겨 두다.
動詞동사
    ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 眠りにつかせる。
  • 잠을 자게 하다.
  • ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 機械などを利用したり作動させたりしない。
  • 기계 등을 이용하거나 작동하지 않게 하다.
動詞동사
    ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 眠りにつかせる。
  • 다른 사람을 자게 하다.
ねかせる【寝かせる】
動詞동사
    ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
  • 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
動詞동사
    よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
  • 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
  • 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
  • よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
  • ものを横にする。
  • 물체를 가로놓이게 두다.
動詞동사
    ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
  • 人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。
  • 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
動詞동사
    ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 眠りにつかせる。
  • 잠을 자게 하다.
  • ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 機械などを利用したり作動させたりしない。
  • 기계 등을 이용하거나 작동하지 않게 하다.
動詞동사
    ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
  • 眠りにつかせる。
  • 다른 사람을 자게 하다.
ねかた【根方】
名詞명사
    ねかた【根方】。かぶ【下部】
  • 長さが長い物の下の部分。
  • 길이가 긴 물건의 맨 아랫부분.
  • ねもと【根元】。ねかた【根方】
  • 幹から根に近い部分。
  • 나무줄기에서 뿌리에 가까운 부분.
  • ねもと【根元】。ねかた【根方】
  • 野菜のような植物の太い根の部分。
  • 채소와 같은 식물의 굵은 뿌리 부분.
ねかぶ【根株】
名詞명사
    ねかぶ【根株】。きりかぶ【切り株】
  • 枝を切り取った木の下の太い部分。
  • 줄기를 잘라낸 나무의 맨 아래 굵은 부분.
ねがいごとをする【願い事をする】
動詞동사
    ねがいごとをする【願い事をする】。たのみごとをする【頼みごとをする】。せいがんする【請願する】
  • 事情を説明して頼む。
  • 사정을 말하며 부탁하다.
ねがいごと【願い事】
名詞명사
    ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
  • 人に頼んだり願い望んだりすること。
  • 다른 사람에게 부탁하거나 바라는 일.
名詞명사
    ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
  • 事情を説明して頼むこと。
  • 사정을 말하며 부탁함.
ねがい【願い】
名詞명사
    きたいかん【期待感】。ねがい【願い】。のぞみ【望み】
  • あることが叶うことを願い待ち受ける心。
  • 어떤 일이 이루어지기를 바라고 기다리는 마음.
名詞명사
    かんがえ【考え】。き【気】。きもち【気持ち】。ねがい【願い】
  • 何かをやりたがる気持ちや関心。また、そのようなこと。
  • 무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
名詞명사
    ねがい【願い】。のぞみ【望み】。きぼう【希望】。がんぼう・がんもう【願望】
  • 物事の成就を願い望むこと。また、願い望むその物事。
  • 어떤 일이 이루어지기를 바람. 또는 바라는 그 일.
名詞명사
    ねがい【願い】
  • 願うこと。
  • 바라는 일.
5.
名詞명사
    こい【請い】。ねがい【願い】
  • こうしてほしいと人に頼むこと。また、その頼み。
  • 어떤 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그 부탁.
名詞명사
    ねがい【願い】。いのり【祈り】
  • 願い通りに実現することを心から願うこと。
  • 원하는 대로 이루어지기를 마음속으로 바람.
ねがう【願う】
動詞동사
    こんせいする【懇請する】。こんがんする【懇願する】。もとめる【求める】 。ねがう【願う】
  • 心を尽くして願い頼む。
  • 간절히 부탁하다.
動詞동사
    ねがう【願う】。のぞむ【望む】
  • 考えや希望がかなうことを期待する。
  • 생각이나 희망대로 어떤 일이 이루어지기를 기대하다.
動詞동사
    いのる【祈る】。ねがう【願う】
  • 思いが叶うことを望む。
  • 생각한 대로 이루어지기를 바라다.
動詞동사
    こんがんする【懇願する】。ねがう【願う】。たのむ【頼む】
  • 事情を説明して、切に助けを求める。
  • 다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 간절하게 부탁하다.
動詞동사
    こんがんする【懇願する】。ねがう【願う】。たのむ【頼む】
  • 事情を説明して助けを求める。
  • 다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 부탁하다.
動詞동사
    ねがう【願う】。のぞむ【望む】
  • 物事の成就を願い望む。
  • 어떤 일이 이루어지기를 바라다.
動詞동사
    ねがう【願う】。のぞむ【望む】。ほしい【欲しい】。ほっする【欲する】
  • 何かを望んだり、しようとする。
  • 무엇을 바라거나 하고자 하다.
ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
動詞동사
    かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    かきまわす【掻き回す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • 物や体をあちこちに動かしたり向きを変えたりする。
  • 물건이나 몸을 이리저리 움직이거나 뒤집다.
動詞동사
    ひっくりかえす【引っ繰り返す】。うらがえす【裏返す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • しきりに裏表・上下を逆にする。
  • 자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
動詞동사
    ひっくりかえす【引っ繰り返す】。うらがえす【裏返す】。ねがえりをうつ【寝返りを打つ】
  • しきりに裏表・上下を逆にする。
  • 자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
ねがえる【寝返る】
動詞동사
    ねがえる【寝返る】
  • 横になった状態で体の向きを反対に変える。
  • 누운 상태에서 반대 방향으로 몸을 돌려서 눕다.
ねがわくは【願わくは】
副詞부사
    ねがわくは【願わくは】
  • 願うところは。
  • 바라건대.
ねきりはきり【根切り葉切り】
副詞부사
    ねこそぎ【根刮ぎ】。ねきりはきり【根切り葉切り】 。ねっきりはっきり【根っ切り葉っ切り】
  • あるだけすべて。
  • 있는 전부를 하나도 빠짐없이 모두.
ねぎり【値切り】
名詞명사
    ねびき【値引き】。ねぎり【値切り】
  • 値切ること。
  • 값을 깎는 일.
ねぎる【値切られる】
動詞동사
    ねぎる【値切られる】
  • 値段、程度などが下がる。
  • 값, 액수, 정도 등이 낮아지다.
ねぎる【値切る】
動詞동사
    ねぎる【値切る】
  • 値段、程度などを下げる。
  • 값, 액수, 정도 등을 낮추다.
ねぎ【葱】
名詞명사
    ねぎ【葱】。せいようねぎ【西洋葱】。ながねぎ【長葱】。リーク。リーキ
  • 茎が太くて長いねぎ。
  • 줄기가 길고 굵은 파.
名詞명사
    ねぎ【葱】
  • 中空で細長い葉の先端はとがり、独特な匂いや味を持っていて薬味としてよく使う野菜。
  • 잎은 둥근기둥 모양으로 속이 비고 끝이 뾰족하게 길며, 독특한 냄새와 맛이 있어 양념으로 자주 쓰이는 채소.

+ Recent posts

TOP