ねれる【練れる】ねをおろす【根を下す】ねをおろす【根を下ろす】ねをつける【値を付ける】ねをはる【根を張る】ねんいりに【念入りに】ねんえき【粘液】ねんおし【念押し】ねんかいひ【年会費】ねんかくさ・ねんこうさ【年較差】ねんかん【年鑑】ねんかん【年間】ねんがじょう【年賀状】ねんがはいる【念が入る】ねんがんする【念願する】ねんがん【念願】ねんきゅう【年給】ねんきんせいど【年金制度】ねんきん【年金】ねんげつ【年月】ねんげん【年限】ねんこうじょれつ【年功序列】ねんごろだ【懇ろだ】ねんごろに【懇ろに】ねんざする【捻挫する】ねんしき【年式】ねんしじょう【年始状】ねんしょうさせる【燃焼させる】ねんしょうされる【燃焼される】ねんしょうしゃだ【年少者だ】ねんしょうしゃ【年少者】ねんしょうする【燃焼する】ねんしょう【年少】ねんしょう【燃焼】ねんしょ【年初】ねんしょ【念書】ねんし【年始】ねんじゅう・ねんちゅう【年中】ねんじゅうむきゅう【年中無休】ねんじゅ・ねんず【念珠】ねんじゆうきゅうきゅうか【年次有給休暇】ねんじ【年次】ねんすう【年数】ねんせい【年生】ねんせい【粘性】ねんだいき【年代記】ねんだいじゅん【年代順】ねんだいひょう【年代表】ねんだい【年代】ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ【年中行事】ねんちゅうぎょうじ【年中行事】ねんちょうしゃへのれいぐう【年長者への礼遇】ねんちょうしゃ【年長者】ねんちょう【年長】ねんとうえ【燃灯会】ねんとうまつり【燃灯祭り】ねんとう【年頭】ねんとう【念頭】ねんとう【燃灯・然灯】ねん・とし・どし【年】ねん・とし【年】ねんど・ねばづち【粘土】
ねれる【練れる】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- One's personality, knowledge, etc., being profound and broad.人格や知識などが深くて広い。(Personnalité, connaissances, etc. de quelqu'un) Qui sont plus profondes et plus vastes.Que ha llegado a su completo desarrollo en conocimiento y cualidad. تعمّقت لديه الكرامة أو المعرفة хүн чанар болон мэдлэг боловсрол зэрэг гүнзгийрч тэлэх.Sâu và rộng về nhân cách và trí thức.ความเป็นมนุษย์หรือความรู้ เป็นต้น มีอย่างลึกซึ้งและกว้างขึ้นkepribadian atau pengetahuan dsb mendalam dan luasОбладающий тонкой натурой, глубокими знаниями и т.п.
- 인격이나 지식 등이 깊고 넓다.
mature; mellow; ripe
えんじゅくする【円熟する】。ねれる【練れる】
en phase de maturation, en phase de mûrissement
maduro
ناضج
төлөвших, тогтож төлөвших, зүгшрэх, боловсрох, болох
chín chắn
สุกงอม, เจริญเติบโตเต็มที่, เติบโต, เป็นผู้ใหญ่
pandai, mendalam, berpengetahuan luas
зрелый; опытный
ねをおろす【根を下す】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a plant to take root in the ground.植物が土壌に根を張る。(Plante) Enfoncer les racines sous terre.Echar raíces un vegetal bajo tierra.يتأصل جذر النبات في الآرضургамал үндсээ газарт суулгах.Thực vật cắm rễ vào đất.พืชฝังรากในดินakar pohon menembus ke dalam tanahВпиваться корнями в землю (о растении).
- 식물이 뿌리를 땅에 박다.
- For a religion, system, culture, etc., to be introduced into and naturally accepted by a society.宗教、制度、文化などがある社会に入って、当たり前なものとして受け入れられる。(Religion, institution, culture, etc.) Entrer dans une société et être accepté comme une chose naturelle.Ser aceptado como algo natural una religión, sistema, cultura, etc. tras haber penetrado en una sociedad. يدخل الدين أو النظام أو الثقافة إلى مجتمع ما وتقبل شيئا طبيعياшашин, систем тогтолцоо, соёл зэрэг нэг нийгэмд нэвтрэн орж ирж, мэдээжийн зүйл хэмээн хүлээн зөвшөөрөгдөх.Tôn giáo, chế độ, văn hóa… thâm nhập vào một xã hội và được tiếp nhận như điều đương nhiên.ศาสนา ระบบ วัฒนธรรม เป็นต้น เข้ามาในสังคมหนึ่ง ๆ แล้วได้รับการยอมรับว่าเป็นสิ่งที่สมควรagama, sistem, kebudayaan, dsb masuk ke dalam masyarakat dan diterima sebagai suatu yang wajarБыть принятым как естественное явление, войдя в общество (о религии, системе, культуре и т.п.).
- 종교, 제도, 문화 등이 한 사회에 들어와서 당연한 것으로 받아들여지다.
take root
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下す】
s'enraciner
arraigarse, enraizarse
يتأصل في
үндсээ суулгах, бэхжүүлэх
bén rễ, bám rễ
(พืช)ฝังราก
mengakar
пускать корни
take root
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下す】。ていちゃくする【定着する】
s'enraciner, s'implanter
arraigarse, establecerse, asentarse
يتأصل في
дэлгэрэх, өөриймших
bén rễ, bám rễ
(ศาสนา, วัฒนธรรม)ฝังราก
mengakar, berakar, mendarah daging
пускать корни
ねをおろす【根を下ろす】
1. 뿌리박다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To establish something as a foundation.何かを土台に定着する。S'installer profondément, sur une base.Establecer profundamente bajo cierta base. يترسّخ ويتعمّق في مكان على أساس شيء ماямар нэгэн зүйлийг үндсээ болгон, баттай байр сууриа олох.Chiếm vị trí sâu dựa trên điều nào đó.ตั้งหลักแหล่งอย่างมั่นคงโดยทำสิ่งใดๆเป็นพื้นฐานmengambil tempat dalam-dalam pada sesuatuвзять за основу что-либо.
- 어떤 것을 바탕으로 깊숙이 자리를 잡다.
take root; take hold
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下ろす】
s'enraciner
arraigar, establecer, asentar
يتأصّل
суурьших, байр сууриа олох
bám rễ, cắm rễ
ตั้งรกราก, ตั้งหลักปักฐาน, ตั้งหลักแหล่ง
berakar, mengakar, mendarah daging
Укореняться
2. 뿌리박히다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be deeply seated as a foundation. 何かが土台になって定着する。Prendre une chose pour base, et se retrouver profondément implanté.Establecerse profundamente bajo cierta base. يصبح شيء أساسا له فيتم الترسّخ والتعمّقямар нэгэн зүйл үндэс суурь болж гүн гүнзгий тогтох. Thứ nào đó trở thành nền tảng và vị trí được chiếm giữ sâu.สิ่งใดๆเป็นพื้นฐานแล้วหยั่งรากลึกsesuatu seperti pikiran atau pemikiran dijadikan dasar dan mengambil tempat dalam-dalamПрочно, надолго обосновываться, закрепляться (о каких-либо мыслях, идеологии и т.п. вещах, являющихся основой чего-либо).
- 어떤 것이 바탕이 되어 깊숙이 자리가 잡히다.
be rooted; be seated
ねづく【根付く】。ねをおろす【根を下ろす】
être enraciné
arraigarse, establecerse, asentarse
يتأصّل
тогтсон, шингэсэн, төрөлхийн
được ăn sâu, bám rễ, được bám rễ
ฝังราก
berakar, mengakar, mendarah daging
пускать корни
ねをつける【値を付ける】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To quote a price or value.値や値段を言う。Dire un prix ou une somme d'argent.Decir el precio o la suma.يقول سعرًا أو مبلغًا من الأموالүнэ төлбөр, мөнгөний тоог хэлэх.Nói giá hoặc số tiền.บอกจำนวนหรือราคาmengatakan jumlah atau hargaСообщить, объявить цену, сумму и т.п.
- 값이나 액수를 말하다.
quote
ねをつける【値を付ける】
donner, énoncer, faire savoir, dire, annoncer, demander
pedir, decir
يُعطِي سعرًا
хэлэх, дуудах
kêu, ra (giá)
บอก(ราคา), เรียก(ราคา)
menyebutkan
называть; говорить
ねをはる【根を張る】
1. 박이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a habit, thought, etc., to become fixed.癖、考え、習慣などが完全にかたまる。(Coutume, idée, habitude, etc.) Se figer définitivement.Establecerse completamente algún costumbre, idea, hábito, etc..تتجمد العادات أو الأفكار بشكل تامзуршил, бодол санаа, дадал зэрэг байнгын болсонThói quen, suy nghĩ, tập quán… hoàn toàn trở nên vững chắc.นิสัย ความคิด ความเคยชินหรือสิ่งอื่นที่ยากจะเปลี่ยนแปลง kebiasaan, pikiran, dsb benar-benar menguatПолностью закрепляться (о привычках, мыслях и т. п.).
- 버릇, 생각, 습관 등이 완전히 굳어지다.
be fixed
つく【付く】。ねをはる【根を張る】。ねづく【根付く】
avoir une accoutumance, prendre une habitude
acostumbrase, habituarse
يتعود، يعتاد
шингэх, дадал болох
ăn sâu, khắc sâu
ฝังอยู่, ติดแน่นอยู่, เปลี่ยนแปลงยาก, แก้ไขยาก, เป็นความเคยชิน
tertanam
устояться
2. 박히다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For an idea, spirit, etc., to take root in one's mind.頭の中にある思想や精神などが浸透する。(Idéologie, esprit, etc.) Être pénétré profondément dans l'esprit de quelqu'un.Establecerse profundamente cierta idea o espíritu en la mente.تتأصل أفكار ما أو روح ما في داخل الذهنтолгойд ямар нэг үзэл бодол, ухамсар зэрэг гүн гүнзгий тогтсон байх.Tư tưởng hay tinh thần... nào đó bám sâu vào trong đầu.ความคิดหรือสติสัมปชัญญะ เป็นต้น ที่ถูกจดจำไว้ได้อย่างแม่นยำในสมองsebuah ideologi atau pemikiran tertanam teramat dalam di dalam kepala Глубоко заседать (о мысли или сознании).
- 머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
be brainwashed
つく【付く】。ねをはる【根を張る】。ねづく【根付く】
s'imprégner de quelque chose
asentarse, arraigarse, enraizarse, establecerse
يثبت
шингэх
được bám sâu, được ăn sâu
ฝังลึกอยู่ใน..., อยู่ข้างในลึก ๆ ใน...
tertanam
быть глубоко посеянным; быть глубоко воспринятым
ねんいりに【念入りに】
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In a attentive and careful manner of doing a small thing, leaving nothing untouched.細かいところまで几帳面に注意を払って抜け目がないように。De façon à ne laisser aucune lacune, en faisant très attention à la moindre chose dans les détails.Que hace las cosas con mucha atención y cuidado hasta en los menores detalles. يعتني بالأشياء الصغيرة باهتمام دقيق ولا يترك فيها عيبжижиг сажиг зүйлд ч гэсэн маш няхуур, анхааралтай, хянуур. Chú ý một cách rất tỉ mỉ và không sơ sót ngay cả với việc nhỏ.โดยทุ่มเทเอาใจใส่อย่างละเอียดมากแม้แต่กับเรื่องเล็กน้อยจนไม่มีจุดบกพร่องเลยdengan memberikan perhatian penuh dengan sangat teliti bahkan pada hal kecil sampai tak ada celah Очень внимательно, не выпуская ничего даже в самом мелочном деле.
- 작은 일에도 매우 꼼꼼하게 주의를 기울여 빈틈이 없게.
attentively; carefully
さいしんに【細心に】。ちゅういぶかく【注意深く】。ねんいりに【念入りに】
avec un soin méticuleux
minuciosamente, detalladamente
بدقّة ، دقيقًا
нягт нямбай
một cách thận trọng, một cách kĩ lưỡng, một cách sâu sát, một cách kỹ càng
อย่างละเอียด, อย่างละเอียดลออ, โดยสนใจในรายละเอียด, โดยเอาใจใส่แม้เรื่องเล็กน้อย
dengan cermat/teliti/seksama/hati-hati
внимательно; тщательно; скрупулёзно; дотошно
ねんえき【粘液】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A sticky liquid that is excreted from the body of a living organism.生物の体から分泌される粘性のある液体。Liquide visqueux qui sort du corps d'un être vivant.Líquido con cualidad viscosa que sale del cuerpo de los seres vivientes.سائل لزج يفرزه جسم الكائنамьд биетийн биеэс гардаг наалдамхай чанар бүхий шингэн.Chất lỏng mang tính chất dấp dính chảy ra từ cơ thể của sinh vật. ของเหลวที่มีคุณสมบัติเหนียวซึ่งออกมาจากลำตัวของสิ่งมีชีวิต cairan bersifat kental yang keluar dari tubuh mahluk hidupВещество, имеющее клейкое свойство, выделяемое из тела живого существа.
- 생물체의 몸에서 나오는 끈끈한 성질을 가진 액체.
mucous
ねんえき【粘液】
mucus, mucosité
moco, mucilago, mucosidad
مخاط
залхаг
chất nhầy, nước nhầy
เมือก, มูก
lendir
слизь
ねんおし【念押し】
1. 다짐
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of making certain that one has done or will do something.既にやったことやこれから必ずやることであると、しっかりと確かめること。Fait d'assurer que quelque chose a été fait ou va être fait.Reafirmación de que no falló en algo ya hecho o no fallará en algo por hacer.تأكيد أداء عمل سابق أو عمل مزمعаль хэдийн хийсэн зүйл юмуу цаашид хийх зүйл гарцаагүй болохыг баттай нотлох явдал.Việc khẳng định chắc chắn những việc đã làm hoặc sẽ làm không hề có sai sót. การยืนยันหนักแน่นว่าเรื่องที่เคยทำแล้วหรือจะทำในอนาคตจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงhal bertekad atau menentukan maksud Твёрдое заявление о том, что уже сделано, или о будущем действии.
- 이미 한 일이나 앞으로 할 일에 틀림이 없음을 단단히 확인함.
promise; assurance; pledge
ねんおし【念押し】
promesse, engagement formel, parole, affirmation, assertion
determinación, resolución
عزم، تأكيد
амлалт, батламж
sự cam kết, sự đảm bảo
การยืนยัน, การกำชับ, การตกลง, การให้สัญญา
mantap, pasti
обязательство; обещание
2. 못질
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of making a fact clear.ある事実を明確にしておくこと。Action d'éclairer un fait.Acción de obtener de alguien cierta promesa.أن يوضح عملا ما بشكل مؤكّدямар нэгэн зүйлийг яг таг, тодорхой болгох явдал.Việc làm sáng tỏ sự thật nào đó.การทำให้ความจริงกระจ่างชัดhal memastikan atau menyakinkan suatu faktaТочное определение с каким-либо фактом.
- 어떤 사실을 분명히 해 두는 일.
making clear
ねんおし【念押し】
acción de obtener de alguien cierta promesa
توضيح
ам өчиг авах
việc làm rõ, làm sáng tỏ
การชี้ชัด, การทำให้ชัดเจน, ความแจ่มชัด
memastikan, meyakinkan
ねんかいひ【年会費】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Money that a group or organization collects from its members once a year. ある団体や会で、構成員たちから年1回受け取る金銭。Somme d’argent qu’un groupe ou une organisation perçoit de ses membres une fois par an. Dinero que recibe una reunión o grupo por parte de sus miembros una vez al año.مبلغ تجمعه جماعة أو مؤسسة من أعضائها مرّة كلّ سنةуулзалт чуулган болон байгууллагын гишүүдээс жилд нэг удаа хураадаг мөнгө.Tiền thu một năm một lần từ những thành viên của một hội hay một tổ chức.เงินที่เก็บปีละครั้งสำหรับสมาชิกในกลุ่มหรือองค์กรuang yang ditarik satu kali dalam setahun dari para anggota dalam perkumpulan atau organisasiДеньги, вносимые один раз в год членами какого-либо собрания, общества и др.
- 모임이나 단체에서 그 구성원들에게 일 년에 한 번씩 걷는 돈.
annual membership fee
ねんかいひ【年会費】
cotisation annuelle
cuota anual
رسوم اشتراك سنويّ
гишүүний жилийн татвар
hội phí hàng năm
เงินรายปี, เงินประจำปี, เงินกองกลาง
iuran anggota tahunan
членские взносы
ねんかくさ・ねんこうさ【年較差】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The difference between the highest and the lowest temperature, humidity, etc., observed during a year. 一年間測定した、気温や湿度などの最大値と最小値との差。 Différence de température, d’hygrométrie, etc. entre la plus haute valeur et la plus basse mesurées au cours d’une année.Diferencia del valor más alto y más bajo de la temperatura o humedad registrada durante un año.فرق بين أعلى وأدنى درجة حرارة ودرجة رطوبة تم قياسها لمدّة سنةнэг жилийн турш хэмжсэн агаарын хэм ба чийгшлийн хэмжээний хамгийн өндөр болон хамгийн бага тоон үзүүлэлтийн ялгаа.Sự cách biệt giữa giá trị lớn nhất với giá trị nhỏ nhất đo được trong suốt một năm của những yếu tố như nhiệt độ và độ ẩm.ความแตกต่างของค่าที่สูงสุดกับค่าที่ต่ำสุดของความชื้นและอุณหภูมิที่วัดได้ในช่วงหนึ่งปีperbedaan nilai tertinggi dengan nilai terendah dari suhu udara, kelembaban, dsb yang diukur selama satu tahunРазница между крайне низким и крайне высоким показателем температуры, влажности и т.п. за год.
- 일 년 동안 측정한 기온과 습도 등의 가장 높은 값과 가장 낮은 값의 차이.
annual range
ねんかくさ・ねんこうさ【年較差】
écart annuel, différence annuelle
diferencia climática anual
المدى السنوي لدرجة الحرارة
жилийн агаарын хэмийн хэлбэлзэл
sự chênh lệch trong năm
(ความชื้น, อุณหภูมิ)ความแตกต่างของค่าที่สูงสุดและค่าที่ต่ำสุดในช่วง 1 ปี
perbedaan dalam satu tahun
годовая амплитуда
ねんかん【年鑑】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A periodical published once a year, which includes information on yearly incidents, statistics, processes, etc., in an area. ある分野における一年間の出来事・統計・過程などを収録し、年一回発行する定期刊行物。Ouvrage périodique publié une fois par an, contenant les événements qui se sont produits l’année précédente, leurs statistiques, leurs processus, etc. dans un domaine spécifique.Publicación periódica que se suministra una vez al año, en la que están registrados los acontecimientos, estadísticas, procedimientos ocurridos durante un año en cierto sector.نشرة دوريّة تُصدر مرّة كلّ سنة وتسجّل الحوادث والإحصائيات، والأمور التي حدثت في مجال معيّن لمدّة سنة كاملةямар нэгэн салбарт жилийн турш болсон хэрэг явдал, тоо бүртгэл, үйл явц зэргийг эмхтгэн жилд нэг удаа хэвлэн гаргадаг тогтмол хэвлэл.Sách xuất bản định kỳ một năm một lần có ghi lại những thứ như sự kiện và con số thống kê, quá trình xảy ra trong một năm ở lĩnh vực nào đó. สิ่งพิมพ์ที่รวบรวมเหตุการณ์ สถิติหรือขั้นตอนในสาขาใดสาขาหนึ่งที่เกิดขึ้นในช่วง 1 ปีที่ผ่านมาแล้วจัดพิมพ์ออกมาปีละครั้งmedia cetak berperiode yang dikeluarkan setahun sekali dengan memasukkan semua kasus dan statistik, proses, dsb yang terjadi dalam satu tahun di bidang tertentuВыпускаемый один раз в год письменный отчёт о всех событиях, происшествиях, статистических данных и т.п. которые произошли в какой-либо сфере в течении одного года.
- 어떤 분야에서 일 년 동안 일어난 사건과 통계, 과정 등을 수록하여 일 년에 한 번씩 발행하는 정기 간행물.
yearbook
ねんかん【年鑑】。イヤーブック
annuaire
anuario
كتاب سنويّ
тогтмол хэвлэл
niên giám
หนังสือรายปี, หนังสือประจำปี, ปฏิทินบันทึกเหตุการณ์ประจำปี
buku tahunan, almanak
годовой отчёт
ねんかん【年間】
1. 연¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A year.一年間。Une année.Un año.عام واحدнэг жил.Một năm. หนึ่งปีsatu tahunОдин год.
- 한 해.
year
ねん【年】。ねんかん【年間】
an, année
anual
سنة
жил, он
năm
ปี, 1 ปี
setahun
год
2. 연간
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- For a year.一年のあいだ。Pendant une année.Transcurso de un año.لمدّة عام واحدнэг жилийн турш.Trong suốt một năm.ระยะเวลาหนึ่งปีselama 1 tahunВ течение одного года.
- 일 년 동안.
during a year
ねんかん【年間】
(n.) annuel
anual
عام، سنة
жилийн, оны
trong một năm
ในรอบปี
sepanjang tahun
за год
ねんがじょう【年賀状】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A card or letter that contains a simple message or picture for celebrating the new year or asking after someone.新年を祝い、年賀のあいさつを伝える簡単な文章や絵がかいてあるカードや手紙。Carte ou lettre contenant un message ou une image simple pour célébrer le Nouvel An et transmettre ses vœux. Tarjeta o carta con un breve mensaje o dibujo para transmitir saludos y un feliz año nuevo.بطاقة أو رسالة مكتوبة فيه جملة قصيرة أو رسم للتهنئة أو التحيّة بمناسبة السنة الجديدة шинэ оны мэнд хүргэсэн мэндчилгээний үг ба зураг бүхий ил захидал буюу захиа. Tấm thẻ hay bức thư bằng tranh hoặc bằng văn viết đơn giản, chuyển lời hỏi thăm và chúc năm mới. จดหมายหรือการ์ดที่เป็นตัวอักษรหรือรูปภาพใช้แสดงความยินดีหรือใช้ส่งความคิดถึงในวันปีใหม่kartu atau surat berisikan tulisan atau gambar sederhana untuk mengucapkan selamat tahun baru dan menyampaikan salamОткрытка или письмо с новогодними поздравлениями.
- 새해를 축하하고 안부를 전하는 간단한 글이나 그림으로 된 카드나 편지.
New Year's card
ねんがじょう【年賀状】。ねんしじょう【年始状】
carte de vœux pour la nouvelle année
tarjeta de felicitación de año nuevo
بطاقة السنة الجديدة
шинэ жилийн ил захидал
tấm thiệp chúc tết
การ์ดอวยพรปีใหม่, ส.ค.ส
kartu tahun baru
новогодняя открытка; новогоднее письмо
ねんがはいる【念が入る】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a lot of effort and devotion to be put into achieving something.何かを成し遂げるまで十分な誠意と努力が尽くされる。Se donner de la peine ou faire beaucoup d'efforts pour accomplir quelque chose.Insistirse con tenacidad y esmero en el logro de algo.يتطلب الكثير من الجهد من أجل إحراز عمل ماямар нэг зүйлийг хийж бүтээхэд их сэтгэл, хүч хөдөлмөр шаардагдах.Dành nhiều nỗ lực và lòng thành để đạt được điều gì đó.ใช้ความพยายามและความทุ่มเทมากต่อการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้บรรลุผลสำเร็จperlu kesungguhan dan usaha keras dalam menjalankan suatu pekerjaanВыполнение какого-либо дела требует значительных стараний и усилий.
- 어떤 일을 이루는 데에 많은 정성과 노력이 들다.
require effort
ねんがはいる【念が入る】
demander une grande application, exiger beaucoup de travail, demander beaucoup de travail, demander de grands efforts, coûter de grands efforts
empeñarse
يتطلب جهدا كبيرا
хөдөлмөр их орох, хичээл зүтгэл гаргах
tốn công, mất công sức
ทุ่มเทเอาใจใส่, พยายามเต็มที่, พากเพียรพยายาม, ใช้ความพยายาม
bersungguh-sungguh, berusaha sekuat tenaga
стоить большого труда; требовать усилий
ねんがんする【念願する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To wish and hope fervently for something.切に思い、強く望む。Penser à quelque chose et le désirer ardemment.Pensar y aspirar con vehemencia.يحرص ويتمنى بشدةчин сэтгэлээсээ хүсэх.Suy nghĩ tha thiết và mong mỏi.คาดหวังและคิดอย่างจริงจัง berharap dengan berpikir sungguh-sungguhИскренне желать и думать.
- 간절히 생각하고 바라다.
wish; long for; aspire to
ねんがんする【念願する】
vouloir, souhaiter, ambitionner, aspirer à, avoir envie de, espérer
desear, anhelar
يرغب في ، يتطلّع
туйлаас хүсэх, үнэн зүрхнээс хүсэх
ao ước, khao khát, ước vọng, khát vọng
คาดหวัง, ปรารถนา, อธิษฐาน
memohon, berharap, menginginkan
горячо желать
ねんがん【念願】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A feeling of wishing and hoping fervently for something. 切に思い、強く望むこと。Fait de souhaiter vivement que quelque chose se passe. Pensar y desear desesperadamente.رغبة قويّة وتمنّىчин сэтгэлээсээ санаж, хүсэх хүсэл.Sự suy nghĩ tha thiết và mong mỏi.การคาดหวังและคิดอย่างจริงจัง hal berpikir dan berharap dengan sungguh-sungguhИскреннее желание или стремление к чему-либо.
- 간절히 생각하고 바람.
wish; cherished dream
ねんがん【念願】
souhait, aspiration
deseo, anhelo
مُنية القلب
туйлын хүсэл, үнэн зүрхний хүсэл
niềm ao ước, niềm khao khát, niềm ước vọng, niềm khát vọng
ความคาดหวัง, ความปรารถนา, การอธิษฐาน
permohonan
заветное желание
ねんきゅう【年給】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The total amount of the salaries that an employee receives regularly for a year. 一つの職場に勤続する人が一年間定期的に受け取る報酬の総額。Total des rémunérations qu’un employé travaillant de manière régulière dans un lieu de travail reçoit régulièrement pendant un an. Suma total del salario regular que recibe durante un año una persona que trabaja en un empleo.إجمالي الرواتب السنويّة الذي يحصل عليها عاملٌ في شركة ما بانتظام لمدّة سنةнэг газар үргэлжлүүлэн ажиллаж буй хүн, нэг жилийн турш тогтмол авах цалингийн нийт хэмжээ.Tổng số tiền công nhận được một cách định kỳ trong một năm của một người làm việc liên tục tại một nơi làm việc.ยอดรวมของค่าตอบแทนที่ได้รับเป็นประจำตลอดระยะเวลาที่คนทำงานต่อเนื่องกันในที่ทำงานหนึ่งในเวลาหนึ่งปีjumlah total pemasukan reguler yang diterima dalam waktu satu tahun oleh orang yang bekerja di suatu kantorСумма, выплаченная в качестве заработной платы за год человеку, работающему в одной фирме.
- 한 직장에서 계속 일하는 사람이 일 년 동안 정기적으로 받는 보수의 총액.
annual salary
ねんぽう【年俸】。ねんきゅう【年給】
salaire annuel
ingreso anual, salario anual
راتب سنويّ
жилийн цалин
lương hàng năm
รายได้ประจำปี, รายได้ทั้งปี, รายได้ต่อปี
gaji tahunan
годовая зарплата
ねんきんせいど【年金制度】
- The system to secure one's livelihood in which one or one's family can receive a fixed amount of money when one cannot make money as a result of being too old or dead.老齢で金を稼ぐことができない時や死亡した後の生活に備え、当事者および遺族の生活保障のために毎年一定額の金銭を支給する制度。Ensemble des dispositions légales selon lesquelles on verse annuellement une somme d'argent déterminée pour assurer la vie d'une personne âgée qui ne peut plus gagner sa vie ou de la famille d'un défunt. Sistema de pago de una cantidad determinada de dinero al año para asegurar la vida del interesado o de su sobreviviente en caso de morirse o no poder trabajar por estar anciano.نظام يقدم مبلغا معيّنا إلى شخص بذاته أو أسرته لضمان المعيشة في حالة عجزه عن كسب المال بسبب التقدم في السنّ أو الوفاةнас өндөр болж хөдөлмөрлөж мөнгө олох боломжгүй болох болон нас барах үед тухайн хүний ар гэрийнхэнд нь амьдралын баталгаа болгож жил бүр тогтсон мөнгө олгодог тогтолцоо.Chế độ trợ cấp một số tiền nhất định hàng năm khi một người không thể kiếm tiền hay chết đi để bảo đảm cuộc sống cho bản thân người đó hay gia đình còn lại.ระบบที่จ่ายเงินตามจำนวนที่กำหนดทุกปีเพื่อการรับรองการใช้ชัวิตของครอบครัวของผู้ตายหรือผู้เกี่ยวข้องยามที่เสียชีวิตหรือหาเงินไม่ได้เพราะสูงวัยแล้ว sistem membayarkan sejumlah uang tertentu setiap tahun untuk menjamin kehidupan seseorang atau keluarga yang ditinggalkan saat tidak bisa mencari nafkah karena lanjut usia atau meninggal duniaСистема ежегодного выплачивания определённой суммы человеку в возрасте, неспособному зарабатывать самостоятельно, или семье умершего с целью поддержания жизни.
- 나이가 들어 돈을 벌 수 없거나 죽거나 하였을 때 당사자 또는 유족의 생활 보장을 위하여 매년 일정 금액을 지급하는 제도.
pension plan
ねんきんせいど【年金制度】
régime de pension, régime d'allocation
sistema de pensiones
معاش، راتب التقاعد
тэтгэврийн тогтолцоо
chế độ trợ cấp
ระบบเงินบำนาญ
perencanaan pensiun, sistem pensiun
пенсионная система
ねんきん【年金】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Money given annually to a person who rendered distinguished service to the state or society, or worked for a state agency for a certain period of time. 国家や社会に特別な功績がある人、また国家機関に一定期間勤続した人に毎年定期的に支給される金銭。Allocation versée chaque année à une personne qui a apporté une contribution spéciale à l’État ou à la société, ou à une personne qui a travaillé dans un organisme public pour une certaine durée.Dinero que se suministra anualmente a la persona que tenga algún mérito especial en la nación o sociedad, o a aquella que haya trabajado en alguna organización gubernamental por cierto período.مال تقدّمه المؤسسة الحكوميّة لمَن عمل فيها لمدّة معيّنة أو مَن ساهم مساهمة كبيرة في تطوّر الدولة أو المجتمعулс, нийгэмд тустай үйлс хийсэн буюу тодорхой хугацааны турш улсын алба хашсан хүнд жил бүр олгодог мөнгө.Số tiền mỗi năm dành cho người có công đặc biệt với đất nước hay cơ quan hoặc người làm việc cho đất nước hay cơ quan trong một thời gian nhất định.เงินที่ให้เป็นประจำทุกปีกับผู้ที่ทำงานในองค์กรระดับประเทศในช่วงเวลาใดที่กำหนดหรือให้เนื่องจากมีคุณงามความดำกับสังคมหรือประเทศชาติ uang yang diberikan per tahun oleh negara atau badan sosial kepada orang yang pernah bekerja di lembaga pemerintah selama periode tertentuДеньги, ежегодно выплачиваемые человеку, работавшему в государственном учреждении в течении определённого периода или человеку, имеющему особые заслуги перед страной или обществом.
- 국가나 사회에 특별한 공로가 있거나 일정 기간 동안 국가 기관에서 일한 사람에게 매년 주는 돈.
pension
ねんきん【年金】
pension, rente
pensión
معاش
тэтгэвэрийн мөнгө
tiền trợ cấp, lương hưu
เงินบำนาญ, ค่าตอบแทนประจำปี
uang pensiun
пенсия; рента
ねんげつ【年月】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The passage of time.流れていく時間。Temps qui s'écoule.Período que transcurre.وقت يمضيулиран өнгөрөх цаг.Thời gian trôi đi.เวลาที่ไหลผ่านไปwaktu yang mengalirВремя.
- 흘러가는 시간.
time
さいげつ【歳月】。ねんげつ【年月】
temps
tiempo
وقت، زمن
өдөр хоног, цаг хугацаа
năm tháng
เวลา, วันเวลา
waktu, masa
ねんげん【年限】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The number of years which is set or have passed.年を単位として定められた期限、または経過した年数。Nombre d’années déterminé ou nombre d’années qui sont passées.Años designados o transcurridos.عدد سنوات محدّدة أو عدد سنوات ماضيةтогтсон буюу өнгөрсөн он жилийн тоо.Số năm được định trước hoặc số năm đã qua.จำนวนปีที่ผ่านไปหรือที่กำหนดไว้แล้ว jumlah tahun atau waktu yang telah ditentukan atau yang telah berlaluОпределённое количество лет или прошедший промежуток времени, выраженный в годах.
- 정해져 있거나 지나간 햇수.
term
ねんげん【年限】
période, terme
período, plazo, término
فترة
цаг хугацаа
số năm quy định, tuổi thọ
ช่วงเวลา, เวลาที่กำหนด, ช่วงเวลาที่กำหนด
jangka
ねんこうじょれつ【年功序列】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A practice or system in which one's position is elevated according to the number of his/her service years.勤続年数が増すに従って地位が上がること。また、そのような体系。Fait que le niveau de statut s'élève proportionnellement au nombre d'années de travail ; un tel système.Promoción de posición según la cantidad de años que lleva trabajando, o el sistema de orden de antigüedad en sí.ترقية المنصب حسب مدّة العمل، أو نظام مثل ذلكажилласан жилээс хамаарч албан тушаал нь ахих явдал. мөн тухайн тогтолцоо.Việc chức vụ được thăng tiến theo số năm làm việc. Hoặc chế độ như vậy.การขึ้นตำแหน่งสูงขึ้นตามจำนวนปีที่ทำงาน หรือระบบดังกล่าวhal naik jabatan sesuai dengan jumlah tahun bekerja, atau untuk menyebut sistem seperti ituОсуществление карьерного роста в соответствии со стажем. Или подобная система.
- 일한 연수에 따라 지위가 올라가는 일. 또는 그런 체계.
seniority rule; seniority system
ねんこうじょれつ【年功序列】
hiérarchisation selon les anciennetés
orden de antigüedad
أقدميّة، أسبقيّة
тушаал ахих тогтолцоо
thâm niên, chế độ thâm niên
การเลื่อนตำแหน่ง, การเลื่อนขั้น, การเลื่อนยศ
senioritas, sistem senioritas
ねんごろだ【懇ろだ】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Very kind and tender when scolding someone.言い聞かせる態度が非常に親身で優しい。(Attitude adoptée en grondant quelqu'un) Très gentil et aimable.Que la actitud de aconsejar es muy afable y complaciente.سلوكه مقنع وعاطفي وكريم جدًّاучирлан ойлгуулах байдал маш дотно, найрсаг байх.Thái độ khuyên bảo rất tình cảm và tử tế.ท่าทีที่ใช้ตักเตือนนั้นดูอ่อนโยนและใจดีมาก sikap membujuk sangat manis dan ramahДобрый, понимающий, тёплый (об уговаривающем поведении).
- 타이르는 태도가 아주 다정하고 친절하다.
mild
ねんごろだ【懇ろだ】
doux
agradable, encantador, afectuoso, atento, cariñoso, complaciente, amable
مسالم
найрсаг, дотно
nhẹ nhàng, chân tình
มีมารยาท, สุภาพ, อ่อนโยน, ใจดี
baik, lembut, ramah, manis
мягкий; сердечный
ねんごろに【懇ろに】
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In such a manner that one is very kind and tender when scolding someone.言い聞かせる態度が非常に親身で優しく。(Attitude adoptée en grondant quelqu'un) Très gentiment et aimablement.Con afabilidad y complacencia en la actitud de aconsejar a alguien.سلوكه مقنع وعاطفي وكريم جدًّاучирлан ойлгуулах байдал маш дотно, найрсгаар.Thái độ khuyên bảo một cách tình cảm và tử tế.ท่าทีปฏิบัติอย่างใจดีและอ่อนโยนมีน้ำใจมาก dengan sikap membujuk sangat manis dan ramahДобро, с пониманием, тёпло (об уговаривающем поведении).
- 타이르는 태도가 아주 다정하고 친절하게.
mildly
ねんごろに【懇ろに】
doucement
afectuosamente, atentamente, complacientemente, amablemente
بِلطف
найрсаг дотноор
một cách nhẹ nhàng, một cách chân tình
อย่างมีมารยาท, อย่างสุภาพ, อย่างอ่อนโยน, อย่างใจดี
dengan baik, dengan lembut, dengan ramah, dengan manis
мягко; сердечно
ねんざする【捻挫する】
1. 삐끗하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a part of one's body, such as a hand or foot, to twist, resulting in the dislocation of a bone from its knuckle or joint, or to make this happen.手や足のような体の一部が挫けて、関節が捻じれる。また、そうさせる。(Main, pied ou autre partie du corps) Être tordu, un os disloqué ; tordre ainsi.Separarse las articulaciones por haberse torcido una parte del cuerpo como manos, pies, etc. O hacerlo así.يكون جزء من الجسم مثل اليد أو القدم معوّجا ويكون المفصل أعوجгар, хөл гэх мэт үет хэсгийн ясны үе зөрөн бэртэх, мөн тийн болгохMột phần của cơ thể như bàn tay hay bàn chân bị vặn nên đốt xương chệch đi. Hoặc làm cho như vậy.ส่วนหนึ่งของร่างกายดังเช่นมือหรือเท้าถูกบิดทำให้กระดูกข้อต่อบิด หรือทำให้เป็นเช่นนั้นbagian tubuh seperti tangan atau kaki terkilir sehingga sendi atau tulangnnya bergeserПерекошенный, искривлённый (о вывихнутой руке, ноге или прочей части тела).
- 손이나 발과 같은 신체의 일부가 비틀려서 뼈마디가 어긋나다. 또는 그렇게 하다.
sprain; twist
くじく【挫く】。くじける【挫ける】。ねんざする【捻挫する】
se faire une entorse, se fouler
dislocarse, torcerse, descoyuntarse
يلتوي
булгалах, булгарах
làm sai khớp, trật khớp, vẹo đốt (khớp xương)
เคล็ด, ขัดยอก, บิด, แพลง
terkilir, keseleo
2. 삐다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a joint of a part of one's body to be twisted or bent strongly and dislocated. 体の一部が衝撃を受けて、ひねられたりよじれたりして関節を痛める。(Partie du corps) Se plier ou se tordre sous l'effet d'un choc, et avoir un os disloqué.Separarse las articulaciones por haberse doblado o torcido una parte del cuerpo tras recibir un golpe.يصطدم بجزء من الجسم ويتم ثنيه أو تلتوي العظمбиеийн нэг хэсэг хүчтэй нөлөөллөөс болж тахийх буюу муруйн ясны үе зөрөх.Một phần của cơ thể chịu tác động mạnh rồi bị gập vào hoặc lệch đi nên đốt xương chệch đi. ข้อกระดูกเคลื่อนเนื่องจากส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายบิดหรือได้รับการกระทบกระเทือนsatu bagian tubuh terkena benturan sehingga terpelecok atau terkilir sehingga sendinya melilitКости одной из частей тела не сходятся в суставе от полученного удара и т.п.
- 몸의 한 부분이 충격을 받아 접히거나 비틀려서 뼈마디가 어긋나다.
have a wrick in; sprain; wrench
くじく【挫く】。ねんざする【捻挫する】
se faire une entorse, se fouler
dislocarse, torcerse, descoyuntarse
يلتوي
булгалах, мултлах
trẹo
เคล็ด, พลิก, แพลง
keseleo, terkilir, salah urat
вывихнуть
ねんしき【年式】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The way of differentiating machines or cars according to their production year.機械や自動車を、製造年によって区別する方式。Façon de distinguer des machines ou des automobiles selon l’année de leur production.Manera de distinguir una máquina o automóvil según el año de producción.كيفية تمييز الماكينة أو السيارة باستخدام سنة الإنتاجтоног төхөөрөмж, машин техникийг үйлдвэрлэгдсэн жилээр ялгах арга.Cách phân biệt máy móc hay xe hơi theo năm sản xuất.รูปแบบที่แบ่งตามปีที่ผลิตอุปกรณ์เครื่องจักรหรือรถยนต์ เป็นต้น cara membedakan tahun pembuatan mesin atau mobilСпособ классификации автомобилей или какой-либо техники по году выпуска.
- 기계나 자동차를 만들어진 해로 구분하는 방식.
production year
ねんしき【年式】
année de production
modelo
طراز سنويّ، موديل
он
đời, mô-đen
ปีที่ผลิต, รุ่น(ปี)
buatan tahun
ねんしじょう【年始状】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A card or letter that contains a simple message or picture for celebrating the new year or asking after someone.新年を祝い、年賀のあいさつを伝える簡単な文章や絵がかいてあるカードや手紙。Carte ou lettre contenant un message ou une image simple pour célébrer le Nouvel An et transmettre ses vœux. Tarjeta o carta con un breve mensaje o dibujo para transmitir saludos y un feliz año nuevo.بطاقة أو رسالة مكتوبة فيه جملة قصيرة أو رسم للتهنئة أو التحيّة بمناسبة السنة الجديدة шинэ оны мэнд хүргэсэн мэндчилгээний үг ба зураг бүхий ил захидал буюу захиа. Tấm thẻ hay bức thư bằng tranh hoặc bằng văn viết đơn giản, chuyển lời hỏi thăm và chúc năm mới. จดหมายหรือการ์ดที่เป็นตัวอักษรหรือรูปภาพใช้แสดงความยินดีหรือใช้ส่งความคิดถึงในวันปีใหม่kartu atau surat berisikan tulisan atau gambar sederhana untuk mengucapkan selamat tahun baru dan menyampaikan salamОткрытка или письмо с новогодними поздравлениями.
- 새해를 축하하고 안부를 전하는 간단한 글이나 그림으로 된 카드나 편지.
New Year's card
ねんがじょう【年賀状】。ねんしじょう【年始状】
carte de vœux pour la nouvelle année
tarjeta de felicitación de año nuevo
بطاقة السنة الجديدة
шинэ жилийн ил захидал
tấm thiệp chúc tết
การ์ดอวยพรปีใหม่, ส.ค.ส
kartu tahun baru
новогодняя открытка; новогоднее письмо
ねんしょうさせる【燃焼させる】
1. 연소시키다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To combine a substance with oxygen to produce heat and light. 物質を酸素と結合させて光や熱を出すようにする。Produire de la chaleur et de la lumière par la combinaison d'une substance avec de l'oxygène.Hacer que produzca calor y fuego uniendo una sustancia con el oxígeno.التسبب في حدوث ضوء وحرارة بسبب مزج مادة ما بالأكسجينэд зүйлийг хүчилтөрөгчтэй нэгтгэн халууныг болон гэрэл ялгаруулах.Làm cho vật chất kết hợp với ôxi và tỏa ra nhiệt và ánh sáng.ทำให้สารรวมตัวกับออกซิเจนแล้วเกิดความร้อนและแสงขึ้นมา menimbulkan panas serta cahaya dengan menyatukan suatu zat dengan oksigenВызывать тепло и свет путём соединения вещества с кислородом.
- 물질을 산소와 결합하여 열과 빛을 내게 하다.
burn
ねんしょうさせる【燃焼させる】
brûler, consumer
quemar, encender, inflamar
يحرق
шатаах
đốt cháy
ทำให้ไหม้, ทำให้เผาไหม้
membakar, menyalakan
сжигать
2. 태우다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To ignite something to make it burn.火をつけて何かが燃えるようにする。Faire s'enflammer une chose au contact du feu.Encender fuego a algo para que se carbonice.يشعل شيئا بالنارямар нэгэн зүйлийг галд хүргэж шатаах.Châm lửa và làm cho cái nào đó cháy.จุดไฟแล้วทำให้สิ่งใด ๆ ไหม้membuat sesuatu terbakar dengan menyundutkannya apiСпалить что-либо в огне.
- 불을 붙여 어떤 것을 타게 하다.
burn; ignite
もやす【燃やす】。ねんしょうさせる【燃焼させる】
brûler, mettre le feu
quemar
يشعل، يحرق
шатаах
đốt
เผา, ทำให้ไหม้
membakar
разжигать; запалить
ねんしょうされる【燃焼される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a substance to combine with oxygen to produce heat and light.物質が酸素と結合して光や熱が出る。(Chaleur et lumière) Se manifester par la combinaison d'une substance avec de l'oxygène.Producir calor y fuego tras unirse una sustancia con el oxígeno.التسبب في حدوث حرارة وضوء بسبب تمازج شئ ما بالأكسجينбодис хүчилтөрөгчтэй нэгдэн дулаан ба гэрэл гарах.Vật chất kết hợp với ôxi và tỏa ra nhiều nhiệt và ánh sáng. สารได้รวมตัวกับออกซิเจนแล้วจึงเกิดความร้อนและแสง timbulnya banyak panas serta cahaya ketika suatu zat bersatu dengan oksigenПоявление теплоты и света в результате смешения вещества с кислородом.
- 물질이 산소와 결합하여 열과 빛이 나다.
be burned
ねんしょうされる【燃焼される】
brûler, se consumer, être consumé
ser quemado, ser encendido, ser inflamado
يحترق
шаталт явагдах
cháy, bị bốc cháy
ถูกเผาไหม้
terbakar
сгорать; гореть
ねんしょうしゃだ【年少者だ】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Being in youth.年が若い。Qui n'a pas un âge avancé.Tener poca edad.صغير السنнас бага.Tuổi còn nhỏ. อายุน้อย umur yang masih mudaМолодой (о возрасте).
- 나이가 어리다.
young; juvenile
ねんしょうしゃだ【年少者だ】。おさない【幼い】
jeune, qui est en bas âge
menor, joven, juvenil
صغير السن
насанд хүрээгүй, бага насны, балчир
nhỏ tuổi, trẻ tuổi
มีอายุน้อย, เยาว์, เยาว์วัย, อ่อนวัย, ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
muda
ねんしょうしゃ【年少者】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A person who is young. 年齢が低い人。Personne qui est jeune. Persona de pocos años de edad.مَن أصغر في السنнасаар дүү хүн.Người nhỏ tuổi.คนที่มีอายุน้อย orang yang masih muda umurnyaМолодой по возрасту человек.
- 나이가 어린 사람.
young person; minor
ねんしょうしゃ【年少者】
jeune, enfant, adolescent, mineur
menor de edad
شخص أصغر سنا
бага насны хүн
trẻ em, thiếu nhi
ผู้มีอายุน้อย, ผู้เยาว์, ผู้ยังไม่บรรลุนิติภาวะ, เยาวชน
anak di bawah umur
молодой (человек)
ねんしょうする【燃焼する】
1. 불타다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To catch fire and burn. 火がついて炎が立つ。Prendre feu.Arder el fuego.يلتهب ويتوقّدгал авалцан асах. Lửa bén nên cháy.ติดไฟแล้วไหม้api menjalar dan terbakarГореть огнём.
- 불이 붙어서 타다.
burn; blaze; be aflame
もえる【燃える】。ねんしょうする【燃焼する】
s'enflammer, brûler, flamber, se consumer
encenderse, inflamarse
يشتعل
гал асах
cháy, lửa cháy
ไหม้, ลุกไหม้, ไฟไหม้
terbakar
2. 연소하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a substance to combine with oxygen to produce heat and light.物質が酸素と結合して光や熱を出す。(Chaleur et lumière) Se manifester par la combinaison d'une substance avec de l'oxygène.Producir calor y fuego tras unirse una sustancia con el oxígeno.إحداث ضوء وحرار بسبب مزج مادة ما بالأكسجينбодис хүчилтөрөгчтэй нэгдэн дулаан ба гэрэл ялгаруулах.Vật chất kết hợp với ôxi, làm tỏa ra nhiều nhiệt và ánh sáng.สารได้รวมตัวกับออกซิเจนแล้วจึงเกิดความร้อนและแสง suatu zat bersatu dengan oksigen sehingga menimbulkan banyak panas serta cahayaПроявлять жар и свет в результате смешения вещества с кислородом.
- 물질이 산소와 결합하여 열과 빛을 내다.
be burned
ねんしょうする【燃焼する】
brûler, se consumer, être consumé
quemarse, encenderse, inflamarse
يحرق
шаталт үүсэх
làm cháy, cháy
เผาไหม้
terbakar
гореть
3. 타다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a fire to be ignited or spread, due to embers or heat.火種や高熱によって炎が立ったり火がついて炎が広がる。(Feu) Se produire ou se propager par une étincelle ou une chaleur considérable.Expandir el fuego o causar llamas por mucho calor o por las ascuas.تشتعل النار وتلتهب بسبب الجمر أو الحرارة العاليةгал дүрэлзэн асах, цог оч үсчин ноцох.Ngọn lửa bốc lên với nhiệt độ cao hoặc lửa cháy và lan ra.เปลวไฟเกิดขึ้นหรือไฟลุกลามเพราะเชื้อไฟหรือความร้อนสูงbara api atau api dengan panas tinggi menyebarРаспространяться огнём засчёт высокой температуры.
- 불씨나 높은 열로 불꽃이 일어나거나 불이 붙어 번지다.
burn
もえる【燃える】。ねんしょうする【燃焼する】
brûler, enflammer, incendier
arder, incendiar
يحترق، يشتعل
шатах
cháy
(ไฟ)ลุก, ลุกไหม้, ไหม้
menjalar
гореть; пламенеть
ねんしょう【年少】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of being younger than someone; a person who is younger than someone. 自分より年齢が少ないこと。また、その人。Fait d’être plus jeune que quelqu’un ; cette personne.Tener menor edad que alguien, o persona que es menor que alguien.أصغر من شخص ما في السنّ، أو ذلك الشخصөөрөөс нь насаар дүү байх явдал. мөн тийм хүн. Sự ít tuổi hơn. Hoặc người như thế.การที่มีอายุน้อยกว่าตนเอง หรือคนดังกล่าวhal umur lebih sedikit/muda daripada diri sendiri, atau orang yang demikianМладше по возрасту. Младший по возрасту человек..
- 자기보다 나이가 적음. 또는 그런 사람.
being younger; younger person
としした【年下】。ねんしょう【年少】
(n.) moins âgé
edad menor
أصغر في السن
залуу, бага
sự kém tuổi
เด็กกว่า, อายุน้อยกว่า
lebih muda, orang yang lebih muda
ねんしょう【燃焼】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A process in which a substance combines with oxygen to produce heat and light. 物質が酸素と結合して光や熱を出す現象。Phénomène résultant de la combinaison d’une matière avec l’oxygène et s’accompagnant d’un dégagement de chaleur et de lumière. Reacción que produce calor y luz al realizarse una combinación de una materia y el oxígeno.ظاهرة انبعاث الضوء والحرارة ناتجة عن التفاعل بين مادة ما والأكسجينбиет хүчилтөрөгчтэй нэгдэн халуун ба гэрэл гаргах үзэгдэл.Hiện tượng vật chất tỏa nhiệt và phát sáng khi kết hợp với oxy.ปรากฏการณ์ที่เกิดจากการรวมตัวกันของวัตถุและออกซิเจนแล้วจึงเกิดความร้อนและแสงขึ้น fenomena ketika zat bersatu dengan oksigen dan mengeluarkan panas serta cahayaВозникновение тепла и света при соединении вещества с кислородом.
- 물질이 산소와 결합하여 열과 빛을 내는 현상.
combustion
ねんしょう【燃焼】
combustion
combustión, inflamación
احتراق
шаталт
sự cháy, sự bốc cháy
การไหม้, การเผาไหม้, การลุกไหม้, กระบวนการการเผาไหม้, กระบวนการการสันดาป
pembakaran
возгорание; загорание
ねんしょ【年初】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The start of the year.年のはじめ。Commencement d’une nouvelle année. Comienzos de un año nuevo.بداية السنة الجديدةшинэ оны эхэн үе. Khoảng thời gian đầu tiên của năm mới.ช่วงแรกของปีใหม่mendekati/kira-kira permulaan tahunНачало нового года.
- 새해의 처음 무렵.
beginning of the year
ねんしょ【年初】。ねんし【年始】。ねんとう【年頭】
début de l’année
principio del año, incio del año
رأس السنة
жилийн эхэн
đầu năm
ต้นปี
sekitar awal tahun
ねんしょ【念書】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A document that contains one's vow to keep a promise to someone.相手に対し約束を守ると記した文書。Écrit par lequel une personne promet à une autre de respecter son engagement. Documento que registra el cumplimiento de la promesa hecha a la contraparte.مذكرة تنص على الوفاء بالوعد бусдад амласан зүйлээ заавал биелүүлнэ гэдгээ баталж бичсэн бичиг.Văn bản ghi nội dung sẽ thực hiện cam kết với đối phương.เอกสารที่มีเนื้อหาว่าจะรักษาสัญญาให้กับอีกฝ่ายdokumen yang berisikan pernyataan akan memenuhi kewajiban atau janji kepada penerima dokumenДокумент с подписью, удостоверяющий выполнение данного обещания другой стороне.
- 상대방에게 약속을 지키겠다는 내용을 적은 문서.
written vow
ねんしょ【念書】
promesse écrite
memorando, memorándum
амлалт бичиг
biên bản ghi nhớ
หนังสือสัญญา
surat pernyataan
расписка
ねんし【年始】
1. 연두¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The beginning of a new year. 年のはじめ。Commencement d'une nouvelle année.Inicio de un año nuevo.بداية السنة الجديدةшинэ оны эхлэл.Sự bắt đầu của một năm. การเริ่มต้นของปีใหม่permulaan tahun baruНачало нового года.
- 새해의 시작.
start of the year
ねんとう【年頭】。ねんし【年始】
début d'année
principio del año
رأس السنة
жилийн эхэн, оны эхэн
đầu năm
ต้นปี
awal tahun baru, awal tahun, permulaan tahun
2. 연초
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The start of the year.年のはじめ。Commencement d’une nouvelle année. Comienzos de un año nuevo.بداية السنة الجديدةшинэ оны эхэн үе. Khoảng thời gian đầu tiên của năm mới.ช่วงแรกของปีใหม่mendekati/kira-kira permulaan tahunНачало нового года.
- 새해의 처음 무렵.
beginning of the year
ねんしょ【年初】。ねんし【年始】。ねんとう【年頭】
début de l’année
principio del año, incio del año
رأس السنة
жилийн эхэн
đầu năm
ต้นปี
sekitar awal tahun
3. 정초
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The beginning of the year, or the first few days of the first month on the lunar calendar.その年の最初の日。また、陰暦で最初の月の最初の数日。Début d'une nouvelle année ; les premiers jours du premier mois lunaire. Los primeros días de enero o del primer mes del calendario lunar. أول يوم في السنة، أو عدّة أيام في بداية الشهر الأوّل القمريّтухайн жилийн эхэн. мөн билгийн тооллын эхэн сарын эхний хэдэн өдөр.Đầu tiên của năm đó. Hoặc mấy ngày đầu của tháng đầu tiên âm lịch.ครั้งแรกในปีนั้น ๆ หรือช่วงกี่วันแรกๆ ของเดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ awal paling awal dari tahun itu, atau beberapa hari pertama di bulan pertama dalam penanggalan Imlekпервые дни первого месяца в году по лунному календарю.
- 그해의 맨 처음. 또는 음력 첫째 달의 처음 며칠.
the start of the year
しょうがつ【正月】。ねんし【年始】。ねんとう【年頭】
début d'année, début de l'année
principio de enero
رأس سنة، بداية شهر ينائر
оны эхэн
những ngày đầu năm, thượng tuần tháng giêng
ต้นเดือนหนึ่งตามปฏิทินจันทรคติ
awal tahun
Начало года
ねんじゅう・ねんちゅう【年中】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The period of one year. 一年の間。Durant une année.Durante el año.خلال السنةнэг жилийн хугацаан дахь. Trong một năm.ในระยะเวลาหนึ่งปี selama satu tahunНа протяжении одного года.
- 한 해 동안.
- A state of taking place throughout the year. 一年間ずっと。Durant toute l'année.Durante todo el año.طوال السنةнэг жилийн турш үргэлжлэн. Liên tục trong một năm.ตลอดทั้งปี terus-menerus dalam satu tahunПостоянно на протяжении одного года.
- 한 해 동안 계속.
time of one year; being annual
ねんじゅう・ねんちゅう【年中】
(n.) annuel
año
خلال السنة
нэг жилийн
trong năm
ตลอดปี, ทั้งปี
tahunan, setahun
в течение года
being all year around; being year-round
ねんじゅう・ねんちゅう【年中】
(n.) toute l'année, tout le temps, toujours
todo el año
طوال السنة
нэг жилийн турш
suốt năm
ตลอดปี, ต่อเนื่องทั้งปี
setahun
круглый год
ねんじゅうむきゅう【年中無休】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of not closing for even one day a year. 一年中一日も休まないこと。Fait de ne pas être fermé même un jour pendant toute l’année.Mantenerlo abierto todo el año sin días de cierre.عدم وجود عطلة طوال السنةнэг жилийн турш нэг ч өдөр амрахгүй байх явдал.Sự không nghỉ làm dù chỉ một ngày trong suốt cả năm.การที่ไม่หยุดหย่อนเลยแม้แต่วันเดียวตลอดทั้งปี hal tidak berhenti/beristirahat satu haripun, terus dalam setahunГод без единого выходного дня.
- 일 년 내내 하루도 쉬지 않음.
being open year-round
ねんじゅうむきゅう【年中無休】
(n.) ouvert toute l’année
abierto todo el año, abierto los 365 días
مفتوح على مدار السنة
амралтгүй
quanh năm
เปิดบริการตลอดทั้งปี, เปิดบริการตลอดไม่มีวันหยุด
buka setiap hari, selalu buka, setiap hari
ねんじゅ・ねんず【念珠】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A string of small beads which Buddhist monks use to keep track of the number of times they recite Amitabha or the Buddhist scriptures, ticking off a bead each time they recite.仏教で、阿弥陀仏を呼んだり念仏を唱えたりする時、手に掛けて回しながら玉の数を数える、小さい玉をつないだ輪状の仏具。Dans le bouddhisme, objet formé de petits grains enfilés en rond que l’on fait glisser entre ses doigts pour compter le nombre des récitations, quand on récite Amitabha ou les Écritures bouddhiques.En el budismo, elemento que se ensartan pequeñas bolas, que se gira con la mano para tomar cuenta cuando se canta la Amita Buda o cuando se reza la escritura sagrada budista.في البوذيّة، سلسلة الخرزات الصغيرة على شكل دائريّ، وهي تُستعمل في نداء أميتابها وتلاوة الكتب البوذيّة المقدّسة مع دورانها باليد маань мэгзэм уншихдаа гартаа эргүүлж тоолдог, жижигхэн шүрнүүд хэлхэж хийсэн хэрэгсэл. Chuỗi hạt được kết bằng các hạt tròn, nhỏ để vừa đếm và quay số hạt bằng tay khi đọc kinh phật hay khi nói "A di đà phật' trong Phật giáo.อุปกรณ์ที่ใช้แขวนข้อมือหรือคอ โดยร้อยเมล็ดเล็ก ๆ ให้เป็นวงกลมแล้วนับจำนวนครั้งวนเป็นรอบด้วยมือตอนท่องบทสวดมนต์หรือยามเรียกถึงพระพุทธเจ้าในทางศาสนาพุทธalat yang digunakan oleh para penganut agama Buddha, diambil dari buah pohon bodhi, dsb yang disatukan dan dipakai di leher atau pergelangan tanganВ буддизме, атрибут в виде бус из нанизанных бусинок, которые перебираются руками и во время чтения сутр или молитвенном обращении к Амитабхе.
- 불교에서 아미타불을 부르거나 불경을 욀 때 손으로 돌리며 횟수를 세는, 작은 알들이 둥글게 꿰어져 있는 도구.
Buddhist rosary
じゅず・ずず【数珠】。ねんじゅ・ねんず【念珠】
chapelet bouddhique
rosario budista
مِسبحة
эрхи
tràng hạt
สายลูกประคำ, สายประคำ
tasbih Buddha
чётки
ねんじゆうきゅうきゅうか【年次有給休暇】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A certain number of days of leave a company grants to its employees annually.職場で一年ごとに労働者に与える一定期間の休暇。Dans une entreprise, congé accordé au salarié de sorte qu’il puisse se reposer durant certaines périodes pendant une année.En el trabajo, vacación que le ofrecen al empleado permitiéndole descansar por cierto período en un año.إجازة تسمح بها شركة ما لموظفيها لمدّة معيّنة في ّ طول أو خلال سنة ажлын газраас ажилчдаа жилийн тогтсон хугацаанд амраадаг амралт.Kỳ nghỉ mà nơi làm việc cho nhân viên nghỉ trong thời gian nhất định trong năm. การลาพักในช่วงเวลาที่กำหนดไว้ใน 1 ปีที่บริษัทให้แก่พนักงานได้หยุดพักผ่อนliburan yang ditetapkan untuk para karyawan perusahaan agar istirahat selama waktu tertentu dalam satu tahunКоличество отпускных дней, которые в течении одного года отведены работникам для отдыха от работы.
- 직장에서 직원들에게 일 년에 일정한 기간을 쉬도록 해 주는 휴가.
annual leave
ねんじゆうきゅうきゅうか【年次有給休暇】
congé annuel
asueto anual
إجازة سنويّة
амралт
kỳ nghỉ phép hàng năm
การลาพักร้อน, การลาพัก
llbur tahunan
годовой отпуск
ねんじ【年次】
1. 연례
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Something that is done at a certain time every year.毎年決まった時に行われること。Ce que l’on fait chaque année à une date précise. Realizar algún asunto todos los años en un período determinado.عمل يقام في فترة محدّدة لكلّ سنةямар нэгэн ажлыг жил бүр тогтсон хугацаанд хийх явдал.Việc làm công việc nào đó vào thời gian đã định hàng năm. การทำงานใด ๆ โดยกำหนดเวลาเป็นประจำทุกปี hal melakukan pekerjaan pada waktu yang ditentukan setiap tahunnyaТо, что проводится каждый год в определённое время.
- 어떤 일을 해마다 정해진 때에 하는 일.
yearly practice
ねんじ【年次】
coutume annuelle
anual
كلّ سنة، أمر سنويّ
тогтсон, тогтмол
theo lệ hàng năm
งานประจำปี
tahunan, acara per tahun, acara tahunan, hal tahunan
ежегодный
2. 연차
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A state of being in the order of age or number of years. 年齢や年数の順序。Ordre selon l'âge ou le nombre d'années. Orden de edad o antigüedad.ترتيب العمر أو المرةнас болон жилийн дараалал.Thứ tự của tuổi tác hoặc số năm.ลำดับของจำนวนปีหรืออายุ urutan untuk usia atau jumlah tahunВозраст или порядок разов.
- 나이나 햇수의 차례.
- A state of using one year as a standard unit of something. 一年を基準単位にしたこと。Fait d'utiliser une année comme unité standard.Unidad base de un año.العام الواحد هو وحدة المعيارнэг жилийг хэм хэмжүүр болгосон зүйл. Việc tính một năm thành đơn vị chuẩn. การที่ใช้หนึ่งปีเป็นหน่วยวัดมาตรฐานhal membuat satu tahun menjadi satuan standarОдин год, принятый за единицу нормы.
- 한 해를 기준 단위로 한 것.
the order of age; the order of number of years
ねんじ【年次】
ordre chronologique, ancienneté
orden de edad, orden cronológico
ترتيب العمر أو المرة
насны эрэмбэ
sự chênh lệch tuổi tác, sự chênh lệch số năm
ลำดับปี, ลำดับอายุ
urutan usia/tahun
being annual; being yearly
ねんじ【年次】。ねんど【年度】
(n.) annuel
año
سنوي
нэг жилийн
hàng năm
ประจำปี, แต่ละปี
tahunan
ежегодный
ねんすう【年数】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The number of years.年の数。Nombre d'années.Número de años.رقم السنةжилийн тоо.Số năm.จำนวนของปี jumlah tahunКоличество лет.
- 해의 수.
years
ねんすう【年数】
número de años
رقم السنة
жил
số năm
จำนวนปี
jumlah tahun
ねんせい【年生】
依存名詞Nom dépendantاسم غير مستقلBound NounNomina bentuk terikatSustantivo dependienteЭрхшээлт нэрDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное의존 명사
- A bound noun used to refer to a student in a certain grade.ある学年の生徒・学生であることを示す語。Nom dépendant désignant un élève d'une certaine année.Sustantivo dependiente que muestra que alguien es alumno de un determinado año en la escuela.كلمة تدلّ على طالب في صف معيّنхэдэн оны оюутан сурагч болохыг илэрхийлсэн үг.Từ chỉ học sinh của một năm học nào đó.คำพูดแสดงถึงนักเรียนที่เรียนอยู่ปีการศึกษาใดๆkata yang merujuk jumlah tahun belajar seorang pelajarУказывает на класс учащегося.
- 어떤 학년의 학생임을 이르는 말.
nyeonsaeng
ねんせい【年生】
año, grado
سنة
дугаар анги, дүгээр анги
học sinh năm thứ ...
นักเรียนปีการศึกษาที่..., นักเรียนชั้นปีการศึกษาที่...
kelas
год; класс; курс
ねんせい【粘性】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The quality of a substance being gluey and sticky.物質のねばる性質。Caractéristique d'une matière qui est glutineuse et visqueuse.Cualidad de pegajoso y glutinoso de una sustancia.صفة لمادة لازجة ولازقةбодисын нялцгай наалдамтгай чанар.Tính chất dính và bết của vật chất. คุณลักษณะที่เหนียวหนืดและเหนียวหนึบของวัตถุ karakter kental dan lengket bendaЛипкое свойство вещества.
- 물질의 차지고 끈적거리는 성질.
viscosity
ねんせい【粘性】。ねばりけ【粘り気】
viscosité
viscosidad
لُزوجة
наалдах чанар
tính kết dính
คุณสมบัติความเหนียว, คุณสมบัติติดแน่น
viskositas, kekentalan
клейкость
ねんだいき【年代記】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A record of historical events arranged in chronological order. 歴史上の出来事や事件を年ごとに記述した記録。Inscription des évènements historiques dans l'ordre de dates.Registro de acontecimientos históricos según el orden de los tiempos.تسجيل الأحداث التاريخيّة بترتيب زمنيّтүүхэн үйл явдлыг он цагийн дарааллаар бичсэн тэмдэглэл.Sự ghi chép viết lại những sự kiện lịch sử theo niên đại. บันทึกที่จดเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ไว้ตามลำดับยุคสมัยcatatan bertuliskan kejadian sepanjang sejarah secara kronologisХронологическое изложение событий, произошедших в истории.
- 역사상의 사건을 연대순으로 적은 기록.
chronicle; annals
ねんだいき【年代記】
chronique, annales
crónica, anales
سجل زمنيّ للأحداث
товчоон, он цагийн тоолол
niên đại ký
บันทึกเหตุการณ์ประจำปี, บันทึกประวัติการประจำปี, บันทึกเรื่องราวตามลำดับสมัย
kronik
хроника; летопись
ねんだいじゅん【年代順】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The order of the past years or ages. 経過してきた年数や時代の順。Ordre des années ou des époques passées.Orden según los años o períodos pasados.ترتيب السنوات الماضية أو العصور الماضية туулан ирсэн он жилийн тоо буюу цаг үеийн дараалал.Thứ tự của thời đại hay số năm đã trôi qua. ตามลำดับของสมัยหรือจำนวนปีที่ผ่านไปurutan tahun atau generasi yang telah lewatКалендарная очерёдность прошедших лет или прошлой эпохи.
- 지나온 햇수나 시대의 차례.
chronological order
ねんだいじゅん【年代順】
ordre chronologique
orden cronológico, orden según fecha
ترتيب زمنيّ
он цагийн дараалал, цаг үеийн дараалал
thứ tự niên đại
ตามลำดับยุคสมัย, ตามลำดับสมัย, ตามลำดับเวลา
urutan waktu, kronologi
хронологическая последовательность; хронологический порядок
ねんだいひょう【年代表】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A table that shows historical facts in chronological order. 歴史上の出来事を、経過してきた年代の順に記録して並べた表。Tableau où sont notés dans l'ordre de dates les faits historiques ou les époques passées.Tabla en donde se han registrado los sucesos históricos según el orden de las fechas.جدول مكتوب فيه الأحداث التاريخيّة بترتيب زمنيّтүүхэн үнэнийг туулж ирсэн цаг үеийн дарааллаар тэмдэглэсэн хүснэгт.Bảng ghi sự thật lịch sử theo thứ tự của thời đại đã trôi qua. ตารางที่บันทึกความจริงทางประวัติศาสตร์ตามลำดับของสมัยที่ผ่านไปแล้ว bagan yang mencatat kejadian bersejarah yang telah lewat secara berurutanТаблица, составленная согласно порядку каких-либо исторических событий и фактов.
- 역사적 사실을 지나온 시대의 순서대로 기록한 표.
chronological table
ねんぴょう【年表】。ねんだいひょう【年代表】
chronologie, tableau chronologique
tabla cronológica
جدول تاريخيّ متسلسل
түүхийн товчоон
bảng niên đại
ตารางเหตุการณ์ตามลำดับสมัย
bagan kronologi
хронологическая таблица
ねんだい【年代】
1. 년대
依存名詞Nom dépendantاسم غير مستقلBound NounNomina bentuk terikatSustantivo dependienteЭрхшээлт нэрDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное의존 명사
- A bound noun used to refer to the time from the first year of a 10, 100, or 1000-year-period to the year before moving over to the next period.一定単位の最初の年から次の単位に移るまでの期間。Nom dépendant indiquant une période s'étendant de la première année d'une unité jusqu'à la dernière année de cette unité.Período de tiempo entre el primer y el último año de una unidad cronológica.فترة من بداية وحدة سنوية معينة حتى قبل بداية وحدة سنوية جديدةарав арван жилээр хамруулан хэлэх цаг хугацаа.Khoảng thời gian từ năm đầu tiên của đơn vị đó cho đến trước khi vượt qua đơn vị tiếp theo.ช่วงเวลาตั้งแต่ปีเริ่มแรกจนถึงก่อนข้ามปีต่อมาperiode yang dimulai dari tahun pertama dalam sebuah skala tahun tertentu hingga sebelum skala tahun tersebut bergantiУпотребляется после единиц, обозначающих десятилетие, столетие, тысячелетие и обозначает промежуток времени в пределах указанной единицы.
- 그 단위의 첫 해로부터 다음 단위로 넘어가기 전까지의 기간.
nyeondae
ねんだい【年代】
década, siglo, milenio
أعوام ، سنوات
-аад он, -ээд он
thập niên, thập kỷ
ช่วงเวลาปี..., ในช่วงปี...
tahun ~an
годы
2. 연대¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- One of the divisions into which the past is divided by a certain number of years. 経過してきた年数や時代。Année ou période qui s’est déjà écoulée.Años anteriores o período pasado.سنوات ماضية أو عصور ماضيةтуулан ирсэн он жилийн тоо буюу цаг үе.Thời đại hay số năm đã trôi qua. "สมัยหรือจำนวนปีที่ผ่านมา"tahun atau generasi yang dilaluiПрошедшие времена или количество лет.
- 지나온 햇수나 시대.
period; age
ねんだい【年代】
année, époque
época, período, era
عهد
түүхэн он үе, он цаг
niên đại, giai đoạn
สมัย, ยุค, ศักราช
era, periode, masa
эра; эпоха
ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ【年中行事】
1. 연례행사
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An event held regularly at a certain time every year.毎年決まった時に定期的に行われる行事。Evénement organisé à une date particulière, chaque année. Evento que se realiza todos los años regularmente en un período determinado.حدث يقام في فترة محدّدة لكلّ سنةжил бүр тогтсон хугацаанд байнга явуулдаг арга хэмжээ.Chương trình thực hiện mang tính định kỳ vào thời điểm đã định hàng năm. กิจกรรมที่จัดขึ้นในเวลาที่กำหนดไว้ประจำทุกปีacara yang dilakukan pada waktu yang telah ditentukan setiap tahunnyaМероприятие, которое проводится каждый год в определённое время.
- 해마다 정해진 때에 정기적으로 하는 행사.
annual event
ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ【年中行事】。こうれいぎょうじ【恒例行事】
événement annuel, fête annuelle
evento anual
حدث سنويّ
тогтсон арга хэмжээ
chương trình theo lệ hàng năm
งานประจำปี, กิจกรรมประจำปี
acara tahunan, kegiatan tahunan, agenda tahunan
ежегодное мероприятие
2. 연중행사
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An event held at a certain time every year. 毎年決まった時に定期的に行われる行事。Evénement qui s’organise à un temps fixe chaque année. Eventos que se hacen todos los años en un momento determinado.حدث يُقام في وقت محدّد في كلّ سنةжил бүр хугацаа товлон хийдэг үйл ажиллагаа.Công việc đã được định trước thời gian mỗi năm..เทศกาลที่จัดเตรียมไว้ตามช่วงเวลาแต่ละปี acara yang dilakukan setiap tahun pada waktu yang ditentukanМероприятие, которое проводится каждый год в определённое время.
- 해마다 시기를 정해 놓고 하는 행사.
annual event
ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ【年中行事】
événement annuel, cérémonie annuelle
eventos anuales, ceremonias anuales
حدث سنويّ
жил болгон хийдэг үйл ажиллагаа
kế hoạch trong năm, sự kiện trong năm
เทศกาลสำคัญประจำปี, เทศกาลสำคัญของปี
acara tahunan
ежегодное мероприятие
ねんちゅうぎょうじ【年中行事】
- Various games or chores that are repeatedly done every year, in a certain division of a year, month, or season.毎年、節気や月、季節などに合わせて行われる各種の遊びや伝統行事。Jeux ou tâches variés effectués à chaque subdivision d'une division saisonnière, d'un mois et d'une saison, tous les ans.Juegos o tradiciones que se efectúan anualmente en cada semestre, estación o mes que les corresponde. لعبات متنوّعة أو أعمال متنوّعة تتم وفقا لتقسيم السنوي القمري أو شهريا أو فصليا في السنةжилийн мөчлөг болон сар, улиралд тохирсон янз бүрийн тоглоом наадам болон зан үйл. Các loại trò chơi hay công việc phù hợp với tiết khí, tháng hoặc mùa hàng năm.งานหรือการละเล่นนานาชนิดที่ทำตามฤดูกาล เดือนหรือช่วงเวลาย่อยในฤดูกาลหลายช่วงในแต่ละปี berbagai permainan atau pekerjaan yang dilakukan sesuai dengan perayaan atau bulan, musim dalam satu tahunИгры или другие мероприятия, проводимые ежегодно в соответствующее время, в зависимости от времени года или месяца.
- 해마다 절기나 달, 계절에 맞추어 하는 여러 가지 놀이나 일.
seasonal customs
さいじふうぞく【歳時風俗】。ねんちゅうぎょうじ【年中行事】
coutumes saisonnières
costumbre estacional
تقاليد موسمية
цаг улирлын зан үйл
phong tục theo mùa, phong tục theo tiết trời
ประเพณีตามฤดูกาล, ขนบธรรมเนียมตามฤดูกาล
kebiasaan musiman, permainan musiman
ねんちょうしゃへのれいぐう【年長者への礼遇】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Treating someone older with respect.年長者に対して礼儀正しくもてなすこと。Fait de traiter quelqu'un de plus âgé avec respect.Actitud de respeto a las personas de la tercera edad.القيام بمعاملة كبار السن باحترامөндөр настай хүнд хүндэтгэлтэй хандах явдал.Việc cư xử một cách lễ phép với người nhiều tuổi.การปฏิบัติต่อผู้ที่มีอายุมากกว่าอย่างมีมารยาท hal menghadapi orang yang lebih tua dengan sopan santunСоблюдение вежливости и этикета в отношении пожилых людей.
- 나이가 많은 사람에게 예의를 갖추어 대함.
treatment for the elders
ねんちょうしゃへのれいぐう【年長者への礼遇】
traitement pour les aînés
cortesía con los mayores
معاملة كبار السن
насны хүндлэл
sự kính trọng người lớn tuổi
การให้ความเคารพตามอายุ, การให้ความเคารพตามวัย
perlakuan sopan/hormat
ねんちょうしゃ【年長者】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A person who is older than someone. 自分より年齢が上の人。Personne plus âgée que quelqu'un.Persona de edad mayor.شخص أكبر في السنّөндөр настай хүн.Người nhiều tuổi.คนที่มีอายุมาก orang yang usianya lanjut, tuaЧеловек преклонного возраста.
- 나이가 많은 사람.
older person; one's senior
ねんちょうしゃ【年長者】
(n.) aîné(e)
edad mayor
شخص أكبر سنّا
настан
người cao tuổi
ผู้มีอายุ, ผู้มีอายุมาก
orang berusia lanjut
престарелый
ねんちょう【年長】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of being older than someone; a person who is older than someone.自分より年齢が上であること。また、その人。Fait d’être plus âgé que quelqu’un ; cette personne.Tener más edad que una persona, o persona que es de edad mayor.يكون أكبر من شخص سنا، أو الشخص نفسه өөрөөс насаар ахмад байх явдал. мөн тийм хүн.Sự nhiều tuổi hơn mình. Hoặc người như vậy.การที่มีอายุมากกว่าตนเอง หรือคนดังกล่าว hal umur yang lebih banyak daripada diri sendiri, atau orang yang demikianСтарше по возрасту, чем сам. Старший по возрасту человек.
- 자기보다 나이가 많음. 또는 그런 사람.
seniority; elder
としうえ【年上】。ねんちょう【年長】
(n.) aîné(e), plus âgé(e)
edad mayor
أكبر سنا
эгчмэд, ахмад
sự hơn tuổi, người hơn tuổi
รุ่นพี่, อาวุโส, การที่แก่กว่า, การที่อายุมากกว่า
lebih tua, orang lebih tua
старше (по возрасту)
ねんとうえ【燃灯会】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The Buddhist ceremony held on the birthday of Sakyamuni, in which Buddhists light lanterns and pray for good fortune. 釈迦の誕生日に明かりを灯して福を祈る仏教の法会。Cérémonie bouddhiste où l'on allume des lumières et qu'on fait des vœux, l'anniversaire de la naissance de Bouddha.Ceremonia budista que se lleva a cabo en el día del nacimiento del Sakyamuni encendiendo las lámparas para pedir su bendición.طقوس بوذيّة تقام في عيد ميلاد ساكياموني بإضاءة الفوانيس من أجل الحصول على حسن الحظّШагжамуни мэндэлсэн өдөр дэн асааж ач буяныг ерөөдөг буддын ёслол.Nghi lễ Phật giáo, thắp đèn lồng và cầu phúc vào ngày Thích ca mâu ni ra đời. พิธีทางพุทธศาสนาที่จุดไฟแล้วขอพรในวันประสูติของพระพุทธเจ้าfestival Buddha untuk mengenang jasa Buddha dengan menyalakan lenteraБуддийская церемония зажигания фонарей с пожеланиями счастья и благополучия в период празднования Дня рождения Будды.
- 석가모니가 태어난 날에 등불을 켜고 복을 비는 불교 의식.
Lotus Lantern Festival
ヨンドゥンフェ。ねんとうえ【燃灯会】。ねんとうまつり【燃灯祭り】
cérémonie des lanternes
festival para rezar por la bendición del Buda
"يون دونغ هوا"
дэнгийн ёслол
hội đèn lồng
เทศกาลโคมไฟในทางพุทธศาสนา
festival lentera
ねんとうまつり【燃灯祭り】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The Buddhist ceremony held on the birthday of Sakyamuni, in which Buddhists light lanterns and pray for good fortune. 釈迦の誕生日に明かりを灯して福を祈る仏教の法会。Cérémonie bouddhiste où l'on allume des lumières et qu'on fait des vœux, l'anniversaire de la naissance de Bouddha.Ceremonia budista que se lleva a cabo en el día del nacimiento del Sakyamuni encendiendo las lámparas para pedir su bendición.طقوس بوذيّة تقام في عيد ميلاد ساكياموني بإضاءة الفوانيس من أجل الحصول على حسن الحظّШагжамуни мэндэлсэн өдөр дэн асааж ач буяныг ерөөдөг буддын ёслол.Nghi lễ Phật giáo, thắp đèn lồng và cầu phúc vào ngày Thích ca mâu ni ra đời. พิธีทางพุทธศาสนาที่จุดไฟแล้วขอพรในวันประสูติของพระพุทธเจ้าfestival Buddha untuk mengenang jasa Buddha dengan menyalakan lenteraБуддийская церемония зажигания фонарей с пожеланиями счастья и благополучия в период празднования Дня рождения Будды.
- 석가모니가 태어난 날에 등불을 켜고 복을 비는 불교 의식.
Lotus Lantern Festival
ヨンドゥンフェ。ねんとうえ【燃灯会】。ねんとうまつり【燃灯祭り】
cérémonie des lanternes
festival para rezar por la bendición del Buda
"يون دونغ هوا"
дэнгийн ёслол
hội đèn lồng
เทศกาลโคมไฟในทางพุทธศาสนา
festival lentera
ねんとう【年頭】
1. 연두¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The beginning of a new year. 年のはじめ。Commencement d'une nouvelle année.Inicio de un año nuevo.بداية السنة الجديدةшинэ оны эхлэл.Sự bắt đầu của một năm. การเริ่มต้นของปีใหม่permulaan tahun baruНачало нового года.
- 새해의 시작.
start of the year
ねんとう【年頭】。ねんし【年始】
début d'année
principio del año
رأس السنة
жилийн эхэн, оны эхэн
đầu năm
ต้นปี
awal tahun baru, awal tahun, permulaan tahun
2. 연초
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The start of the year.年のはじめ。Commencement d’une nouvelle année. Comienzos de un año nuevo.بداية السنة الجديدةшинэ оны эхэн үе. Khoảng thời gian đầu tiên của năm mới.ช่วงแรกของปีใหม่mendekati/kira-kira permulaan tahunНачало нового года.
- 새해의 처음 무렵.
beginning of the year
ねんしょ【年初】。ねんし【年始】。ねんとう【年頭】
début de l’année
principio del año, incio del año
رأس السنة
жилийн эхэн
đầu năm
ต้นปี
sekitar awal tahun
3. 정초
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The beginning of the year, or the first few days of the first month on the lunar calendar.その年の最初の日。また、陰暦で最初の月の最初の数日。Début d'une nouvelle année ; les premiers jours du premier mois lunaire. Los primeros días de enero o del primer mes del calendario lunar. أول يوم في السنة، أو عدّة أيام في بداية الشهر الأوّل القمريّтухайн жилийн эхэн. мөн билгийн тооллын эхэн сарын эхний хэдэн өдөр.Đầu tiên của năm đó. Hoặc mấy ngày đầu của tháng đầu tiên âm lịch.ครั้งแรกในปีนั้น ๆ หรือช่วงกี่วันแรกๆ ของเดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ awal paling awal dari tahun itu, atau beberapa hari pertama di bulan pertama dalam penanggalan Imlekпервые дни первого месяца в году по лунному календарю.
- 그해의 맨 처음. 또는 음력 첫째 달의 처음 며칠.
the start of the year
しょうがつ【正月】。ねんし【年始】。ねんとう【年頭】
début d'année, début de l'année
principio de enero
رأس سنة، بداية شهر ينائر
оны эхэн
những ngày đầu năm, thượng tuần tháng giêng
ต้นเดือนหนึ่งตามปฏิทินจันทรคติ
awal tahun
Начало года
ねんとう【念頭】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The inner side of mind.胸のうち。Fond du cœur.Tener en mente.داخل القلبсэтгэл дотор.Bên trong lòng dạ. ภายในจิตใจdalam dari hati, dalam hatiВнутреннее сознание, мысли.
- 마음의 속.
mind
ねんとう【念頭】
(en) tête
mente, pensamiento
ذهن
сэтгэл дотор, сэтгэл зүрхэнд
trong lòng, suy nghĩ trong đầu
ในใจ, ภายในใจ
hati, dalam hati
мысль; желание; дума
ねんとう【燃灯・然灯】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A lotus-shaped lantern lit to celebrate Buddha's birthday.釈迦牟尼の誕生を記念して灯す蓮華の形の灯。Appareil d'éclairage en forme de fleur de lotus que l'on allume pour commémorer l'anniversaire de Bouddha.Luz en forma de una flor de loto que se deja iluminada para celebrar el Día de nacimiento de Sakyamuni.مصباح على شكل زهرة اللوتس ينار بمناسبة ذكرى عيد ميلاد بوذاШагжамунигийн төрсөн өдөрт зориулан асаадаг бадам цэцгийн хэлбэр бүхий дэн. Đèn có hình hoa sen được thắp sáng và kỷ niệm ngày Thích Ca Mâu Ni ra đời.โคมไฟรูปดอกบัวที่เปิดไฟเพื่อระลึกถึงวันที่พระพุทธเจ้าประสูติlampu yang digunakan dalam permainan lampuфонарь, имеющий форму лотоса и зажигаемый в честь дня рождения Будды Шакьямуни.
- 석가모니가 태어난 날을 기념하며 밝히는 연꽃 모양의 등.
- A Buddhist ritual of lighting lanterns and praying for a blessing on Buddha's birthday.釈迦牟尼の誕生日に灯を灯して幸福を祈る仏教儀式。Cérémonie bouddhiste tenue le jour de l'anniversaire de Bouddha où l'on demande sa bénédiction en allumant des lanternes de lotus .Ceremonia budista, que se lleva a cabo en el Día de nacimiento de Sakyamuni, en la que uno pide felicidad dejando iluminada la luz.مراسيم بوذية فيها تنار مصابيح ويصلى من الأجل الحصول على الحظ السعيد في عيد ميلاد بوذاШагжамунигийн төрсөн өдөр гэрэл гаргаж сайн сайхныг хүсдэг буддын шашны зан үйл. Nghi thức Phật giáo thắp lửa và cầu phúc vào ngày Thích Ca Mâu Ni ra đời.พิธีกรรมทางพุทธศาสนาที่จุดไฟและอธิษฐานให้โชคดีในวันที่พระพุทธเจ้าประสูติupacara menyalakan lampu dan memohon rezeki pada hari kelahiran Gotama Siddhārthaбуддийская церемония обращения с молитвой о благословении, зажигая фонари в день рождения Будды Шакьямуни.
- 석가모니가 태어난 날에 불을 켜고 복을 비는 불교 의식.
lotus lantern
ねんとう【燃灯・然灯】
lanterne de papier en forme de lotus
linterna de loto
مصباح زهرة اللوتس
дэнлүү
đèn lồng cánh sen
โคมไฟ, ตะเกียงโคม
lampu lampion
Фонарь; светильник
lotus lantern festival
ねんとう【燃灯・然灯】
festival des lanternes de lotus
ceremonia budista
дэнлүүний ёслол
lễ hội đèn lồng
โคมไฟ
Молитвенная церемония в день рождения Будды
ねん・とし・どし【年】
接辞AffixeلاصقةAffixImbuhanAfijoЗалгаварPhụ tốหน่วยคำเติมаффикс접사
- A suffix used to mean the year.「年」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "année".Sufijo que añade el significado de 'año'. اللاحقة التي تشير إلى معنى سنة'жил' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'năm'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ปี'akhiran yang menambahkan arti "tahun"Суффикс со значением "год".
- ‘해’의 뜻을 더하는 접미사.
-nyeon
ねん・とし・どし【年】
năm
ปี..., ปีที่...
tahun
ねん・とし【年】
依存名詞Nom dépendantاسم غير مستقلBound NounNomina bentuk terikatSustantivo dependienteЭрхшээлт нэрDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of the earth's revolutions around the sun.地球が太陽のまわりを1周する時間を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le temps que met la Terre pour tourner une fois autour du soleil.Sustantivo que sirve como unidada para contar el período de tiempo que tarda la Tierra en girar alrededor del Sol.وحدة عدّ لمدّة دوران الأرض حول الشمس دورة واحدةнэг жилийг түвшин болгон хугацааг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm khoảng thời gian mà trái đất quay một vòng quanh mặt trời.หน่วยนับระยะเวลาที่โลกหมุนรอบพระอาทิตย์หนึ่งรอบsatuan untuk menyatakan banyak waktu yang diperlukan untuk bumi mengitari matahariЗависимое существительное для счёта промежутка времени, соответствующего одному обороту Земли вокруг Солнца.
- 지구가 태양을 한 바퀴 도는 동안을 세는 단위.
hae
ねん・とし【年】
année, an
سنة، عام
жил
năm
ปี(ลักษณนาม)
tahun
год
ねんど・ねばづち【粘土】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A type of earth that is sticky when wet.粘り気のある土。Terre ayant un caractère gluant.Tierra con cualidad resistente.تربة ذات صفة لَزِجةзуурамтгай шинж чанартай шороо.Đất có tính chất dẻo.ดินที่มีลักษณะเหนียวtanah yang memiliki kelekatanПочва, обладающая высокой вязкостью.
- 끈끈한 성질이 있는 흙.
clay
ねんど・ねばづち【粘土】
argile
barro, lodo
طين، صلصال
баримлын шавар
đất sét
ดินเหนียว
tanah liat
глина
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
…の - のうこう【農耕】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
ねんど【年度】 - ね【根】 (0) | 2020.02.23 |
ねばりづよく【粘り強く】 - ね・れい【嶺】 (0) | 2020.02.23 |
ねつぞう【捏造】 - ねばりづよい【粘り強い】 (0) | 2020.02.22 |
ねだん【値段】 - ねつぞうする【捏造する】 (0) | 2020.02.22 |