ねばりづよく【粘り強く】ねばり【粘り】ねばる【粘る】ねびき【値引き】ねふだ【値札】ねぶくろ【寝袋】ねほりはほり【根掘り葉掘り】ねぼう【寝坊】ねまき【寝巻・寝間着・寝衣】ねみみ【寝耳】ねむい【眠い】ねむい【眠い・睡い】ねむけ【眠気・睡気】ねむたい【眠たい】ねむたい【眠たい・睡たい】ねむりぐすり【眠り薬】ねむりこける【眠りこける】ねむり【眠り】ねむる【眠る】ねむる【眠る・睡る】ねもと【根元】ねもと【根元・根本】ねやごとする【閨事する】ねやごと【閨事】ねらい【狙い】ねらう【狙う】ねらう【狙る】ねられる【練られる】ねらわれる【狙われる】ねりえ【練り餌】ねり【練り】ねる【寝る】ねる【寝る・寐る】ねる【練る】ね・れい【嶺】
ねばりづよく【粘り強く】
1. 아등바등
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of making an effort or insisting on one's own way in order to achieve something. 何かを成すために努力したり言い張ったりするさま。Idéophone indiquant la manière dont on s'efforce d'accomplir quelque chose ou dont on proteste pour le faire.Modo en que se lucha por cumplir una meta o se porfía en algo. شكل بذل الجهود أو التشبّث لتحقيق شيء ماямар нэг зүйлийг гүйцэлдүүлэхийн тулд хичээх ба зүтгэж буй байдал.Hình ảnh cố gắng hoặc khăng khăng để thực hiện điều gì đó.ท่าทางที่ยืนหยัดหรือใช้ความพยายามเพื่อให้บรรลุในสิ่งใด bentuk yang berusaha atau bertahan kuat untuk mewujudkan sesuatuОблик человека, упорствующего и изо всех сил старающегося во имя свершения какого-либо дела.
- 무엇을 이루기 위해 애를 쓰거나 우겨 대는 모양.
strivingly
ひっしに【必死に】。ねばりづよく【粘り強く】
luchando, esforzándose
بالجهد الأقصى ، بالحدّ الأعلى
байдаг хүчээ дайчлан
một cách hết sức, một cách hết mình
อย่างสุดขีดในการเอาตัวรอด, อย่างยืนหยัด
2. 찐득찐득
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of one’s personality or behavior being very patient and persistent.性格や行動がとても頑固で根気強いさま。Idéophone illustrant la manière dont une personnalité ou un comportement est très tenance et persévérant.Forma de tener resistencia y aguante en la personalidad o en una acción.شكل فيه شخصية أو تصرُّف عنيد و مثابرة بشدّةааш зан болон үйлдэж хийх нь тэсвэр тэвчээртэй байх байдал.Hình ảnh mà tính cách hay hành động rất dai dẳng và bền bỉ.ท่าทางที่นิสัยหรือการกระทำซึ่งเหนียวเหนอะและมีความอดทนเป็นอย่างมาก kondisi sifat atau sikap yang sangat tidak putus asaВнешний вид навязчивого, назойливого поведения или характера.
- 성격이나 행동이 매우 질기고 끈기가 있는 모양.
patiently; tenaciously
こんきづよく【根気強く】。ねばりづよく【粘り強く】
con resistencia
хатуужилтай, тэвчээртэй, тэсвэртэй
nằng nặc, lẽo đẽo, lằng nhằng
(ติด)หนึบ, เหนียวแน่น
ねばり【粘り】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The quality of being viscous.ねばねばした性質。Qualité visqueuse.Propiedad pegajosa.صفة لَزِجةуйгагүй тэвчээртэй зан чанар.Tính chất dẻo dai.ลักษณะที่เหนียว(mengandung zat) lengket Клейкое, легко прилипающее свойство.
- 끈끈한 성질.
viscosity; glutinosity
ねばり【粘り】
viscosité, adhésion
pegajosidad, glutinosidad
لزوجة
тэсвэр, хатуужил
sự kết dính, sự dẽo dai
ความเหนียว
kelengketan, sifat lengket
липкость; клейкость
ねばる【粘る】
1. 끈적거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante.Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةзууралдан наалдах.Cứ dính bám vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะmenempel dengan lengket di permukaan kulit terus-terusan Постоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдамхай, цавуулаг, нялцгар, чийглэг
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
2. 끈적대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante. Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةбайнга зууралдан наалдах.Cứ bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะterus-menerus menempel dengan lengketПостоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдах, зууралдах, нойт оргих, нойтогнох
rin rít, dinh dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать; липнуть
3. 끈적이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To stick to something.粘り強くくっつく。 Garder une adhérence, avec une impression gluante. Pegarse algo a otra cosa.يلتزق بصورة لزجةнаалдаж зууралдах.Bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอย่างเหนอะหนะmenempel di permukaan kulitКрепко пристать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 끈끈하게 들러붙다.
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزّج
наалдах, нялцайх, чийгтэй байх
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
ねびき【値引き】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of reducing the price of something.値切ること。 Action d'obtenir pour une marchandise un meilleur prix après marchandage.Acción de reducir el precio.اقتطاع السعرүнэ хөлсийг буулгах явдал.Việc giảm giá.การต่อรองราคาhal memotong hargaСнижение цены.
- 값을 깎는 일.
discount
ねびき【値引き】。ねぎり【値切り】
réduction, rabais, discount, escompte, remise, ristourne
rebaja, descuento
خصم
үнэ буулгах, хямдруулах
sự giảm giá
การต่อ, การต่อราคา, การลดราคา
diskon, rabat, potongan harga
скидывание цены
ねふだ【値札】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A price tag attached or hung to goods.商品につけたり、つけておいたりするふだ。Indication du prix d'un produit collé ou attaché à celui-ci.Marca del precio que se coloca o se adhiere a un producto. بطاقة تُعلَق أو تلصق ببضائع لعرض سعرهاбараа бүтээгдэхүүн дээр наах буюу зүүсэн үнийн тэмдэг.Biểu thị giá dán hoặc gắn lên sản phẩm.เครื่องหมายแสดงราคาซึ่งแขวนหรือติดไว้ที่สินค้าtanda harga yang ditempelkan atau digantung pada produkУказатель цен, который прикрепляется или клеится на товар.
- 상품에 붙이거나 달아 놓은 가격 표시.
price tag
ねふだ【値札】
étiquette, label
lista de precio, etiqueta de precio
تسعيرة
үнийн шошго
tem giá
ป้ายราคา, ฉลากราคา
kartu harga, label harga
ценник
ねぶくろ【寝袋】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A sack-like object which is made by stuffing cotton, feather, etc., between two pieces of cloth, so that one can sleep in it.二重の布の間に綿や羽毛などの保温材を詰めて袋状にし、その中に入って寝られるように作られた寝具。Objet dans lequel on se couche, fabriqué en forme de sac en toile double rembourré de coton, de plume, etc. Lo que se elabora con varias capas de tela que se rellenan de algodón o plumas entre medio, y tiene la forma de un saco permitiendo dormir en su interior.لباس مصنوع من القماش المحشوّ بالقطن أو الريش أو غيرهما على شكل كيس ويستخدم عند النومдаавууг давхарлаж завсраар нь хөвөн, өд зэргийг хийн шуудай хэлбэрт оруулж урласан, дотор нь орж унтаж болохоор хийсэн зүйл.Đồ vật được làm thành hình cái bao và nhồi bông hay lông vào giữa lớp vải để có thể chui vào trong đấy ngủ được.สิ่งที่ผลิตขึ้นโดยใส่ฝ้ายหรือขนนก เป็นต้น ในชั้นระหว่างผ้าที่ซ้อนกันและมีลักษณะเป็นถุงผ้าเพื่อให้สามารถเข้าไปนอนข้างในนั้นได้ sesuatu yang dibuat dengan dua lapisan kain yang dimasukkan kapas atau bulu dsb di antaranya serta dibuat menyerupai kantung agar dapat dimasuki dan ditiduri dalamnyaВещь, предназначенная для ночлега, по форме напоминает мешок, сшитый из двустороннего материала, внутри которого имеется вата, пух и т.п.
- 겹으로 된 천 사이에 솜이나 깃털 등을 넣고 자루 모양으로 만들어 그 안에 들어가 잘 수 있도록 만든 것.
sleeping bag
ねぶくろ【寝袋】。シュラーフザック。シュラフ
sac de couchage, couchage
sacos de dormir, bolsa de dormir
كيس نوم
аяны хөнжил
túi ngủ
ถุงนอน
kantung tidur, sleeping bag
спальный мешок
ねほりはほり【根掘り葉掘り】
1. 꼬치꼬치
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of continuously asking one question after another, pursuing all the details.一つ一つ細かく問いつめるか、聞き出すさま。Idéophone symbolisant la manière de critiquer ou de demander chaque détail avec insistance.Modo en que se arguye o interpelan cosas una por una, y de forma muy detallada. كلمة تصف حالة الاستمرار في طرح سؤال تلو سؤال مع السعي لمعرفة كل التفاصيل юмыг нэг бүрчлэн, нарийн тодорхой асуун шалгаах байдал.Điệu bộ căn vặn hoặc tra hỏi tỉ mỉ từng thứ một.ลักษณะที่ขุดคุ้ยหรือคอยซักถามอย่างละเอียดทีละอย่างsikap orang yang menginterogasi atau banyak rewelСлово, изображающее подробное расспрашивание по каждому отдельному пункту.
- 하나하나 자세히 따지거나 캐묻는 모양.
inquisitively
ねほりはほり【根掘り葉掘り】
insistentemente, siendo preguntón
فضوليًّا
нэгд нэгэнгүй, нэг бүрчлэн
nhỏ nhặt, từng li từng tí
ซักไซ้ไล่เรียง, ซอกแซก
dengan teliti, dengan rewel
2. 미주알고주알
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- Down to the minutest details. とても細かい点までしつこく。Jusque dans les moindres détails.Perfectamente, hasta lo más trivial. بالتفصيل لدرجة ذكر الأمور التافهة للغايةялихгүй зүйлийг ч нэгд нэгэнгүй.Vào tận trong cùng cả những việc rất nhỏ nhặt. ทุกหย่อมจนถึงสิ่งที่เล็กน้อยมากsatu per satu hingga urusan yang sangat sepeleточный до мелочей.
- 아주 사소한 일까지 속속들이.
inquisitively
あれやこれやと。ねほりはほり【根掘り葉掘り】
sans en laisser une miette
detalladamente, inquisitivamente, minuciosamente
بالتفصيل
нэгд нэггүй
một cách tường tận
โน่นนิดนี่หน่อย, หยุม ๆ หยิม ๆ, จุก ๆ จิก ๆ, ยิบย่อย, ละเอียดยิบ, เล็ก ๆ น้อย ๆ
dengan teliti, dengan seksama, dengan rinci, dengan detil
Очень подробно; дотошно; скрупулёзно
3. 시시콜콜
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In a manner of picking on even the smallest details.非常に細かいところまでしつこく聞くさま。Idéophone décrivant la manière de critiquer chaque chose, jusqu'aux plus insignifiantes.Forma de protestar hasta por el último detalle.هيئة السؤال عن كلّ شيء حتى ولو كان تافهًا للغايةөчүүхэн зүйлийг хүртэл нэгбүрчлэн учрыг нь олох гэсэн байдал. Hình ảnh xem xét từng cái một, kể cả cái rất nhỏ.ลักษณะที่แยกแยะทีละชิ้น ๆ จนเป็นชิ้นที่เล็กมากที่สุดbentuk kondisi memperhitungkan satu-satu sampai sesuatu yang sangat kecil sekalipunО виде кого-либо, критикующего вплоть до мелочей.
- 몹시 작은 것까지 낱낱이 따지는 모양.
inquisitively
ねほりはほり【根掘り葉掘り】
inquisitivamente, curiosamente, escudriñadoramente
сониуч
một cách vặt vãnh, một cách vụn vặt, một cách lặt vặt
ทีละชิ้น, ทีละอย่าง, ทีละอัน, ทีละเรื่อง
tetek bengek
4. 시시콜콜하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Picking on even the smallest details.非常に細かいところまでしつこく聞く。Qui critique chaque chose, jusqu'aux plus insignifiantes.Que protesta hasta por el último detalle.يسأل عن كلّ شيء حتى ولو كان تافهًا للغايةөчүүхэн зүйлийг хүртэл нэгбүрчлэн учрыг нь олох гэсэн зантай. Có phần xem xét từng cái một, kể cả cái rất nhỏ.มีที่แยกแยะทีละชิ้น ๆ จนเป็นชิ้นที่เล็กมากที่สุดada sisi yang memperhitungkan satu-satu sampai hal yang kecil sekalipunсчитающий, критикующий самую мелочь.
- 몹시 작은 것까지 낱낱이 따지는 데가 있다.
inquisitive
ねほりはほり【根掘り葉掘り】
interrogateur, inquisiteur, pointilleux
inquisitivo, curioso, escudriñador
сониуч
vặt vãnh, vụn vặt, lặt vặt
เป็นทีละชิ้น, เป็นทีละอย่าง, เป็นทีละอัน, เป็นทีละเรื่อง
mempermasalahkan hal sepele
Мелочный
5. 시시콜콜히
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In a manner of picking on even the smallest details.非常に細かいところまでしつこく聞くさま。Idéophone décrivant la manière de critiquer chaque chose, jusqu'aux plus insignifiantes.Modo en que se intenta puntualizar o verificar hasta lo más trivial. هيئة السؤال عن كلّ شيء حتى ولو كان تافهًا للغايةөчүүхэн зүйлийг хүртэл ганцыг ч үлдээлгүй учрыг нь олох гэсэн байдал. Hình ảnh xem xét từng cái một, kể cả cái rất nhỏ.ลักษณะที่แยกแยะทีละชิ้น ๆ จนเป็นชิ้นที่เล็กมากที่สุดbentuk kondisi memperhitungkan satu-satu sampai hal yang sangat kecil sekalipunсчитая, критикуя каждую мелочь.
- 몹시 작은 것까지 낱낱이 따지는 모양.
inquisitively
ねほりはほり【根掘り葉掘り】
quisquillosamente, puntillosamente, suspicazmente
нэгбүрчлэн
một cách vặt vãnh, một cách vụn vặt, một cách lặt vặt
ทีละชิ้น, ทีละอย่าง, ทีละอัน, ทีละเรื่อง
sampai sekecil-kecilnya, sampai ke tetek bengek
Дотошно
ねぼう【寝坊】
1. 늦잠
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Sleeping late into the morning.朝おそくまで寝ていること。Sommeil matinal prolongé.Sueño que se concilia hasta horas tardías de la mañana. النوم حتى وقت متأخر من الصباحөглөө орой болтол унтах нойр.Việc ngủ đến tận sáng muộn mới dậy.การนอนที่หลับไปจนถึงตอนสายtidur yang dilakukan sampai pagi hari telat hingga menjelang siang (digunakan sebagai kata benda)Пересыпание (до позднего утра).
- 아침에 늦게까지 자는 잠.
oversleeping; late rising
あさね【朝寝】。あさねぼう【朝寝坊】。ねぼう【寝坊】
grasse matinée
sueño atrasado
إطالة النوم
орой босох, өглөө их унтах
sự ngủ dậy muộn
การตื่นสาย, การนอนตื่นสาย
kesiangan, terlambat bangun
пересып
2. 잠꾸러기
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A person who sleeps a lot. 睡眠時間の長い人。Personne qui dort beaucoup.Persona que duerme mucho.مَن ينام كثيراих унтдаг хүн. Người ngủ nhiều.คนที่นอนมาก(dalam bentuk vulgar) orang yang banyak tidurЧеловек, который много спит.
- 잠을 많이 자는 사람.
sleepyhead; late riser
ねぼう【寝坊】。あさねぼう【朝寝坊】
gros dormeur, lève-tard
dormilón, dormilona
نوّام
унтамхай, унтаахай
người hay ngủ, kẻ hay ngủ, con ma ngủ
คนที่เอาแต่นอน, คนที่นอนตื่นสาย
tukang tidur, tukang ngorok
соня
3. 잠보
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A person who sleeps a lot.睡眠時間の長い人。Personne qui dort beaucoup.Persona que duerme mucho.مَن ينام كثيراих унтдаг хүн. Người ngủ nhiều.คนที่นอนมาก (dalam bentuk vulgar) orang yang banyak tidurЧеловек, который много спит.
- 잠을 많이 자는 사람.
sleepyhead; late riser
ねぼう【寝坊】。あさねぼう【朝寝坊】
gros dormeur, lève-tard
dormilón, dormilona
نوّام
унтаахай, унтамхай
thằng hay ngủ, kẻ hay ngủ
คนที่เอาแต่นอน, คนที่นอนตื่นสาย, คนขี้เซา
tukang tidur, tukang ngorok
(груб.) соня
ねまき【寝巻・寝間着・寝衣】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Comfortable garments that one wears in bed. 寝る時に着る、ゆったりした衣服。 Vêtement confortable que l'on porte lorsqu'on dort.Ropa cómoda que se pone para dormir.ملابس مريحة ترتدى عند النومунтахдаа өмсдөг, биенд эвтэйхэн хувцас.Quần áo thoải mái mặc khi ngủ.เสื้อผ้าสำหรับใส่นอนและสวมใส่สบายbaju yang dipakai saat tidurУдобная одежда, которую одевают, когда ложатся спать.
- 잠잘 때 입고 자는 편안한 옷.
nightclothes; sleepwear
ねまき【寝巻・寝間着・寝衣】。パジャマ
pyjama, chemise de nuit, vêtement de nuit
pijama
ثياب النوم
унтлагны хувцас
quần áo ngủ, đồ ngủ
ชุดนอน
baju tidur
пижама; ночнушка
ねみみ【寝耳】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The ability to perceive sound when one is half-asleep or half-awake.浅く眠っている間に音が聞ける感覚。Sensation permettant d'écouter lorsque l'on est à moitié endormi ou réveillé.Sentido que permite oír estando medio dormido o medio despierto. شعور قادر على سماع صوت في حالة شبه نوم أو حالة استيقاظбүдэг бадаг нойрмоглох юмуу сэрүүн үед ямар нэг чимээг сонсож чадах мэдрэхүй.Cảm giác có thể nghe được âm thanh khi ngủ hay tỉnh giấc trong mơ màng.ประสาทสัมผัสที่สามารถได้ยินเสียงในสภาพที่นอนหลับไม่สนิทหรือตื่นนอนอย่างกึ่งหลับกึ่งตื่นkepekaan untuk dapat mendengar bunyi dalam keadaan tertidur atau terbangun samarЧувство, при котором слышишь различные звуки в полусонном состоянии, когда сон то приходит, то уходит.
- 어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태에서 소리를 들을 수 있는 감각.
sensitivity to sound during sleep
ねみみ【寝耳】
audition du sommeil, ouïe du sommeil
sueño liviano, sueño ligero
احساس بالسماع أثناء المنام
нойрондоо сонсох мэдрэхүй
nghe trong khi ngủ
ประสาทสัมผัสทางการได้ยินในเวลานอนหลับ, ประสาทหูเวลานอนหลับ
pendengaran tajam
чуткость (о сне)
ねむい【眠い】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Feeling like one wants to sleep.眠りたいという気分である。Qui a envie de dormir.Que siente que tiene ganas de dormir.ذو شعور بالرغبة في النومунтмаар байх.Có cảm giác muốn ngủ.มีความรู้สึกเหมือนอยากนอนหลับberasa mengantukНаходящийся в сонном состоянии.
- 자고 싶은 느낌이 있다.
sleepy; drowsy
ねむい【眠い】。ねむたい【眠たい】
endormi, fatigué, (adj.) qui a sommeil
adormilado, soñoliento
نعسان، نَائِم
нойрмоглох, нойр хүрэх
buồn ngủ
ง่วง, ง่วงนอน
ruyup, mengantuk
сонный
ねむい【眠い・睡い】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To feel like sleeping.寝たくなる。Avoir envie de dormir.Tener ganas de dormir.تأخذه فترة من النومунтахыг хүсэх мэдрэмж.Có cảm giác muốn ngủ.มีความรู้สึกอยากนอนmenjadi ingin tidurКлонить ко сну.
- 자고 싶은 느낌이 들다.
feel drowsy
ねむい【眠い・睡い】。ねむたい【眠たい・睡たい】
avoir sommeil, tomber de sommeil
tener sueño, sentirse soñoliento
ينعس
нойр хүрэх, нойрмоглох
buồn ngủ
ง่วง, ง่วงนอน
mengantuk
дремать; чувствовать сонливость
ねむけ【眠気・睡気】
1. 잠기
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A state of being sleepy or having not awaken from sleep. 眠い感じや眠りから覚めていない感じ。Envie de dormir ou état où l'on n'est pas encore tout à fait réveillé.Estado soñoliento o medio dormido.وضع فيه يكون نعسان أو لا يستيقط من النومнойр хүрэх юм уу нойрноосоо сэрж чадахгүй байгаа байдал.Giấc ngủ đến hay tinh thần không thể tỉnh táo được từ giấc ngủ.เรี่ยวแรงในตอนที่ง่วงนอนหรือไม่ตื่นนอนenergi yang membuat tidur atau membuat tidak bisa bangun dari tidurСостояние, при котором тянет ко сну или не можешь проснуться.
- 잠이 오거나 잠에서 깨어나지 못한 기운.
sleepiness; drowsiness
ねむけ【眠気・睡気】
sommeil
sueño
قوّة النوم ، علامة النوم
нойр, нойрмоглох
cơn buồn ngủ
ความง่วง, ความง่วงนอน
kantuk, rasa mengantuk
сонливость; сон
2. 졸음
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The sensation or state of being sleepy.眠いという感じや状態。État dans lequel on a envie de dormir.Estado en que se tiene sueño o ganas de dormir.إحساس بالنوم أو حال الشعور بالنومнойр хүрэх мэдрэмж болон байдал. Cảm giác hay trạng thái khi giấc ngủ ập đến.สภาพที่รู้สึกง่วงนอนrasa atau keadaan ingin tidurЧувство или состояние сонливости.
- 잠이 오는 느낌이나 상태.
drowsiness
ねむけ【眠気・睡気】
assoupissement, somnolence, sommeil
somnolencia, soñolencia
نعاس
нойр
cơn buồn ngủ, sự buồn ngủ
ความง่วง
kantuk
дремота; сонность
ねむたい【眠たい】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Feeling like one wants to sleep.眠りたいという気分である。Qui a envie de dormir.Que siente que tiene ganas de dormir.ذو شعور بالرغبة في النومунтмаар байх.Có cảm giác muốn ngủ.มีความรู้สึกเหมือนอยากนอนหลับberasa mengantukНаходящийся в сонном состоянии.
- 자고 싶은 느낌이 있다.
sleepy; drowsy
ねむい【眠い】。ねむたい【眠たい】
endormi, fatigué, (adj.) qui a sommeil
adormilado, soñoliento
نعسان، نَائِم
нойрмоглох, нойр хүрэх
buồn ngủ
ง่วง, ง่วงนอน
ruyup, mengantuk
сонный
ねむたい【眠たい・睡たい】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To feel like sleeping.寝たくなる。Avoir envie de dormir.Tener ganas de dormir.تأخذه فترة من النومунтахыг хүсэх мэдрэмж.Có cảm giác muốn ngủ.มีความรู้สึกอยากนอนmenjadi ingin tidurКлонить ко сну.
- 자고 싶은 느낌이 들다.
feel drowsy
ねむい【眠い・睡い】。ねむたい【眠たい・睡たい】
avoir sommeil, tomber de sommeil
tener sueño, sentirse soñoliento
ينعس
нойр хүрэх, нойрмоглох
buồn ngủ
ง่วง, ง่วงนอน
mengantuk
дремать; чувствовать сонливость
ねむりぐすり【眠り薬】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Medicine that makes one fall asleep.ぐっすり眠るために用いる薬。Médicament qui fait dormir.Medicamento que da sueño.دواء للنومунтуулдаг эм.Thuốc làm cho ngủ.ยาที่ทำให้หลับobat pembuat tidurЛекарство, вызывающее сон.
- 잠이 들게 하는 약.
sleeping pill
ねむりぐすり【眠り薬】。さいみんざい【催眠剤】。すいみんやく【睡眠薬】
somnifère, soporifique
pastilla para dormir, píldora para dormir, somnífero
قُرْص للنوم
нойрны эм
thuốc ngủ
ยานอนหลับ
obat tidur
снотворное; снотворное средство; снотворные таблетки
ねむりこける【眠りこける】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To fall to sleep due to tiredness.疲れ切って正体もなく眠る。S'endormir profondément, évanoui de fatigue.Dormirse de inmediato y profundamente debido al cansancio.ينام نوم عميقا بسبب التعبхэт ядарсандаа ухаан жолоогүй нам унтах.Ngủ thật sâu không còn biết gì do mệt mỏi.เหนื่อยล้าจึงหมดสติและหลับลึกjatuh tertidur karena terlalu lelah (atau mabuk)крепко, быстро уснуть (от усталости).
- 피곤하여 정신을 잃고 깊이 잠들다.
sleep like a dog; zonk out
ねむりこける【眠りこける】
s'effondrer de fatigue, s'écrouler de fatigue
caer redondo en la cama
يغط في النوم
ядарсандаа нам унтах
ngủ thiếp đi, ngủ không biết trời đất, ngủ say như chết
หลับเป็นตาย
tertidur pulas
Вырубиться; отключиться
ねむり【眠り】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of taking a rest for a period of time with one's eyes closed and mental activities suspended.目を閉じて体と精神の活動を止め、しばらく休んでいる状態。État dans lequel on se repose pendant un certain temps en fermant les yeux et en cessant toute activité physique et mentale.Estado de descanso temporal cerrando los ojos y cesando una actividad física y mental.حالة الاستراحة لفترة ما من خلال إغماض العينين وتوقف حركة الجسم والعقلнүдээ анин бие болон сэтгэхүйн хөдөлгөөнөө зогсоож, хэсэг зуур амрах байдал.Trạng thái nhắm mắt, ngừng sự hoạt động của cơ thể và tinh thần, nghỉ trong một thời gian.สภาพที่พักผ่อนชั่วขณะ หลับตาและหยุดทำกิจกรรมใด ๆ ทั้งร่างกายจิตใจkondisi menutup mata dan berhenti dari aktivitas tubuh dan mental kemudian beristirahat untuk beberapa waktuСостояние отдыха на протяжении некоторого времени с закрытыми глазами и остановкой всякого движения.
- 눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태.
- (figurative) The state of not realizing and being aware of something.(比喩的に)まだ気が付かず分からない状態。(figuré) État dans lequel on ne se rend pas encore compte de quelque chose.(FIGURADO) Estado en que aún no se ha dado cuenta de algún hecho.(مجازيّ) حالة عدم الإدراك والفهم بعد(зүйрл.) хараахан ухаарч мэдээгүй байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình trạng vẫn chữa thức tỉnh và nhận biết.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ไม่รู้เพราะยังไม่เข้าใจ(bahasa kiasan) kondisi masih belum sadar (перен.) Состояние незнания или непонимания чего-либо.
- (비유적으로) 아직 깨달아 알지 못한 상태.
sleep
ねむり【眠り】。すいみん【睡眠】
sommeil, somme
sueño
نوم
нойр
giấc ngủ, sự ngủ
การหลับ, การนอนหลับ, การพักผ่อนชั่วครู่
tidur
сон
sleep
ねむり【眠り】
sueño
нойрмог
sự mê muội, sự ngủ vùi
ความไม่รู้, ความไม่เข้าใจ
tidur
сон; спящее состояние
ねむる【眠る】
1. 들다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To fall into a sleep.眠りにふける。Sombrer dans le sommeil.Quedarse dormido. يدخل فلان في النوم بمجرد أن يغلق عينيهунтмаар болохChìm vào giấc ngủ.นอนหลับไปtertidurЗабыться сном.
- 잠에 빠지다.
fall
ねいる【寝入る】。ねむる【眠る】
dormirse
يقع في نوم
хүрэх
ngủ
นอนหลับ, ผลอยหลับ
tidur
уснуть
2. 썩다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For an object, person or person's talent to not function well or be wasted.物の本来の機能や人の才能などが十分発揮できずにいるか、見捨てられている。(Objet, personne, talent de quelqu'un, etc.) Ne plus fonctionner normalement ou être abandonné.Desdeñar o no cumplir debidamente su función un objeto, una persona o la habilidad de un ser.لا يؤدي شيء أو إنسان أو مهارة إنسان وظائفها أو يُرمىэд юм, хүн, хүний авьяас чадвар гэх мэт үүргээ алдах юм уу орхигдох.Đồ vật, con người hay tài năng của con người... không thực hiện được chức năng của mình hoặc bị bỏ đi.สิ่งของ คนหรือความสามารถของคน เป็นต้น ที่ไม่สามารถทำหน้าที่หรือใช้งานได้อย่างปกติbenda atau orang atau bakat orang dsb tidak bisa menjalankan fungsinya atau tidak bisa digunakan dengan baikНе выполнять свои функции или не использоваться как надо (о предмете, человеке, таланте человека и т.п.).
- 물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
rot
くさる【腐る】。ねむる【眠る】
croupir, pourrir, moisir, se gâter
despreciar
гандах, муудах, зэврэх
bị thui chột, bị vùi lấp
เสีย, ใช้งานไม่ได้
tidak terpakai, tidak berguna
не использоваться
3. 자다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be in the state of taking a rest for a period of time with one's eyes closed and mental activities suspended.目を閉じて体と精神の活動を止め、しばらく休んでいる状態になる。Se mettre dans un état dans lequel on se repose pendant un certain temps en fermant les yeux et en cessant toute activité du corps et de l'esprit.Quedar en estado de descanso por un tiempo cerrando los ojos y cesando una actividad física y mental.يغمض عينيه ويوقف حركة جسمه وعقله ويكون في حالة استراحة لفترة ماнүдээ аньж бие болоод оюун ухааныхаа үйл ажиллагааг зогсоон хэсэг амрах байдалд орох.Nhắm mắt, ngừng hoạt động của cơ thể và tinh thần, ở vào trạng thái nghỉ ngơi trong một thời gian.อยู่ในสภาพที่หลับตา หยุดทำกิจกรรมทางด้านร่างกายและจิตใจ และพักผ่อนเป็นระยะเวลาหนึ่งmenutup mata, menghentikan kegiatan fisik serta mental, dan berada dalam keadaan beristirahat untuk beberapa waktuНаходиться в состоянии отдыха в течение некоторого времени с закрытыми глазами и остановкой деятельности тела и разума.
- 눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태가 되다.
- For a thing, etc. to remain unused and not serve its original purpose.ものなどが元々の目的通りに使われず、放置されている。(Objet, etc.) Être oublié et ne pas être utilisé pour son objectif d'origine.Estar una cosa olvidada en algún lugar.يبقي شيء ما ونحو ذلك لا يُستخدم حسب الغرض الأصلي منهэд зүйлс үндсэн зорилгоороо хэрэглэгдэхгүй дараатай байх.Đồ vật... bị chôn vùi, không được sử dụng theo đúng mục đích ban đầu.สิ่งของ เป็นต้น ไม่ได้ถูกนำมาใช้งานตามจุดประสงค์เดิมbenda dsb tidak dapat digunakan sebagaimana tujuan sebenarnya dan terkuburБыть закрытым и не использованным по назначению (о предмете и т.п.).
- 물건 등이 원래의 목적대로 쓰이지 못하고 묻혀 있다.
sleep
ねむる【眠る】。ねる【寝る】
dormir, sommeiller, faire un somme
dormir
ينام
унтах, амрах
ngủ
นอน, นอนหลับ
tidur
спать
remain dormant
ねむる【眠る】
être oublié, être négligé, être délaissé, être abandonné, être mis de côté, être mis à l'écart, être mis au réfrigérateur, être aux oubliettes
abandonar
хадгалах, дарах, далд хийх
ngủ
อยู่เฉย ๆ, ไม่ได้ถูกนำมาใช้งาน
mati, tidur, tidak dipakai, tidak berguna
быть погребённым
ねむる【眠る・睡る】
1. 잠들다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To come to be in the state of sleeping.寝る状態になる。Se retrouver dans un état de sommeil.Estar en un estado de reposo.يكون في وضع نائمунталтын байдалтай болох.Ở trong trạng thái ngủ. เข้าสู่สภาพนอนหลับmenjadi berada dalam kondisi tidurВпадать в состояние сна.
- 잠을 자는 상태가 되다.
- (figurative) For a wind, wave, sound, etc., to become still.(比喩的に)風や波、音などが静まる。(figuré) (Vent, vague, son, etc.) Se calmer.(FIGURADO) Calmarse el viento, la ola, el ruido, etc.(مجازيّ) تصبح الريح أو الموج أو الصوت أو غيره هادئة(зүйрл.) салхи шуурга, давалгаа, дуу авиа зэрэг намжих.(cách nói ẩn dụ) Gió hay sóng, âm thanh... trở nên êm ả. (ในเชิงเปรียบเทียบ)เสียงของลมหรือคลื่น เป็นต้น เงียบสงบลง(bahasa kiasan) angin atau gelombang, suara, dsb menjadi tenang(перен.) утихать (о ветре, волнах, звуке).
- (비유적으로) 바람이나 물결, 소리 등이 잠잠해지다.
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EUFEMISMO) Fallecer.(تعبير لطيف) يموت(эерүүл.) үхэх.(Cách nói giảm nói tránh) Chết.(โดยนัย)ตาย(eufimisme) meninggal(эвфем.) Умереть.
- (완곡한 말로) 죽다.
fall asleep; sink into a sleep
ねむる【眠る・睡る】。ねいる【寝入る】
s'endormir
dormir
ينام
унтах, нойрсох
ngủ thiếp
หลับไป, ผล็อยหลับไป
tidur, tertidur
засыпать; спать
fall asleep
ねむる【眠る・睡る】
dormir
يهدأ
аниргүй, чимээгүй
lặng, lắng
นิ่ง, สงบนิ่ง, หลับ, เงียบสงบ
tidur, tertidur
успокаиваться
pass away; rest
ねむる【眠る・睡る】
s'endormir
morir
يتوفّى
нойрсох
nhắm mắt
ตาย, เสียชีวิต
tidur, tertidur
уснуть
2. 잠자다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To stop the activities of one's body and mind and rest for a while.心身の活動が止まって、一時的に休む。(Corps et esprit) Cesser son activité et se reposer pendant un moment.Suspender la actividad física y psíquica; y reposar por cierto momento.يتوقف الجسم والذهن عن الحركة ويأخذ استراحة لمدّة ماбие, ой ухаан үйл ажиллагаагаа зогсоож нэг хэсэг хугацаанд амрах.Cơ thể và tinh thần ngừng hoạt động và nghỉ ngơi trong một thời gian. ร่างกายและสติหยุดทำกิจกรรมและพักผ่อนในช่วงระยะเวลาหนึ่งfisik dan mental berhenti beraktivitas, dan beristirahat untuk sementaraНаходиться в состоянии сна, покоя (о душе и теле).
- 몸과 정신이 활동을 멈추고 한동안 쉬다.
- For an object to be not used by someone or not used for its original purpose.物が利用されなかったり、本来の用途で使われなかったりする。(Objet) Ne pas être utilisé du tout ou pour son utilité initiale.Estar una cosa sin ser usada o sin ser utilizada por su uso original.لا يُستعمل شيءٌ أو لا يُستخدم في الغرض الأصليّэд зүйл эдлэгдэхгүй юмуу анхны зориулалтаараа хэрэглэгдэхгүй байх.Đồ vật không được sử dụng hay không được dùng theo ý đồ vốn có.สิ่งของไม่ได้ถูกใช้งานหรือใช้งานไม่ได้เหมือนเดิมsuatu benda atau barang tidak digunakan, atau tidak digunakan sesuai fungsinya lagiНе быть используемым или не быть применяемым по назначению (о предмете).
- 물건이 이용되지 않거나 본래 용도로 쓰이지 못하고 있다.
- For a phenomenon to be in the state of having been hidden and not realized.ある現象が隠されて、気付いていない状態にある。(Phénomène) Être caché et ne pas être aperçu.Estar inconsciente de cierto fenómeno tras estar oculto.تختفى ظاهرة ما فيكون في وضع لا يدركهاямар нэг үзэгдэл далдлагдан мэдэгдэхгүй нөхцөл байдалд байх.Hiện tuợng nào đó ở trạng thái được giấu kín nên không nhận thấy.ปรากฏการณ์ใด ๆ ถูกซ่อน จนอยู่ในสภาพที่ไม่สามารถเข้าใจได้suatu fenomena berada dalam keadaan tersembunyi, atau tidak dalam keadaan sadarНаходиться в состоянии непонимания из какого-либо скрытого явления.
- 어떤 현상이 감추어져 깨닫지 못하는 상태에 있다.
sleep; have a sleep
ねる【寝る・寐る】。ねむる【眠る・睡る】
dormir
dormir
ينام
унтах, амрах
ngủ
นอน, นอนหลับ
tidur
спать; отдыхать; дремать; засыпать
lie idle; remain unused
ねる【寝る・寐る】。ねむる【眠る・睡る】
dormir, croupir, moisir
dormir
амрах, зэврэх, ашиглагдахгүй байх
bỏ không, nằm không
อยู่เฉย ๆ, ไม่ได้ใช้งาน
tidak terpakai, berhenti beroperasi
не использоваться; быть без употребления; быть неиспользуемым
sleep
ねむる【眠る・睡る】
dormir, (v.) latent
dormir
нуугдмал, далд, нууц
còn ngủ yên
สูญหาย, เสีย, หายไป
terpendam, tersembunyi
спать; не разуметь; спящий; не разумеющий
ねもと【根元】
1. 둥치
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The part of a big tree at the bottom of a trunk where its stem and root meet. 大きい木の幹と根がつながる部分。Partie d’un grand arbre à la jonction du tronc et des racines.Parte de un árbol grande en donde se encuentran el tronco y la raíz.جزء متصل بين جذع الشجرة الكبيرة وجذورها том модны иш мөчир болон үндэсний уулзвар хэсэг.Bộ phận giao giữa thân với rễ của cây lớn.ส่วนที่ลำต้นและรากของต้นไม้มาบรรจบกันbagian di mana batang pohon yang besar dengan akar saling bertemu Нижняя, основная, прилегающая к корню часть дерева.
- 큰 나무의 줄기와 뿌리가 만나는 부분.
trunk base
ねもと【根元】
souche, pied d’un gros arbre
base del tronco
قاعدة جذع الشجرة
их бие
gốc cây
โคนต้น, โคนต้นไม้, ตอไม้
pangkal batang pohon
комель; основание дерева
2. 밑동
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A part in the stem of a tree, close to the roots. 幹から根に近い部分。Partie proche de la racine du tronc d'un arbre.Parte cercana a la raíz del tronco de un árbol.جزء قريب من جذور الشجرмодны ишнээс үндсэнд ойрхон хэсэг.Bộ phận gần rễ của thân cây. ส่วนที่อยู่ใกล้กับรากจากลำต้นไม้bagian yang dekat dengan akar dari batang pohonНижняя, предкорневая часть ствола дерева.
- 나무줄기에서 뿌리에 가까운 부분.
- The thick parts of roots in a plant like a vegetable.野菜のような植物の太い根の部分。Partie de racine épaisse d'un légume, etc.Parte gruesa de la raíz de un vegetal como verdura.جزء سميك من جذور النباتات مثل الخضرногоо зэрэг ургамалын бүдүүн үндэс хэсэг.Phần rễ to của thực vật ví dụ như rau củ. ส่วนรากที่หนาของพืชราวกับผักbagian akar yang tebal dari tumbuhan seperti sayuranТолстая корневая часть овощей и прочих растений.
- 채소와 같은 식물의 굵은 뿌리 부분.
stalk
ねもと【根元】。ねかた【根方】
ёзоор
chân, gốc
รากต้นไม้, โคนต้นไม้
основание дерева
roots
ねもと【根元】。ねかた【根方】
racine
raíz
үндэс
chân, gốc, củ
รากพืช, รากผัก
batang sayuran
корнеплод; корневище
3. 밑둥치
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The lower part of the trunk of a tree, which is close to the root.高木の幹で根と近い下の部分。Partie inférieure du tronc d'un grand arbre, près de la racine. Parte inferior de un árbol, más próxima a las raíces. القسم الداخلي للساقбүдүүн модны голын үндэстэй ойрхон, доод хэсэг.Bộ phận phía dưới ở thân cây lớn, gần rễ. ส่วนล่างของลำต้นไม้ใหญ่ที่อยู่ใกล้กับรากbagian bawah yang dekat dengan akar dari batang pohon yang besarБлизкая к корням нижняя часть ствола очень большого дерева.
- 큰 나무의 줄기에서 뿌리와 가까운 아랫부분.
bottom
ねもと【根元】
pied de l'arbre
coz
جذر الشجرة
ёзоор
gốc, gốc cây
รากต้นไม้, โคนต้นไม้
bawah, bagian bawah, akar
комель (дерева); клубень; корнеплод
4. 뿌리
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (figurative) The foundation or basis of a thing or phenomenon.(比喩的に)物事や現象が起こるもとや基本。(figuré) Ce qui constitue le fondement ou la base d'un objet ou d'un phénomène.(FIGURADO) Lo que sirve de principio o base para lograr un objeto o fenómeno.( مجازية) شيء أصلي أو أساس يُكوّن شيئا ما أو ظاهرة ما (зүйрл.) аливаа эд зүйл, үзэгдлийг үүсгэж буй суурь, үндэс нь болдог зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái trở thành nền tảng hay điều cơ bản mà tạo nên sự vật hay hiện tượng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เป็นพื้นฐานหรือรากฐานของวัตถุหรือปรากฏการณ์(bahasa kiasan) sesuatu yang menjadi pondasi atau dasar yang membentuk benda atau fenomena(перен.) То, что является основой или базой, формирующей предметы или явления.
- (비유적으로) 사물이나 현상을 이루는 바탕이나 기본이 되는 것.
root; origin
ねもと【根元】。おおもと【大本】。こんぽん【根本】
cause, origine, source
raíz
جذر
үндэс угсаа, гарал үүсэл, уг үндэс
cái gốc, gốc rễ
พื้นฐาน, รากฐาน
akar, dasar
корень; источник; основание
ねもと【根元・根本】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The root of a tree.木の根っ子。Racine d'un arbreÓrgano de las plantas que crece dentro de la tierra. جذر شجرةмодны үндэс.Rễ của cây. รากของต้นไม้akar dari pohonКорни дерева.
- 나무의 뿌리.
root
きのね【木の根】。ねっこ【根っ子】。ねもと【根元・根本】
racine (d'arbre)
raíz
جذر
модны үндэс
rễ cây
รากไม้, รากต้นไม้
akar pohon
корни дерева
ねやごとする【閨事する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- (euphemism) For a man and a woman to have sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を使って肉体的な関係を持つことを婉曲にいう語。(euphémisme) (Homme et femme) Avoir un rapport physique et sexuel.(EUFEMISMO) Tener una mujer y un hombre relaciones sexuales por medio de órganos sexuales.(تعبير لطيف) يقوم رجل وامرأة بعلاقة جسديّة باستعمال الأعضاء التناسلية(тойруу) эр эм хоёр бэлгийн ажил хийх. (Cách nói giảm nói tránh) Nam nữ quan hệ tình dục thông qua bộ phận sinh dục.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ชายและหญิงมีความสัมพันธ์ทางกายโดยผ่านอวัยวะการสืบพันธุ์ (eufimisme) pria dan wanita menjalin hubungan fisik (эвфем.) Заводить физические отношения за счёт половых органов (о мужчине и женщине).
- (완곡한 말로) 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺다.
have sexual intercourse
ねやごとする【閨事する】。ぼうじする【房事する】
avoir des relations sexuelles
copular, coitar
шөнийн ажил хийх
làm việc đêm
มีเพศสัมพันธ์, ร่วมเพศ
berhubungan seks
вступать в половой контакт
ねやごと【閨事】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (euphemism) Sexual intercourse between a man and a woman with their sexual organs.男女が性器を使って肉体的な関係を持つことを婉曲にいう語。(euphémisme) Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique et sexuel.(EUFEMISMO) Mantenimiento de relación física mediante el órgano sexual entre un hombre y una mujer.(تعبير لطيف) قيام رجل وامرأة بعلاقة جسديّة باستعمال الأعضاء التناسلية(эерүүл) эр эм хоёр бэлгийн ажил хийх байдал(Cách nói giảm nói tránh) Việc nam nữ quan hệ tình dục thông qua bộ phận sinh dục.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)การที่ผู้หญิงและผู้ชายมีความสัมพันธ์กันทางกายโดยผ่านอวัยวะสืบพันธุ์ (eufimisme) hal pria dan wanita menjalin hubungan fisik (эвфем.) Физические отношения мужчины и женщины при помощи половых органов.
- (완곡한 말로) 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sex; sexual intercourse
ねやごと【閨事】。ぼうじ【房事】
relations sexuelles
шөнийн ажил
việc ban đêm
การมีเพศสัมพันธ์, การร่วมเพศ
hubungan seks
половой акт
ねらい【狙い】
1. 겨냥
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of adjusting the direction of an arrow or a gun to be focused on a target. ある物を弓、銃などであてるためにねらうこと。Action de diriger un arc, une arme à feu, etc., vers quelque chose pour l'atteindre.Acción de apuntar hacia un objeto para acertar en él o en su blanco con flechas, escopetas u otras armas.تصويب إلى هدف ما بقوس أو بندقية أو غيرهاямар нэгэн зүйлийг нум сум буюу буу зэргээр онох гэж онилох явдал.Việc ngắm cho đúng mũi tên hay súng vào vật nào đó.การเล็งวัตถุใด ๆ เพื่อให้ถูกด้วยปืนหรือธนู เป็นต้นmengarahkan panah, pistol, dsb ke sasaran untuk menembakНаведение лука, пистолета или другого огнестрельного или метательного оружия на какой-либо предмет для попадания по нему.
- 어떤 사물을 활이나 총 등으로 맞추려고 겨눔.
aiming; targeting
ねらい【狙い】。ひょうてき【標的】。ターゲット
visée, mise en joue
apuntamiento
تسديد، تصويب
онь, хараа
việc nhắm đích, việc nhắm bắn
การเล็ง, การเล็งเป้า
bidikan, target
прицел; прицеливание; наведение
2. 조준
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- In firing a gun, cannon, etc., the act of adjusting the direction and distance of a weapon in order to hit the target precisely.銃や大砲などの弾丸が目標に命中するように方向や距離を調整すること。Fait de régler la direction et la distance pour atteindre une cible avec précision, lorsque l'on tire un coup de fusil, de canon, etc.Control de la distancia y la dirección de una pistola o un cañón para que acierte justo al blanco.ضبط المسافة والاتجاه نحو الهدف عند إطلاق النار أو المدفع من أجل الإصابة بالضبطгар буу болон их буугаар буудахдаа байг яг онотол нь зүг чиг болон зайг тааруулж онилох явдал.Việc ngắm khoảng cách và phương hướng sao cho chính xác mục tiêu khi bắn súng hay pháo. การปรับทิศทางและระยะให้ตรงกับวัตถุเป้าหมายอย่างแม่นยำเมื่อเวลายิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้นhal yang memperkirakan dan membidik arah serta jarak ketika akan menembak peluru atau meriam dsb agar dapat mengenai target dengan tepatРегулирование направления и расстояния при стрельбе из ружья и т.п. для точного попадания по цели.
- 총이나 대포 등을 쏠 때 목표물에 정확히 맞도록 방향과 거리를 조절함.
aiming
しょうじゅん【照準】。ねらい【狙い】
visée, tir, pointage
apuntamiento, puntería, punto
تصويب
онилох
sự ngắm mục tiêu
การเล็ง, การเล็งเป้า
pembidikan(senjata)
прицеливание
ねらう【狙う】
1. 겨냥하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To adjust the direction of an arrow or a gun to be focused on a target.ある物を当てるために弓、銃などを構える。Diriger un arc ou un fusil vers quelque chose pour l'atteindre.Apuntar hacia un objeto para acertar en él o en su blanco con flechas, escopetas u otras armas.يسدّد إلى هدف ما بقوس أو بندقية... إلخямар нэгэн зүйлийг нум сум буюу буу зэргээр онох гэж онилохNgắm súng hay mũi tên để cho đúng với một sự vật nào đó.เล็งให้ถูกวัตถุใด ๆ ด้วยปืนหรือธนู เป็นต้นmembidikkan panah, pistol, dsb untuk mengenai targetНаправлять лук, пистолет и т.п. на какую-либо цель для попадания по ней.
- 어떤 사물을 활이나 총 등으로 맞추려고 겨누다.
- To take someone or something as the target of one's words, acts, or strategies.言葉や行為、戦略の対象にする。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme l'objet d'un dire, d'une action ou d'une stratégie.Hacer de una persona oyente de un discurso, u objeto de una acción o estrategia.يجعل الكلام أو الفعل، موضع الاستراتيجية، هدفًا لهүг яриа, үйл хөдлөлийг стратегийн объект болгон сонгох.Chọn làm đối tượng cho chiến lược, hành vi hay lời nói.ใช้เป็นเป้าหมายของกลยุทธ์ การกระทำหรือ คำพูดmenganggap sebagai target dari perkataan, perbuatan, atau strategiДелать кого-либо, что-либо предметом стратегии, поведения или речи.
- 말이나 행위, 전략의 대상으로 삼다.
aim; target
ねらう【狙う】
viser, ajuster, mettre quelqu'un en joue, braquer
apuntar
يصوّب
онилох, хараалах
nhắm
การเล็ง(ปึน, ธนู), การเล็งเป้า
membidik, menembak
нацеливать
target; focus
ねらう【狙う】
viser, être destiné à, cibler, fixer comme objectif
apuntar
يهدف
чиглүүлэх
nhắm đến, nhắm tới
มุ่งเป้าหมาย, มีเป้าหมาย
menargetkan
нацеливать
2. 겨누다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To get weapons such as swords, guns, and bows ready for stabbing or shooting a target.目標物を刺したり撃ったりするために刃、弓、銃などを構える。Se mettre en position d'atteindre une cible avec une arme comme un poignard, un fusil, un arc etc.Estar listo para asestar o disparar al blanco con un arma. لاطلاق أو لطعن الهدف بالأسلحة مثل السكين أو البندقية القوس إلخ хутга, буу, нум сум зэрэг зэвсгээр байг онож, харвах бэлэн байдалтай болох.Giữ tư thế ổn định để bắn hoặc chém đối tượng mục tiêu nào đó bằng vũ khí như mũi tên, súng hay dao.ตั้งท่ายิงหรือแทงเป้าหมายด้วยอาวุธ เช่น ธนู ปืน มีด mengambil sikap akan menusukkan atau menembakkan senjata seperti pisau, pistol, panah, dsb kepada targetНаправлять нож, пистолет, лук и т.п. оружие с готовностью выстрелить или поранить цель.
- 칼이나 총, 활 등의 무기로 목표 대상을 찌르거나 쏘려는 태세를 갖추다.
aim; point
ねらう【狙う】
viser, ajuster, mettre en joue, braquer
apuntar
يصوّب
онилох, чиглүүлэх
ngắm, nhắm
เล็งเป้า, เล็งเป้าหมาย, ตั้งเป้าหมาย
membidikkan, mengarahkan
нацеливать; наставлять
3. 넘겨다보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To feel the desire to have another person's possession. 他人の物を欲しがる。Désirer avec cupidité ce qui appartient à autrui et vouloir le posséder.Desear lo ajeno con mucha intensidad. يرغب في شيء يملكه الآخر ويحرص على أن يأخذهбусдын зүйлд шунан, өөрийн болгохыг хүсэх.Nổi lòng tham muốn lấy cái của người khác.เกิดความอยากได้ของของคนอื่นiri dan ingin memiliki milik orang lainЖелать завладеть чем-либо, принадлежащим другому.
- 남의 것을 욕심내어 가지고 싶어 하다.
covet; want; desire
ねらう【狙う】
convoiter, désirer, envier, regarder avec envie
envidiar, codiciar
يشتهي
шунах
muốn chiếm đoạt, muốn tước đoạt, muốn phỏng tay trên
มองตาเป็นมัน, จ้องตาเป็นมัน
mengincar, mengintai
смотреть с жадностью; желать; жаждать
4. 넘보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To covet another person's possession. 自分の物ではない物を欲しがる。Envier ce qui ne nous appartient pas.Desear lo ajeno.يرغب في شيء يملكه الآخر ويحرص على أن يأخذهөөрийн биш зүйлд шунах.Nổi lòng tham với cái không phải của mình.อยากได้ในสิ่งที่ไม่ใช่ของตัวเองmenginginkan apa yang bukan miliknyaИспытывать чувство зависти к чужим вещам.
- 자기의 것이 아닌 것을 탐내다.
covet; want; desire
ねらう【狙う】
convoiter
envidiar, codiciar
يشتهي
шунах, шүлэнгэтэх
chiếm đoạt, chiếm lấy, giành lấy
มองตาเป็นมัน
mengincar, mengintai, melirik
смотреть с завистью
5. 노려보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look piercingly at something with the purpose of taking or attacking it. 奪ったり捕まえたりするために、集中して見る。Dévisager dans le but de déposséder ou d'assaillir.Mirar fijamente con la intención de despojar o atacar a alguien.يراقب شيء بهدف السرقة أو الهجومбулаан авах болон дайрах зорилгоор анхаарлаа төвлөрүүлэн цоо харах.Nhìn như xuyên qua với mục đích muốn cướp lấy hay tấn công.เฝ้ามองด้วยความระมัดระวังเพราะอยากได้melihat dengan penuh konsentrasi karena memiliki nafsu atau mengingini sesuatu yang dilihat Пристально смотреть с желанием отобрать что-либо или наброситься.
- 빼앗거나 덮칠 목적으로 뚫어지게 보다.
look piercingly
ねらう【狙う】
regarder fixement, fixer
mirar fijo, clavar los ojos
يحدق
ширтэх, онилох, байлж харах
nhìn chằm chằm, nhìn chòng chọc
จ้องมอง
melihat nafsu, melihat penuh nafsu
жадно смотреть; вглядываться; всматриваться; бросать алчные взгляды
6. 노리다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To look for a chance while trying hard to achieve something.何かを成し遂げるために努力しながら、その機会をうかがう。Guetter une occasion favorable en faisant des efforts afin d'accomplir quelque chose.Esperar la oportunidad mientras se esfuerza para lograr algo.يبحث عن فرصة لتحقيق هدف ما ямар нэг зүйлийг бүтээхийн тулд хичээн чармайж боломжийг хайх, эрэх.Nỗ lực và tìm kiếm cơ hội để đạt được điều gì.มองหาโอกาสและใช้ความพยายามเพื่อทำให้สิ่งใด ๆ ได้สำเร็จberusaha sambil menantikan kesempatan untuk meraih sesuatu Выжидать удобный случай для осуществления своего плана.
- 무엇을 이루기 위해 노력하면서 기회를 살피다.
- To look for a chance to achieve a malignant purpose of harming another person or taking his/her goods.誰かを攻撃したり物を奪ったりする目的で機会をうかがう。Guetter une occasion favorable dans le but d'attaquer ou de voler autrui.Esperar la ocasión para despojar a alguien de algo. يبحث عن فرصة وهدفه شرير ليُضرَّ الآخرين أو ليسرقَ شيئا منهمхүнд хор хөнөөл учруулах юмуу эд зүйлийг булаахын тулд бэлтгэж боломжийг хүлээх.Chờ đợi thời cơ với mục đích xấu nhằm hại người hoặc cướp đồ.มองหาโอกาสด้วยวัตถุประสงค์ที่ไม่ดีเพื่อการแย่งชิงสิ่งของหรือจ้องจะทำร้ายผู้อื่นterus siaga dan melihat-lihat kesempatan untuk bisa merampas sesuatu milik orang lain, atau untuk melukai seseorang Выжидать удобный случай, чтобы нанести вред другому человеку или лишить его какой-либо вещи.
- 사람을 해치거나 물건을 뺏기 위한 나쁜 목적을 갖고 기회를 엿보다.
look for; watch for
ねらう【狙う】
guetter, épier
mirar fijo, clavar los ojos
يرتقب
отох, эгзгийг нь хүлээх, анах
nhắm tới, săn tìm
เพ่งเล็ง, เล็ง, เก็ง
menargetkan
выжидать; метить (в цель); гнаться
look for; watch for
ねらう【狙う】
mirar fijo, clavar los ojos
يرتقب
анах, отох, хүлээх, сахих, зэхэх
rình mò, theo dõi
จ้องจะทำร้าย, จ้องจะชิงทรัพย์, ดักรอปล้น
menghendaki, menargetkan, memfokuskan
выжидать; замышлять; задумывать
7. 목표하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To have something as a target that one needs to attain in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象にする。Prendre quelque chose comme objectif concret à atteindre pour réaliser un but.Tener algo como objetivo a donde encaminarse. يجعل شيئا كهدف متجه إليه لتحقيق غرض ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд хүрэх ёстой чиглэсэн тодорхой зүйлтэй болгох. Lấy làm đối tượng cụ thể phải đạt đến để thực hiện mục đích nào đó.นับเป็นเป้าหมายที่เป็นรูปธรรมที่จะทำตามเพื่อให้บรรลุจุดประสงค์ใด ๆmenjadikan sebagai target nyata yang harus diraih demi mewujudkan suatu tujuanСделать конкретный объект пунктом, который нужно достичь, чтобы добиться цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상으로 삼다.
- To set a spot as one's target.到達しなければならないところを目的にする。Viser un endroit comme cible à atteindre.Tener algo como objetivo al que se aspira. يستهدف مكانا مرغوبا في الوصول إليهхүрч очих ёстой газрыг зорилгоо болгох. Lấy nơi phải đi đến làm đích.นับเอาที่ที่จะต้องทำให้บรรลุเป็นวัตถุประสงค์Выбрать пунктом назначения место, куда нужно пребыть.
- 도달해야 할 곳을 목적으로 삼다.
target; aim
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
viser, avoir pour but de
apuntar
يقصد
зорилго тавих, зорилт тавих, зорих
đặt mục tiêu, lấy làm mục tiêu
ตั้งเป้าหมาย, ถือเป็นจุดมุ่งหมาย
menargetkan, menetapkan sasaran
ставить цель
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
fixer un objectif à atteindre, cibler
apuntar
يهدف
зорих, чиглэх
đặt làm đích
เป็นเป้าหมาย, เป็นจุดหมายปลายทาง, เป็นจุดมุ่งหมาย
нацеливаться
8. 벼르다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To wait and see for something, being determined to do it.何かをするために、用意を整えて待つ。Rester attentif avec une détermination ferme pour faire quelque chose.Esperar mientras se está dispuesto a realizar cierto menester.يعقد النية على القيام بعمل ما وينتظرهямар нэгэн юмыг хийхээр сэтгэл шулуудан хүлээх.Quyết tâm mạnh mẽ và chờ đợi để làm việc nào đó. เตรียมใจแน่วแน่และรอที่จะทำเรื่องใด ๆ bertekad keras untuk melakukan sesuatu kemudian menunggunya Замышлять, твёрдо решить что-либо сделать.
- 어떤 일을 하려고 마음을 단단히 먹고 기다리다.
look forward to; be determined; watch for
まちかまえる【待ち構える】。ねらう【狙う】
guetter, attendre, épier, chercher
estar listo, estar preparado, estar dispuesto
يخطط، يصمم
боломжийг хүлээх, бодож явах, төлөвлөх
trù tính, dự tính
ฉวย, ตั้งใจ, ตั้งใจรอ, ตั้งใจวางแผน
berkeras, bertekad
задумывать; намереваться
9. 엿보다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To wait for or seek an appropriate time.好機が訪れるのを待ち受ける。Rester attentif dans l'attente d'un moment approprié.Esperar o atisbar el tiempo apropiado para algo.ينتظر وقتا مناسبا أو يستهدفهтохиромжтой цагийг хүлээх.Chờ đợi hay theo dõi thời gian thích hợp.เฝ้ารอหรือเพ่งเล็งโอกาสที่เหมาะสมmenunggu atau mengincar saat yang tepatЖдать подходящего времени.
- 알맞은 때를 기다리거나 노리다.
wait for; watch for
うかがう【窺う】。ねらう【狙う】
chercher, guetter, attendre, guigner
acechar
отох, анах
chờ đợi, chờ xem, trông chờ vào
เฝ้าดู, เฝ้าสังเกต, เฝ้ารอเวลาที่จะ...
mengintai, menantikan
выжидать
10. 조준하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- In firing a gun, cannon, etc., to adjust the direction and distance of a weapon in order to hit the target precisely.銃や大砲などの弾丸が目標に命中するように方向や距離を調整する。Régler la direction et la distance pour atteindre une cible avec précision, lorsque l'on tire un coup de fusil, de canon, etc.Controlar la distancia y la dirección de una pistola o un cañón para que acierte justo al blanco. يضبط المسافة والاتجاه نحو الهدف عند إطلاق النار أو المدفع من أجل الإصابة بالضبطгар буу болон их буугаар буудахдаа байг яг онотол нь зүг чиг болон зайг тааруулж онилох.Ngắm khoảng cách và phương hướng sao cho chính xác mục tiêu khi bắn súng hay pháo. ปรับทิศทางและระยะให้ตรงกับวัตถุเป้าหมายอย่างแม่นยำเมื่อเวลายิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้นmembidik arah serta jarak ketika akan menembak peluru atau meriam dsb agar dapat mengenai target dengan tepatРегулировать направление и расстояние при стрельбе из ружья и т.п. для точного попадания по цели.
- 총이나 대포 등을 쏠 때 목표물에 정확히 맞도록 방향과 거리를 조절하다.
aim
しょうじゅんする【照準する】。ねらう【狙う】
viser, braquer, pointer
apuntar
يصوّب
онилох
ngắm mục tiêu
เล็ง, เล็งเป้า
membidik(senjata)
целиться
ねらう【狙る】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To want to have another person's possessio他人の物を欲しがる。Désirer posséder ce qui appartient à autrui.Desear con ansias lo ajeno. يرغب في شيء يملكه الآخر ويحرص على أن يأخذهбусдын зүйлд шунан, өөрийн болгохыг хүсэх.Nổi lòng tham và muốn lấy đi cái của người khác. เกิดความอยากได้ของของคนอื่นiri dan ingin memiliki milik orang lain Желать завладеть чужим предметом.
- 남의 것을 욕심내어 가지고 싶어 하다.
covet; want; desire
ねらう【狙る】
regarder avec convoitise, convoiter
codiciar, pretender, ambicionar, anhelar
يشتهي
санаашрах, шунах
muốn chiếm đoạt, muốn tước đoạt
มองตาเป็นมัน, จ้องตาเป็นมัน
mengincar, mengintai
смотреть с жадностью
ねられる【練られる】
1. 다듬어지다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For one's accent, attitude, skill, appearance, dress, etc., to become more refined and neat.言い方や態度、腕前、身なり、見かけなどが洗練されてきれいになる。(Manière de parler, attitude, habileté, tenue, apparence, etc) Devenir raffiné(e) et propre.Quedar más moderno y presentable la forma de hablar, una actitud, el estilo de vestir o la apariencia. يحسن ويطور موهبة او أسلوب أو سلوك او المظهر الخارجيүг яриа, хандлага, ур дүй, хувцаслалт, гадаад төрх зэрэг гоёмсог, цэвэрхэн болох.Lời nói, thái độ, tài cán, ăn mặc hay vẻ bên ngoài trở nên tinh tế và gọn gàng.คำพูด ท่าทาง ฝีมือ เสื้อผ้า หรือรูปร่างภายนอก เป็นต้น ได้สะอาดสะอ้านและดูดีขึ้น cara bicara atau sikap, keterampilan, penampilan, tampak luar dsb menjadi baru dan rapiСтановиться более приятным на вид или слух, восприятие (о манере говорить, одеваться, поведении, таланте, внешнем виде, стиле одежды и т.п.)
- 말씨나 태도, 솜씨, 옷차림, 겉모습 등이 세련되고 깔끔해지다.
be well-groomed
ととのえられる【整えられる】。ねられる【練られる】 。ていれされる【手入れされる】
Être remis correctement, être rajusté, être corrigé, être soigné
retocar
يُصقل
засагдах, цэвэрхэн болох
gọn gàng, được chau chuốt, tươm tất
ทำให้เรียบ, ทำให้สะอาดสะอ้าน, ทำให้ดูดี
diperbaiki, dirapikan, dipoles
улучшаться; прихорашиваться; подравниваться; упорядочиваться
2. 닦이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For the level of one's study to heighten; for a technique to be learned. 学問の水準が高くなったり技術が身に付けられたりする。(Niveau d'étude) S'élever ou (technologie) devenir familier.Lograrse óptimos niveles en un campo del conocimiento o el refinamiento de una técnica. يصل إلى مستوى عال في العلوم أو يتقّن التكنولوجياэрдэм ухаан өндөр болох буюу техникт сурахHọc vấn được nâng cao hoặc kĩ thuật được làm quenทำให้การศึกษาสูงขึ้นหรือได้ฝึกฝนเทคโนโลยีilmu pengetahuan atau ketramilan yang dimiliki meninggi Обучаться и подниматься на высокий уровень.
- 학문이 높아지거나 기술이 익혀지다.
be trained; be practiced
みがかれる【磨かれる】。ねられる【練られる】。おさめられる【修められる】
pulirse, refinarse
يتدرّب
эзэмших
được trau dồi
ขัดเกลา, ฝึกฝน
ditingkatkan, dilatih
ねらわれる【狙われる】
1. 가늠되다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a check to be made about whether something meets a certain objective, standard, etc.目標や基準などに当てはまるかどうか計られる。(Chose) Être examiné pour voir si cela correspond à l'objectif fixé, au critère, etc.Juzgarse si algo está al concorde con su meta o criterio. يُحكَم على شيء بما يتوافق أو لا يتوافق مع معيار أو هدف أو غير ذلك من المعايير الحدسيةзорилго ба жишигт тохирсон эсэхийг ажиглах.Được xem xét xem mục tiêu hay tiêu chuẩn có phù hợp hay không.เป้าหมายหรือมาตรฐาน เป็นต้น ถูกพิจารณาว่าเหมาะสมถูกต้องหรือไม่terperiksanya sasaran, standar, dsb apakah benar atau tidak Определять, соответствует ли что-либо стандарту или цели.
- 목표나 기준 등에 맞는지 안 맞는지 살펴지다.
be judged; be assessed
ねらわれる【狙われる】
être mis en joue, être visé
Ser tanteado
يبدو
багцаалах, баримжаалах
được suy xét, được cân nhắc
ถูกประเมิน, ถูกวินิจฉัย
terukur, terbidik
примеряться; присматриваться
2. 가늠하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To check if something meets a certain objective, standard, etc.目標や基準などに当てはまるかどうか計ってみる。Examiner une chose pour voir si elle corresond à l'objectif fixé, au critère, etc.Juzgarse si algo está al concorde con su meta o criterio. يحكم على شيء ما بما يتوافق أو لا يتوافق مع معيار أو هدف أو غير ذلك من المعايير الحدسيةзорилго, түвшин зэрэгт нийцэх эсэхийг ажиглах.Quan sát xem có đúng hay không đúng với tiêu chuẩn hoặc mục tiêu.พิจารณาเป้าหมายหรือมาตรฐานว่าเหมาะสมถูกต้องหรือไม่ mengamati apakah sesuai atau tidak sesuai dengan target atau standar dsbОпределять, соответствует ли что-либо стандарту или цели.
- 목표나 기준 등에 맞는지 안 맞는지를 살피다.
judge; assess
ねらわれる【狙われる】
mettre en joue, viser
Ser tanteado
يُخمِّن
багцаалах, баримжаалах
suy xét, cân nhắc
ประเมิน, วินิจฉัย
memperkirakan, menerka, menebak
примерять; присматривать
ねりえ【練り餌】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Bait made by adding bean flour or pupa powder to rice bran, kneading the mix, and dividing it into small lumps.ぬかにきな粉やさなぎ粉などを練り混ぜて固めた釣り餌。Appât préparé avec une pâte faite de son de riz mélangé à de la farine de soja, de la poudre de pupe de vers à soie, etc. puis divisée en petits morceaux.Carnaza para pescar. Es como una masita pequeña y redonda, y está hecha con cáscaras de arroz, harina de soja o crisálidas trituradas.مذاق يصنع من إضافة طحين الفول إلى نخالة الأرز وعجنها معا ثم تقسيمها إلى قطع صغيرةбудаанд вандуйны нунтаг ба хүр хорхойны авгалдайны нунтаг зэргийг хольж зуурсан загасны өгөөш.Mồi câu trộn và nhào bột đậu hay bột nhộng tằm với cám gạo và vo nhỏ lại mà thành.เหยื่อตกปลาที่มีส่วนผสมของรำข้าว ผงถั่วหรือดักแด้บด หรืออื่นๆ และปั้นให้เป็นลูกกลม ๆ ขนาดเล็ก umpan ikan untuk memancing dari bubuk kacang atau kepompong dsb yang diadoni dengan dedak kemudian dibuat bundar kecil-kecilПриманка для рыбы, сделанная из рисового теста с добавлением измельчённых бобов или куколок насекомых.
- 쌀겨에 콩가루나 번데기 가루 등을 섞어 반죽하여 조그마하게 뭉쳐 만든 낚시 미끼.
paste bait
ねりえ【練り餌】
tteokbap, amorce, appât
tteokbap, cebo, carnada, cebo
مذاق العجينة
өгөөш
Tteokbap; cục mồi câu bằng thính gạo
เหยื่อตกปลา
umpan ikan
ねり【練り】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of mixing powder with water and softening the mass, or such a mixture. 粉に水を入れ混ぜて練ること。また、そのもの。Action de mettre de l'eau dans la farine, de mixer ce mélange et de le malaxer ; résultat de cette action.Mezcla de una materia en polvo con agua u otro tipo de sustancia líquida. مزج الدقيق والماء أو منتج عن المزجнунтаг, үйрмэг юманд шингэн зүйл хольж найруулах. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc cho nước vào bột và nhào trộn. Hoặc thứ được làm như vậy.การใส่น้ำบนผงแป้งและนวดผสมให้เข้ากัน หรือสิ่งที่ทำลักษณะดังกล่าวsesuatu yang terbuat dari tepung yang dicampur air, atau untuk menyebut benda yang dibuat dengan cara demikianМасса, приготовленная из муки и воды. А также лепить (тесто).
- 가루에 물을 넣고 섞어 개어 놓음. 또는 그렇게 한 것.
kneading; dough
ねり【練り】
pétrissage, pâte
masa
عجين
зуурмаг
việc nhào bột, bột nhào
การนวด, การปั้น, แป้งนวด
adonan
тесто
ねる【寝る】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be in the state of taking a rest for a period of time with one's eyes closed and mental activities suspended.目を閉じて体と精神の活動を止め、しばらく休んでいる状態になる。Se mettre dans un état dans lequel on se repose pendant un certain temps en fermant les yeux et en cessant toute activité du corps et de l'esprit.Quedar en estado de descanso por un tiempo cerrando los ojos y cesando una actividad física y mental.يغمض عينيه ويوقف حركة جسمه وعقله ويكون في حالة استراحة لفترة ماнүдээ аньж бие болоод оюун ухааныхаа үйл ажиллагааг зогсоон хэсэг амрах байдалд орох.Nhắm mắt, ngừng hoạt động của cơ thể và tinh thần, ở vào trạng thái nghỉ ngơi trong một thời gian.อยู่ในสภาพที่หลับตา หยุดทำกิจกรรมทางด้านร่างกายและจิตใจ และพักผ่อนเป็นระยะเวลาหนึ่งmenutup mata, menghentikan kegiatan fisik serta mental, dan berada dalam keadaan beristirahat untuk beberapa waktuНаходиться в состоянии отдыха в течение некоторого времени с закрытыми глазами и остановкой деятельности тела и разума.
- 눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태가 되다.
- For a man and a woman to engage in sexual intercourse.男女が性的関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des rapports sexuels.Tener relaciones sexuales entre un hombre y una mujer.يمارس رجل وامرأة الجنسَэрэгтэй эмэгтэй хүмүүс бэлгийн харилцаанд орох .Nam nữ có quan hệ tình dục.ผู้หญิงและผู้ชายมีเพศสัมพันธ์กันpria dan wanita melakukan hubungan seksualИметь половое сношение (о мужчине и женщине).
- 남녀가 성관계를 가지다.
sleep
ねむる【眠る】。ねる【寝る】
dormir, sommeiller, faire un somme
dormir
ينام
унтах, амрах
ngủ
นอน, นอนหลับ
tidur
спать
sleep with; have sex
ねる【寝る】。ともねする【共寝する】
consommer, avoir des relations sexuelles avec, coucher avec, coucher ensemble, coucher
dormirse
унтах
ngủ, ngủ chung, quan hệ tình dục
มีเพศสัมพันธ์
tidur
спать
ねる【寝る・寐る】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To stop the activities of one's body and mind and rest for a while.心身の活動が止まって、一時的に休む。(Corps et esprit) Cesser son activité et se reposer pendant un moment.Suspender la actividad física y psíquica; y reposar por cierto momento.يتوقف الجسم والذهن عن الحركة ويأخذ استراحة لمدّة ماбие, ой ухаан үйл ажиллагаагаа зогсоож нэг хэсэг хугацаанд амрах.Cơ thể và tinh thần ngừng hoạt động và nghỉ ngơi trong một thời gian. ร่างกายและสติหยุดทำกิจกรรมและพักผ่อนในช่วงระยะเวลาหนึ่งfisik dan mental berhenti beraktivitas, dan beristirahat untuk sementaraНаходиться в состоянии сна, покоя (о душе и теле).
- 몸과 정신이 활동을 멈추고 한동안 쉬다.
- For an object to be not used by someone or not used for its original purpose.物が利用されなかったり、本来の用途で使われなかったりする。(Objet) Ne pas être utilisé du tout ou pour son utilité initiale.Estar una cosa sin ser usada o sin ser utilizada por su uso original.لا يُستعمل شيءٌ أو لا يُستخدم في الغرض الأصليّэд зүйл эдлэгдэхгүй юмуу анхны зориулалтаараа хэрэглэгдэхгүй байх.Đồ vật không được sử dụng hay không được dùng theo ý đồ vốn có.สิ่งของไม่ได้ถูกใช้งานหรือใช้งานไม่ได้เหมือนเดิมsuatu benda atau barang tidak digunakan, atau tidak digunakan sesuai fungsinya lagiНе быть используемым или не быть применяемым по назначению (о предмете).
- 물건이 이용되지 않거나 본래 용도로 쓰이지 못하고 있다.
sleep; have a sleep
ねる【寝る・寐る】。ねむる【眠る・睡る】
dormir
dormir
ينام
унтах, амрах
ngủ
นอน, นอนหลับ
tidur
спать; отдыхать; дремать; засыпать
lie idle; remain unused
ねる【寝る・寐る】。ねむる【眠る・睡る】
dormir, croupir, moisir
dormir
амрах, зэврэх, ашиглагдахгүй байх
bỏ không, nằm không
อยู่เฉย ๆ, ไม่ได้ใช้งาน
tidak terpakai, berhenti beroperasi
не использоваться; быть без употребления; быть неиспользуемым
ねる【練る】
1. 개다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To mix powdery or lumpy substances with water, oil, etc., to cause them to be blended, mashed or kneaded.粉や塊に水や油などを加えて、混ぜたり溶いたりして練る。Rajouter de l'eau, de l'huile, etc. à de la poudre ou à une boule de substance, bien écraser pour tout mélanger ou fondre, ou en faire une pâte.Formar la masa o mezclar harina con agua o aceite. يَمزُج الدقيق أو أية مواد مسحوقة بالماء أو الزيت حتى تختلط المكونات ببعضها البعض مكوِّنة عجينة متماسكةнунтаг ба бөөгнөрсөн зүйл дээр ус буюу тос хийж задлах, эсвэл хооронд нь сайтар хольж зуурмаг болгох.Cho nước hay dầu mỡ vào trong bột hay khối đóng cục, nhào hoặc đánh để cho được trộn đều hoặc trở nên mềm mại.ใส่น้ำหรือน้ำมัน เป็นต้น ลงในแป้งหรือสิ่งที่ติดกันเป็นก้อนแล้วจึงนวดหรือบดให้ปนกันหรือให้ละลายmembuat adonan, atau mencampur sampai hancur dan halus bubuk atau gumpalan dengan air atau minyak dsb Размешать что-либо твёрдое или порошкообразное в воде, масле или замесить тесто.
- 가루나 덩이진 것에 물이나 기름 등을 넣어 서로 섞이거나 풀어지도록 으깨거나 반죽이 되게 하다.
mix; temper
こねる。ねる【練る】
mélanger, malaxer
amasar
يعجن
задлах, зуурах, хутгах
trộn
นวด(แป้ง, ดิน)
mengadon, mengaduk, mencampur
замешивать; месить
2. 다듬다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To fix a piece of writing, sentence, etc., in a correct, complete manner.文字や文章などを正しく論理的に直す。Corriger un écrit, une phrase, etc. pour qu'il (elle) soit correct(e) ou bien structuré(e).Corregir un texto o una oración para un formato más estructurado.#يصحّح الكتابة أو الجملة أو غيرها بطريقة منظّمةөгүүлбэр текстийг зохимжтой хэлбэрт оруулан засах. Chỉnh sửa câu văn hay bài viết cho đúng và có bố cục.แก้ไขบทความหรือประโยค เป็นต้น ให้ถูกต้องและสละสลวย membetulkan atau memperbaiki artikel atau kalimat dsbУстранить ошибки, недостатки, погрешности в тексте, предложении и т.п.
- 글이나 문장 등을 바르고 짜임새 있게 고치다.
fix
ねる【練る】。ていれする【手入れする】。こうせいする【校正する】
remanier, revoir, retravailler, retoucher, soigner
corregir, retocar
засах
trau chuốt
แก้ไขเรียบเรียง, ขัดเกลา, เกลา
menyunting, mengedit
исправлять; корректировать
3. 닦다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To pursue learning or learn and master a technique.学問や技術を学んで身に付ける。Apprendre une science ou une technologie et se familiariser avec elle.Mejorar o perfeccionar con la práctica un conocimiento o una técnica.يدرس أو يتعلّم العلوم أو التقنيةэрдэм мэдлэг, ур чадварт сурч дадах.Học và làm quen kĩ thuật hay học vấn. เรียนรู้และฝึกฝนเกี่ยวกับความรู้ทางวิชาการหรือฝีมือbelajar dan mendalami ilmu atau keterampilanУчиться какой-либо науке или мастерству.
- 학문이나 기술을 배우고 익히다.
practice; train
みがく【磨く】。ねる【練る】。おさめる【修める】
se perfectionner, s'améliorer, se cultiver
pulir, refinar
يتدرّب
сурах, эзэмших
rèn giũa, trau dồi
เรียนรู้, ศึกษา, ฝึกฝน, ฝึกหัด, ฝึกซ้อม
mengasah
оттачивать (мастерство)
4. 반죽하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To mix powder with water and soften the mass.粉末に水を入れてこねまぜる。Mettre de l'eau dans de la poudre ou de la farine et mélanger le tout.Hacer masa mezclando harina con agua. يضع الماء في المسحوق ويخلطه нунтаг, үйрмэг юманд шингэн зүйл хольж найруулах.Cho nước vào bột và nhào.ใส่น้ำบนผงแป้งและนวดผสมให้เข้ากัน mencampur tepung dengan air lalu menguleninyaГотовить массу, смешивая муку и воду.
- 가루에 물을 넣고 섞어 개어 놓다.
knead; make dough
ねる【練る】。こねる【捏ねる】
pétrir, malaxer
amasar, mezclar
يعجن
зуурах
nhào bột, nặn bột
นวด, ปั้น
mengadon
замешивать тесто
5. 으깨다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To make a tough object smooth by beating or pressing it.硬い物を叩いたりにじったりして柔らかくする。Piler ou fouler un objet dur pour le ramollir. Hacer blando algo duro golpeando o machacándolo. يليّن الشيء عسير المضغ хатуу зүйлийг нүдэх буюу нухаж зөөллөх.Giã hoặc đập đồ vật rắn sao cho mềm. ทุบหรือบดสิ่งของที่แข็งจนทำให้นิ่มmemukul atau mengulek benda yang keras supaya menjadi lunak, empukУдарять или дробить твёрдый предмет.
- 억센 물건을 두드리거나 짓이겨 부드럽게 하다.
mesh; squash
つぶす【潰す】。ねる【練る】。する【擂る】
ablandar, machacar, moler
يهرس
нухах, бяцлах
nghiền nát, rập nát
บด, ขยี้, บดขยี้, บดให้แตก, ทุบให้แหลก, ทุบให้ละเอียด
mengulek, menghaluskan, menumbuk
6. 짜다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To try very hard to think; to focus one's concentration.全力を尽くして一生懸命考える。よそ見をせずに集中する。Penser avec ardeur en déployant tous ses efforts ; se concentrer au maximum.Pensar en una idea dedicando toda la energía. O dedicar toda la concentración. يفكّر بجدّ بكلّ قوة. أو يبذل قصارى جهدهхамаг ухаанаа дайчлан бодох. хамаг ухаан санаагаа хандуулах.Dốc hết sức suy nghĩ thấu đáo. Dồn hết tinh thần.ความคิดอย่างเต็มที่โดยใช้พลังทั้งหมด จดจ่อจิตใจทั้งหมดberpikir dengan mengerahkan seluruh tenagaДумать из-за всех сил; сосредотачиваться.
- 온 힘을 다해 열심히 생각하다. 온 정신을 기울이다.
beat one's brains out; concentrate oneself on
しぼる【絞る】。ねる【練る】。めぐらす【巡らす】
se creuser la cervelle, se creuser les méninges, réfléchir à fond
idear
يبذل
шавхах
vắt óc, dồn hết tâm trí
กลั่น, เค้น, ใช้สมอง, คิดหนักเกี่ยวกับ
berpikir dengan sekuat tenaga
придумывать; выжимать из себя
7. 치대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To rub laundry, dough, etc., repeatedly against something.洗濯物や小麦粉などを何かに押し当ててしきりにこする。Manier en continu le linge, la pâte, etc. sur quelque chose. Raspar o masajear ropas o masas apoyándolas contra algo.يحكّ الغسيل أو العجين وغيره مرارا وتكرارا مع وضعه على شيءугаах юм болон зуурсан гурил зэргийг ямар нэгэн юман дээр байнга нухлах.Kê vào đâu đó và liên tục nắn bóp những thứ như đồ giặt hay bột bánh.สัมผัสผ้าที่ซักหรือปั้น เป็นต้น และเอาไปไว้กับสิ่งใด แล้วถูเรื่อยๆ menaruh cucian atau adonan dsb pada sesuatu kemudian diremas-remasНепрерывно мять бельё или тесто в чём-либо.
- 빨래나 반죽 등을 어떤 것에 대고 자꾸 문지르다.
knead; rub
もむ【揉む】。こねる。ねる【練る】
pétrir, malaxer
restregar, frotar, amasar
يعجن، يحتكّ، يفرك
нухах, нухлах, үрэх
vò, nhào
บีบ, นวด, ขัด, ปั้น, บีบ
meremas-remas, mengucek-ngucek, menggosok-gosok
месить
ね・れい【嶺】
接辞AffixeلاصقةAffixImbuhanAfijoЗалгаварPhụ tốหน่วยคำเติมаффикс접사
- A suffix used to mean a hill or a ridge.「峠や山頂の名前」という意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « nom d'un col ou d'une crête ».Sufijo que añade el significado de 'nombre de un cerro o paso de una montaña'. اللاحقة التي تشير إلى معنى اسم تل أو سلسلة جبال гүвээ, толгодын нэр хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa là tên của đỉnh núi hay ngọn đèo.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชื่อของยอดสันเขาหรือเนินเขาakhiran yang menambahkan arti "nama dari bukit atau gunung"Суффикс, образующий название горного хребта или горной вершины.
- 재나 산마루의 이름이라는 뜻을 더하는 접미사.
-ryeong
ね・れい【嶺】
lĩnh, đỉnh, ngọn
ยอดสันเขา..., เนินเขา...
puncak
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
ねんど【年度】 - ね【根】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
ねれる【練れる】 - ねんど・ねばづち【粘土】 (0) | 2020.02.23 |
ねつぞう【捏造】 - ねばりづよい【粘り強い】 (0) | 2020.02.22 |
ねだん【値段】 - ねつぞうする【捏造する】 (0) | 2020.02.22 |
ねぐせ【寝癖】 - ねだる【強請る】 (0) | 2020.02.22 |