ひあい【悲哀】
名詞명사
    ひあい【悲哀】
  • 悲しくてあわれなこと。
  • 슬픔과 서러움.
ひ・あかし・ともし・とぼし【灯】
名詞명사
    あかり【明かり】。ひ・あかし・ともし・とぼし【灯】。ともしび・とうか【灯火】
  • 光を出して周りを明るくする物体。
  • 빛을 내어 어둠을 밝히는 물체.
ひあがる【干上がる】
動詞동사
    かれる【涸れる】。ひあがる【干上がる】
  • 流れている水や溜まっている水が減ってなくなる。
  • 흐르는 물이나 고인 물이 줄어 없어지다.
動詞동사
    ひあがる【干上がる】。ひからびる【干涸びる・乾涸びる】。こかつする【枯渇する】
  • すっかり煮詰まったり乾いたりして水気が完全になくなる。
  • 물기가 바싹 졸거나 말라서 아주 없어지다.
動詞동사
    ひあがる【干上がる】。ひからびる【干涸びる・乾涸びる】。こかつする【枯渇する】。かれる【枯れる】
  • 水気がすっかりなくなる。
  • 물기가 아주 없어지다.
ひあそびする【火遊びする】
動詞동사
    ひあそびする【火遊びする】
  • 火をもてあそぶ。
  • 불을 가지고 노는 장난을 하다.
  • ひあそびする【火遊びする】
  • (比喩的に) 非常に危険な行動をする。
  • (비유적으로) 몹시 위험한 행동을 하다.
  • ひあそびする【火遊びする】
  • 男女が無分別に付き合うことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 남녀가 분별없이 사귀다.
ひあそび【火遊び】
名詞명사
    ひあそび【火遊び】
  • 火をもてあそぶこと。
  • 불을 가지고 노는 장난.
  • ひあそび【火遊び】
  • (比喩的に) 非常に危険な行動。
  • (비유적으로) 몹시 위험한 행동.
  • ひあそび【火遊び】
  • 男女が無分別に付き合うことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 남녀가 분별없이 사귀는 일.
ひあたりがよい【日当たりが良い】
形容詞형용사
    ひあたりがよい【日当たりが良い】
  • 日当たりが良くて、明るくて暖かい。
  • 햇볕이 잘 들어 밝고 따뜻하다.
形容詞형용사
    ひあたりがよい【日当たりが良い】。ひなただ【日向だ】
  • 土地に日がよく当たるようになっている。
  • 땅이 햇볕이 잘 들게 되어 있다.
ひあたり【日当り】
名詞명사
    ひなた【日向】。ひあたり【日当り】
  • 日の当たっている、明るくて暖かい所。
  • 볕이 들어 밝고 따뜻한 곳.
ひいきする
動詞동사
    みかたする【味方する】。かたをもつ【肩を持つ】。ひいきする
  • 対立するものの一方を支持したりかばったりする。
  • 어떤 편을 돕거나 감싸 주다.
ひいきする【贔屓する】
動詞동사
    ちょうあいする【寵愛する】。ひいきする【贔屓する】
  • 非常にかわいがって愛する。
  • 유난히 귀여워하고 사랑하다.
ひいき【贔屓】
名詞명사
    ちょうあい【寵愛】。ひいき【贔屓】
  • 非常にかわいがって愛すること。
  • 유난히 귀여워하고 사랑함.
ひ・いしぶみ【碑】
名詞명사
    ひ・いしぶみ【碑】。せきひ【石碑】
  • 歴史的な事件を記念するため、文字を刻んだ石。
  • 역사적 사건을 기념하기 위해 글자를 새겨 세워 놓은 돌.
ひいじいさん【曽祖父さん】
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
ひいじじ
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
ひいでている【秀でている】
形容詞형용사
    ゆうしゅうだ【優秀だ】。すぐれている【優れている】。ひいでている【秀でている】。たけている【長けている】
  • 能力などが人より勝っていて優秀である。
  • 능력 등이 남보다 더 훌륭하거나 우수하다.
ひいでる【秀でる】
形容詞형용사
    ひいでる【秀でる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ずばぬける【ずば抜ける】
  • 多くの中で目立って優れている。
  • 여럿 가운데서 두드러지게 뛰어나다.
動詞동사
    すぐれる【優れる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ひいでる【秀でる】
  • 複数の人が参加する場で最も上手だ。
  • 여러 사람이 어울린 판에서 제일 잘하다.
ひいばあさん【曽祖母さん】
名詞명사
    そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば
  • 父親のお祖母さん。
  • 아버지의 할머니.
名詞명사
    そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば
  • 父親のお祖母さん。
  • 아버지의 할머니.
ひいばば
名詞명사
    そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば
  • 父親のお祖母さん。
  • 아버지의 할머니.
名詞명사
    そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば
  • 父親のお祖母さん。
  • 아버지의 할머니.
ひいろ【緋色】
名詞명사
    せんこうしょく【鮮紅色】。せんこう【鮮紅】。ひいろ【緋色】
  • 鮮やかで明るい紅色。
  • 산뜻하고 밝은 붉은색.
ひうちいし【火打ち石】
名詞명사
    ひうちいし【火打ち石】。すいせき【燧石】
  • 火打ち金と打ち合わせて発火させるのに用いる石。
  • 쇳조각에 부딪쳐서 불을 피우는 데 쓰는 단단한 돌.
ひうん【悲運】
名詞명사
    ひうん【悲運】
  • 無難に過ごせないか、悲しい運命。
  • 탈 없이 잘 지내지 못하거나 슬픈 운수나 운명.
ひえいりだんたい 【非営利団体】
    ひえいりだんたい 【非営利団体】。NPO
  • 営利を目的とせずに社会の公益を追求する目的で活動する団体。
  • 돈을 버는 것이 목적이 아니라 사회의 이익을 추구하는 것이 목적인 단체.
ひえしょうだ【冷え性だ】
形容詞형용사
    ひえしょうだ【冷え性だ】
  • 病気で、または体質的に体が冷える。
  • 병 때문에 또는 체질적으로 몸이 차다.
ひえしょう【冷え性】
名詞명사
    ひえしょう【冷え性】
  • 体の下半身を冷たくして生じる病気で、手先やつま先、下腹部などが冷たく感じられること。
  • 하체를 차게 해서 생기는 병으로 손끝, 발끝, 아랫배 등이 차갑게 느껴지는 것.
ひえている【冷えている】
形容詞형용사
    つめたい【冷たい】。ひえている【冷えている】。ひえびえしている【冷え冷えしている】
  • 肌に触る感覚が冷たい。
  • 피부에 닿는 느낌이 차다.
形容詞형용사
    つめたい【冷たい】。ひえている【冷えている】
  • 温度が低くて温かい感じがない。
  • 온도가 낮아 따뜻한 느낌이 없다.
ひえびえしている【冷え冷えしている】
形容詞형용사
    つめたい【冷たい】。ひえている【冷えている】。ひえびえしている【冷え冷えしている】
  • 肌に触る感覚が冷たい。
  • 피부에 닿는 느낌이 차다.
ひえびえとする【冷え冷えとする】
形容詞형용사
    ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】
  • 物の温度や気温がやや冷たい。
  • 물체의 온도나 기온이 약간 차다.
  • ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
  • 人の性格や態度がやや冷たい。
  • 사람의 성격이나 태도가 약간 차갑다.
形容詞형용사
    ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】
  • 物体の温度や気温がやや冷たい。
  • 물체의 온도나 기온이 약간 차다.
  • ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
  • 人の性格や態度がやや冷たい。
  • 사람의 성격이나 태도가 약간 차갑다.
形容詞형용사
    ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
  • 人の性格や態度が優しくなく冷たい。
  • 사람의 성격이나 태도가 다정하지 않고 차갑다.
形容詞형용사
    ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
  • 人の性格や態度が冷たくて冷静だ。
  • 사람의 성격이나 태도가 차갑고 냉정하다.
ひえびえと【冷え冷えと】
副詞부사
    ひえびえと【冷え冷えと】
  • 温度が低いので冷たく。
  • 온도가 낮아서 차게.
ひえる【冷える】
形容詞형용사
    さむい【寒い】。ひえる【冷える】
  • 冷気によって身体の一部が寒く感じる。
  • 몸의 어떤 부분이 찬 기운으로 인해 춥고 얼얼하다.
  • ひえる【冷える】
  • 冷たい物に触れて痛みを感じる。
  • 차가운 것이 몸에 닿아 통증이 있다.
動詞동사
    さめる【冷める】。ひえる【冷える】
  • 温かさがなくなる。
  • 더운 기운이 없어지다.
  • さめる【冷める】。ひえる【冷える】。うすらぐ【薄らぐ】
  • 感情や感じなどが弱くなる。
  • 감정이나 느낌 등이 약하게 되다.
動詞동사
    そえんになる【疎遠になる】。きれる【切れる】。ひえる【冷える】
  • 人と人との関係が悪くなる。
  • 사람과 사람의 사이가 서로 벌어져 틈이 생기다.
動詞동사
    ひえる【冷える】
  • 雰囲気や心が暖かくなく、冷たくなる。
  • 분위기나 마음이 따뜻하지 않고 차가워지다.
  • ひえる【冷える】
  • 景気や仕事の流れがよくなくて、悪い状態が続いたり悪化したりする。
  • 경기나 일의 흐름 등이 잘 이루어지지 않아 안 좋은 상태를 유지하거나 더 나빠지다.
動詞동사
    さむくなる【寒くなる】。ひえる【冷える】
  • 温度が下がって空気が冷たくなるか、冷たく感じるようになる。
  • 추운 상태가 되거나 추위를 느끼게 되다.
動詞동사
    さむがる【寒がる】。ひえる【冷える】
  • 寒く感じる。
  • 추위를 느끼다.
ひえ【冷え】
名詞명사
    ひえ【冷え】
  • 体の下半身を冷たくして生じる病気で、下腹部がいつも冷たく感じられること。
  • 하체를 차게 해서 생기는 병으로 아랫배가 늘 차갑게 느껴지는 것.
ひおおい・ひおい【日覆い】
名詞명사
    ひよけ【日除け】。ひおおい・ひおい【日覆い】
  • 直射日光を遮るための覆い。
  • 햇볕을 가리기 위하여 치는 포장.
ひかいいん【非会員】
名詞명사
    ひかいいん【非会員】
  • ある会に所属していない人。
  • 어떤 모임에 소속되어 있지 않은 사람.
ひかえめ【控えめ】
名詞명사
    おとなしさ【大人しさ】。ひかえめ【控えめ】
  • 性格や態度などが静かで穏やかなこと。
  • 성격이나 태도가 조용하고 차분함.
ひかえる【控える】
動詞동사
    ひかえる【控える】。せっせいする【節制する】
  • 何かを避けたり、分量・度数などを少なめにおさえる。
  • 어떤 것을 피하거나 양이나 횟수를 적게 하다.
動詞동사
    ひかえる【控える】
  • ある期日や地点まで一定の時間や距離が残っている。
  • 목적까지 일정한 시간이나 거리를 남겨 놓다.
動詞동사
    ころす【殺す】。ひかえる【控える】。うすめる【薄める】
  • 色を暗くしたり目立たなくする。
  • 색깔을 어둡게 하거나 눈에 띄지 않게 하다.
  • ころす【殺す】。ひかえる【控える】。おさえる【押さえる】
  • 足音や息などを小さくしたり止める。
  • 발소리나 숨소리 등을 작게 하거나 멈추다.
ひかがくてき【非科学的】
名詞명사
    ひかがくてき【非科学的】
  • 科学の内容や体系を根拠にしていないこと。
  • 과학의 내용이나 체계를 근거로 하지 않는 것.
冠形詞관형사
    ひかがくてき【非科学的】
  • 科学の内容や体系を根拠にしていないさま。
  • 과학의 내용이나 체계를 근거로 하지 않는.
ひかがみ【膕】
名詞명사
    ひかがみ【膕】
  • ひざの後ろのくぼんでいるところ。
  • 무릎이 구부러지는 안쪽 부분.
ひかきぼう【火掻き棒】
名詞명사
    ひかき【火掻き】。ひかきぼう【火掻き棒】。おきかき
  • かまどや炉などの火をかき出したりかき立てたりする時に使う棒。
  • 아궁이 등에 불을 땔 때, 불을 헤치거나 끌어내거나 하는 데 쓰는 막대기.
ひかき【火掻き】
名詞명사
    じゅうのう【十能】。ひかき【火掻き】。ひとり【火取り】
  • かまど・炉の灰をかき出したり、炭火や火を入れて持ち運んだりするために使う小さいスコップ。
  • 아궁이나 화로의 재를 꺼내거나, 숯불이나 불을 담아 옮기는 데 쓰는 작은 삽.
名詞명사
    ひかき【火掻き】。ひかきぼう【火掻き棒】。おきかき
  • かまどや炉などの火をかき出したりかき立てたりする時に使う棒。
  • 아궁이 등에 불을 땔 때, 불을 헤치거나 끌어내거나 하는 데 쓰는 막대기.
ひかくされる【比較される】
動詞동사
    たいひされる【対比される】。ひかくされる【比較される】
  • 二つのものの違いを調べるため、両者が比べられる。
  • 두 가지의 차이를 알아보기 위해 서로 비교되다.
動詞동사
    ひかくされる【比較される】。くらべられる【比べられる】
  • 二つ以上のものが並べられて、同じ点と違う点が見比べられる。
  • 둘 이상의 것이 함께 놓여 어떤 점이 같고 다른지 살펴지다.
ひかくする【比較する】
動詞동사
    たいひする【対比する】。ひかくする【比較する】
  • 二つのものの違いを調べるため、両者を比べる。
  • 두 가지의 차이를 알아보기 위해 서로 비교하다.
動詞동사
    ひかくする【比較する】。くらべる【比べる】
  • 二つ以上のものを並べて、同じ点と違う点を見比べる。
  • 둘 이상의 것을 함께 놓고 어떤 점이 같고 다른지 살펴보다.
動詞동사
    くらべる【比べる】。ひする【比する】。ひかくする【比較する】
  • 他のものとなぞらえたり、比較したりする。
  • 다른 것과 견주거나 비교하다.
  • くらべる【比べる】。ひする【比する】。ひかくする【比較する】
  • ある物事を基準に判断して、それよりも。
  • 어떤 것을 기준으로 판단해 볼 때 그보다.
ひかくてき【比較的】
名詞명사
    ひかくてき【比較的】
  • ある物事を他の物事と比べて何が同じで何が違うかを判断すること。
  • 어떤 것을 다른 것과 견주어 무엇이 같고 다른지 살펴보는 것.
冠形詞관형사
    ひかくてき【比較的】
  • ある物事を他の物事と比べて、何が同じで何が違うかを判断するさま。
  • 어떤 것을 다른 것과 견주어 무엇이 같고 다른지 살펴보는.
副詞부사
    ひかくてき【比較的】。わりと【割と】。わりに【割りに】。わりあい【割合】
  • 一定の水準や普通の基準と比べてかなり。
  • 일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
ひかく【比較】
名詞명사
    たいひ【対比】。ひかく【比較】
  • 二つのものの違いを調べるため、両者を比べること。また、その比較。
  • 두 가지의 차이를 알아보기 위해 서로 비교함. 또는 그런 비교.
名詞명사
    ひかく【比較】。くらべ【比べ】
  • 二つ以上のものを並べて、同じ点と違う点を見比べること。
  • 둘 이상의 것을 함께 놓고 어떤 점이 같고 다른지 살펴봄.

+ Recent posts

TOP