ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】
形容詞형용사
    ゆうがいむえきだ【有害無益だ】。ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】
  • 悪いだけで、役立つことがまったくない。
  • 나쁘기만 하고 도움되는 것이 전혀 없다.
ひゃくがいあっていちりなし【百害あって一利なし】
名詞명사
    ゆうがいむえき【有害無益】。ひゃくがいあっていちりなし【百害あって一利なし】
  • 悪いだけで、何の役にも立たないこと。
  • 나쁘기만 하고 도움되는 것이 전혀 없음.
ひゃくしょう【百姓】
名詞명사
    のうふ【農夫】。ひゃくしょう【百姓】
  • 農業を職業にする人。
  • 농사 짓는 일을 직업으로 하는 사람.
ひゃくじついわい【百日祝い】
名詞명사
    ひゃくじついわい【百日祝い】
  • 新生児の生後100日目に行わなれる祝賀宴会。
  • 아기가 태어난 날로부터 백 번째 되는 날에 여는 잔치.
ひゃくじつこう・さるすべり【百日紅・猿滑】
名詞명사
    ひゃくじつこう・さるすべり【百日紅・猿滑】
  • 夏から秋にかけて赤や黄色い花を咲かせて長期間落ちない花の木。
  • 여름부터 가을까지 붉거나 노란 꽃이 피어 오랫동안 지지 않는 꽃나무.
ひゃくじゅう【百獣】
名詞명사
    ひゃくじゅう【百獣】
  • 全ての獣。
  • 온갖 짐승.
ひゃくせい・ひゃくしょう【百姓】
名詞명사
    たみ【民】。ひゃくせい・ひゃくしょう【百姓】
  • 国の根本となる国民の古めかしい言い方。
  • (옛 말투로) 나라의 근본이 되는 국민.
ひゃくせん【百選】
名詞명사
    ひゃくせん【百選】
  • 数多い音楽や文学作品の中で、100を選び出すこと。また、その選ばれたもの。
  • 수많은 음악이나 문학 작품 등에서 백 개를 가려 뽑음. 또는 그렇게 가려 뽑은 백 개.
ひゃくにちまいり【百日参り】
名詞명사
    ひゃくにちまいり【百日参り】。ひゃくにちもうで【百日詣で】
  • 目的を達成するため、100日間祈願すること。また、その祈願。
  • 어떠한 목적을 이루기 위해 백 일 동안 기도를 드림. 또는 그렇게 드리는 기도.
ひゃくにちもうで【百日詣で】
名詞명사
    ひゃくにちまいり【百日参り】。ひゃくにちもうで【百日詣で】
  • 目的を達成するため、100日間祈願すること。また、その祈願。
  • 어떠한 목적을 이루기 위해 백 일 동안 기도를 드림. 또는 그렇게 드리는 기도.
ひゃくにち【百日】
名詞명사
    ひゃくにち【百日】
  • 子供が生まれた日から100日目の日。
  • 아이가 태어난 날로부터 백 번째 되는 날.
ひゃくねんかいろう【百年偕老】
名詞명사
    ひゃくねんかいろう【百年偕老】。ともしらが【共白髪】
  • 夫婦になって一生を仲良く過ごし、幸せに共に老いること。
  • 부부가 되어 평생을 사이좋게 지내고 행복하게 함께 늙음.
ひゃくねんのけい【百年の計】
名詞명사
    ひゃくねんのけい【百年の計】
  • 遠い将来までを考えて立てる重要な計画。
  • 먼 미래까지 미리 내다보고 세우는 크고 중요한 계획.
ひゃくはちじゅうど【百八十度】
名詞명사
    ひゃくはちじゅうど【百八十度】
  • 物事がすっかり正反対に変わった状態。
  • 무엇이 정반대로 완전히 다르게 바뀐 상태.
ひゃくはちぼんのう【百八煩悩】
    ひゃくはちぼんのう【百八煩悩】
  • 仏教で、人間の心の中にあると言われる108の煩悩。
  • 불교에서, 사람의 마음속에 있다고 하는 108가지의 온갖 괴로움.
ひゃくぶんりつ【百分率】
名詞명사
    ひゃくぶんりつ【百分率】。パーセンテージ
  • 全体を100としたとき、ある数量がそれに対してどれほどなのかを示す割合。
  • 전체 수량을 백으로 하였을 때 어떤 수량이 그에 대하여 얼마나 되는 셈인지를 나타내는 비율.
依存名詞의존 명사
    パーセント。ひゃくぶんりつ【百分率】
  • 割合を示す単位で、全体を百として示すもの。
  • 전체 수량을 100으로 하여 그것에 대해 가지는 비율을 나타내는 단위.
ひゃくまんちょうじゃ【百万長者】
名詞명사
    ひゃくまんちょうじゃ【百万長者】
  • 財産がとても多い人。大金持ち。
  • 재산이 아주 많은 사람. 또는 아주 큰 부자.
ひゃくまんの【百万の】
冠形詞관형사
    ひゃくまんの【百万の】
  • 一万の百倍になる数の。
  • 만의 백 배가 되는 수의.
ひゃくまん【百万】
数詞수사
    ひゃくまん【百万】
  • 一万の100倍になる数。
  • 만의 백 배가 되는 수.
ひゃくやく【百薬】
名詞명사
    ひゃくやく【百薬】
  • 全ての薬。また、いろいろな薬。
  • 모든 약. 또는 여러 가지 약.
ひゃく【百】
冠形詞관형사
    ひゃく【百】。一百【いっぴゃく】
  • 十の10倍になる数の。
  • 십의 열 배가 되는 수의.
ひゃっかじてん【百科事典】
名詞명사
    ひゃっかじてん【百科事典】
  • 学問・芸術・社会・文化など全ての分野に関する知識を説明しておいた本。
  • 학문, 예술, 사회, 문화 등 모든 분야에 관한 지식을 설명해 놓은 책.
ひゃっかてん【百貨店】
名詞명사
    ひゃっかてん【百貨店】。デパート
  • 1つの建物の中に数多くの商品を種類によって分けて販売する大規模な小売商店。
  • 한 건물 안에 온갖 상품을 종류에 따라 나누어 벌여 놓고 판매하는 큰 상점.
ひゃっか【百花】
名詞명사
    ひゃっか【百花】
  • いろいろな花。
  • 여러 가지 다양한 꽃.
ひゃっこ【百個】
依存名詞의존 명사
    ひゃっこ【百個】
  • 野菜や果物などを百個単位で数える語。
  • 채소나 과일 등을 백 개를 하나로 묶어서 세는 단위.
ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
名詞명사
    ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
  • 百度射って百度命中するという意味で、銃や弓などを射るたびに、望むところに命中すること。
  • 백 번 쏘아 백 번 맞힌다는 뜻으로, 총이나 활 등을 쏠 때마다 원하는 곳에 다 맞음.
  • ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
  • 何事でも正確にすべて当たること。
  • 무슨 일이든지 틀림없이 잘 들어맞음.
ひゃっぽう【百方】
名詞명사
    ひゃっぽう【百方】
  • あらゆる手段と方法。
  • 온갖 수단과 방법.
ひやあ
感動詞감탄사
    まあ。ひやあ。いやだよ
  • 憎たらしくて気に食わない時や、不憫に思って嘆く時に出す声。
  • 아주 밉거나 못마땅하여 한탄하거나 안쓰럽게 느낄 때 내는 소리.
ひやあせ【冷や汗】
名詞명사
    ひやあせ【冷や汗】
  • 体が弱くなったときに、暑くなくても出る汗。
  • 몸이 약할 때 덥지 아니하여도 나는 땀.
  • ひやあせ【冷や汗】
  • 非常に緊張したり驚いたりしたときに出る汗。
  • 매우 긴장하거나 놀랐을 때 흐르는 땀.
名詞명사
    あぶらあせ【脂汗・膏汗】。なまあせ【生汗】。ひやあせ【冷や汗】
  • 非常に苦労したり戸惑ったりした時に出る脂肪分の混じった汗。
  • 몹시 애쓰거나 힘들 때 또는 당황했을 때 흐르는 끈끈한 땀.
ひやかし【冷かし】
名詞명사
    からかい。ひやかし【冷かし】。やじ【野次・弥次】
  • 人の過ちや弱みにつけ込み笑い物にすること。
  • 남의 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만드는 일.
ひやくする【飛躍する】
動詞동사
    ちょうやくする【跳躍する】。ひやくする【飛躍する】。はねあがる【跳ね上がる】
  • 体を空へと向かって力強く飛び上がらせる。
  • 몸을 공중으로 날려 힘차게 뛰어오르다.
  • ちょうやくする【跳躍する】。ひやくする【飛躍する】
  • (比喩的に)より高い段階へと発展する。
  • (비유적으로) 더 높은 단계로 발전하다.
動詞동사
    ひやくする【飛躍する】
  • あることや状況が今より良い状態に進む。
  • 어떤 일이나 상황이 지금보다 좋은 상태로 나아가다.
動詞동사
    ひやくする【飛躍する】
  • 言葉や考えなどが論理の順序や段階を踏まずに飛ぶ。
  • 말이나 생각 등이 논리의 순서나 단계를 제대로 거치지 않고 건너뛰다.
  • ひやくする【飛躍する】
  • 地位や水準などが急に高くなったり良くなったりする。
  • 지위나 수준 등이 갑자기 빠른 속도로 높아지거나 더 나아지다.
ひやくてき【飛躍的】
名詞명사
    ひやくてき【飛躍的】
  • 地位や水準などが急に高くなったり良くなったりすること。
  • 지위나 수준 등이 갑자기 빠른 속도로 높아지거나 더 나아지는 것.
  • ひやくてき【飛躍的】
  • 言葉や考えなどが論理の順序や段階を踏まずに飛ぶこと。
  • 말이나 생각 등이 논리의 순서나 단계를 제대로 거치지 않고 건너뛰는 것.
冠形詞관형사
    ひやくてき【飛躍的】
  • 地位や水準などが急に高くなったり良くなったりするさま。
  • 지위나 수준 등이 갑자기 빠른 속도로 높아지거나 더 나아지는.
  • ひやくてき【飛躍的】
  • 言葉や考えなどが論理の順序や段階を踏まずに飛ぶさま。
  • 말이나 생각 등이 논리의 순서나 단계를 제대로 거치지 않고 건너뛰는.
ひやく【飛躍】
名詞명사
    ちょうやく【跳躍】。ひやく【飛躍】
  • (比喩的に)より高い段階へと発展すること。
  • (비유적으로) 더 높은 단계로 발전하는 것.
名詞명사
    ひやく【飛躍】
  • あることや状況が今より良い状態に進むこと。
  • 어떤 일이나 상황이 지금보다 좋은 상태로 나아감.
ひやけさせる【日焼けさせる】
動詞동사
    やく【焼く】。ひやけさせる【日焼けさせる】
  • 日光に皮膚が長時間さらして、黒く変わるようにする。
  • 피부에 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하게 하다.
ひやけする【日焼けする】
動詞동사
    くすぶる【燻る】。すすける【煤ける】。ひやけする【日焼けする】
  • 日光や火、煙などに当たって黒くなる。
  • 햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
動詞동사
    くすぶる【燻る】。すすける【煤ける】。ひやけする【日焼けする】
  • 日光や火、煙などに当たって黒くなる。
  • 햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
動詞동사
    くゆらす【燻らす】。すすけさせる【煤けさせる】。ひやけする【日焼けする】
  • 日光や火、煙などに当てて黒くする。
  • 햇볕이나 불, 연기에 닿게 하여 검게 만들다.
動詞동사
    ひやけする【日焼けする】。やけどする【火傷する】
  • 火や太陽に長く当たったり、熱いものに触ったりして、肌が赤くなる。
  • 불이나 햇볕을 오래 쬐거나 뜨거운 것에 닿아 피부가 빨갛게 되다.
動詞동사
    やける【焼ける】。ひやけする【日焼けする】
  • 皮膚が日光に長時間当たり、黒く変わる。
  • 피부가 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하다.
ひやす【冷やす】
動詞동사
    ひやす【冷やす】
  • 汗がこれ以上出ないようにする。
  • 나오던 땀을 나오지 않게 하다.
  • ひやす【冷やす】
  • ある気運や感情が弱まるようにする。
  • 어떤 기운이나 감정을 줄어들게 하다.
ひやっと
副詞부사
    どきっと。ひやっと。ぎくっと
  • 突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하는 모양.
副詞부사
    どきっと。ひやっと。ぎくっと
  • 突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。
  • 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하게 울리는 모양.
副詞부사
    ぎょっと。ひやっと
  • 突然恐怖や不安を感じるさま。
  • 갑자기 몹시 무섭고 불안한 느낌이 드는 모양.
副詞부사
    ぞっと。ひやっと。ひやりと
  • 非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとするさま。
  • 몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
副詞부사
    ぞっと。ひやっと。ひやりと
  • 非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとするさま。
  • 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
副詞부사
    ぎくりと。ひやっと。はっと
  • びっくりしたり、非常に冷たくて、急に荒い息をしながら出す声。
  • 깜짝 놀라거나 너무 차가워서 갑자기 숨을 거칠게 쉬는 소리.
ひやっとする
形容詞형용사
    ぎょっとする。ひやっとする
  • 突然恐怖を感じて不安になる。
  • 갑자기 몹시 무섭고 불안하다.
動詞동사
    ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
  • 非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。
  • 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
動詞동사
    ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
  • 非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとする。
  • 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
動詞동사
    ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
  • 非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。
  • 몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
ひやといしごと【日雇い仕事】
名詞명사
    ひやといしごと【日雇い仕事】
  • 一日単位で働き対価をもらう仕事。
  • 하루 단위로 일을 하고 대가를 받는 일.
ひやとい【日雇い】
名詞명사
    そのひかせぎ【その日稼ぎ】。ひやとい【日雇い】
  • 定職がなく、仕事がある日だけ一日分のお金をもらって行う労働。また、その仕事をする人。
  • 일정한 직장이 없이 일거리가 있는 날에만 하루치의 돈을 받고 하는 노동. 또는 그런 일을 하는 사람.
名詞명사
    にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
  • 特別な技術なしに肉体労働をする人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 특별한 기술 없이 육체노동을 하는 사람.
名詞명사
    にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
  • 特別な技術なしに建設現場などで肉体労働をする人。
  • 특별한 기술 없이 공사장 등에서 육체노동을 하는 사람.
名詞명사
    にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
  • 特別な技術なしに力を使って手当たりしだいに荒仕事をする人。
  • 특별한 기술 없이 힘을 써서 이것저것 닥치는 대로 일을 하는 사람.
名詞명사
    ひやとい【日雇い】
  • 1日単位で報酬をもらって働くこと。
  • 하루 단위로 돈을 받고 일함.
名詞명사
    ひやとい【日雇い】
  • 1日単位で契約をして、日々報酬をもらって働く仕事や職位。
  • 하루 단위로 계약을 해서 그날그날 돈을 받는 일이나 직위.
ひやひや
副詞부사
    ひやりと。ひやひや。ひんやりと
  • 急に寒気を感じるさま。
  • 갑자기 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
  • ひやりと。ひやひや。ひんやりと
  • 急に驚いたり怖くなったりして寒気を感じるさま。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
副詞부사
    ひやりと。ひやひや。ひんやりと
  • 急に寒気を感じるさま。
  • 갑자기 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
  • ひやりと。ひやひや。ひんやりと
  • 急に驚いたり怖くなって寒気を感じるさま。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
ひやひやする
形容詞형용사
    ひやりとする。ひやひやする。ひんやりとする
  • 急に寒気を感じる。
  • 갑자기 서늘한 느낌이 있다.
  • ひやりとする。ひやひやする。ひんやりとする
  • 急に驚いたり怖くなって寒気を感じる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 있다.
形容詞형용사
    ひやりとする。ひやひやする。ぞっとする
  • 急に驚きや恐怖を感じて体が冷たくなる。
  • 갑자기 놀라거나 무서워 몸이 약간 차다.
ひやひやする【冷や冷やする】
形容詞형용사
    ひややかだ【冷ややかだ】。ひやひやする【冷や冷やする】
  • 何かの温度が少し冷たかったり気温が低かったりする。
  • 무엇의 온도가 조금 차거나 기온이 낮다.
形容詞형용사
    ひややかだ【冷ややかだ】。ひやひやする【冷や冷やする】
  • 涼しかったり冷たかったりする。
  • 서늘하거나 차다.
形容詞형용사
    ぞくぞくする。ひやひやする【冷や冷やする】
  • 鳥肌が立つほど少し寒気がするようである。
  • 소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 듯하다.
  • はらはらする。ひやひやする【冷や冷やする】。かすかすする
  • 物事がうまく行かないことを恐れて鳥肌が立つほど危ぶむ。
  • 일이 잘 안 될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마하다.
形容詞형용사
    はらはらする。ひやひやする【冷や冷やする】
  • これから起こることを心配して、気をもむ。
  • 앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안하다.

+ Recent posts

TOP