ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】ひゃくがいあっていちりなし【百害あって一利なし】ひゃくしょう【百姓】ひゃくじついわい【百日祝い】ひゃくじつこう・さるすべり【百日紅・猿滑】ひゃくじゅう【百獣】ひゃくせい・ひゃくしょう【百姓】ひゃくせん【百選】ひゃくにちまいり【百日参り】ひゃくにちもうで【百日詣で】ひゃくにち【百日】ひゃくねんかいろう【百年偕老】ひゃくねんのけい【百年の計】ひゃくはちじゅうど【百八十度】ひゃくはちぼんのう【百八煩悩】ひゃくぶんりつ【百分率】ひゃくまんちょうじゃ【百万長者】ひゃくまんの【百万の】ひゃくまん【百万】ひゃくやく【百薬】ひゃく【百】ひゃっかじてん【百科事典】ひゃっかてん【百貨店】ひゃっか【百花】ひゃっこ【百個】ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】ひゃっぽう【百方】ひやあひやあせ【冷や汗】ひやかし【冷かし】ひやくする【飛躍する】ひやくてき【飛躍的】ひやく【飛躍】ひやけさせる【日焼けさせる】ひやけする【日焼けする】ひやす【冷やす】ひやっとひやっとするひやといしごと【日雇い仕事】ひやとい【日雇い】ひやひやひやひやするひやひやする【冷や冷やする】
ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being solely bad without doing any good. 悪いだけで、役立つことがまったくない。Se dit de quelque chose qui, par nature, est nuisible et inutile.Que trae mucho daños y ningún provecho.ليس له ميزة إلا خسارةмуу бөгөөд тус дэм болох зүйл огтхон ч үгүй.Chỉ tồi tệ và hoàn toàn không có gì hữu ích.ไม่มีสิ่งที่เป็นประโยชน์เลยแม้แต่น้อย มีแต่สิ่งที่ไม่ดีkeadaan atau hal yang buruk dan sangat tidak bergunaНаносить только вред и абсолютно не помогать в чем-либо.
- 나쁘기만 하고 도움되는 것이 전혀 없다.
good for nothing; of no use
ゆうがいむえきだ【有害無益だ】。ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】
nocif
nocivo, dañino
أن يضرّ أكثر مما ينفع
тусгүй, өөдгүй, үнэ цэнэгүй
chỉ hại không lợi, bách hại vô ích
ไม่มีคุณมีแต่โทษ, ไม่เป็นประโยชน์แม้แต่น้อย, ไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิง
tidak menguntungkan sama sekali, tidak membantu
наносить больший вред, чем извлекать пользу; приносить больший вред, чем пользу
ひゃくがいあっていちりなし【百害あって一利なし】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which something is solely bad without doing any good. 悪いだけで、何の役にも立たないこと。Ce qui est pernicieux et qui ne présente pas d'intérêt.Algo de mucho perjuicio y ningún provecho.أمر به أضرار كثيرة ولا يوجد فيه شيء جيدзөвхөн муу, огтхон ч тусгүй.Sự tồi tệ, chỉ có hại và hoàn toàn không có gì hữu ích.ความไม่มีสิ่งที่เป็นประโยชน์เลยแม้แต่น้อย มีแต่สิ่งที่ไม่ดีsesuatu yang sangat buruk dan tidak berguna sama sekali (digunakan sebagai kata benda), Нанесение вреда и абсолютное отсутствие какой-либо помощи.
- 나쁘기만 하고 도움되는 것이 전혀 없음.
doing more harm than good; good for nothing
ゆうがいむえき【有害無益】。ひゃくがいあっていちりなし【百害あって一利なし】
bon à rien
mucho perjuicio y ningún provecho
ضار ، لا نفع فيه
ач тусгүй, үнэ цэнэгүй, утга учиргүй
sự chỉ có hại không có lợi, sự bách hại vô ích
ความไม่มีคุณมีแต่โทษ, ความไม่เป็นประโยชน์แม้แต่น้อย, ความไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิง
tidak menguntungkan sama sekali
нанесение большего вреда, чем пользы от чего-то; нанесение вреда и абсолютное отсутствие пользы
ひゃくしょう【百姓】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person whose job it is to farm.農業を職業にする人。Personne qui fait de l'agriculture comme métier.Persona que tiene por oficio la labranza. شخص يعمل في زراعة وفلاحة الأرض тариалангийн ажил эрхлэдэг хүн.Người lấy việc đồng áng làm nghề sinh sống. ผู้ที่ทำการเกษตรเป็นอาชีพorang yang berprofesi sebagai petani. Человек, профессионально занимающийся земледелием.
- 농사 짓는 일을 직업으로 하는 사람.
farmer
のうふ【農夫】。ひゃくしょう【百姓】
agriculteur(trice)
agricultor, campesino
مزارع ، فلاح
тариачин
nông dân
ชาวเกษตร, ชาวสวนชาวไร่
petani
земледелец; крестьянин
ひゃくじついわい【百日祝い】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- 100th-day celebration party: A party on the hundredth day of a baby's birth.新生児の生後100日目に行わなれる祝賀宴会。Fête organisée le centième jour de la naissance d’un bébé.Fiesta para festejar los 100 días del nacimiento de un niño.حفل يقام بعد ولادة الطفل بمائة يومхүүхдийн төрсөн өдрөөс хойш зуу дах өдөр хийдэг найр.Bữa tiệc được tổ chức vào ngày thứ một trăm tính từ ngày đứa trẻ ra đời.งานเลี้ยงครบรอบวันเกิด 100 วันของเด็ก : งานเลี้ยงซึ่งจัดตอนครบร้อยวันนับจากวันที่เด็กเกิดupacara yang dilakukan pada hari keseratus sejak hari anak/bayi dilahirkanПраздник, устраиваемый в сотый день со дня рождения ребёнка.
- 아기가 태어난 날로부터 백 번째 되는 날에 여는 잔치.
baegiljanchi
ひゃくじついわい【百日祝い】
baegil janchi
baegiljanchi
بيك إل جانتشي
зуун өдрийн найр
tiệc mừng một trăm ngày
แพกิลจันชี
upacara seratus hari
пэгильччанчхи
ひゃくじつこう・さるすべり【百日紅・猿滑】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A flowering tree with red or yellow long-lasting flowers that occur from the summer to the fall.夏から秋にかけて赤や黄色い花を咲かせて長期間落ちない花の木。Arbre à fleurs rouges ou jaunes qui s'épanouissent sur une longue période, en gardant ses couleurs de l'été à l'automne.Planta perenne que presenta desde verano hasta otoño flores de color rojo o amarillo y que no se marchitan por un periodo relativamente largo.الشجرة التي تتفتح الأزهار الأحمر أو الأصفل من الصيف إلى الشتاء ولا تذبل لمدة طويلةзунаас намар хүртэл улаан шар цэцэг дэлгэрч удаан хугацаанд үл хагдрах цэцэгт мод. Loài hoa có hoa đỏ hoặc vàng nở từ mùa hè sang mùa thu và lâu tàn.ดอกไม้ที่มีดอกสีเหลืองหรือสีแดงเลือดหมูซึ่งบานตั้งแต่ฤดูร้อนจนถึงฤดูใบไม้ร่วงและไม่โรยราไปง่าย ๆ pohon berbunga yang sejak musim panas hingga musim gugur memiliki bunga berwarna merah atau kuning yang awet dan tidak rontokДерево, цветущее с лета до осени красными или жёлтыми долго не вянущими цветами.
- 여름부터 가을까지 붉거나 노란 꽃이 피어 오랫동안 지지 않는 꽃나무.
crape myrtle; garden zinnia
ひゃくじつこう・さるすべり【百日紅・猿滑】
zinnia (elegans)
zinnia
اللاجرسترمية الهندية
цинни
cúc zinnia
ดอกบานชื่น
bunga crape myrtle
цинния
ひゃくじゅう【百獣】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- All kinds of animals.全ての獣。Toutes sortes d'animaux.Todo tipo de animales.كافة الأنواع من الحيواناتбүх араатан амьтан. Tất cả các loài thú vật.สัตว์ทั้งหมดberbagai macam binatang buasВсевозможные животные.
- 온갖 짐승.
all animals
ひゃくじゅう【百獣】
todo tipo de animales
كل الحياوانات
араатан
bách thú, muôn loài
สัตว์ทั้งปวง, สัตว์ทุกประเภท
beragam binatang buas
зверь; тварь; животное
ひゃくせい・ひゃくしょう【百姓】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (old-fashioned) The public that makes up the foundation of a nation. 国の根本となる国民の古めかしい言い方。(vieilli) Peuple qui constitue la base d'un pays.(ARCAICO) Población que es el fundamento de la nación.(قديم الطراز) الشعب الذي يشكّل الأمة(эрт.) улс орны үндэс суурь болсон ард түмэн.(cổ ngữ) Người dân trở thành đối tượng chính của đất nước.(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)ประชาชนผู้เป็นรากฐานของประเทศ(dengan gaya bahasa tua) rakyat yang menjadi akar dari negara(устар.) Граждане страны, являющиеся его основой.
- (옛 말투로) 나라의 근본이 되는 국민.
subjects; populace; the people
たみ【民】。ひゃくせい・ひゃくしょう【百姓】
pueblo
عامّة الشعب
ард түмэн, ард иргэд
trăm họ, thường dân
ไพร่ฟ้า, ราษฎร, ราษฎร์
rakyat, penduduk, warga, masyarakat
народ; подданные
ひゃくせん【百選】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The selection of a hundred pieces from musical works, literary writings, etc., or the selected hundred pieces.数多い音楽や文学作品の中で、100を選び出すこと。また、その選ばれたもの。Action de sélectionner cent morceaux de musique ou œuvres littéraires parmi de nombreux(ses) autres ; une telle collection ainsi sélectionnée. Selección de cien obras entre una gran cantidad de piezas musicales o literarias. O las cien obras escogidas.ما تم إختيار100 من مئات أثر الموسيقى أو الأدبي أو المائة التي تمت التحديد على هذا النحوмаш олон хөгжим ба утга зохиолын бүтээлээс зууг сонгох явдал. мөн тийнхүү сонгосон зуун ширхэг зүйл. Việc chọn và tìm ra một trăm tác phẩm trong vô số tác phẩm văn học hay âm nhạc v.v... Hoặc một trăm cái đã được chọn và tìm ra như vậy.การคัดเลือกดนตรีหรือวรรณกรรม เป็นต้น จำนวนร้อยชิ้นออกมาจากผลงานจำนวนมาก หรือร้อยชิ้นที่คัดเลือกมาดังกล่าวpemilihan seratus buah dari sekian banyak karya musik atau sastra dsb, atau seratus buah yang terseleksi dan terpilih dengan demikianОтбор ста музыкальных, литературных или других произведений из множества подобных произведений. Или сто отобранных произведения.
- 수많은 음악이나 문학 작품 등에서 백 개를 가려 뽑음. 또는 그렇게 가려 뽑은 백 개.
hundred pieces
ひゃくせん【百選】
collection, 100 sélections
selección de 100 mejores obras, 100 mejores obras seleccionadas
أية 100 مختارة من الموسيقى أو الأدب
шилдэг зуу
sự chọn lấy một trăm, một trăm tuyển chọn
การคัดเลือกเป็นร้อยชิ้นงาน, การคัดเลือกชิ้นงานจำนวนมาก
keseratus, seratus yang terpilih, seratus karya
ひゃくにちまいり【百日参り】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of praying for a hundred days to achieve something, or a prayer made for such a purpose.目的を達成するため、100日間祈願すること。また、その祈願。Action de prier ou faire une oraison pendant cent jours dans un but particulier ; prière quotidienne pendant cent jours.Hacer oración durante 100 días con algún objetivo. O el ruego que se hace.أن يصلي لمدة اليوم المئة من أجل هدف ما أو هذه الصلاةямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд зуун өдрийн турш залбирах. мөн тэрхүү залбирал. Việc cầu nguyện trong một trăm ngày để đạt được mục đích nào đó. Hoặc sự cầu nguyện như vậy. การสวดมนต์เป็นเวลาร้อยวันเพื่อให้จุดประสงค์ใด ๆ บรรลุ หรือการสวดมนต์ที่มีลักษณะดังกล่าว hal berdoa selama seratus hari untuk mewujudkan suatu tujuan, atau doa yang dilakukan dengan cara yang demikianМолитва, которая продолжается в течение ста дней во имя достижения каких-либо целей.
- 어떠한 목적을 이루기 위해 백 일 동안 기도를 드림. 또는 그렇게 드리는 기도.
praying for a hundred days
ひゃくにちまいり【百日参り】。ひゃくにちもうで【百日詣で】
prière de cent jours, oraison pour cent jours
cien días de oración
الصلاة خلال اليوم المئة
зуун өдрийн залбирал
sự cầu nguyện một trăm ngày
สวดมนต์ร้อยวัน, สวดมนต์ภาวนาร้อยวัน, สวดมนต์ภาวนาให้ครบร้อยวัน, การอธิษฐานร้อยวัน
berdoa seratus hari
ひゃくにちもうで【百日詣で】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of praying for a hundred days to achieve something, or a prayer made for such a purpose.目的を達成するため、100日間祈願すること。また、その祈願。Action de prier ou faire une oraison pendant cent jours dans un but particulier ; prière quotidienne pendant cent jours.Hacer oración durante 100 días con algún objetivo. O el ruego que se hace.أن يصلي لمدة اليوم المئة من أجل هدف ما أو هذه الصلاةямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд зуун өдрийн турш залбирах. мөн тэрхүү залбирал. Việc cầu nguyện trong một trăm ngày để đạt được mục đích nào đó. Hoặc sự cầu nguyện như vậy. การสวดมนต์เป็นเวลาร้อยวันเพื่อให้จุดประสงค์ใด ๆ บรรลุ หรือการสวดมนต์ที่มีลักษณะดังกล่าว hal berdoa selama seratus hari untuk mewujudkan suatu tujuan, atau doa yang dilakukan dengan cara yang demikianМолитва, которая продолжается в течение ста дней во имя достижения каких-либо целей.
- 어떠한 목적을 이루기 위해 백 일 동안 기도를 드림. 또는 그렇게 드리는 기도.
praying for a hundred days
ひゃくにちまいり【百日参り】。ひゃくにちもうで【百日詣で】
prière de cent jours, oraison pour cent jours
cien días de oración
الصلاة خلال اليوم المئة
зуун өдрийн залбирал
sự cầu nguyện một trăm ngày
สวดมนต์ร้อยวัน, สวดมนต์ภาวนาร้อยวัน, สวดมนต์ภาวนาให้ครบร้อยวัน, การอธิษฐานร้อยวัน
berdoa seratus hari
ひゃくにち【百日】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- one hundredth day: The hundredth day of a baby's birth.子供が生まれた日から100日目の日。Centième jour après la naissance d'un enfant. Fecha en que se cumplen los 100 días de nacimiento de un bebé.اليوم الذي يكون مئةً منذ مولد الولدхүүхдийн төрсөн өдрөөс хойшхи зуу дах өдөр. Ngày thứ một trăm tính từ ngày đứa trẻ ra đời.อายุครบ 100 วัน : วันที่หนึ่งร้อยนับจากวันที่เด็กเกิดhari keseratus hari anak dilahirkanСотый день со дня рождения ребёнка.
- 아이가 태어난 날로부터 백 번째 되는 날.
baegil
ひゃくにち【百日】
cent jours
100 días de nacimiento
اليوم المئة بعد ولادة الولد
зуун өдөр
lễ một trăm ngày
แพกิล
seratus hari
ひゃくねんかいろう【百年偕老】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A couple growing old together happily as husband and wife for the rest of their lives.夫婦になって一生を仲良く過ごし、幸せに共に老いること。Fait de devenir un couple marié, de mener une vie harmonieuse, et de vieillir ensemble dans le bonheur pour le reste de leur vie.Vida matrimonial en la que los esposos se llevan bien y envejecen juntos en felicidad.ما يكون الزوجان في ويقضيان طولة الحياة بالسعادة ويحافظان على العلاقات الطيبة ويصبحان متقدما في السنّэхнэр нөхөр болж насан туршдаа амар амгалан аз жаргалтай хамтдаа хөгшрөх явдал.Việc trở thành vợ chồng sống đầm ấm và hạnh phúc bên nhau đến già.การเป็นคู่สามีภรรยาและใช้ชีวิตร่วมกันอย่างรักใคร่กลมเกลียวไปจนแก่เฒ่าไปด้วยกันhal pasangan suami istri yang berjanji untuk hidup bersama dalam suka atau duka selama-lamanya hingga meninggal duniaСчастливая совместная жизнь вместе и счастливое совместное старение супружеской пары.
- 부부가 되어 평생을 사이좋게 지내고 행복하게 함께 늙음.
married couple growing old together
ひゃくねんかいろう【百年偕老】。ともしらが【共白髪】
longue vie en commun d'un couple
vida de fidelidad eterna
عيش مع زوجته أو زوجها أيام حياتهما في سعادة ورخاء
эхнэр нөхөр хоёр аз жаргалтай хамтдаа хөгшрөх, эхнэр нөхөр хамтдаа аз жаргалтай хөгшрөх
bách niên giai lão
การครองรักกันจนแก่เฒ่า, ถือไม้เท้ายอดทองกระบองยอดเพชร
sehidup semati
дожить до старости в мире (супруги)
ひゃくねんのけい【百年の計】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A big, important plan worked out beforehand for the future.遠い将来までを考えて立てる重要な計画。Plan grand et important que l'on établit en prévoyant un avenir lointain.Plan importante que se traza con visión anticipada de un futuro lejano.المشروع الكبير والمهّم الذي يخططه المستقبل البعيد ويرى ويتوقعه مسبقاхол ирээдүйгээ харж хийдэг том хэмжээний чухал төлөвлөгөө.Kế hoạch lớn và quan trọng được lập ra với cái nhìn xa cho cả tương lai.แผนที่สำคัญและใหญ่ซึ่งวางขึ้นโดยการคาดการณ์อนาคตอันไกลไว้ล่วงหน้าrencana besar dan penting yang didahului dengan memperhitungkan jauh ke masa depan Большой и важный план, заранее строящийся с видением на далёкое будущее.
- 먼 미래까지 미리 내다보고 세우는 크고 중요한 계획.
far-sighted plan
ひゃくねんのけい【百年の計】
projet de grande envergure, projet à long-terme
plan a largo plazo
خطة عظيمة
алс хэтийн агуу төлөвлөгөө, зуун жилийн их төлөвлөгөө
kế hoạch lâu dài, kế hoạch trăm năm
นโยบายระยะยาว, โครงการระยะยาว, แผนระยะยาว
rencana jangkah panjang
план на далёкое будущее; далеко идущий план
ひゃくはちじゅうど【百八十度】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state that something is completely turned around or changed in the opposite direction.物事がすっかり正反対に変わった状態。État de quelque chose qui change complètement par rapport à ce qu'il était au départ.Estado totalmente cambiado de algo, opuesto a lo que era antes.تغير حالة الشيء إلى العكس تماما ямар нэг зүйл огт эсрэгээр болж өөрчлөгдөх.Trạng thái thay đổi ngược lại hoàn toàn.สภาพที่อะไรเปลี่ยนแปลงไปเป็นสิ่งตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิงkondisi yang menunjukkan perubahan sangat drastis jika dibandingkan dari keadaan semula Состояние перемены чего-либо в абсолютно противоположную сторону.
- 무엇이 정반대로 완전히 다르게 바뀐 상태.
180 degree turn; the opposite
ひゃくはちじゅうど【百八十度】
cent quatre-vingts degrés, virevolte, volte-face
ciento ochenta grados
الدوران بـ 180 درجة
180 хэм, 180 градус өөрчлөлт
một trăm lẻ tám độ
เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
seratus delapan puluh derajat
сто восемьдесят градусов; на сто восемьдесят градусов
ひゃくはちぼんのう【百八煩悩】
- In Buddhism, 108 different kinds of agonies that are said to exist in the human mind.仏教で、人間の心の中にあると言われる108の煩悩。Dans le bouddhisme, 108 types de souffrances qui existent dans le coeur de chacun.En el budismo, los 108 tormentos que dicen afligir la mente humana. في البوذية، الرقم مائة وثمانية يمثل جميع أنواع الكرب الموجود في قلب الإنسانбуддын шашинд хүний сэтгэл дотор байдаг гэж үздэг 108 төрлийн зовлон.Toàn bộ một trăm linh tám phiền não trong Phật giáo cho rằng có ở trong lòng con người.ความทุกข์ทั้งปวง 108 อย่างที่อยู่ในจิตใจของคนในทางพระพุทธศาสนาseluruh azab yang berjumlah 108 buah yang dikatakan ada di dalam hati manusia dalam ajaran BuddhaВ буддизме, сто восемь разнообразных мук, имеющихся в душе человека.
- 불교에서, 사람의 마음속에 있다고 하는 108가지의 온갖 괴로움.
the hundred-and-eight passions of mortals
ひゃくはちぼんのう【百八煩悩】
108 souffrances
ciento ocho tormentos humanos
مائة وثمانية أدران
сэтгэлийн зовлон, сэтгэлийн зүдгүүр, сэтгэлийн шаналал, сэтгэлийн шаналгаа, хүн төрөлхтөний зуун найман зовлон
một trăm linh tám phiền não
ความทุกข์ 108 อย่าง(ในทางพระพุทธศาสนา)
сто восемь мук человечества; сто восемь страданий человечества
ひゃくぶんりつ【百分率】
1. 백분율
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Proportion or rate that shows how much a certain amount is in relation to a whole, with 100 set as the total amount.全体を100としたとき、ある数量がそれに対してどれほどなのかを示す割合。Proportion d'une quantité par rapport à une quantité totale considérée comme cent.Cuando se da a la cantidad total tiene el valor de cien, volumen que corresponde proporcionalmente a una parte de cien.النسبة التي تشير إلى أن يُحسب الجزء من الكمية حينما تحدد كل الكمية لشيء بالمائةнийт тоог зуу гэж үзэхэд түүнд ноогдож байгаа тоо хэд болохыг илэрхийлж буй харьцаа. Tỷ lệ biểu thị số lượng nào đó bằng bao nhiêu của tổng số khi tổng số được coi là một trăm.อัตราส่วนที่แสดงว่าจำนวนใด ๆ เป็นปริมาณเท่าไรเมื่อทำให้จำนวนทั้งหมดเป็นร้อยratio yang menunjukkan berapa besar perhitungan suatu jumlah apabila jumlah keseluruhan dianggap seratusПропорциональное соотношение чего-либо, относительно количества одной сотой доли того же материала, ингредиента и т.п.
- 전체 수량을 백으로 하였을 때 어떤 수량이 그에 대하여 얼마나 되는 셈인지를 나타내는 비율.
percentage
ひゃくぶんりつ【百分率】。パーセンテージ
pourcentage
porcentaje
نسبة مئوية
хувь
tỷ lệ phần trăm
อัตราร้อยละ, จำนวนร้อยละ, เปอร์เซนต์, อัตราต่อหนึ่งร้อย
presentase
пропорция; процентное отношение
2. 퍼센트
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun serving as a unit to express a ratio of something against the whole quantity, which is set as 100.割合を示す単位で、全体を百として示すもの。Unité de mesure exprimant la proportion par rapport à la quantité totale ramenée à cent.Sustantivo que sirve como unidad para expresar la relación de algo con la cantidad total, establecida en 100.وحدة لقياس نسبة عن المائة حينما يحدّد كلّ الكمية لشيء بالمائةбүх тоо хэмжээг зуу гэж үзэн түүнд дүйцэх харьцааг илэрхийлсэн нэгж.Đơn vị thể hiện tỉ lệ có trong tổng số khi coi toàn bộ số lượng là 100.หน่วยแสดงอัตราซึ่งเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น ๆ โดยที่มีจำนวนทั้งหมดเป็น 100satuan yang mendasarkan pada jumlah keseluruhannya 100 dan menunjukkan persentase yang dimiliki untuk ituЕдиница измерения доли, когда за общее количество принято 100.
- 전체 수량을 100으로 하여 그것에 대해 가지는 비율을 나타내는 단위.
percent
パーセント。ひゃくぶんりつ【百分率】
pourcentage
por ciento
في المئة، بالمئة
хувь, порцент
phần trăm
เปอร์เซ็นต์, ร้อยละ
persen
процент
ひゃくまんちょうじゃ【百万長者】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who is very wealthy.財産がとても多い人。大金持ち。Personne qui possède beaucoup de biens ; personne très riche.Persona que tiene mucha riqueza. إنسان غني يُقدُر بثروته بمليون جنيه أو دولار أو وان أو ثروته كثيرة جداэд хөрөнгө ихтэй хүн. мөн маш том баян.Người có rất nhiều tài sản. Hoặc người rất giàu.คนที่มีทรัพย์สมบัติเป็นจำนวนมาก หรือคนที่ร่ำรวยมหาศาลorang yang memiliki banyak harta benda, atau orang yang sangat kaya Человек, у которого очень много имущества. А также чрезмерно богатый человек.
- 재산이 아주 많은 사람. 또는 아주 큰 부자.
millionaire
ひゃくまんちょうじゃ【百万長者】
millionnaire
millonario, multimillonario
مليونير
саятан.тэр бумтан
nhà triệu phú
เศรษฐีเงินล้าน, เศรษฐีที่ร่ำรวยมหาศาล
orang kaya raya, jutawan
миллионер; богач
ひゃくまんの【百万の】
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- Being the number that is the product of one hundred times ten thousand. 一万の百倍になる数の。Qui se rapporte à la somme de cent fois dix mille. Cien veces diez mil. بالملايين ومضاعفاتهاарван мянгыг зуу дахин ихэсгэсэн тоо.Thuộc về số gấp một trăm lần của mười nghìn.ที่เป็นจำนวนร้อยเท่าของหมื่นjumlah seratus kali lipat dari sepuluh ribuВ количестве, в тысячу раз превышающем тысячу.
- 만의 백 배가 되는 수의.
a million; one million
ひゃくまんの【百万の】
(dét.) million
millón
مليوني
сая
một triệu
1,000,000, ล้าน, หนึ่งล้าน
satu juta
в количестве одного миллиона
ひゃくまん【百万】
Số từимя числительноеNumeralТооны нэрDéterminant numéralNumeraliaعددคำบอกจำนวนNumeral数詞수사
- The number that is the product of one hundred times ten thousand.一万の100倍になる数。Nombre qui se rapporte à la somme de cent fois dix mille. Número que representa cien veces al diez mil.عدد يكون عشر مرات مائةарван мянгыг зуу дахин нэмсэн тоо.Số gấp một trăm lần của mười nghìn. จำนวนที่เป็นร้อยเท่าของหมื่นjumlah seratus kali lipat dari sepuluh ribuЧисло, равное тысяче тысяч.
- 만의 백 배가 되는 수.
million
ひゃくまん【百万】
million
un millón
مليون
сая
triệu, một triệu
1,000,000, ล้าน, เลขล้าน, จำนวนล้าน
satu juta
миллион
ひゃくやく【百薬】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- All medicine, or many kinds of medicine.全ての薬。また、いろいろな薬。Totalité des médicaments ; médicaments de types variés.Todas las medicinas. Todos los medicamentos Todos los remedios. O todo tipo de medicinas, medicamentos o remedios.كافة الأدوية أو الأدوية المتنوعةбүхий л эм. мөн янз бүрийн эм. Tất cả các loại thuốc. Hoặc nhiều loại thuốc.ยาทั้งหมดหรือยาหลากชนิด semua obat, atau berbagai macam obatВсе лекарственные средства. Разные лекарственные средства.
- 모든 약. 또는 여러 가지 약.
all sorts of medicine
ひゃくやく【百薬】
tous les médicaments, toutes sortes de médicaments
todo tipo de medicamentos
كل الأنواع من الأدوية
бүх төрлийн эм
hàng trăm loại thuốc, trăm thứ thuốc
ยาทั้งหมด, ยาทุกประเภท, ยาทุกชนิด, ยานานาชนิด
beragam obat, macam-macam obat, segala obat
всякие лекарства
ひゃく【百】
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- Of the number that is the product of ten times ten.十の10倍になる数の。Nombre dix fois plus grand que 10.Diez veces diez. عدد يساوي عشرة أضعاف للعشرةарвыг арав дахин нэмсэн тооны.Thuộc về số gấp mười lần của mười.ที่เป็นจำนวนสิบเท่าของสิบjumlah kelipatan sepuluh dari sepuluhчисло, состоящее из десяти десятков.
- 십의 열 배가 되는 수의.
hundred
ひゃく【百】。一百【いっぴゃく】
cent
cien
مئة
зуун
một trăm
100, ร้อย, หนึ่งร้อย
seratus
Сто
ひゃっかじてん【百科事典】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A book that includes knowledge on all kinds of fields such as studies, arts, societies, cultures, etc.学問・芸術・社会・文化など全ての分野に関する知識を説明しておいた本。Livre expliquant les connaissances de tous les domaines, scientifique, artistique, social et culturel, etc.Libro que explica todos los campos de conocimiento como ciencia, arte, sociedad y cultura. الكتاب الذي شرح كل المعرفة في كافة المجلات بما فيها العلم والفنّ والمجتمع والثقافة эрдэм ухаан, урлаг, нийгэм, соёл зэрэг бүх салбартай холбоотой мэдлэгийг тайлбарлаж бичсэн ном.Sách giải thích những kiến thức về tất cả các lĩnh vực như là học thuật, nghệ thuật, xã hội, văn hóa.หนังสือที่อธิบายความรู้ที่เกี่ยวข้องกับทุก ๆ สาขา เช่น สาขาวิชาการ ศิลปะ สังคม วัฒนธรรม เอาไว้buku yang menerangkan ilmu pengetahuan yang berkaitan dengan seluruh bidang ilmu seperti pendidikan, kesenian, masyarakat, kebudayaan, dsbКнига, дающая объяснение информации касательно науки, искусства, общества, культуры и т.п. всех сфер.
- 학문, 예술, 사회, 문화 등 모든 분야에 관한 지식을 설명해 놓은 책.
encyclopedia
ひゃっかじてん【百科事典】
encyclopédie, dictionnaire encyclopédique
enciclopedia
موسوعة
нэвтэрхий толь бичиг
từ điển bách khoa
สารานุกรม
ensiklopedia
энциклопедия; энциклопедический словарь
ひゃっかてん【百貨店】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A large retail store divided into departments selling a great many kinds of goods in one building.1つの建物の中に数多くの商品を種類によって分けて販売する大規模な小売商店。Magasin de grande taille constitué d'un immeuble dans lequel on vend des produits variés disposés en différentes catégories.Establecimiento comercial de gran dimensión que contiene y vende dentro de un mismo edificio productos variados clasificados según su tipo.دكان كبير تُرتب كافة البضائع المتنوعة حسب النوع في مبنى واحد ويبيعهاнэг байшинд, олон янзын барааг төрөл зүйлээр нь ангилан дэлгэж худалддаг том дэлгүүр.Là một nơi bán rất nhiều loại hàng hóa khác nhau nằm trong một tòa nhà.ศูนย์การค้าขนาดใหญ่ที่ขายสินค้านานาชนิด ซึ่งวางขายแบ่งตามประเภทสินค้า อยู่ในตึกหรืออาคารเดียวกันtempat yang menjual segala jenis barang dalam satu gedung Большой магазин, в котором продаются разнообразные товары, выставленные по категориям.
- 한 건물 안에 온갖 상품을 종류에 따라 나누어 벌여 놓고 판매하는 큰 상점.
department store
ひゃっかてん【百貨店】。デパート
grand magasin
grandes almacenes
متجر كبير، مول
их дэлгүүр
cửa hàng bách hóa tổng hợp
ห้างสรรพสินค้า
mal, pusat perbelanjaan
универмаг; универсальный магазин
ひゃっか【百花】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A diverse assortment of flowers. いろいろな花。Différentes sortes de fleurs.Varias clases de flores.أنواع مختلفة من الأزهارолон төрлийн цэцэг.Hoa đa dạng nhiều loại.ดอกไม้หลากหลายชนิดbunga dengan jenis yang bermacam-macamЦветы разного вида.
- 여러 가지 다양한 꽃.
all kinds of flowers
ひゃっか【百花】
flores de varios tipos
جميع أنواع الأزهار
төрөл бүрийн цэцэг,олон төрлийн цэцэг
trăm hoa
ดอกไม้นานาชนิด, ดอกไม้นานาพันธุ์
bermacam-macam bunga, beragam bunga, segala macam bunga
цветы
ひゃっこ【百個】
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting vegetables, fruits, etc., in hundreds.野菜や果物などを百個単位で数える語。Nom dépendant servant d'unité pour compter un assemblage de cent légumes, fruits, etc.Unidad de conteo de verduras, frutas, etc. que se cuentan cien unidades por una.وحدة العدّ للفواكه أو الخضر بمجموعة متكونّة من 100хүнсний ногоо, жимс зэргийг зуун ширхэгээр боож тоолох нэгж.Đơn vị đếm rau hoặc hoa quả khi gộp 100 cái lại làm một.หน่วยวัดเป็นหน่วยละหนึ่งร้อย : หน่วยที่นับจำนวนของผักหรือผลไม้ เป็นต้น โดยการมัดรวมกันแล้วคิดเป็นจำนวนทีละหนึ่งร้อยsatuan untuk menghitung sayur-sayuran, buah-buahan, dsb yang disatukan dalam jumlah total 100 buahСчётная единица для овощей, фруктов и т.п., объединённых по 100 штук.
- 채소나 과일 등을 백 개를 하나로 묶어서 세는 단위.
jeop
ひゃっこ【百個】
jeop, cent
jeop
зуутын боодол
jeop
ช็อบ
jeob
одна связка в 100 штук
ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of succeeding in hitting the target every time when shooting a gun or arrow, literally meaning one hundred hits for one hundred shots. 百度射って百度命中するという意味で、銃や弓などを射るたびに、望むところに命中すること。Terme signifiant qu'on réussit cent coups sur un total de cent coups tirés ; à chaque fois qu'on tire une balle ou une flèche, celle-ci atteint sa cible à l'endroit voulu.Significando que se acierta cien veces disparando cien veces, dar en el blanco deseado cada vez que se dispara una pistola o flecha.معنى يدلّ على إصابة الهدف بنسبة مائة بالمائة، يصيب الهدف كلما أطلق النار من بندقية أو رمى بقوسзуун удаа буудаж зуун удаа ононо гэсэн утгатай, буу сум зэргээр буудах бүртээ хүссэн газраа бүгдийг нь онох явдал.Với nghĩa bắn trăm lần trúng trăm lần, mỗi khi bắn súng hay tên... đều trúng chỗ muốn bắn.ยิงร้อยนัดถูกร้อยนัด ซึ่งหมายถึงการยิงปืนหรือธนู เป็นต้น ถูกที่ที่ต้องการทุกครั้งdengan arti seratus kali menembak seratus kali mengenai sasaran, hal pistol atau panah dsb mengenai tempat yang diinginkan setiap kali ditembakkanЗначение выражения "попасть сто раз из ста выстрелов" - попадание в нужное место при каждом выстреле из ружья или лука.
- 백 번 쏘아 백 번 맞힌다는 뜻으로, 총이나 활 등을 쏠 때마다 원하는 곳에 다 맞음.
- A state of being always right in everything such as prediction, guessing, etc.何事でも正確にすべて当たること。Fait que tous les pronostics de quelqu'un s'avèrent parfaitement exacts.Acierto en todo sin equivocación.توافق أو تطابق الأعمال بالضبطямар ч зүйл байсан гарцаагүй таарч тохирох явдал.Dự đoán đúng chính xác cho dù là việc gì.ความถูกต้องโดยไม่มีข้อผิดพลาดไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดก็ตามhal berjalan sesuai dengan perkiraan apa pun peristiwa atau pekerjaan ituБезошибочное исполнение любого дела.
- 무슨 일이든지 틀림없이 잘 들어맞음.
hitting the bull's eye all the time; hitting the mark all the time
ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
(n.) qui ne manque jamais son coup, (n) qui réussit à chaque coup
infalible
لا يخطئ أبدًا في إصابة الهدف
мэргэн, эрхий мэргэн
bách phát bách trúng, trăm phát trăm trúng
การยิงแม่น, การยิงปืนแม่น, การยิงธนูแม่นยำ
стопроцентное попадание (в цель)
being always right
ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
réussir à tous les coups, trouver toujours la bonne réponse, toucher juste, deviner juste
infalible, acierto
تمامًا ، بالضبط
яг таг
hoàn toàn chính xác, đúng trăm phần trăm
ความแม่นยำ, ความแม่น
стопроцентное попадание (в цель)
ひゃっぽう【百方】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- All possible means and methods.あらゆる手段と方法。Tous les moyens et méthodes possibles.Todos los medios y métodos posibles.كافة الوسائل والطرقбүх төрлийн арга, зам.Tất cả các phương tiện và biện pháp.ทุกหนทางและวิธีการseluruh cara dan jalanВсякие средства и меры.
- 온갖 수단과 방법.
every way
ひゃっぽう【百方】
(par) tous les moyens
todos los métodos, todos los medios
كل الطرق
бүх арга, бүх арга зам
trăm phương, mọi cách
ทุกวิถีทาง, ทุกวิธี, ทุกหนทาง
seluruh upaya, seluruh daya upaya
всесторонне; всемерно
ひやあ
Thán từвосклицаниеInterjectionАялга үгOutil exclamatifInterjeksiأداة التعجبคำอุทานInterjección感動詞감탄사
- An exclamation uttered when the speaker sighs because he/she is dissatisfied with something, or when he/she feels sorry for someone or something.憎たらしくて気に食わない時や、不憫に思って嘆く時に出す声。Exclamation émise lorsque l'on déplore ou que l'on a pitié de quelqu'un de détestable ou de déplaisant.Interjección que se usa cuando uno lamenta o siente mucho por detestar o desagradarle algo.صوت للتعبير عن الشعور بالبغض أو عدم الاقتناع أو الشفقةихэд зэвүүцэх болон сэтгэлд нийцэхгүй байгаагаас харамсах юмуу хөөрхийлөлтэй санагдах үед гаргах дуу чимээ.Tiếng phát ra khi rất ghét hay không chịu được và than thở hoặc cảm thấy đáng tiếc.เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่รู้สึกเศร้าใจหรือถอนใจเพราะไม่พอใจหรือเกลียดมากsuara yang dikeluarkan saat mengeluh atau merasa kasihan karena sangat sebal atau tidak puasУпотребляется для выражения чувства сильной ненависти или недовольства, сожаления, сострадания.
- 아주 밉거나 못마땅하여 한탄하거나 안쓰럽게 느낄 때 내는 소리.
aw
まあ。ひやあ。いやだよ
toi alors, vraiment, pff
¡ay!
يا إلهي
ээ
thật là, trời ơi
เฮ้ย, โอ้ย, เฮ้อ
Heh!, Duh!, Hah!, Ah!
ひやあせ【冷や汗】
1. 식은땀
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Sweat produced when one is physically weak although one does not feel hot. 体が弱くなったときに、暑くなくても出る汗。Sueur qu'on a quand on est faible et même s'il ne fait pas chaud. Sudor que derrama alguien no por calor sino porque está en mala condición de salud. عرق يسيل عند ضعف الجسم حتى ولو كان الجو غير حارّбие муу байх үед халуун биш байсан ч гардаг хөлс.Mồ hôi xuất hiện dù không lạnh khi cơ thể ốm yếu. เหงื่อที่ออกตอนที่ร่างกายอ่อนแอถึงแม้จะไม่ร้อนkeringat yang keluar di saat tubuh lemah walaupun tidak panasПот, который выделяется из тела человека, даже когда не жарко, при ослабленном организме.
- 몸이 약할 때 덥지 아니하여도 나는 땀.
- Sweat produced when one is extremely nervous or frightened. 非常に緊張したり驚いたりしたときに出る汗。Sueur qui coule lorsqu'on est très nerveux ou surpris.Sudor que se derrama cuando se está muy nervioso o asustado. عرق يسيل عند الشعور بالبرد أو الاندهاش للغايةмаш их тэвдэх буюу айх үед гардаг хөлс.Mồ hôi chảy khi rất căng thẳng hoặc ngạc nhiên. เหงื่อที่ไหลตอนที่ตื่นเต้นหรือตกใจมากkeringat yang keluar saat sangat tegang atau terkejutПот, который образуется на теле человека при большом напряжении или испуга.
- 매우 긴장하거나 놀랐을 때 흐르는 땀.
cold sweat
ひやあせ【冷や汗】
sueur froide
sudor frío
عرق بارد
хүйтэн хөлс
mồ hôi lạnh
เหงื่อกาฬ
keringat dingin
холодный пот
cold sweat
ひやあせ【冷や汗】
sueur froide
sudor frío
хүйтэн хөлс
mồ hôi lạnh
เหงื่อกาฬ
keringat dingin
холодный пот
2. 진땀
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Sticky sweat that is excreted when one is struggling, having a hard time, or embarrassed.非常に苦労したり戸惑ったりした時に出る脂肪分の混じった汗。Sueur visqueuse coulant quand on fait beaucoup d’efforts, en cas de difficultés ou lorsque l'on est embarrassé.Sudor que derrama alguien a raíz del gran esfuerzo que realiza, apuro en que se encuentra o algo que le ha dejado perplejo. عرق لزج يسيل عندما يجتهد الفرد أو يشعر بصعوبة أو حيرةмаш их зовох ба хүнд хэцүү үед мөн сандарсан үед гардаг зуурамтгай хөлс.Mồ hôi nhớp nhúa toát ra khi vô cùng lo lắng, mệt nhọc hoặc bị bất ngờ.เหงื่อเหนียวที่ไหลตอนที่ใช้แรงพลังมากหรือเหนื่อย หรือตอนที่สับสนวุ่นวายใจkeringat lengket yang mengalir saat seseorang mengeluarkan tenaga dengan sangat kuat atau gugupЛипкий пот, который проливается при большом физическом напряжении или замешательстве.
- 몹시 애쓰거나 힘들 때 또는 당황했을 때 흐르는 끈끈한 땀.
cold sweat
あぶらあせ【脂汗・膏汗】。なまあせ【生汗】。ひやあせ【冷や汗】
sueur épaisse
sudor por nervios, gota gorda de sudor
عرق شحميّ
ясны хөлс, хүйтэн хөлс
mồ hôi lạnh
เหงื่อกาฬ
keringat dingin
холодный пот
ひやかし【冷かし】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Making someone look funny by pointing out or imitating his/her mistake or a weak point.人の過ちや弱みにつけ込み笑い物にすること。Action de ridiculiser une faute ou un point faible d’autrui.Acción de poner en ridículo algún error o defecto de alguien. استغلال خطأ الغير أو نقطة ضعفه ليكون موضعا للضحك бусдын алдаа, дутагдлыг шүүрэн авч зугаа наргиан болгох явдал.Việc tóm lấy điểm yếu hay sai phạm của người khác mà làm trò cười.การนำเอาความผิดพลาดหรือจุดอ่อนของผู้อื่นมาพูดเป็นเรื่องตลกขบขันhal menjadikan kekurangan, kesalahan atau kelemahan orang lain menjadi tertawaanПодшучивание над чужой ошибкой или слабостью.
- 남의 실수나 약점을 잡아 웃음거리로 만드는 일.
making fun of someone; teasing
からかい。ひやかし【冷かし】。やじ【野次・弥次】
moquerie, raillerie, dérision, risée
burla
مزاح
доог, тохуу, шоглоом
việc trêu chọc, sự chọc ghẹo
การหยอกล้อ, การล้อเล่น, การหยอกเย้า
pengejekan, penertawaan, ejekan, bahan tawa, olokan, candaan
насмешка
ひやくする【飛躍する】
1. 도약하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To throw oneself upward and jump into the air vigorously.体を空へと向かって力強く飛び上がらせる。Perdre contact avec un sol énergiquement en se lançant en l'air.Levantarse del suelo con impulso para elevarse al aire.يرمي نفسه إلى الهواء ويثب بقوةбиеэ агаарт хөөргөн хүчтэй дээш үсрэх. Nhảy mạnh lên, bay người lên không trung. กระโดดขึ้นไปอย่างแรง โดยให้ตัวลอยอยู่กลางอากาศ berlari dengan kuat dengan melemparkan tubuh ke udaraПодбросить тело в воздух, сделать сильный рывок вверх.
- 몸을 공중으로 날려 힘차게 뛰어오르다.
- (figurative) To develop to a higher level.(比喩的に)より高い段階へと発展する。 (figuré) Se développer pour arriver à un niveau plus élevé.(FIGURADO) Desarrollarse algo al pasar de un estadio a otro mejor. (مجازيّة) يتقدم إلى مستوى أعلىилүү өндөр үе шат руу ахих.(cách nói ẩn dụ) phát triển lên một giai đoạn cao hơn.พัฒนาให้อยู่ในขั้นที่่สูงขึ้น (bahasa kiasan) berkembang atau maju ke tingkat yang lebih tinggiРазвиться, прогрессировать на более высшую ступень.
- (비유적으로) 더 높은 단계로 발전하다.
jump; leap
ちょうやくする【跳躍する】。ひやくする【飛躍する】。はねあがる【跳ね上がる】
sauter, bondir
saltar
يقفز
үсрэх
nhảy lên, nhảy qua
กระโดด, กระโจน, กระโดดกลางอากาศ
melompat, melonjak
подпрыгивать; подскакивать; взлетать
jump; leap
ちょうやくする【跳躍する】。ひやくする【飛躍する】
décoller, franchir, dépasser
dar un salto
يقفز
дэвших
nhảy vọt, tiến xa
ก้าวข้าม, เจริญก้าวหน้า
memajukan, berkembang
сделать прыжок; сделать скачок; взлетать
2. 발돋움하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To develop a matter or situation to a better state.あることや状況が今より良い状態に進む。(Événement ou situation) Se trouver dans un état qui est meilleur que celui actuel.Ir mejorando en la condición algún asunto o situación respecto al presente.يجري أمر ما أو وضع ما إلى حالة أحسن من الآنаливаа зүйл ба нөхцөл байдал одоогийнхоос сайжрах.Tình huống hay công việc nào đó tiến tới trạng thái tốt hơn bây giờ. การที่สถานการณ์หรืองานใดก้าวสู่สภาพที่ดีขึ้นกว่าปัจจุบันberkembangnya keadaan suatu pekerjaan atau suasana ke arah yang lebih baik dari sekarangИзменяться к лучшему (о какой-либо ситуации или работе).
- 어떤 일이나 상황이 지금보다 좋은 상태로 나아가다.
develop
ひやくする【飛躍する】
s'améliorer
avanzar, prosperar, evolucionar, desarrollar, progresar, mejorar
يتحسّن
сайжруулах, дээрдүүлэх
tiến triển, đạt tới
พัฒนาขึ้น, เจริญขึ้น, ดีขึ้น, โตขึ้น
melangkah
улучшаться
3. 비약하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a remark, thought, etc., to skip a logical order or stage.言葉や考えなどが論理の順序や段階を踏まずに飛ぶ。(Propos, pensée, etc.) Ne pas suivre correctement l'ordre ou toutes les étapes logiques, et en sauter.Saltar sin seguir debidamente el orden o la fase del razonamiento las palabras, ideas, etc.ينتقل سياق الكلام أو منطق الفكرة من مرحلة إلى مرحلة أخرى بشكل غير منتظمүг, бодол санаа зэрэг учир шалтгааны уялдаа холбоог хайхарч үзэлгүй алгасахLời nói hay suy nghĩ... không qua đúng các bước hay tuần tự theo lôgic mà bị bỏ qua.คำพูด ความคิดหรือสิ่งอื่นที่เลยข้ามโดยที่ไม่ผ่านขั้นตอนหรือลำดับตามเหตุและผล perkataan atau pikiran dsb yang melompat tidak melalui urutan atau tingkatan logikaНе соблюдать логический порядок или уровень, перескакивать (о речи или мысли).
- 말이나 생각 등이 논리의 순서나 단계를 제대로 거치지 않고 건너뛰다.
- For a position, level, etc., to suddenly and rapidly rise or improve.地位や水準などが急に高くなったり良くなったりする。(Position, niveau, etc.) Monter ou s'améliorer brusquement, très vite.Mejorar o aumentar de manera vertiginosa en una posición, nivel, etc..ترتفع أو تتحسّن مكانةٌ أو مستوى بشكل سريع فجأةбайр суурь, түвшин зэрэг гэнэт маш хурдтай дээшлэх буюу сайжрахĐịa vị hay trình độ… đột nhiên cao lên hoặc tốt hơn với tốc độ nhanh.ขั้นหรือลำดับ เป็นต้น ได้ดีขึ้นหรือสูงขึ้นกว่าโดยเป็นระดับความเร็วที่รวดเร็วมากอย่างกะทันหัน posisi atau tingkat dsb tiba-tiba meningkat dengan kecepatan tinggi atau menjadi lebih baikВозвышаться или улучшаться с большой скоростью (о статусе или положении).
- 지위나 수준 등이 갑자기 빠른 속도로 높아지거나 더 나아지다.
jump; leap
ひやくする【飛躍する】
être abrupt, être brutal
saltar, discontinuar
يقفز
дарах, товчлох
giản lượt, nhảy cóc
ขาดเหตุผล, มองข้ามตรรกะ
tidak masuk akal, tak sesuai logika
спешить; торопиться
skyrocket; rise sharply
ひやくする【飛躍する】
être considérable, être significatif, faire un bond, prendre son essor
progresar, prosperar, avanzar, adelantar, mejorar
يقفز
үсрэх, хөөрөх, дэвших
nhảy vọt
ก้าวกระโดด, รุดหน้า
melompat
совершать прыжок
ひやくてき【飛躍的】
1. 비약적¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A sudden, rapid rise or improvement of one's position, level, etc.地位や水準などが急に高くなったり良くなったりすること。(Position, niveau, etc.) Fait de monter ou de s'améliorer brusquement très vite.Lo que se mejora o crece a rápida velocidad de manera repentina como una posición o un nivel.أن ترتفع أو تتحسّن مكانةٌ أو مستوى بشكل سريع فجأةзэрэг дэв, түвшин мэт гэнэт хурдсан дээшлэх юмуу сайжрах явдал.Việc địa vị hay trình độ... bỗng nhiên cao lên hay tốt hơn với tốc độ nhanh.ตำแหน่งหรือมาตรฐาน เป็นต้น ที่สูงขึ้นหรือพัฒนาไปอย่างรวดเร็วsesuatu yang berkaitan dengan posisi atau standar dsb tiba-tiba menjadi tinggi atau lebih baik dengan cepat (digunakan sebagai kata benda) Внезапное, быстрое повышение или улучшение (о должности, уровне и т.п.).
- 지위나 수준 등이 갑자기 빠른 속도로 높아지거나 더 나아지는 것.
- The state of a remark, thought, etc., skipping a logical order or stage.言葉や考えなどが論理の順序や段階を踏まずに飛ぶこと。(Propos, pensée, etc.) Fait de ne pas suivre correctement l'ordre ou toutes les étapes logiques, et d'en sauter.Lo que se pasa de largo sin respetar el orden, el procedimiento o los principios como un comentario o un pensamiento.أن ينتقل سياق الكلام أو منطق الفكرة من مرحلة إلى مرحلة أخرى بشكل غير منتظمүг яриа, бодол санаа зэрэг жам ёсны дэс дараалал, үе шатыг ёс зүйн дагуу дамжихгүй алгасах явдал.Việc lời nói hay suy nghĩ... không qua đúng các bước hay tuần tự theo lôgic mà bị bỏ qua.คำพูดหรือความคิด เป็นต้น ไม่เป็นไปตามลำดับหรือขั้นตอนตามเหตุผลและก้าวกระโดดsesuatu yang berkaitan dengan perkataan atau pikiran dsb berlalu dengan tidak melewati urutan atau tingkat secara logika dengan baik (digunakan sebagai kata benda) Скачкообразный, без учёта логического порядка или этапов переход слов, мыслей и т.п.
- 말이나 생각 등이 논리의 순서나 단계를 제대로 거치지 않고 건너뛰는 것.
rising rapidly
ひやくてき【飛躍的】
(n.) considérable, significatif, bond, essor
velocidad, rapidez
سرعة
огцом, үсрэнгүй
tính nhảy vọt
ที่รุดหน้า, ที่ก้าวกระโดด, ที่เป็นไปอย่างฉับพลัน
cepat, pesat
скачок; прыжок; перескакивание
leap of logic
ひやくてき【飛躍的】
(n.) abrupt, brutal
قفزة
гэнэтийн, огцом
tính giản lượt
ที่ก้าวกระโดด, ที่รวบรัด, ที่ข้ามขั้นตอน
singkat, cepat
перескакивание
2. 비약적²
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- A position, level, etc., rising or improving suddenly and rapidly.地位や水準などが急に高くなったり良くなったりするさま。(Position, niveau, etc.) Qui monte ou s'améliore brusquement, très vite.Dícese de la posición de alguien o el nivel de algo: Que avanza o mejora rápida y repentinamente. ارتفاع أو تحسّن مكانةٌ أو مستوى بشكل سريع فجأة зэрэг дэв, түвшин мэт гэнэт хурдсан дээшлэх юмуу сайжирсан.Địa vị hay trình độ... đột nhiên cao lên hay tốt hơn với tốc độ nhanh.ตำแหน่งหรือมาตรฐาน เป็นต้น ที่สูงขึ้นหรือพัฒนาไปอย่างรวดเร็วyang berkaitan dengan posisi atau standar dsb tiba-tiba menjadi tinggi atau lebih baik dengan cepat (diletakkan di depan kata benda) Повышенный или улучшенный внезапно, быстрыми темпами (о должности, уровне и т.п.).
- 지위나 수준 등이 갑자기 빠른 속도로 높아지거나 더 나아지는.
- A remark, thought, etc., skipping a logical order or stage.言葉や考えなどが論理の順序や段階を踏まずに飛ぶさま。(Propos, pensée, etc.) Qui ne suit pas correctement l'ordre ou toutes les étapes logiques, et en saute.Dícese de una proposición o un discurso: Que se salta el orden de la lógica sin seguir los pasos de la inducción. انتقال سياق الكلام أو منطق الفكرة من مرحلة إلى مرحلة أخرى بشكل غير منتظمүг яриа, бодол санаа зэрэг жам ёсны дэс дараалал, үе шатыг ёс зүйн дагуу дамжихгүй алгассан.Lời nói hay suy nghĩ... không qua đúng các bước hay tuần tự theo lôgic mà bị bỏ qua.คำพูดหรือความคิด เป็นต้น ที่ไม่เป็นไปตามลำดับหรือขั้นตอนตามเหตุผล ที่ก้าวกระโดดyang berkaitan dengan perkataan atau pikiran dsb berlalu dengan tidak melewati urutan atau tingkat secara logika dengan baik (diletakkan di depan kata benda) Переходящий скачками, не учитывающий логический порядок или этапы (о словах, мыслях и т.п.).
- 말이나 생각 등이 논리의 순서나 단계를 제대로 거치지 않고 건너뛰는.
rapidly-rising; fast-developing
ひやくてき【飛躍的】
(dét.) considérable, significatif, bond, essor
rápido, grande
طفرة
огцом, үсрэнгүй
mang tính nhảy vọt
ที่รุดหน้า, ที่ก้าวกระโดด, ที่เป็นไปอย่างฉับพลัน
cepat, pesat
быстрый; скорый; стремительный
jumping; leaping
ひやくてき【飛躍的】
(dét.) abrupt, brutal
que se salta la lógica
قفزا
гэнэтийн, огцом
mang tính giản lượt
ที่ก้าวกระโดด, ที่รวบรัด, ที่ข้ามขั้นตอน
singkat, cepat
скачкообразный
ひやく【飛躍】
1. 도약
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (figurative) Development into a higher level.(比喩的に)より高い段階へと発展すること。(figuré) Fait d'atteindre un niveau de développement plus élevé.(FIGURADO) Desarrollo o avance hacia un nivel más elevado.(مجازي) التقدم إلى مستوى أعلى(зүйрл.) илүү өндөр үе шат руу хөгжиж дэвших явдал.(ví von) Việc phát triển lên giai đoạn cao hơn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การพัฒนาสู่ขั้นที่สูงขึ้น(bahasa kiasan) hal maju ke tahap yang lebih tinggi(перен.) Развитие, прогрессирование на более высокую ступень.
- (비유적으로) 더 높은 단계로 발전하는 것.
leap
ちょうやく【跳躍】。ひやく【飛躍】
bond, essor, envolée, progrès
salto, progreso
قفز
дэвшил
sự nhảy vọt, bay cao
การพัฒนา
lompatan
прыжок; скачок; взлёт
2. 발돋움
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The process of developing a matter or situation to a better state.あることや状況が今より良い状態に進むこと。(Événement ou situation) Aller vers un meilleur état que celui actuel.Camino hacia una mejor condición que la actual en un trabajo o una situación.جريان أمر ما أو وضع ما إلى حالة أحسن من الآنаливаа зүйл буюу нөхцөл байдал одоогийнхоос сайжрах явдал.Việc tình huống hay công việc nào đó tiến tới trạng thái tốt hơn bây giờ. การที่สถานการณ์หรืองานใดก้าวสู่สภาพที่ดีขึ้นกว่าปัจจุบันhal berkembangnya keadaan suatu pekerjaan atau suasana ke arah yang lebih baik dari sekarangИзменение к лучшему какой-либо ситуации или работы.
- 어떤 일이나 상황이 지금보다 좋은 상태로 나아감.
development
ひやく【飛躍】
amélioration
تحسّن
сайжруулалт
sự tiến triển, sự đạt tới
การพัฒนาขึ้น, การเจริญขึ้น, การดีขึ้น, การโตขึ้น
langkah
улучшение
ひやけさせる【日焼けさせる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To expose one’s skin to the sunlight for a long time and make it turn dark.日光に皮膚が長時間さらして、黒く変わるようにする。Exposer longuement la peau au soleil pour la rendre plus sombre.Quedar mucho tiempo bajo el sol hasta que la piel se pone de color oscuro.يغيّر لون بشرة بواسطة التعرّض لأشعة الشمس لمدّة طويلةарьсаа нарны илчинд удаан ээж борлуулан хувиргах.Chiếu ánh mặt trời lâu vào da làm cho nó đen đi.ตากแดดเป็นเวลานานจนทำให้ผิวเปลี่ยนเป็นสีดำmembuat kulit berubah menjadi hitam dengan menjemurnya lama di atas matahariПолучить солнечный ожог на коже.
- 피부에 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하게 하다.
tan
やく【焼く】。ひやけさせる【日焼けさせる】
bronzer
broncear
يتلوّح
шарах, борлуулах
cháy nắng, rám nắng
(ผิว)ไหม้
menjemur
обжечься
ひやけする【日焼けする】
1. 그을다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be blackened after being exposed to the sun, fire, or smoke.日光や火、煙などに当たって黒くなる。Noircir après avoir été exposé au soleil, au feu ou à la fumée.Ponerse negro por el sol, fuego, humo, etc..يسودّ بعد التعرض لأشعة الشمس أو النار أو الدخانнарны туяа болон гал, утаа зэрэгт харлах.Bị đen do chạm vào khói, lửa hay ánh nắng mặt trời.ถูกแดด ไฟ ควันรมแล้วจึงดำขึ้นmenjadi hitam karena terkena sinar matahari atau apiПриобрести тёмный цвет под воздействием солнечных лучей или огня, дыма.
- 햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
be sunburn; be scorched; be blackened
くすぶる【燻る】。すすける【煤ける】。ひやけする【日焼けする】
prendre des coups de soleil, brûler, roussir
ennegrecerse, quemarse, ahumarse, broncearse, ponerse negruzco
يُسفَع
харлах, тортог суух, гандах
sạm đen
เกรียมแดด, รมควัน, ไหม้
terbakar, terpanggang, hangus
закоптиться; загореть
2. 그을리다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be blackened after being exposed to the sun, fire, or smoke.日光や火、煙などに当たって黒くなる。Noircir après avoir été exposé au soleil, au feu ou à la fumée.Ponerse negro por el sol, fuego, humo, etc..يسودّ بعد التعرض لأشعة الشمس أو النار أو الدخانнарны туяа болон гал, утаа зэрэгт харлах.Bị đen vì chạm vào khói, lửa hay ánh nắng mặt trời. ถูกแดด ไฟ ควันรมแล้วจึงดำขึ้นmenjadi hitam karena terkena sinar matahari atau apiСтать смуглым, приобрести тёмный цвет под воздействием солнечных лучей или огня, дыма.
- 햇볕이나 불, 연기에 닿아 검게 되다.
be sunburn; be scorched; be blackened
くすぶる【燻る】。すすける【煤ける】。ひやけする【日焼けする】
prendre des coups de soleil, brûler, roussir
ennegrecerse, quemarse, ahumarse, broncearse, ponerse negruzco
يُسفَع
харлах, тортог суух, гандах
sạm đen
เกรียมแดด, รมควัน, ไหม้
terbakar, terpanggang, hangus
загореть
3. 그을리다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To blacken something by exposing it to the sun, fire, or smoke.日光や火、煙などに当てて黒くする。Faire noircir quelque chose après l'avoir exposé au soleil, au feu ou à la fumée.Hacer que algo se ponga negro exponiéndolo al sol, fuego, humo, etc.يجعل شيئًا أسودَ عن طريق تعريضه لأشعة الشمس أو النار أو الدخانнаранд юмуу гал, утаанд шаран түлэх.Làm cho đen bằng cách chạm vào khói, lửa hay ánh nắng mặt trời.ทำให้ดำขึ้นโดยใช้ถูกแดด ไฟ หรือควันmembuat jadi hitam dengan sinar matahari atau apiСтатновиться смуглым, приобрести тёмный цвет под воздействием солнечных лучей, огня, дыма.
- 햇볕이나 불, 연기에 닿게 하여 검게 만들다.
sunburn; scorch; blacken
くゆらす【燻らす】。すすけさせる【煤けさせる】。ひやけする【日焼けする】
brûler, roussir
ennegrecer, quemar, ahumar, broncear
يسفَع
харлуулах, тортог болгох, гандаах
phơi (nắng), hơ
ทำให้เกรียมแดด, ใช้ควันรม, ทำให้ไหม้, ทำให้แทน
membakar, memanggang, menghanguskan
загорать; коптить
4. 익다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the skin to turn red after being exposed to a fire or sunshine for a long time or coming in contact with something hot.火や太陽に長く当たったり、熱いものに触ったりして、肌が赤くなる。(Peau) Devenir rouge en étant exposé au feu ou au soleil pendant longtemps ou en étant touché par quelque chose de chaud.Ponerse roja la piel por contacto con algo caliente o estar expuesta al sol o fuego por mucho tiempo.يحمر الجلد بسبب ملامسة شيء حار أو موجود تحت أشعة الشمس لمدّة طويلةгал юм уу наранд удаан ээх, халуун зүйлд хүрч арьс улайх.Da trở nên đỏ do bị lửa hay mặt trời chiếu rọi lâu hoặc chạm vào thứ nóng.ตากแดดเป็นเวลานานหรือสัมผัสกับสิ่งที่ร้อนทำให้ผิวกลายเป็นสีแดงmemanaskan diri di bawah terik matahari atau mengenai sesuatu yang panas sehingga kulitnya menjadi merahПриобретать красный цвет после долгого пребывания под солнцем или прикосновения к чему-либо горячему (о коже).
- 불이나 햇볕을 오래 쬐거나 뜨거운 것에 닿아 피부가 빨갛게 되다.
turn; be tanned
ひやけする【日焼けする】。やけどする【火傷する】
enrojecer
түлэгдэх, улайх
bỏng, phỏng
(ใบหน้า, ผิว)แดง, ไหม้
terbakar
краснеть; подрумяниться
5. 타다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one’s skin to be exposed to the sunlight for a long time and for it to turn dark.皮膚が日光に長時間当たり、黒く変わる。(Peau) Brunir par une exposition prolongée du corps au soleil.Oscurecer el color de la piel al estar mucho tiempo bajo el sol.يتغيّر لون بشرة تنيجة لتعرّضها لأشعة الشمس لمدّة طويلةарьс нарны илчинд удаан ээгдэж борлон хувирах.Da bị phơi dưới ánh nắng mặt trời lâu ngày nên trở nên đen sạm.ผิวเปลี่ยนเป็นสีดำเพราะถูกแดดส่องเป็นเวลานานkulit berubah menjadi hitam karena lama terkena sinar matahariПриобретать тёмный цвет кожи под воздействием солнечных лучей.
- 피부가 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하다.
be tanned
やける【焼ける】。ひやけする【日焼けする】
se faire bronzer, bronzer
broncear, quemar
يلوّح
борлох, харлах, түлэгдэх
cháy nắng
ถูกแดดไหม้, ถูกแดดเผา, เกรียมแดด, ไหม้
terbakar
загорать
ひやす【冷やす】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stop sweating.汗がこれ以上出ないようにする。Faire cesser de transpirer.Hacer algo para dejar de sudar. يمنع ظهور العرق الذي يخرجهгарч буй хөлсийг намдааж арилгах. Làm cho mồ hôi đang ra không còn ra nữa.ทำให้เหงื่อที่เคยออกมาหยุดไหลmenghilangkan, menghentikan keringat yang munculДать испариться (о поте).
- 나오던 땀을 나오지 않게 하다.
- To lessen the level of a mood or feeling.ある気運や感情が弱まるようにする。Faire baisser une humeur ou une tension. Aliviar o atenuar alguna fuerza o sentimiento.يقلل طاقةً ما أو عاطفة ماямар нэгэн хүч болон сэтгэл хөөрлийг дарах, намдаах.Làm dịu bớt khí thế hay tình cảm nào đó.ทำให้แรงพลังหรืออารมณ์ใดลดลงไปmengurangi tenaga atau emosiУмерять силу, пылкость какого-либо чувства, желания.
- 어떤 기운이나 감정을 줄어들게 하다.
cool
ひやす【冷やす】
se rafraîchir
secar
хатаах, сэврээх
làm khô, làm ráo
ทำให้แห้ง, ทำให้เย็นลง
mengeringkan
высушить
calm down
ひやす【冷やす】
(se) calmer
refrescar, enfriar, calmar
дарах, тайвшрах
bớt, làm giảm
สงบลง, ใจเย็น, สงบใจ, ทำให้(อารมณ์)เย็นลง, ทำให้(อารมณ์)สงบลง, ทำให้ตื่นเต้นน้อยลง
menenangkan, meredakan
остужать; охлаждать
ひやっと
1. 덜렁¹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the state of feeling one's heart lurch when one is suddenly frightened or scared.突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。Idéophone indiquant qu'une personne sursaute par surprise ou par peur.Modo en que alguien experimenta sensaciones repentinas de susto o miedo en el corazón. شكل الشخص عندما يُفزع بسبب الخوف أو الذعر المفاجئгэнэт цочих буюу айн дотор палхийх байдал.Hình ảnh ngực nhói đau vì ngạc nhiên hoặc nỗi sợ đột ngột. ลักษณะที่ใจสะดุ้งขึ้นมาเพราะเกิดกลัวหรือตกใจอย่างกะทันหันНеожиданно испугаться и находиться в состоянии сильного сердцебиения.
- 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하는 모양.
suddenly; unexpectedly
どきっと。ひやっと。ぎくっと
asustándose
(كيلمر) هيلز
палхийх
thon thót
(สะดุ้ง)เฮือก
2. 떨렁
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the state of feeling one's heart lurch or sink when one is suddenly frightened or scared.突然の驚きや恐怖で胸がどきっとする様子。Idéophone exprimant la manière dont bat le coeur, de surprise ou de peur.Modo en que alguien experimenta sensaciones repentinas de susto o miedo en el corazón. شكل خفقان القلب بسبب الخوف أو الاندهاش المفاجئгэнэт цочих юмуу айснаас дотор зарсхийх байдал.Hình ảnh đột nhiên giật mình hay hoảng sợ nên ngực nhói đau.ลักษณะของหน้าอกที่สะดุ้งอย่างสะเทือนอารมณ์เนื่องจากกลัวหรือตกใจอย่างกะทันหันkondisi saat hati tertusuk atau tersentuh karena tiba-tiba terkejut atau ketakutan Образоподражательное слово, имитирующее вид внезапного испуга.
- 갑자기 놀라거나 겁이 나서 가슴이 뜨끔하게 울리는 모양.
suddenly; unexpectedly
どきっと。ひやっと。ぎくっと
asustándose
كبير
пал
giật nảy
ลักษณะที่ตกใจกลัว
3. 섬뜩
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word describing one feeling scared and anxious.突然恐怖や不安を感じるさま。Idéophone illustrant une grande peur soudaine qui nous fait nous sentir mal à l'aise.Que se siente impresión repentina causada por miedo o inquietud. شكل يشعر فيه فجأة بالخوف الشديد والقلق الشديدгэнэт маш аймшигтай, түгшүүртэй мэдрэмж төрөх байдал.Hình ảnh bỗng nhiên có cảm giác rất sợ và bất an. ท่าทางที่รู้สึกกังวลและกลัวเป็นอย่างมากขึ้นมาอย่างกะทันหัน bentuk merasa teramat takut dan cemas secara tiba-tiba Внешний вид, когда внезапно приходит чувство страха и нервозности.
- 갑자기 몹시 무섭고 불안한 느낌이 드는 모양.
in astonishment
ぎょっと。ひやっと
con susto horrible
شديدًا ، كبيرًا ، كثيرًا
нуруу хүйт оргих, сэртхийх
thót tim
น่าหวาดเสียว, น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, น่าขนลุก, น่าสยอง, น่าสยองขวัญ
4. 오싹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a manner of giving one goosebumps or making one tremble because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとするさま。Idéophone évoquant la manière de se recroqueviller ou de frissonner à cause du froid ou de la peur.Sensación de escalofrío o contracción en el cuerpo por mucho miedo o frío.انكماش الجسد وشعوره بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж бие жихүүцэн арьс арзайх байдал.Hình ảnh cơ thể co rúm lại hoặc nổi gai ốc vì rất sợ hay lạnh.ท่าทีที่ขนลุกชันหรือขนลุกขนพองเนื่องจากกลัวหรือหนาวมาก tubuh meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanИзобразительное слово, указывающее на состояние, когда мурашки по коже пробегают или всё тело дрожит от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
shiveringly
ぞっと。ひやっと。ひやりと
con escalofríos
ارتعاشا
зарсхийн
một cách run rẩy, một cách lẩy bẩy, một cách lập cập
(ขนลุก)ซู่
meringding
5. 오싹오싹
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In a manner of giving one goosebumps or making one tremble because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとするさま。Idéophone évoquant la manière de se recroqueviller ou de frissonner à cause du froid ou de la peur.Sensación de escalofrío o contracción en el cuerpo por mucho miedo o frío.مشهد انكماش الجسد أو شعوره بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж бие жихүүцэн арьс арзайх байдал.Điệu bộ rất sợ hãi hoặc bị lạnh nên cơ thể liên tục co rúm lại hoặc nổi gai ốc.ท่าทางที่ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก bentuk tubuh terus meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanИзобразительное слово, указывающее на состояние, когда весь съёживаешься и мурашки по коже пробегают от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치는 모양.
shiveringly
ぞっと。ひやっと。ひやりと
con escalofríos
ارتعاشا
зарсхийн
một cách run rẩy, một cách lẩy bẩy, một cách lập cập
(ขนลุก)ซู่
merinding
бррр
6. 흑²
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word imitating the sound of breathing suddenly, heavily from fright or extreme coldness.びっくりしたり、非常に冷たくて、急に荒い息をしながら出す声。Onomatopée illustrant le bruit émis lors d'une expulsion brusque et soudaine d'air de surprise ou de froid.Onomatopeya que describe el ruido emitido durante una expulsión abrupta y repentina de aire por sorpresa o frío.كلمة تقلّد صوت التنفس الخشن فجأة بسبب الدهشة أو البرودة الشديدةгэнэт цочсондоо болон маш хүйтэн учраас гэнэт ширүүн амьсгалах дуу.Âm thành bỗng thở hắt ra vì quá ngạc nhiên hay quá lạnh. เสียงที่หายใจแรง ๆ อย่างกะทันหันเพราะเย็นมากหรือสะดุ้งตกใจsuara tiba-tiba menghembus nafas keras karena terkejut atau sangat kedinginanЗвук сильного дыхания от сильного испуга или холода.
- 깜짝 놀라거나 너무 차가워서 갑자기 숨을 거칠게 쉬는 소리.
gaspingly; pantingly
ぎくりと。ひやっと。はっと
respirando violentamente
فجأةً وشديدًا
hức
อุ้ย, เฮือก
ひやっとする
1. 섬뜩하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being suddenly very scared and anxious.突然恐怖を感じて不安になる。Qui a soudainement très peur et qui est troublé.Que se siente de repente temor o peligro. يشعر فجأة بالخوف الشديد والقلق الشديدгэнэт маш аймшигтай, түгшүүртэй мэдрэгдэх.Bỗng nhiên rất sợ và bất an. กลัวและกังวลเป็นอย่างมากขึ้นมากะทันหันtiba-tiba merasa teramat takut dan cemas Приносящий внезапное чувство страха и нервозности.
- 갑자기 몹시 무섭고 불안하다.
terrified; frightened
ぎょっとする。ひやっとする
frémissant, frissonnant, tremblant, horrifié, terrifié, effrayé
horrible
يرعب
нуруу хүйт оргих, сэртхийх
giật mình, hoảng hốt
น่ากลัว, น่าหวาดกลัว, ขนลุก, สยอง, สยองขวัญ
страшный; бросающий в дрожь
2. 오싹거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To tremble or have goosebumps because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。Se recroqueviller ou frissonner à cause du froid ou de la peur.Sentir escalofríos o contracción del cuerpo por mucho miedo o frío.الجسد يرتعش ويشعر بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж жихүүцэн бие арзайх.Rất sợ hãi hoặc lạnh nên cơ thể liên tục co rúm lại hoặc nổi gai ốc. ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก tubuh terus meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanВесь съёживаешься или мурашки по коже пробегают от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
give somebody the creeps
ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
frissoner, avoir le sang glacé
escalofriar
يرتعش
жихүүдэс төрөх, бие арзайх, хүйт даах
run rẩy, lẩy bẩy, lập cập
รู้สึกขนลุก, รู้สึกขนพองสยองเกล้า
merinding
мурашки по коже
3. 오싹오싹하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To shrivel or have goosebumps because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなってしきりに体がすくんだりぞっとする。Se recroqueviller ou frissonner à cause du froid ou de la peur.Sentir escalofríos o contracción del cuerpo por mucho miedo o frío.الجسد ينكمش ويقشعر بشدة بسبب الشعور بالبرد أو الخوف الشديدмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж жихүүцэн бие арзайх.Rất sợ hãi hoặc bị lạnh nên cơ thể liên tục co rúm lại hoặc nổi gai ốc.ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก tubuh terus meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginanСъёжиться. Мурашки по коже пробегают от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 자꾸 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
give somebody the creeps
ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
escalofriar
ينكمش
жихүүцэх, дотор эвгүйцэх, бие арзайх, хүйт даах
run rẩy, lẩy bẩy, lập cập
รู้สึกขนลุก, รู้สึกขนพองสยองเกล้า
merinding
мурашки по коже
4. 오싹하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To tremble or have goosebumps because of extreme fear or cold.非常に怖かったり寒くなって体がすくんだりぞっとする。Se recroqueviller ou frissonner à cause du froid ou de la peur.Sensación de escalofrío o contracción en el cuerpo por mucho miedo o frío.الجسد ينكمش أو يشعر بالقشعريرة بسبب الخوف الشديد أو الإحساس بالبرودةмаш их айснаас аль эсвэл даарснаас болж бие жихүүцэн арзайх.Rất sợ hoặc lạnh nên cơ thể co rúm lại hoặc nổi gai ốc.ร่างกายย่อตัวลงหรือขนลุกขนพองอยู่ตลอดเวลาเนื่องมาจากหนาวหรือหวาดกลัวมาก tubuh meringkuk atau merinding karena sangat ketakutan atau kedinginan Сжиматься или покрываться мурашками от сильного холода или страха.
- 몹시 무섭거나 추워서 몸이 움츠러들거나 소름이 끼치다.
give somebody the creeps
ぞっとする。ひやっとする。ひやりとする
escalofriar
يقشعر
жихүүцэх, дотор эвгүйцэх, бие арзайх, хүйт даах
ớn, rùng mình
รู้สึกขนลุก, รู้สึกขนพองสยองเกล้า
merinding
съёживаться
ひやといしごと【日雇い仕事】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Labor ordered and paid by the day.一日単位で働き対価をもらう仕事。Travail exécuté et payé sur une base journalière.Prestación del trabajo por día o sueldo cobrado por cada día de trabajo. عمل يأخذ أجره على أساس يومي нэг өдөр ажиллаад тэр өдрөө хөлсөө авдаг ажил.Việc làm tính theo ngày và hưởng lương theo ngày.การทำงานและรับค่าตอบแทนโดยมีหน่วยเป็นวันpekerjaan yang dihitung dilakukan sehari dan mendapat bayaran dari ituПосуточная работа, при которой заработная плата начисляется по количеству отработанных суток.
- 하루 단위로 일을 하고 대가를 받는 일.
day labor
ひやといしごと【日雇い仕事】
travail à la journée
jornal
عمل المياومة
хоногийн ажил
sự làm công nhật, công nhật
การทำงานวันต่อวัน, การทำงานลักษณะหาเช้ากินค่ำ
kerja harian
подёнщина
ひやとい【日雇い】
1. 날품팔이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A worker hired and paid by the day, only when there is work, or a person who works in this manner.定職がなく、仕事がある日だけ一日分のお金をもらって行う労働。また、その仕事をする人。Travail d’une personne sans emploi régulier, qui travaille uniquement les jours où il y en a et qui est payée à la journée ; cette personne.Trabajo remunerado que un operario sin empleo regular realiza por día solo cuando se le encomienda, o persona que así trabaja. العمل الذي يقوم به آخذا يومية فقط في يوم يوجد فيه عمل بلا مهنة معينة. أو شخص يقوم بذلك العمل тогтсон ажилгүй, ажилтай өдөр л өдрийн хөлс авч ажилладаг ажил. мөн тийм ажил хийдэг хүн.Việc làm không ổn định mà chỉ làm theo ngày và hưởng lương theo ngày. Hoặc người làm công việc như vậy. งานใช้แรงงานที่ทำงานรับเงินเป็นรายวันโดยไม่มีสถานที่ทำงานประจำ หรือคนที่ทำงานดังกล่าวkerja yang dilakukan tanpa tempat kerja yang ditentukan dan hanya pada hari di mana ada pekerjaan serta mendapatkan upah harian, atau untuk menyebut orang yang melakukan pekerjaan demikianВременная и нерегулярная работа, оплачиваемая только в рабочие дни. Или человек, выполняющий подобную работу.
- 일정한 직장이 없이 일거리가 있는 날에만 하루치의 돈을 받고 하는 노동. 또는 그런 일을 하는 사람.
day worker
そのひかせぎ【その日稼ぎ】。ひやとい【日雇い】
travail à la journée, journalier, ouvrier journalier
trabajo a jornal, jornalero
عامل ميوامة
хөлсний ажил, хөлсний ажилчин
việc làm từng ngày, kẻ làm công từng ngày
แรงงานรายวัน, การทำงานรายวัน, ลูกจ้างรายวัน
подённая работа; подёнщик
2. 막노동꾼
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (disparaging) A person who, with no special skills, makes a living by working as a simple laborer.特別な技術なしに肉体労働をする人を卑しめていう語。 (péjoratif) Personne exécutant des travaux manuels sans formation spécialisée. (PEYORATIVO) Persona que realiza trabajo físico sin ninguna técnica especial.(استهانة) شخص يقوم بعمل بدنيّ بدون مهارة (басамж.) тодорхой ур чадваргүй, биеийн хүчний ажил хийдэг хүн.(cách nói xem thường) Người lao động chân tay mà không có kỹ thuật đặc biệt.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ทำงานใช้พละกำลังทางกาย โดยที่ไม่ต้องอาศัยทักษะพิเศษ(dalam bentuk vulgar) orang yang melakukan kerja fisik tanpa teknik/keahlian khusus(пренебр.) Человек, занимающийся тяжёлой физической работой, без использования особой техники.
- (낮잡아 이르는 말로) 특별한 기술 없이 육체노동을 하는 사람.
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
manœuvre, travailleur manuel
obrero, culí, mano de obra barata
عامل يدويّ
хар ажилчин
dân lao động chân tay, dân lao động thủ công
คนงาน, แรงงาน
pekerja kasar, buruh kasar
разнорабочий; чернорабочий
3. 막노동자
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person without special skills who makes a living by working as a simple laborer on construction sites. 特別な技術なしに建設現場などで肉体労働をする人。 Personne exécutant des travaux manuels sur un chantier, etc. sans formation spécialisée.Persona que realiza trabajo físico sin ninguna técnica especial en obras de construcción u otro lugar similar.شخص يقوم بعمل بدنيّ في موقع البناء وغيره بدون مهارة тодорхой ур чадваргүй, барилгын талбар зэрэгт биеийн хүчний ажил хийдэг хүн.Người lao động bằng các bộ phận của cơ thể ở công trường mà không có kỹ thuật đặc biệt.คนที่ทำงานใช้พละกำลังทางกาย เช่น ในโรงงาน เป็นต้น โดยที่ไม่ต้องอาศัยทักษะพิเศษ orang yang melakukan kerja fisik tanpa teknik/keahlian khusus di pabrik dsbЧеловек, выполняющий тяжёлую физическую неквалифицированную работу без использования техники на стройке и т.п.
- 특별한 기술 없이 공사장 등에서 육체노동을 하는 사람.
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
travailleur manuel, ouvrier
obrero, mano de obra barata, trabajador en obras de construcción, culí
عامل يدويّ
хар ажилчин
người lao động chân tay, người lao động thủ công
ผู้ใช้แรงงาน, กรรมกร
pekerja kasar, buruh pabrik
разнорабочий; чернорабочий
4. 막일꾼
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person without special skills who makes a living by doing whatever is asked. 特別な技術なしに力を使って手当たりしだいに荒仕事をする人。 Personne exécutant toutes sortes de travaux sans formation spécialisée, en utilisant sa force physique.Persona que realiza cualquier tipo de trabajo físico utilizando la fuerza sin una capacidad especial. شخص يقوم بجميع أنواع الأعمال بقوة بدنيّة بدون مهارة тодорхой ур чадвар шаардагдахгүй биеийн хүчний ажил хийдэг хүн. Người sử dụng sức lực mà không có kỹ thuật đặc biệt gì để làm việc này việc kia.คนที่ทำงานใช้แรงงานทางกายโดยไม่ได้ใช้ทักษะพิเศษorang yang bekerja fisik tanpa keahlian khususРабочий, выполняющий любую попадающуюся тяжёлую неквалифицированную работу, не владея какой-либо техникой.
- 특별한 기술 없이 힘을 써서 이것저것 닥치는 대로 일을 하는 사람.
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
manœuvre, journalier(ière)
obrero, culí, mano de obra barata
عامل يدويّ
хар ажилчин
nhân viên tạp vụ, người làm việc vặt
ผู้ใช้แรงงาน, กรรมกร, ลูกจ้างใช้แรงงาน
buruh, pekerja
чернорабочий; разнорабочий
5. 일용²
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of working and being paid on a daily basis. 1日単位で報酬をもらって働くこと。Fait de travailler et d’être rémunéré sur une base journalière.Trabajo que se cobra por el sueldo diario. عمل مقابل أجرة يوما بيومнэг өдрийн хугацаатай хөлс авч, ажиллах явдал.Việc nhận tiền và làm việc theo đơn vị ngày.การทำงานโดยรับเงินเป็นรายวันhal bekerja dan menerima uang harianОднодневная работа, оплачиваемая каждый день.
- 하루 단위로 돈을 받고 일함.
daily labor; work by the day
ひやとい【日雇い】
(n.) journalier
jornal
مُياوَمَة
өдрийн ажил, нэг өдрийн ажил
công nhật, sự đi làm công nhật
(รับจ้าง, ทำงาน)รายวัน
harian
подённая работа
6. 일용직
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A contract job or position for which one is hired and gets paid on a daily basis. 1日単位で契約をして、日々報酬をもらって働く仕事や職位。Travail fourni ou poste assuré sur une base journalière et rémunéré au jour le jour.Trabajo o posición que se contrata por unidad diaria y cobra diariamente.يعمل في وظيفة ويأخذ أجرته يوما بعد يومнэг өдрийн хугацаатай гэрээ хийж, тухайн өдөрт нь хөлсөө авдаг ажил үүрэг.Nghề hay công việc hợp đồng theo đơn vị ngày và nhận tiền từng ngày, từng ngày đó.งานหรือตำแหน่งที่ทำสัญญาจ้างเป็นรายวันและได้รับเงินในวันนั้น ๆ ที่ทำงานpekerjaan atau posisi yang dikontrak per hari kemudian dibayar hari itu jugaДолжность или работа, получаемая по контракту на один день, в которой заработная плата будет оплачиваться за этот день.
- 하루 단위로 계약을 해서 그날그날 돈을 받는 일이나 직위.
day work
ひやとい【日雇い】
travail journalier, emploi journalier, journalier
trabajo diario
عامل باليومية
өдрийн хугацаатай ажил, нэг өдрийн ажил
nghề làm công nhật, việc làm công nhật, việc làm công ăn lương theo ngày
งานรับจ้างรายวัน, ตำแหน่งที่ทำงานเป็นรายวัน
pekerjaan harian
однодневная служба; однодневная работа
ひやひや
1. 선득선득
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word describing one having sudden, chilly feelings repeatedly.急に寒気を感じるさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir des sensations soudaines de grand froid.Que se siente poco frío de repente y con frecuencia. شكل فيه يشعر ببرودة فجأة بشكل متكرّرгэнэт хүйтэн мэдрэмж төрөх байдал.Vẻ cứ đột nhiên cảm thấy ớn lạnh. ลักษณะที่มีความรู้สึกเย็นวาบอย่างฉับพลันอยู่บ่อย ๆkondisi perasaan yang tiba-tiba terasa dinginОбразоподражательное слово, выражающее постоянное чувство прохлады.
- 갑자기 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
- A word describing one having chilly feelings repeatedly because one is suddenly surprised or scared.急に驚いたり怖くなったりして寒気を感じるさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir des sensations soudaines de grand froid dues à la surprise ou à la peur.Que se siente frío de repente a causa de susto o temor.شكل فيه يشعر ببرودة بشكل متكرّر بسبب الخوف أو الدهشة فجأةгэнэт цочих юмуу айснаас хүйтэн мэдрэмж байн байн төрөх байдал.Vẻ cứ đột nhiên cảm thấy ớn lạnh vì bất ngờ hay sợ.ลักษณะที่มีความรู้สึกเย็นวาบอยู่บ่อย ๆ เพราะกลัวหรือตกใจอย่างฉับพลันkondisi perasaan yang dingin tiba-tiba karena terkejut atau ketakutanОбразоподражательное слово, выражающее постоянное чувство удивления, страха или холода.
- 갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
chillily
ひやりと。ひやひや。ひんやりと
frío
باردًا فجأةً ومتكرّرًا
сэрвэгнэх, жихүүцэх
lành lạnh
ลักษณะที่รู้สึกเย็นวาบ, ลักษณะที่รู้สึกเย็นวูบ
прохладно; свежо; охлажденно
ひやりと。ひやひや。ひんやりと
frío
خائفًا فجأةً ومتكرّرًا
сэрхийх, зарсхийх
rờn rợn
ลักษณะที่รู้สึกเย็นวาบ, ลักษณะที่รู้สึกเย็นวูบ
вздрагивая; содрогаясь; дрожа
2. 선뜩선뜩
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word describing one having sudden, chilly feelings repeatedly.急に寒気を感じるさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir des sensations soudaines de grand froid.Que se siente poco frío de repente y con frecuencia. شكل فيه يشعر ببرودة فجأة بشكل متكرّرгэнэт хүйтэн мэдрэмж төрөх байдал.Vẻ cứ đột nhiên cảm thấy ớn lạnh. ลักษณะที่มีความรู้สึกเย็นวาบอย่างฉับพลันอยู่บ่อย ๆkondisi perasaan yang tiba-tiba terasa dinginОбразоподражательное слово, выражающее постоянное чувство прохлады.
- 갑자기 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
- A word describing one having chilly feelings repeatedly because one is suddenly surprised or scared.急に驚いたり怖くなって寒気を感じるさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir des sensations soudaines de grand froid dues à la surprise ou à la peur.Que se siente frío de repente a causa de susto o temor.شكل فيه يشعر ببرودة بشكل متكرّر بسبب الخوف أو الدهشة فجأةгэнэт цочих юмуу айснаас хүйтэн санагдах байдал.Vẻ cứ đột nhiên cảm thấy ớn lạnh vì bất ngờ hay sợ.ลักษณะที่มีความรู้สึกเย็นวาบอยู่บ่อย ๆ เพราะกลัวหรือตกใจอย่างฉับพลันkondisi perasaan yang dingin tiba-tiba karena terkejut atau ketakutanОбразоподражательное слово, выражающее постоянное чувство удивления, страха или холода.
- 갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 자꾸 드는 모양.
chillily
ひやりと。ひやひや。ひんやりと
frío
باردًا فجأةً ومتكرّرًا
сэр сэр, зарс зарс
lành lạnh
ลักษณะที่รู้สึกเย็นวาบ, ลักษณะที่รู้สึกเย็นวูบ
прохладно; свежо; охлажденно
ひやりと。ひやひや。ひんやりと
frío
خائفًا فجأةً ومتكرّرًا
зарс зарс
rờn rợn rờn rợn
ลักษณะที่รู้สึกเย็นวาบ, ลักษณะที่รู้สึกเย็นวูบ
вздрагивая; содрогаясь; дрожа
ひやひやする
1. 선뜩하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Having a sudden, chilly feeling.急に寒気を感じる。Qui a une sensation soudaine de grand froid.Que se siente poco frío de repente.يشعر ببرودة فجأةгэнэт эвгүй хүйтэн санагдах.Đột nhiên có cảm giác ớn lạnh.มีความรู้สึกเย็นวูบอย่างฉับพลันtiba-tiba muncul perasaan dinginДающий внезапную прохладу.
- 갑자기 서늘한 느낌이 있다.
- Having chilly feelings repeatedly because one is suddenly surprised or scared.急に驚いたり怖くなって寒気を感じる。Qui a une sensation soudaine de grand froid due à la surprise ou à la peur.Que se siente frío a causa de susto o temor.يشعر ببرودة بسبب الخوف أو الدهشة من المفاجأةгэнэт цочих юмуу айснаас эвгүй хүйтэн санагдах.Đột nhiên cảm thấy ớn lạnh vì bất ngờ hay sợ.มีความรู้สึกเย็นวาบอยู่บ่อย ๆ เพราะกลัวหรือตกใจอย่างฉับพลันada perasaan dingin tiba-tiba karena terkejut atau ketakutanЧувствовать внезапное удивление, страх или холод.
- 갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 있다.
chilly
ひやりとする。ひやひやする。ひんやりとする
frileux
frío
بارد فجأةً
зэврүүн, жихүүн
lành lạnh, ớn lạnh, rùng mình
รู้สึกเย็นวาบ, รู้สึกเย็นวูบ
dingin
прохладный; свежий; освежающий; холодный
ひやりとする。ひやひやする。ひんやりとする
frío
خائف فجأةً
эвгүй, зэвүүн
rờn rợn, rùng rợn
รู้สึกเย็นวาบ, รู้สึกเย็นวูบ
дрожать; вздрагивать; содрогаться
2. 싸늘하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- One's body being a little cold because one is suddenly frightened or horrified.急に驚きや恐怖を感じて体が冷たくなる。(Corps) Un peu glacé, de surprise ou de peur.Que tiene escalofrío por susto o miedo. جسمه بارد قليلاً بسبب الدهشة أو الخوفгэнэт цочих ба айснаас болж бие хүйт оргих.Cơ thể hơi lạnh vì ngạc nhiên hay bất chợt có cảm giác sợ.ร่างกายเย็นนิดหน่อย เนื่องจากตกใจอย่างกะทันหันหรือหวาดกลัว tubuh menjadi agak dingin karena tiba-tiba terkejut atau merasa takutНемного холодный от внезапного удивления или испуга (о теле).
- 갑자기 놀라거나 무서워 몸이 약간 차다.
chilled
ひやりとする。ひやひやする。ぞっとする
con escalofrío
жихүүдэс төрөх
lạnh gáy, lạnh sống lưng
วาบ, เย็นวาบ, เสียวสันหลัง
agak dingin
ひやひやする【冷や冷やする】
1. 써늘하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- The temperature of something being a little cold or temperature being low. 何かの温度が少し冷たかったり気温が低かったりする。(Température d'une chose ou atmosphérique) Un peu froid ou bas.Dícese de la temperatura de algún objeto o la atmósfera: algo baja. درجة حرارة الشيء باردة قليلاً أو منخفضةямар нэг зүйлийн хэм бага, хүйтэвтэр.Nhiệt độ của cái gì đó hơi lạnh hoặc nhiệt độ không khí thấp. อุณหภูมิของสิ่งใดเย็นไปหน่อยหรืออุณหภูมิต่ำ agak dingin atau suhu rendahНизкая температура чего-либо или холодная атмосфера.
- 무엇의 온도가 조금 차거나 기온이 낮다.
rather cold; chilly
ひややかだ【冷ややかだ】。ひやひやする【冷や冷やする】
frisquet
fresco, algo frío, moderadamente frío
بارد
сэрүүхэн
lành lạnh
เย็น
dingin
прохладный
2. 썰렁하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Cool or cold.涼しかったり冷たかったりする。Frisquet ou froid.Fresco o frío. فاتِر أو باردуур амьсгалын хүйтэн сэрүүн байдал.Se lạnh hay lạnh.เย็น ๆ หรือเย็นยะเยือกdingin, sejukПрохладный; морозный.
- 서늘하거나 차다.
chilly
ひややかだ【冷ややかだ】。ひやひやする【冷や冷やする】
frío, fresco
بارد
хүйтэн, сэрүүн, жихүүн
lạnh lẽo
เย็น, อากาศเย็น
остывший; холодный
3. 아슬아슬하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Continuously feeling a little cold enough to get goose bumps.鳥肌が立つほど少し寒気がするようである。Semblant éprouver comme une sensation de froid au point d'en avoir des frissons.Que siente un frío moderado y continuo que pone piel de gallina. يبدو أنه يشعر بالبرد قليلاً لدرجة الاقشعرار باستمرارбие зараймаар мэдрэмж үргэлжлэн төрөх. Dường như liên tục có cảm giác hơi lạnh đến mức sởn da gà.เหมือนกับเกิดความรู้สึกที่เย็นเล็กน้อยต่อเนื่องจนขนลุกterus terasa seperti agak dingin sehingga bulu kuduk berdiriНепрерывано испытывать слегка холодящее чувство, от которого тело покрывается мурашками.
- 소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 듯하다.
- Feeling so nervous as to get goose bumps, because one afraids that something will go awry.物事がうまく行かないことを恐れて鳥肌が立つほど危ぶむ。Étant très impatient et anxieux au point d'avoir des frissons en craignant que quelque chose ne marche pas bien.Que siente una ansiedad tan grande que hasta pone piel de gallina ante la posibilidad de que algo vaya mal. يضطرب قلبه لدرجة الشعور بقشعريرة خوفًا من فشل أمر ماажил хэрэг сайн бүтэхгүй болов уу гэж айснаас бие зарайн сэтгэл түгших. Trong lòng hồi hộp đến mức nổi da gà vì sợ việc không thành.ใจหวาดเสียวเพราะกลัวว่างานจะไปได้ไม่ดีจนขนลุกhati merasa khawatir karena takut pekerjaan akan berjalan tidak lancar sehingga bulu kuduk berdiriНепрерывно беспокоиться, тревожиться из-за того, что может не получиться, до такой степени, что тело покрывается мурашками.
- 일이 잘 안 될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마하다.
chilly; somewhat cold
ぞくぞくする。ひやひやする【冷や冷やする】
frío, helado
بادر قليلًا
бие арзайх, нуруу хүйт оргих
sởn gai ốc
รู้สึกขนลุก, รู้สึกเสียว
dingin, menggigil, merinding
ощущать холод
anxious
はらはらする。ひやひやする【冷や冷やする】。かすかすする
palpitant, tendu
ansioso, anhelante
يشعر بقشعريرة أو انقباض
эгзэгтэй, арайхийн, арай чүү
sởn tóc gáy, rợn tóc gáy
รู้สึกเสียว, รู้สึกหวุดหวิด, รู้สึกสูสี, รู้สึกอกสั่นขวัญหาย
mengkhawatirkan, menyeramkan, menakutkan, menggidikkan
Тревожиться; беспокоиться
4. 조마조마하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Anxious and uneasy for fear of things to come.これから起こることを心配して、気をもむ。Qui est impatient et inquiet, parce qu'il ne sait pas ce qui va se passer.Que está intranquilo y desasosegado por preocuparle el futuro.يقلق وينزعج عماّ يحدث في المستقبلцаашид тохиолдох зүйлд санаа зовнин, сэтгэл түгшиж тайван бус байх.Bất an và lòng hồi hộp vì lo lắng việc sắp gặp phải.ใจกระวนกระวายหรือไม่แน่ใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้าmengkhawatirkan apa yang akan terjadi serta perasaannya tidak tenang dan resahБыть в нетерпении, испытывать тревогу на душе из-за того, что может случиться.
- 앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안하다.
nervous
はらはらする。ひやひやする【冷や冷やする】
anxieux
impaciente, inquieto, intranquilo, alarmado, preocupado
مضطرب، منزعج
хулганах, хавталзах, дэнслэх
hồi hộp
กลัว, เสียว, ผวา, หวาดเสียว, ใจหายใจคว่ำ, ร้อนใจ
takut, gugup, gelisah, resah
нервничать; беспокоиться
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひょいとひょいと - ひょうし【拍子】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひやひや【冷や冷や】 - ひょいと (0) | 2020.02.25 |
ひぼうする【誹謗する】 - ひも【紐】 (0) | 2020.02.25 |
ひのめ【日の目】 - ひほけんしゃ【被保険者】 (0) | 2020.02.25 |
ひなんする【非難する】 - ひのなか【火の中】 (0) | 2020.02.25 |