ひょいとひょいとひょいひょいとひょういもじ【表意文字】ひょうおんもじ【表音文字】ひょうかい【氷塊】ひょうかされる【評価される】ひょうかする【評価する】ひょうかだん【評価団】ひょうかグループ【評価グループ】ひょうか【評価】ひょうがら【ひょう柄】ひょうが【氷河】ひょうが降るひょうきされる【表記される】ひょうきする【表記する】ひょうきほう【表記法】ひょうきん【剽軽】ひょうき【表記】ひょうぎかい【評議会】ひょうぐ【表具・裱具】ひょうけつされる【評決される】ひょうけつする【票決する】ひょうけつする【評決する】ひょうけつ【票決】ひょうけつ【評決】ひょうげんされる【表現される】ひょうげんする【表現する】ひょうげんほう【表現法】ひょうげんりょく【表現力】ひょうげん【氷原】ひょうげん【表現】ひょうご・へいこ【兵庫】ひょうご【標語】ひょうさつ【表札】ひょうざん【氷山】ひょうしき【標識】ひょうしき【表式】ひょうしに【拍子に】ひょうしぬけする【拍子抜けする】ひょうしゃ【評者】ひょうしゅつさせる【表出させる】ひょうしゅつされる【表出される】ひょうしゅつする【表出する】ひょうしゅつ【表出】ひょうしょうじょう【表彰状】ひょうしょうする【表彰する】ひょうしょうする【表象する】ひょうしょうだい【表彰台】ひょうしょう【表彰】ひょうしょう【表象】ひょうし【拍子】
ひょいとひょいと
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- In the manner of behaving carelessly, clumsily, and not calmly.落ち着きがなく、そそっかしく行動する様子。Idéophone indiquant qu'une personne agit légèrement sans pouvoir rester calme et de façon souvent irréfléchie.Modo en que alguien actúa de manera imprudente, desasosegada y poco cautelosa. شكل يكون فيه التصرف بخفة خلال المرور بغير هدوء وطيش بشكل متكرّرамгалан тайван бус ихэд хуумгай, хөнгөмсөг хандах байдал.Hình ảnh không điềm tĩnh và hay hấp tấp đồng thời hành động khinh xuất. ลักษณะที่ทำตัวเหลาะแหละโดยที่ไม่อยู่สงบนิ่งและทำตัวซุ่มซ่ามbentuk kondisi tidak bisa tenang, sangat energik dan bertindak ringan Внешний вид кого-либо неосторожного, рассеянного и делающего много ошибок в поведении, расхлябанного или развязного.
- 차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 모양.
carelessly
ひょいとひょいと
bulliciosamente, imprudentemente, inquietamente
яаруу, сандруу
hấp ra hấp tấp, lật đa lật đật
ซุ่มซ่าม, ขี้หลงขี้ลืม, ประมาทเลินเล่อ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย
gerak-gerak
ひょいひょいと
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- A word describing the motion of many things or people jumping or flying lightly all together or one after another.複数の人が一緒に、または続け様に軽く走ったり、飛び上がるさま。Idéophone décrivant l'action de plusieurs personnes qui courent ou volent, ensemble ou successivement.Modo en que saltan o vuelan todos juntos o consecutivamente y de manera ligera. شكل فيه يقفز أو يطير عدد من الناس بمرّة واحدة أو بشكل متسلسلолуул бүгдээрээ буюу ар араасаа хөнгөн үсрэх болон нисэх байдал.Hình ảnh tất cả nhiều cái hoặc nối tiếp nhau nhảy hay bay một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งทั้งหมดเรียงต่อกันวิ่งหรือบินอย่างคล่องแคล่วbentuk semua melompat atau terbang dengan sekaligus atau bergiliranОбразоподражательное слово, описывающее вид лёгкого подпрыгивания или взлёта нескольких человек сразу или по очереди.
- 여럿이 다 또는 이어서 가볍게 뛰거나 날아오르는 모양.
lightly
ひょいひょいと
saltando ligeramente, volando ligeramente
بخفة
сэв сэв
một cách vọt lẹ làng
พรวด, พรวดพราด
ひょういもじ【表意文字】
- A letter that represents a certain meaning by itself.一つ一つの字が一定の意味をもっている文字。Système graphique dont chaque caractère revêt un sens défini.Letra que, por sí misma, representa un cierto significado.الحرف التي يكون كلّ حرف فيها على حدّة يشير إلى معنى معيّنнэг бүрчлэн тодорхой утгыг илэрхийлдэг үсэг.Chữ viết trong đó từng chữ đều biểu thị ý nghĩa nhất định.ตัวอักษรที่แต่ละตัวแสดงออกความหมายที่กำหนดhuruf yang tiap satu-satunya memperlihatkan arti tertentuБуква, которая имеет отдельный смысл.
- 하나하나가 일정한 뜻을 나타내는 문자.
ideogram
ひょういもじ【表意文字】
idéogramme, écriture idéographique
(Copiado 뜻글자) ideograma
حروف لها معنى
дүрс үсэг
văn tự biểu ý
อักษรแทนความหมาย
иероглиф; идеограмма
ひょうおんもじ【表音文字】
1. 소리글자
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A letter that expresses only sound without any meaning.一つ一つの字が、意味を持たず音のみを表す文字。Lettre qui ne manifeste qu'un son sans avoir de sens.Grafía que representa sólo un sonido, sin ningún significado. حرف أبجدي يشير إلى الصوت فقط دون أي معنى тус тусдаа бие даасан утгагүй, зөвхөн дуу авиа илэрхийлдэг үсэг.Chữ viết chỉ biểu thị âm thanh chứ từng chữ không có nghĩa. ตัวอักษรที่แสดงเฉพาะเสียงและตัวอักษรแต่ละตัวไม่มีความหมาย huruf yang tidak mengandung arti satu per satu dan hanya menampilkan suara Знак, не имеющий отдельного смысла, а только обозначающий звук.
- 글자 하나하나가 뜻이 없이 소리만 나타내는 글자.
phonetic symbol
ひょうおんもじ【表音文字】。おんぴょうもじ【音標文字】
écriture phonétique
símbolo fonético
حرف صوت
дуу авиат үсэг
từ biểu âm
อักษรเสียง, อักษรแทนเสียง
simbol fonetik
фонетический знак
2. 표음 문자
- A character system in which each character indicates a sound only, without its own meaning.一つ一つの字が意味をもたず、音のみを表す文字。Caractères écrits dont chaque lettre n'a pas de sens mais représente uniquement un son.Sistema de escritura en el que cada carácter indica un sonido pero sin tener significado alguno. لفظ يشير لكلّ حرف على حدة فقط دون أي معنىүсэг нэг бүр утгагүй, зөвхөн дуу авиа илэрхийлдэг үсэг.Chữ viết từng chữ đều chỉ thể hiện âm tiết, không có ý nghĩa.ตัวอักษรที่อักษรแต่ละตัวแสดงออกแต่เสียงเท่านั้นโดยไม่มีความหมายhuruf yang satu per satunya hanya memperlihatkan suara saja tanpa ada artiБуква, которая не имеет отдельного смысла, а имеет только звук.
- 글자 하나하나가 뜻이 없이 소리만 나타내는 문자.
phonetic alphabet
ひょうおんもじ【表音文字】
phonogramme, écriture phonétique, alphabet phonétique
alfabeto fonético
حرف صوتي
авиан үсэг
văn tự biểu âm
อักษรแทนเสียง
фонетический транскрипционный знак
ひょうかい【氷塊】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A mass of ice. 塊になっている氷。Glace en gros ou petits morceaux.Hielo que está en trozos.جليد على شكل قطعةбүхэл болж бөөгнөрсөн мөс.Nước đá thành tảng.น้ำแข็งที่เป็นก้อนes berbentuk bongkahanКомок изо льда.
- 덩이로 되어 있는 얼음.
lump of ice; cube of ice; piece of ice
ひょうかい【氷塊】
bloc de glace, morceau de glace, glaçon
bloque de hielo, témpano de hielo, trozo de hielo
قطعة من الجليد
бөөн мөс
tảng nước đá, cục nước đá
ก้อนน้ำแข็ง
balok es
кусок льда; ледяная глыба; льдина; ледяной ком
ひょうかされる【評価される】
1. 얘기되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a rumor about someone or something to spread; for someone or something to be evaluated.ある物事について噂が広がったり、判断されたりする。(Nouvelle sur quelque chose) Être répandu ou circuler comme critique. Difundirse rumores o hacerse comentarios sobre algo. تنتشر إشاعة عن شيء ما أو يتم انتقاد على شيء ماямар нэг зүйлийн талаар цуурхал дэгдэх буюу үнэлэлт дүгнэлт болох.Tin đồn đối với điều nào đó xuất hiện hoặc được bình phẩm.กลายเป็นข่าวลือหรือข้อวิจารณ์เกี่ยวกับสิ่งใด ๆgosip atau reputasi muncul dan dinilaiПоявляться (о слухе, репутации).
- 어떠한 것에 대한 소문이 나거나 평이 되다.
be gossiped; be rumored
はなされる【話される】。ひょうかされる【評価される】
être dit, se dire, on dit que, le bruit court que
ser rumoreado
يتحدِّث
яригдах
được bàn tán
ได้ลือ, ได้โจษจัน, ได้วิพากษ์วิจารณ์
diceritakan, dinilai
2. 평가되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the price, value, level, etc., of an object to be guessed and determined.事物の価格・価値・水準などが判断されて決められる。(Prix, valeur, niveau) Être établi par le compte.Apreciarse y decidirse el precio, valor, nivel, etc. de un objeto.يتمّ تحديد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابه. أو سعر أو قيمة، أو مستوى غلى نحو ذلكэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэрэг тооцоолон тогтоогдох.Giá, giá trị hay tiêu chuẩn của sự vật được tính toán rồi được định ra.ระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้น ถูกคำนวณแล้วจึงถูกกำหนดdihitung dan dinilainya harga atau nilai, tingkat, dsb dari bendaОпределяться (о цене, ценности, уровене и т.п. какого-либо предмета).
- 사물의 값이나 가치, 수준 등이 헤아려져 정해지다.
be estimated
ひょうかされる【評価される】
s'estimer, s'évaluer, s'apprécier, être estimé, être évalué, être apprécié
ser estimado
يتقدّر، يتقيّم
үнэлэгдэх
được đánh giá, được nhận xét
ถูกประเมิน, ถูกตี(ค่า, ราคา), ถูกตั้ง(ค่า, ราคา)
dinilai
оцениваться
ひょうかする【評価する】
1. 사다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To recognize the value of a person or work.人や事の価値を認める。Reconnaître la valeur de quelqu'un ou d'un travail.Reconocer el valor de alguien o algo.يعترف بقيمة شخص آخر أو أمر ماбусад хүнийг болон ямар нэгэн ажил хэргийн цэнийг хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận giá trị của người khác hay việc nào đó.ยอมรับคุณค่าของงานบางอย่างหรือผู้อื่น ๆmengakui orang lain atau nilai sebuah pekerjaanПризнавать ценность, достоинства, значительность кого-либо или чего-либо.
- 다른 사람이나 어떤 일의 가치를 인정하다.
appreciate; admire; value
かう【買う】。ひょうかする【評価する】
reconnaître, apprécier
apreciar, estimar
يقدّر
өндөр үнэлэх, сайшаах
công nhận, đánh giá cao
ยอมรับ, เชื่อถือ, นับถือ, เคารพ, ชื่นชม, ยกย่อง
mengakui, menyetujui
оценивать
2. 얘기하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To spread a rumor about or evaluate someone or something.ある物事について噂をしたり、判断をしたりする。Répandre une nouvelle sur quelque chose ou critiquer quelque chose. Difundir rumor o hacer comentarios sobre algo. ينشر إشاعة حول شيء ما أو انتقادا حول شيء ماямар нэгэн зүйлийн талаар цуу яриа тараах, өөрсдийнхөөрөө үнэлж цэгнэх. Tung ra tin đồn hay bình phẩm về điều nào đó.ปล่อยข่าวลือหรือวิจารณ์ที่เกี่ยวกับสิ่งใด ๆmengomentari, menyebar rumor atau gosip Распускать слухи о чём-либо и давать свою оценку.
- 어떠한 것에 대한 소문을 내거나 평을 하다.
talk of; gossip; rumor
いう【言う】。ひょうかする【評価する】
dire, parler, juger, on dit que, le bruit court que
rumorear
يشيع
ярих, ярилцах, хэлэлцэх, цуурах
bàn tán, bình
ลือ, โจษจัน, วิพากษ์วิจารณ์
berkata, mengatakan, berkomentar, mengomentari, bergosip
3. 쳐주다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pay a certain price for something.値段を見積もってやる。Accorder le prix souhaité.Dar al precio que se desea.يقوم بإعطاء السعر المطلوبүнийг тааруулж өгөх.Làm cho hợp với giá cả.ปรับราคาให้mencocokkan hargaПодгонять цену.
- 가격을 맞추어 주다.
pay; offer
ひょうかする【評価する】
payer, offrir, proposer
calcular
يقيّم، يثمّن، يقدّر
тооцож өгөх, бодож өгөх
điều chỉnh (giá cả)
ตีราคาให้, ตั้งราคาให้, ตีค่าให้, ประเมินค่าให้, ประเมินราคาให้, ประเมินคุณค่าให้, กำหนดราคาให้
memberikan (harga)
4. 치다⁹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To think or recognize something as a certain thing or to have a certain trait.物事についてその価値を評価して認める。Juger quelque chose ou le reconnaître.Pensar o aceptar algo de una manera.يفكّر أو يعترف بشيء كشيء معينюмийг юу гэж бодох буюу хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận hay suy nghĩ điều gì như thế nào đó.คิดหรือยอมรับในสิ่งใดสิ่งหนึ่งmemikirkan atau mengakui sesuatuРасценивать, воспринимать что-либо каким-либо образом.
- 무엇을 어떻게 생각하거나 인정하다.
consider; value
ひょうかする【評価する】。みとめる【認める】
considérer
considerar, reconocer
يعتبر
тооцох
xem như, nghĩ như, coi là
ยอมรับ(ว่าเป็น), คิดเป็น, นับเป็น
berpikir, menganggap, mengakui
считать
5. 평가하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To guess and determine the price, value, level, etc., of an object.事物の価格・価値・水準などを判断して決める。Déterminer le prix, la valeur, le niveau, etc., de quelque chose par le compte.Apreciar y decidir el precio, valor, nivel, etc. de un objeto.يحدّد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابهэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоох.Tính toán rồi định giá, giá trị hay tiêu chuẩn... của sự vật.คำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้นmenilai dan menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb dari bendaОпределять цену, ценность, уровень и т.п. какого-либо предмета.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정하다.
estimate
ひょうかする【評価する】
estimer, évaluer, apprécier
estimación
يقدّر، يقيّم
үнэлэх
đánh giá, nhận xét
ประเมิน, ตี(ค่า, ราคา), ตั้ง(ค่า, ราคา)
menilai, mengevaluasi
оценивать
ひょうかだん【評価団】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An organization or a group that guesses and decides the price, value, level, etc., of an object.事物の価格・価値・水準などを判断して決める団体や集団。Corps ou groupe qui fixe le prix, la valeur, le niveau, etc., de quelque chose avec considération.Grupo de personas que aprecian y deciden el precio, valor, nivel, etc. de un objeto.منظّمة أو جماعة تقوم بتحديد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابهэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоодог байгууллага буюу хамт олон.Tổ chức hay tập thể tính toán rồi định giá, giá trị hay tiểu chuẩn của sự vật.หมู่คณะหรือองค์กรที่คำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้นorganisasi atau perkumpulan orang yang menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb Группа или общество, определяющие цену, ценность, уровень и т.п. какого-либо предмета.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정하는 단체나 집단.
evaluation group
ひょうかだん【評価団】。ひょうかグループ【評価グループ】
comité d'évaluation
equipo de evaluación
فريق تقييم
үнэлгээний алба
đoàn đánh giá, nhóm nhận xét
กลุ่มการประเมิน, องค์กรการประเมิน, คณะการประเมิน
tim penilai, dewan juri
ひょうかグループ【評価グループ】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An organization or a group that guesses and decides the price, value, level, etc., of an object.事物の価格・価値・水準などを判断して決める団体や集団。Corps ou groupe qui fixe le prix, la valeur, le niveau, etc., de quelque chose avec considération.Grupo de personas que aprecian y deciden el precio, valor, nivel, etc. de un objeto.منظّمة أو جماعة تقوم بتحديد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابهэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоодог байгууллага буюу хамт олон.Tổ chức hay tập thể tính toán rồi định giá, giá trị hay tiểu chuẩn của sự vật.หมู่คณะหรือองค์กรที่คำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้นorganisasi atau perkumpulan orang yang menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb Группа или общество, определяющие цену, ценность, уровень и т.п. какого-либо предмета.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정하는 단체나 집단.
evaluation group
ひょうかだん【評価団】。ひょうかグループ【評価グループ】
comité d'évaluation
equipo de evaluación
فريق تقييم
үнэлгээний алба
đoàn đánh giá, nhóm nhận xét
กลุ่มการประเมิน, องค์กรการประเมิน, คณะการประเมิน
tim penilai, dewan juri
ひょうか【評価】
1. 이야기
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Words that are spoken to evaluate something or spread a rumor about something.ある物事について噂をしたり、評価をする言葉。Parole entraînant des rumeurs ou des commentaires sur quelque chose.Noticia vaga que corre entre la gente.كلام يشيع أمرا أو يقدّرهямар нэг зүйлийн талаар дэгдээсэн цуурхал ба үнэлж дүгнэсэн яриа.Lời bình hoặc phát tin đồn về cái nào đó.คำพูดวิจารณ์หรือข่าวลือเกี่ยวกับสิ่งใด ๆperkataan yang berputar di antara orang-orang mengenai seseorang atau hal dsb Слова, разносящиеся между людьми о чём-либо.
- 어떠한 것에 대한 소문을 내거나 평을 하는 말.
rumor; hearsay
うわさ【噂】。ひょうか【評価】
bruit, rumeur
rumor
яриа, цуу яриа
chuyện, chuyện đồn đại
ข่าวลือ, ข่าวโคมลอย, ข่าวซุบซิบ
cerita, gosip
разговор; беседа; слух; критика
2. 평가
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of guessing and deciding the price, value, level, etc. of an object, or such a price, value, or level. 事物の価格・価値・水準などを判断して決めること。また、その価格・価値・水準。Fait de fixer en considération du prix, de la valeur, du niveau, etc. ; un tel prix, une telle valeur, un tel niveau.Acción de apreciar y decidir el precio, valor, nivel, etc. de un objeto. O tal precio, valor o nivel. فعل تحديد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابه. أو سعر أو قيمة، أو مستوى غلى نحو ذلكэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоох явдал. мөн тухайн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин.Việc tính toán rồi định giá, giá trị hay tiêu chuẩn... của sự vật. Hoặc giá, giá trị hoặc tiêu chuẩn ấy.การคำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้น หรือระดับ คุณค่า หรือราคาดังกล่าวhal yang menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb dari benda, atau harga atau nilai, tingkat yang demikianОпределение цены, ценности, уровня и т.п. какого-либо предмета. Такая цена, ценность или уровень.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정함. 또는 그 값이나 가치, 수준.
estimation
ひょうか【評価】
estimation, évaluation, appréciation
estimación
تقدير، تقييم
үнэлэлт, үнэлгээ
sự đánh giá, sự nhận xét
การประเมิน, การตี(ค่า, ราคา), การตั้ง(ค่า, ราคา), (ราคา, ค่า)ประเมิน
penilaian
оценка
ひょうがら【ひょう柄】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The fur of a tiger or leopard. トラの毛皮。Fourrure de tigre.Piel de un tigre o leopardo.جلد النمرбарын үслэг арьс.Da lông của con hổ. หนังติดขนของเสือbulu kulit dari harimauТигриная шкура.
- 호랑이의 털가죽.
tiger fur; leopard fur
こひ【虎皮】。レオパードがら【レオパード柄】。ひょうがら【ひょう柄】
piel de tigre, piel de leopardo
جلد النمر
барын арьс
da hổ, da cọp
หนังเสือ
bulu harimau, kulit harimau
ひょうが【氷河】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A massive chunk of ice that covers the land, made from snow piled up for a long time in a cold area. 寒い地域で雪が長期間積もってできた、陸地を覆っている大きな氷の塊。Massif bloc de glace couvrant la terre, fait de neige accumulée pendant une longue période dans les régions froides.Gran masa de hielo creada por la acumulación de nieve durante mucho tiempo en la región fría que cubre el territorio continental . كتلة ضخمة من الجليد تغطي اليابسة، وتتشكّل في المناطق الباردة بسبب التراكم الكثيف للثلوجхүйтэн бүс нутагт цас орж удаан хугацааны туршид хунгарлан тогтсон бөөн мөс.Tảng băng lớn và bao trùm lục địa, do tuyết chồng chất lâu tạo thành ở vùng lạnh giá.ก้อนน้ำแข็งขนาดใหญ่ที่ปกคลุมพื้นดินซึ่งเกิดขึ้นจากการทับถมของหิมะในเขตหนาวเป็นระยะเวลานานgumpalan es besar yang terbentuk dari tumpukan salju di daerah dingin, yang menutupi daratanБольшая масса льда, образующаяся в результате накопления снега в холодных регионах.
- 추운 지역에서 눈이 오랫동안 쌓여 만들어진, 육지를 덮고 있는 큰 얼음덩어리.
glacier
ひょうが【氷河】
glacier
glaciar
مَثْلَّجة
мөсөн уул
tảng băng lớn
ธารน้ำแข็ง, ภูเขาน้ำแข็ง, ก้อนน้ำแข็ง
gletser
ледник
Idiomひょうが降る
관용구우박(이) 치다
- For hail to fall violently from the sky.空からひょうがしきりに降る。(Grêle) Tomber brutalement du ciel.Caer violentamente granizo del cielo.يسقط كثير من حبّ الغمام من السماءтэнгэрээс мөндөр хамаа намаагүй орох.Mưa đá rơi dồn dập từ trên trời xuống. ลูกเห็บตกลงมาจากท้องฟ้าอย่างรุนแรงhujan es turun deras dari langitСыпать градом с неба.
- 하늘에서 우박이 마구 떨어지다.
- For a hail of bullets or shells to fall violently.弾丸や砲弾などが激しく落ちてくる。(Balles, obus, etc.) Tomber énormement.Caer extremadamente balas o proyectiles.تسقط رصاصات أو قذائف المدفع أو غيرها كثيراсум болон их бууны сум зэргээр тасралтгүй буудахViên đạn hoặc đạn pháo rơi xuống dữ dội. ลูกกระสุนหรือลูกปืนใหญ่ เป็นต้น ตกลงมาอย่างรุนแรงtembakan peluru atau peluru meriam dsb jatuh dengan kuatБомбить без перерыва очень сильно.
- 탄알이나 포탄 등이 심하게 떨어지다.
Hail strikes
ひょうが降る
Il grêle
pegarle los granizos
мөндөр асгарах, мөндөр цутгах, мөндөр шаагих
mưa đá trút xuống
(ป.ต.)ลูกเห็บลง ; พายุลูกเห็บลง, ฝนลูกเห็บตก
Hail strikes
ひょうが降る
Il grêle
pegar los granizos
мөндөр шиг шаагих
mưa đạn trút xuống
(ป.ต.)ลูกเห็บลง ; ห่ากระสุน
ひょうきされる【表記される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something to be expressed by being written down.書き記される。Être exprimé à l'écrit.Expresarse en escrito. يتم إظهار بكتابة. أو مثل هذا السجلбичигдэж илэрхийлэгдэх.Được ghi rồi được thể hiện.ถูกเขียนแล้วจึงถูกแสดงออกมาterlihat karena tertulis/ditulisПроявляться написанием.
- 적혀서 나타내어지다.
- For a speech to be written and expressed in characters or signs.言葉が文字または音声記号で書き表される。(Langage) Être représenté par des caractères ou des signes phonétiques.Expresarse palabras en letras o signos fonéticos. عمل علامة بشفرة الصوت أو حروف الكلامүг яриа, үсэг болон авианы тэмдгээр тэмдэглэгдэх.Lời nói được biểu thị bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.คำพูดถูกแสดงออกมาเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียงperkataan diekspresikan melalui huruf atau simbol suaraВыражаться знаками или фонетическими символами (о речи).
- 말이 문자 또는 음성 기호로 표시되다.
be written; be marked
ひょうきされる【表記される】
s'écrire, être marqué
anotarse
يُكتب
тэмдэглэгдэх
được viết, đươc biểu thị
ถูกจด, ถูกเขียน, ถูกบันทึก, ถูกจารึก, ถูกจดบันทึก, ถูกเขียนบันทึก
tercatat, tertulis, tertera
записываться
be notated
ひょうきされる【表記される】
être noté, être transcrit
escribirse
тэмдэглэгдэх
được biểu ký, được phiên âm
ถูกเขียนเป็นตัวอักษร, ถูกเขียนเป็นสัญลักษณ์
diperlihatkan, diekspresikan, ditulis
записываться
ひょうきする【表記する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To express something by writing it down.書き記す。Apparaître à l'écrit.Expresar en palabras.يظهر بواسطة كتابةбичиж илэрхийлэх.Viết rồi thể hiện.แสดงออกด้วยการเขียนmenunjukkan dengan mencatatВыражать письмом.
- 적어서 나타내다.
- To write and express a speech in characters or signs.言葉を文字または音声記号を用いて表す。Représenter un langage en caractères ou en signes phonétiques.Expresar palabras en letras o signos fonéticos. تعبير عن الكلام بشفرة الصوت أو حروف الكلامүг яриаг үсэг буюу авианы тэмдэгээр тэмдэглэх.Biểu thị lời nói bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.แสดงคำพูดเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียงmengekspresikan perkataan melalui huruf atau simbol suaraВыражать речь знаками или фонетическими символами.
- 말을 문자 또는 음성 기호로 표시하다.
write; mark
ひょうきする【表記する】
écrire, marquer
anotarse
يكتب
тэмдэглэх, бичих
ghi
จด, เขียน, บันทึก, จารึก, จดบันทึก, เขียนบันทึก
mencatat, menulis
записывать
notate
ひょうきする【表記する】
noter, transcrire
escribir
тэмдэглэх
biểu ký, phiên âm
เขียนเป็นตัวอักษร, เขียนเป็นสัญลักษณ์
mengekspresikan, menuliskan
записывать
ひょうきほう【表記法】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Rules for writing and expressing a speech in characters or signs.言葉を文字や符号を用いて表す書き方の規則。Règle servant à transcrire un langage en caractères ou en signes.Reglas de escritura que sirven para expresar los comentarios orales en caracteres o signos.قواعد تعبّر عن الكلام بواسطة كتابة بالعلامات أو الحروفүгийг үсэг болон тэмдэг дохиогоор бичиж илэрхийлдэг дүрэм.Quy tắc ghi lại rồi biểu thị lời nói bằng văn tự hay ký hiệu.กฎที่แสดงโดยเขียนคำพูดเป็นประโยคหรือสัญลักษณ์peraturan yang berkaitan dengan cara yang mencatat perkataan dengan pesan atau tandaПравила выражения речи знаками или символами.
- 말을 문자나 부호로 적어서 나타내는 규칙.
notation
ひょうきほう【表記法】
système d'écriture, système scriptuaire, règle d'orthographe
ortografía
طريقة كتابة
зөв бичиж тэмдэглэх дүрэм
cách phiên âm, cách biểu ký
การสะกดคำ, อักขรวิธี
aturan penulisan
правописание
ひょうきん【剽軽】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A funny remark or act intended to amuse others. 人を笑わせようと、わざとするこっけいな言動。Parole ou comportement drôle visant à amuser autrui.Comentario o acción graciosa que se hace para divertir a otra persona.قول مسليّ أو تصّرف مسليّ يُفعل عمدا ليُضحك الآخرينбусдыг инээлгэх гэж албаар ярих сонирхолтой яриа буюу албаар хийх үйл хөдлөл.Lời nói hay hành động thú vị cố tình làm để gây cười cho người khác. คำพูดหรือการกระทำที่ตั้งใจทำให้สนุกเพื่อให้คนอื่นหัวเราะperkataan atau tindakan menarik yang sengaja dilakukan untuk membuat orang lain tertawaИнтересные слова или действия, совершаемые с целью рассмешить другого человека.
- 다른 사람을 웃기려고 일부러 하는 재미있는 말이나 행동.
clownery; jest; waggery
おどけ【戯け】。どうけ【道化】。こっけい【滑稽】。ひょうきん【剽軽】
drôlerie, plaisanterie, bouffonnerie, pitrerie, clownerie
humorada, broma, comedia
مزاح، نكتة
алиалал, хошигнол
sự pha trò, sự khôi hài
อารมณ์ขัน, ความตลกขบขัน, การล้อเล้น, การเล่นตลก, เรื่องตลก, เรื่องขบขัน, คำพูดตลก
humor, lelucon, banyolan
юмор; шутка
ひょうき【表記】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of expressing something by writing it down.書き記すこと。また、書き記したもの。Fait d'exprimer à l'écrit ; un tel enregistrement.Acción de expresar algo en escrito. O tal escrito mismo. إظهار بكتابة. أو مثل هذا السجلбичиж илэрхийлэх явдал. мөн тийм тэмдэглэл.Việc ghi rồi thể hiện. Hoặc sự ghi chép như vậy.การแสดงออกด้วยการเขียน หรือการบันทึกในลักษณะดังกล่าวhal yang menunjukkan sesuatu dengan mencatat, atau catatan yang demikianПроявление написанием. Такая запись.
- 적어서 나타냄. 또는 그런 기록.
- An act of writing and expressing a speech in characters or signs.言葉を文字または音声記号を用いて書き表すこと。Représentation en caractères ou en signes phonétiques d'une langue.Acción de expresar palabras en letras o signos fonéticos. عمل علامة بشفرة الصوت أو حروف الكلامүг яриаг үсэг болон авианы тэмдэгээр тэмдэглэх явдал.Việc biểu thị lời nói bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.การแสดงคำพูดเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียงhal yang mengekspresikan perkataan melalui huruf atau tanda suaraВыражение речи знаками или фонетическими символами.
- 말을 문자 또는 음성 기호로 표시함.
writing; marking
ひょうき【表記】
écriture, écrit, marque
anotación, nota
كتابة
тэмдэглэл
sự viết, sự biểu thị
การจด, การเขียน, การบันทึก, การจารึก, การจดบันทึก, การเขียนบันทึก
catatan
запись
notation
ひょうき【表記】
notation, transcription
ortografía, escribir
тэмдэглэгээ
sự biểu ký, sự phiên âm
การเขียนตัวอักษร, การเขียนสัญลักษณ์
karakter, penulisan
ひょうぎかい【評議会】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A meeting to evaluate and discuss a certain topic, by exchanging opinions.ある事について意見を交わしながら評価したり議論したりする会。Assemblée dans laquelle on échange des avis afin d'évaluer et de discuter de choses particulières.Reunión para evaluar o discutir un tema determinado, mediante el intercambio de opiniones.اجتماع لتقييم ومناقشة موضوع معين من خلال تبادل الآراء عن شأن ماямар нэгэн ажил хэргийн талаар хоорондоо бодол санаагаа солилцож, дүгнэн хэлэлцэх цугларалт.Buổi gặp gỡ trao đổi ý kiến với nhau về việc nào đó rồi thảo luận hoặc đánh giá.การประชุมที่แลกเปลี่ยนความคิดเห็นแล้วประเมินหรือปรึกษาหารือซึ่งกันและกันเกี่ยวกับงานบางอย่างperkumpulan orang yang menilai atau mendiskusikan dengan saling bertukar pendapat mengenai suatu isuСобрание, во время которого происходит обмен мнениями, оценка или совещание по какому-либо делу.
- 어떤 일에 대하여 의견을 서로 교환하여 평가하거나 의논하는 모임.
council; conference
ひょうぎかい【評議会】
conseil
consejo, junta
مجلس، مؤتمر
зөвлөл, зөвлөгөөн
hội nghị đánh giá
การประชุมเพื่อปรึกษาหารือ, การประชุมแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
konferensi, dengar pendapat, rapat
совет
ひょうぐ【表具・裱具】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of decorating a painting by attaching paper or cloth to its back or frame.絵の裏や縁に紙・布を貼って額などに仕立てること。Action de décorer le dos ou le cadre d'une toile en collant du papier ou de l'étoffe.Acción de decorar una pintura colocando papel o paño en su parte trasera o en los bordes. أمر تزيين الرسم عن طريق لصق ورقة أو قطعة قماش في ظهر الرسم أو إطارهзургийн ард тал болон хүрээнд цаас, даавуу нааж чимэх үйл.Việc dán trang trí giấy hay vải lên mặt sau hoặc viền xung quanh của bức tranh.เรื่องที่ตกแต่งโดยติดผ้าหรือกระดาษไว้ในกรอบหรือด้านหลังของภาพวาดhal yang menghias bagian belakang atau pinggiran gambar dengan menggunakan kertas atau kainОформление наклеиванием бумаги или ткани на тыльную часть картины или ободка.
- 그림의 뒷면이나 테두리에 종이나 천을 발라서 꾸미는 일.
mounting
ひょうぐ【表具・裱具】。ひょうそう【表装】
marouflage
encuadramiento, adorno de pintura
تركيب
sự làm khung
ฉากภาพวาด, การติดภาพ
pembingkaian
ひょうけつされる【評決される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a decision to be made, after a situation is assessed.評議されて決められる。Être décidé suite à une évaluation.Tomarse una decisión después de evaluarse algo.يُقرّر بعد إجراء التقييمдүгнэгдэж шийдвэрлэгдэх.Được đánh giá rồi quyết định. ถูกประเมินแล้วจึงถูกตัดสินdinilai lalu diberi keputusanОцениваться и решаться.
- 평가되어 결정되다.
be decided; (verdict) be delivered
ひょうけつされる【評決される】
être statué
decidirse, emitirse un veredicto
يُحكم، يُقرّر
шийдвэрлэгдэх, тогтоол гарах
được phán quyết
ถูกตัดสินชี้ขาด, ถูกพิพากษา, ถูกวินิจฉัย
ditentukan, diputuskan
ひょうけつする【票決する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make a decision with a vote.投票によって決定する。Prendre une décision par vote.Tomar una decisión con el voto.يتخذ قرارا بواسطة تصويتсанал хурааж шийдвэрлэх.Bỏ phiếu rồi quyết định. ลงคะแนนแล้วตัดสินใจmemungut suara lalu memutuskanРешать за счёт голосования.
- 투표를 해서 결정하다.
vote
ひょうけつする【票決する】
voter, passer au vote, décider par vote
votar
يصوّت
саналаар шийдэх
biểu quyết
ลงมติ, ลงคะแนนเสียง, ออกเสียง, ออกเสียงลงคะแนน, เลือกตั้ง
memungut suara, melakukan voting
голосовать
ひょうけつする【評決する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To assess a situation and make a decision.評議して決める。Décider après une évaluation.Tomar una decisión después de evaluar algo.يقرّر بعد إجراء التقييمдүгнэж шийдвэрлэх.Đánh giá rồi quyết định. ประเมินแล้วตัดสินmenilai lalu memutuskanОценивать и решать.
- 평가하여 결정하다.
decide; deliver a verdict
ひょうけつする【評決する】
statuer, rendre un verdict, rendre une sentence
decidir, emitir un veredicto
يحكم، يقرّر
шийдвэр гаргах, тогтоол гаргах
phán quyết
ตัดสินชี้ขาด, พิพากษา, วินิจฉัย, สรุปคำวินิจฉัย
menilai, memutuskan
ひょうけつ【票決】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of making a decision with a vote.投票によって決定すること。Prise de décision par vote.Acción de tomar una decisión con el voto.اتخاذ قرار بواسطة تصويتсанал хурааж шийдвэрлэх явдал.Việc bỏ phiếu rồi quyết định. การลงคะแนนแล้วตัดสินใจhal yang memungut suara lalu memutuskanПринятие решения за счёт голосования.
- 투표를 해서 결정함.
voting
ひょうけつ【票決】
vote, scrutin
votación
تصويت
саналаар шийдэх
sự biểu quyết
การลงมติ, การลงคะแนนเสียง, การออกเสียง, การออกเสียงลงคะแนน
voting, pemungutan suara
голосование
ひょうけつ【評決】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of deciding something after assessing a situation, or such content.評議して決めること。また、その内容。Décision prise après délibération ; un le contenu d'une telle décision.Acción de tomar una decisión después de evaluar algo. O el contenido de tal evaluación o decisión. اتخاذ قرار بعد إجراء تقييم. أو المضمون نفسهдүгнэж шийдвэрлэх явдал. мөн тийм агуулга.Việc đánh giá rồi quyết định. Hoặc nội dung như vậy. การประเมินแล้วตัดสิน หรือเนื้อความในลักษณะดังกล่าวhal yang menilai lalu memberi keputusan, atau isi yang demikianОценка и решение. Такое содержание.
- 평가하여 결정함. 또는 그런 내용.
decision; verdict
ひょうけつ【評決】
verdict
decisión, veredicto
حُكْم، قرار
шийд, шийдвэр, тогтоол
sự phán quyết
การตัดสินชี้ขาด, การพิพากษา, การวินิจฉัย, การสรุปคำวินิจฉัย, คำตัดสิน, คำพิพากษา, คำวินิจฉัย
penentuan, pemutusan, keputusan, ketentuan
ひょうげんされる【表現される】
1. 구현되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an idea, thought, plan, etc., to appear in a concrete form.理念や思想、計画などが具体的な姿で表れる。 (Doctrine, idéologie, plan, etc.) Être matérialisé.Hacerse concreto o real una idea, una ideología o un plan.تظهر الفكرة أو الأيديولوجية أو الخطة وغيرها بشكل ملموسүзэл баримтлал, санаа бодол, төлөвлөгөө зэрэг нарийн тодорхой илэрхийлэгдэх.Ý niệm, tư tưởng hay kế hoạch được thể hiện bằng hình ảnh cụ thể. แผนการ มโนคติหรือแนวความคิด เป็นต้น ได้ปรากฏขึ้นอย่างเป็นรูปธรรมide, gagasan, rencana, dsb terwujud secara detilвоплощаться в жизнь, реализовываться (об идеи, мысли, плане и проч.).
- 이념이나 사상, 계획 등이 구체적인 모습으로 나타나게 되다.
be embodied; be incarnated
ぐげんされる【具現される】。じつげんされる【実現される】。たいげんされる【体現される】。ひょうげんされる【表現される】
être réalisé, être concrétisé, se réaliser, se concrétiser
materializarse, realizarse
يُجسَّد
хэрэгжих, биелэгдэх, бодитой болох
được biểu hiện, được cụ thể hoá
ถูกทำให้เป็นรูปเป็นร่างขึ้น, ถูกทำให้เป็นตัวตน, ถูกทำให้เป็นความจริง, ถูกทำให้ปรากฏเป็นจริงขึ้น, ถูกทำให้เป็นจริง, ถูกทำให้กลายเป็นความจริง, ปรากฏเป็นจริงขึ้นมา, กลายเป็นความจริงขึ้นมา, เป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา,
terwujud, terejawantah, terlaksana, terealisasi
Конкретно проявляться; образовываться; конкретизироваться
2. 표현되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's feelings, thoughts, etc., to be turned into a speech, a piece of writing, a gesture, etc., and be shown.感情・考えなどが、言葉・文章・身振りなどで表される。(Sentiment, pensée) Se traduire par des propos, un écrit, un geste, etc., et être apparent.Convertirse los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerse explícitos. يَظهر خارجيّا من خلال تعبير مشاعر أو فكرة بكلام، كتابة، وحركة جسم وغيرهاмэдрэмж, бодол санаа зэрэг нь үг яриа, бичиг үсэг, биеийн үйлдэл зэргээр илэрхийлэгдэж гадагш гарах.Suy nghĩ hay cảm xúc được thể hiện bằng cử chỉ, bài viết hay lời nói được biểu lộ ra bên ngoài.ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ถูกเปิดเผยออกมาสู่ภายนอกโดยปรากฏออกมาเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้นditunjukkannya rasa atau pikiran dsb melalui perkataan, tulisan, gerak tubuh, dsb sehingga terlihat Проявляться наружу через слова, телодвижения и пр. (о чувствах, мыслях и пр.).
- 느낌이나 생각 등이 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어져 겉으로 드러내어지다.
be expressed; be represented; be manifested
ひょうげんされる【表現される】。あらわされる【表される】
s'exprimer, être exprimé, se représenter, être représenté, se manifester, être manifesté
expresarse, representarse, manifestarse
يَظهر
илэрхийлэгдэх, ил гарах
được biểu hiện, được bày tỏ, được thổ lộ
ถูกแสดงออก, ถูกแสดงออกมา, ถูกแสดงให้เห็น, ถูกเปิดเผยออกมา
diekspresikan, ditunjukkan, diperlihatkan
высказываться; выражаться; передаваться
ひょうげんする【表現する】
1. 구현하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make an idea, thought, plan, etc., appear in a concrete form.理念や思想、計画などを具体的な姿で表す。 Matérialiser une doctrine, une idéologie, un plan, etc.Hacer que una idea, una ideología o un plan se convierta en algo real y concreto.يجعل ايديولوجيا أو فكرة أو خطة أو غيرها تظهر واقعيا وملموسا үзэл баримтлал, санаа бодол, төлөвлөгөө зэргийг нарийн тодорхой илэрхийлэх.Thể hiện ý niệm, tư tưởng hay kế hoạch bằng hình ảnh cụ thể. ทำให้แผนการ มโนคติหรือแนวความคิด เป็นต้น ปรากฏขึ้นอย่างเป็นรูปธรรมmelaksanakan ide, gagasan, rencana, dsb agar terwujud secara detil воплощать в жизнь, реализировать идею, мысль, план и прочее.
- 이념이나 사상, 계획 등을 구체적인 모습으로 나타나게 하다.
give shape to; embody; incarnate
ぐげんする【具現する】。じつげんする【実現する】。たいげんする【体現する】。ひょうげんする【表現する】
réaliser, concrétiser
materializar, realizar
يحقّق
хэрэгжүүлэх, биелүүлэх, бодитой болгох
biểu hiện, cụ thể hoá
ทำให้เป็นรูปเป็นร่างขึ้น, ทำให้เป็นตัวตน, ทำให้เป็นความจริง, , กลายเป็นความจริง, เป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา, ปรากฏเป็นจริงขึ้น
mewujudkan,mengejawantahkan, melaksanakan, merealisasi
Конкретно проявлять; конкретизировать
2. 옮기다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To express one's emotion, a fact, etc., by using another method.感情や事実などを他の表現方法に変えて示す。Présenter un sentiment ou un fait autrement à l'aide d'un mode d'expression différent.Manifestar sentimientos, hechos, etc. cambiando su método de expresión.يغيّر طريقة التعبير عن شعور أو أمر ويعبّر عنهсэтгэл хөдлөл буюу бодит үнэн зэргийг өөр аргаар дүрслэн илэрхийлэх.Đổi tình cảm hay sự thật bằng phương pháp biểu hiện khác rồi thể hiện. แสดงออกโดยเปลี่ยนอารมณ์หรือข้อเท็จจริง เป็นต้น ให้เป็นการแสดงออกด้วยวิธีอื่นmengubah dan memperlihatkan perasaan atau fakta dsb dengan cara pengungkapan yang lainВыражать свои эмоции, чувства или факты с помощью какого-либо другого способа.
- 감정이나 사실 등을 다른 표현 방법으로 바꾸어 나타내다.
express
あらわす【表す】。ひょうげんする【表現する】
transcrire, traduire
expresar
يحوّل
солих, өөрчлөх
chuyển
ถ่ายทอด, บอกเล่า, แสดงออก
mengekspresikan, mengungkapkan, mendeskripsikan
переносить; перемещать
3. 표현하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To turn one's feelings, thoughts, etc., into a speech, a piece of writing, a gesture, etc., and show it.感情・考えなどを、言葉・文章・身振りなどで表す。Extérioriser un sentiment, une pensée, etc., en les traduisant par des propos, un écrit, un geste, etc.Convertir los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerlos explícitos. يُظهر خارجيا من خلال التعبير عن مشاعر أو فكرة بكلام، كتابة، وحركة جسم وغيرهاмэдрэмж, бодол санаа зэргийг үг яриа, бичиг үсэг, биеийн үйлдэл зэргээр илэрхийлж гадагш гаргах.Thể hiện bằng cử chỉ, văn viết, lời nói làm lộ ra bên ngoài suy nghĩ hay cảm xúc v.v...เปิดเผยความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ออกมาภายนอก โดยแสดงออกเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้น memperlihatkan perasaan atau pikiran dsb dengan kata, tulisan, gerak tubuh dsb kemudian menampakkannya ke luarВыражать чувства или мысли посредством устной или письменной речи, мимики, жестов и т.п.
- 느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내다.
express; represent; manifest
ひょうげんする【表現する】。あらわす【表す】
exprimer, représenter, manifester
expresar, representar, manifestar
يُظهر
илэрхийлэх, ил гаргах
biểu hiện, thể hiện, bày tỏ, thổ lộ
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น
mengekspresikan, mengungkapkan, menampakkan
выражать; проявлять
ひょうげんほう【表現法】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A method of turning one's feelings, thoughts, etc., into a speech, a piece of writing, a gesture, etc., and showing it. 感情・考えなどを、言葉・文章・身振りなどで表す方法。Façon d'extérioriser un sentiment, une pensée, etc., en les traduisant par des propos, un écrit, un geste, etc.Modo de convertir los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerlos explícitos.طريقة إظهار أمر ما خارجيّا من خلال التعبير عن مشاعر أو فكرة بكلام، كتابة، وحركة جسم وغيرهاмэдрэмж, бодол санаа зэргийг үг хэл, бичиг үсэг, биеийн үйл хөдлөлөөр илэрхийлж гадагш гаргах арга.Phương pháp biểu hiện ra bên ngoài, thể hiện những điều như suy nghĩ, cảm xúc bằng lời nói, văn viết, ngôn ngữ cử chỉ.วิธีที่เปิดเผยความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ออกมาสู่ภายนอก โดยแสดงออกเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้นcara untuk menonjolkan ke luar dengan menunjukkan perasaan atau pikiran dsb melalui perkataan, tulisan, gerak tubuh, dsbСпособ выражения собственных мыслей и чувств словами, письмом, телодвижениями и т.п.
- 느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내는 방법.
expression; way of expression
ひょうげんほう【表現法】
manière d'expression, mode d'expression, tournure
modo de expresión
طريقة تعبير
илэрхийлэх арга
phương pháp biểu hiện, cách thể hiện
วิธีการแสดง, วิธีการแสดงออก, วิธีการแสดงให้เห็น
cara pengekspresian, cara pengungkapan
ひょうげんりょく【表現力】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An ability to turn one's feelings, thoughts, etc., into a speech, a piece of writing, a gesture, etc., and to show it. 感情・考えなどを、言葉・文章・身振りなどで表す能力。Faculté à extérioriser un sentiment, une pensée, etc., en les traduisant par des propos, un écrit, un geste, etc.Capacidad de convertir los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerlos explícitos. قدرة إظهار خارجيّ من خلال التعبير عن مشاعر أو فكرة بكلام، كتابة، وحركة جسم وغيرهاмэдрэмж, бодол санаа зэргийг үг яриа, бичиг үсэг, биеийн үйлдэл зэргээр илэрхийлж харуулах чадвар.Năng lực thể hiện suy nghĩ hay cảm xúc bằng cử chỉ, bài viết hay lời nói rồi biểu lộ ra bên ngoài.ความสามารถที่เปิดเผยความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ออกมาสู่ภายนอกโดยปรากฏออกมาเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้นkemampuan yang menunjukkan dan memperlihatkan rasa atau pikiran dsb dengan perkataan, tulisan, gerakan tubuh, dsbСила проявления наружу чувств, мыслей и т.п. через слова, текст, жесты и т.п.
- 느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내는 능력.
ability to express
ひょうげんりょく【表現力】
capacité d'expression, éloquence
capacidad de expresar
قدرة تعبير
илэрхийлэх чадвар, дүрслэх чадвар, ярианы баялаг
khả năng biểu hiện, năng lực thể hiện
ความสามารถในการแสดง, ความสามารถในการแสดงออก
daya ekspresi
сила выражения; сила высказывания
ひょうげん【氷原】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A place or field widely coated with ice. 地面が氷で覆われている広い地域。Large espace couvert de glaceEspacio amplio cubierto de hielo.مكان مثلّج واسعмөс ихээр хөлдсөн газар.Nơi mà băng bị đông cứng trên một vùng rộng.ที่ที่น้ำแข็งแข็งตัวอยู่กว้างtempat di mana es membeku meluasШирокое пространство, покрытое льдом.
- 얼음이 넓게 얼어 있는 곳.
icy ground; the ice
ひょうげん【氷原】。こおったじめん【凍った地面】。こおったどうろ【凍った道路】
surface glacée, glace, verglas
pista de hielo
مكان مغطى بالجليد
мөсөн гулгуур
vùng đóng băng, sân băng
แผ่นน้ำแข็ง
bidang es
каток; ледяная дорога
ひょうげん【表現】
1. 구현
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Making an idea, thought, plan, etc., appear in a concrete form.理念や思想、計画などを具体的な姿で現すこと。Action de matérialiser une idée, une pensée, un plan, etc. Representación concreta de una idea, un pensamiento o plan. تجسيد الفكرة أو الأيديولوجية أو الخطة بشكل محسوسүзэл баримтлал, санаа бодол, төлөвлөгөө зэргийг нарийн тодорхой илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện ý niệm, tư tưởng hay kế hoạch bằng hình ảnh cụ thể. การทำให้แผนการ มโนคติหรือความคิด เป็นต้น กลายเป็นรูปธรรมpelaksanaan ide, gagasan, rencana, dsb agar terwujud secara detilПредставление понятия, идеи, плана и т.п. в конкретной, материальной форме.
- 이념이나 사상, 계획 등을 구체적인 모습으로 나타나게 함.
embodiment; materialization; realization
ぐげん【具現】。じつげん【実現】。たいげん【体現】。ひょうげん【表現】
réalisation, concrétisation, matérialisation
realización, cristalización, implementación
تجسيد ، تجسيم ، تحقيق
хэрэгжүүлэлт, биежилт
sự biểu hiện, sự cụ thể hoá
การทำให้เป็นรูปร่างขึ้น, การทำให้เป็นตัวตน, การทำให้เป็นความจริง, การปรากฏเป็นจริงขึ้น, การทำให้เป็นจริง, การกลายเป็นความจริง
perwujudan, pengejawantahan, pelaksanaan, realisasi
воплощение; конкретизация; конкретное проявление; материализация
2. 표현
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of turning one's feelings, thoughts, etc., into a speech, a piece of writing, a gesture, etc., and showing it. 感情・考えなどを、言葉・文章・身振りなどで表すこと。Action de montrer extérieurement un sentiment, une pensée, etc., en les manifestant par une parole, un écrit, un geste, etc.Acción de convertir los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerlos explícitos. إظهار أمر ما خارجيا من خلال التعبير عن مشاعر أو فكرة بكلام، كتابة، وحركة جسم، وغيرهاмэдрэмж, бодол санаагаа үг хэл, бичиг үсэг, биеийн үйл хөдлөлөөр илэрхийлэн гадагш гаргах.Việc thể hiện cảm giác hay suy nghĩ ra lời nói, bài viết, ngôn ngữ cử chỉ và làm lộ ra ngoài.การเปิดเผยความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ออกมาภายนอก โดยปรากฏเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้นhal menampilkan dan memunculkan ke luar perasaan atau pikiran dsb dengan perkataan, tulisan, gerak tubuh, dsbПоказывание и внешнее проявление чувств, мыслей и т.п. словами, письменно, движениями.
- 느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러냄.
expression; representation
ひょうげん【表現】
expression, représentation
expresión, representación
تعبير
илэрхийлэл
sự biểu hiện, sự thể hiện
การแสดง, การแสดงออก, การแสดงให้เห็น
pengekspresian, pengungkapan
выражение; проявление; показ
ひょうご・へいこ【兵庫】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A storage room for keeping weapons such as guns, bombs, gunpowder, etc.銃・爆弾・火薬などの兵器を保管しておく倉庫。Dépôt où sont conservées des armes à feu, des bombes, de la poudre et autres armes.Depósito en que se guardan diferentes géneros de armas, incluyendo armas de fuego, bombas y municiones. غرفة لخزن وحفظ الأسلحة مثل البنادق والذخيرة المتفجرات ، الخбуу, тэсрэх бөмбөг, тэсрэх бодис зэрэг зэр зэвсэг хадгалдаг агуулах.Kho bảo quản các loại vũ khí như súng, đạn, thuốc hóa học v.v...(ในเชิงเปรียบเทียบ)วิธีหรือเครื่องมือที่สำคัญที่ทำให้งานใด ๆ บรรลุผลgudang yang menyimpan senjata seperti pistol, bom, mesiu, dsbСклад, где хранятся ружья, бомбы, порох и другое оружие.
- 총, 폭탄, 화약 등의 무기를 보관하는 창고.
armory
へいきこ【兵器庫】。ひょうご・へいこ【兵庫】
magasin d'armes, dépôt d'armes, arsenal, armurerie
arsenal
مخزن أسلحة
зэвсгийн агуулах
kho vũ khí
โกดังเก็บอาวุธ, คลังอาวุธ, คลังอาวุธยุทโธปกรณ์
gudang senjata
оружейный склад
ひょうご【標語】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A short speech or written message that expresses a position in a simple way. 主張などを簡潔に言い表した短い言葉や文章。Parole ou texte concis exprimant brièvement un argument, ou autre.Un corto mensaje verbal o escrito que expresa de manera simple el argumento o la posición de uno. عبارة قصيرة أو كتابة قصيرة تعبّر عن الرأي بطريقة بسيطةсанал бодол зэргээ товчхон илэрхийлсэн богино хэмжээний бичвэр буюу үг.Chữ hay lời nói ngắn gọn thể hiện chủ trương một cách đơn giản.้อความหรือคำพูดสั้น ๆ ที่แสดงอย่างกะทัดรัดถึงความคิดเห็น เป็นต้นperkataan atau tulisan singkat yang menunjukkan tuntutan dsb dengan sederhanaКраткие высказывание или запись, выражающие утверждение и т.п.
- 주장 등을 간단하게 나타낸 짧은 말이나 글.
slogan; motto; rallying word
ひょうご【標語】。スローガン。モットー
slogan
lema
شعار
уриа, лоозон, анхааруулга
biểu ngữ, khẩu hiệu
คำประกาศ, คำโฆษณา, คำขวัญ, คติ
slogan, moto
слоган; лозунг; девиз
ひょうさつ【表札】
1. 명패
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A small plate bearing the name of a house owner or building, address, etc., attached on or next to the front entrance.住居者の氏名や建物の名・住所などを書いて大門の上か横につける札。Petite plaque collée au-dessus ou à côté de la porte d'entrée, portant le nom du propriétaire ou du bâtiment, l'adresse, etc.Pequeña placa que se coloca arriba o a un costado de la puerta principal con la dirección y el nombre del propietario o del edificio.لوحة صغيرة توضع على باب البيت أو على جانبه، ومكتوب عليها اسم مالك البيت أو اسم العمارة والعنوانгэрийн эзэн болон байрны нэр, хаяг зэргийг бичиж гол хаалганы дээр юм уу хажуу талд наадаг жижиг тэмдэг пайз.Biển nhỏ gắn ở trên hoặc trước cổng, ghi tên, địa chỉ... của chủ nhà hay tòa nhà.ป้ายขนาดเล็กที่เขียนชื่อ ที่อยู่ เป็นต้น ของเจ้าของบ้านหรืออาคารแล้วติดไว้ด้านบนหรือด้านข้างประตูใหญ่papan yang di tempel di depan atau samping pintu gerbang dengan bertuliskan nama pemilik rumah atau gedung, alamat, dsb Маленькая дощечка с именем хозяина дома, названием здания, адресом и т.п., которую вешают на ворота.
- 집주인이나 건물의 이름, 주소 등을 적어서 대문 위나 옆에 붙이는 작은 패.
nameplate; doorplate
ひょうさつ【表札】。もんさつ【門札】。もんぴょう【門標】
placa
пайз, хаяг, нэртэй самбар
bảng tên, biển tên
ป้ายที่อยู่, ป้ายชื่อเจ้าของบ้าน(อาคาร)
papan alamat
дощечка с адресом
2. 문패
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A small plate stuck above or beside the door with the name of the house owner, building, address, etc. 居住者や建物の名前、住所などを書いて、大門の上や隣にかけておく小さな札。Petite plaque que l'on met sur ou à côté de la porte principale, sur laquelle est écrit le nom du propriétaire de la maison, l'adresse ou le nom du bâtiment, etc.Pequeña placa que se coloca en el dintel o al lado de la puerta principal de un edificio o casa con el nombre del propietario, dirección, etc. اللوحة الصغيرة التي توضع على أو جانب الباب الرئيسي ويكتب فيها اسم صاحب البيت أو العمارة وعنوانهاгэрийн эзэн, барилгын нэр, хаяг зэргийг бичиж төв хаалганы дээр буюу хажууд нь наасан хаяг.Cái biển nhỏ gắn bên cạnh hay bên trên cánh cửa để ghi những thông tin như tên chủ nhà, tên ngôi nhà, hay địa chỉ.ป้ายเล็ก ๆ ที่ติดไว้ด้านบนหรือด้านข้างที่ประตู โดยเขียนชื่อเจ้าของบ้าน ชื่อตึก ที่อยู่ เป็นต้น pelat kecil yang ditempelkan di atas atau di samping pintu pagar yang berisikan nama pemilik rumah atau nama gedung, alamat, dsbНебольшая табличка, которая вешается сверху или сбоку от главных ворот, где написано имя хозяина дома или название здания.
- 집주인이나 건물의 이름, 주소 등을 적어서 대문 위나 옆에 붙이는 작은 패.
doorplate; nameplate
もんさつ・かどふだ【門札】。ひょうさつ【表札】
plaque (sur une porte)
placa de puerta, letrero de puerta
لوحة الباب، لوحة الاسم
хаалганы хаяг, хаалганы пайз
bảng tên ở cửa, biển gắn ở cửa, môn bài
ป้ายชื่อที่ประตู
papan nama, pelat nama
табличка с именем; табличка с названием
3. 표찰
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An object with a name, number, etc., written or printed on it, to distinguish something from something else.ある物を他と区別するために、名前や数字などを書き記しておいたもの。Objet où sont inscrits et indiqués un nom, des chiffres, etc., pour différencier une chose des autres.Marca o señal que se coloca en un objeto con su nombre, número, etc. para distinguirlo de otros. صحيفة مكتوب أو مطبوع عليها اسم أو رقم وغيره لتمييز شيء من شيء آخرямар нэгэн зүйлийг өөр зүйлээс ялгахын тулд нэр, тоо зэргийг бичиж тэмдэглэсэн зүйл.Cái viết chữ hay tên biểu thị sẵn để phân biệt cái này với cái khác.สิ่งที่เขียนชื่อหรือตัวเลข เป็นต้น แล้วแสดงเอาไว้เพื่อให้แบ่งแยกบางสิ่งกับสิ่งอื่นได้sesuatu yang ditandai menggunakan nama, angka, dsb untuk membedakan sesuatu dengan yang lainnyaОбозначение на чём-либо в виде имени, цифр и т.п., что помогает различать что-либо от другого.
- 어떤 것을 다른 것과 구별하기 위해 이름, 숫자 등을 써서 표시해 놓은 것.
- The sign hung on a door, etc,, on which the resident’s name is written or inscribed.居住者の名を記して、家の入口などに掲げる札。Tablette que l'on accroche sur une porte de maison, ou autre, en y inscrivant le nom de la personne qui y habite.Placa que se coloca en la puerta de entrada de una casa con el nombre de la persona que la habita. علامة مكتوب عليها اسم المقيم في البيت وتعلّق على البابгэрт амьдардаг хүний нэрийг бичиж хаалга зэрэгт өлгөж зүүсэн самбар.Bảng ghi tên của người sống tại căn nhà và treo ở cửa.ป้ายที่เขียนชื่อของคนที่อาศัยอยู่ในบ้านแล้วห้อยไว้ที่ประตู เป็นต้นtanda yang digantung di pintu dengan bertuliskan nama orang yang tinggal di rumah Табличка с надписью имени человека, который живёт в данном доме.
- 집에 사는 사람의 이름을 적어 문 등에 걸어 놓는 표.
label; sign
ひょうさつ【表札】。ふだ【札】
plaque
etiqueta
بطاقة، بطاقة مصمّغة
тэмдэгт, тэмдэг
biển tên, biển chỉ dẫn
ป้าย, ฉลาก, สลาก
label, papan tanda
табличка
nameplate; doorplate
ひょうさつ【表札】
plaque
placa de nombre
لوحة
тэмдэгт, тэмдэг
biển tên gia chủ
ป้ายชื่อเจ้าบ้าน
pelat rumah
табличка
ひょうざん【氷山】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A body of ice floating in the sea of the Arctic and Antarctic regions.北極や南極の海に浮かんでいる氷の塊。Bloc de glace flottant sur la mer du pôle nord ou du pôle sud.Masa de hielo que flota en el mar del polo norte y sur.كتلة كبيرة من الجليد تطفو على البحر في القطب الشمالي أو القطب الجنوبيхойд мөсөн далай ба Анктарктидийн далайд хөвж явдаг бөөн мөс.Tảng băng trôi nổi ở biển Bắc cực hay Nam cực.ก้อนน้ำแข็งที่ลอยไปมาอยู่กลางทะเลขั้วโลกเหนือหรือขั้วโลกใต้gumpalan es yang mengambang di atas laut kutub utara dan kutub selatanЛедяная глыба, свободно плавающая в морях на Северном или Южном полюсах.
- 북극이나 남극의 바다에 떠다니는 얼음덩어리.
iceberg
ひょうざん【氷山】
iceberg
témpano, iceberg
جبل جليدي
мөсөн уул
núi băng, tảng băng
ภูเขาน้ำแข็ง
gunung es
айсберг
ひょうしき【標識】
1. 기호¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Various marks used to express certain meanings.ある意味を表すために使う様々な表示。Symbole existant sous différentes formes, utilisé pour signifier quelque chose.Conjunto de signos que expresan algún significado. علامات مختلفة تستخدم للإشارة إلى معنى ماямар нэгэн утгыг илэрхийлэхийн тулд бичдэг олон янзын тэмдэг.Những dấu hiệu dùng để thể hiện ý nghĩa nào đó. เครื่องหมายหลากหลายที่ใช้เพื่อแสดงความหมายใด ๆbeberapa tanda yang digunakan untuk memperlihatkan maksud atau arti sesuatuРазнообразные обозначения, используемые для выражения какого-либо смысла.
- 어떤 뜻을 나타내기 위해 쓰는 여러 가지 표시.
mark; sign
きごう【記号】。ふごう【符号】。ひょうしき【標識】
signe, marque
señal, seña
علامة ، إشارة ، رمز
тэмдэг, тэмдэглэл
ký hiệu
เครื่องหมาย, สัญลักษณ์, เครื่องแสดง, สัญญาณ, ป้าย
simbol, tanda
код; знак; символ; признак; сигнал; значок
2. 지표²
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A sign that shows a direction, purpose, standard, etc.方向や目的、基準などを表す標識。Marque indiquant une orientation, un objectif, un critère, etc.Indicador que representa la dirección, el objeto o el estándar de algo.لافتة تشير إلى الاتجاه، الهدف، المعيار وغيرهчиглэл, зорилго, хэм хэмжээ зэргийг илэрхийлдэг тэмдэг.Tiêu chí thể hiện tiêu chuẩn, mục đích, phương hướng...สัญญาณที่แสดง มาตรฐาน เป้าหมายหรือทิศทาง เป็นต้น tanda yang memperlihatkan arah atau tujuan, standar, dsb Индекс, указывающий направление, цель, стандарт и т.п.
- 방향이나 목적, 기준 등을 나타내는 표지.
indicator; index
しひょう【指標】。ひょうしき【標識】。めじるし【目印】
indicateur, indice, marque, critère
indicador, índice, barómetro
إشارة، علامة، مؤشر
зүг чигийн тэмдэг, заах тэмдэг, заагч
kim chỉ nam, mẫu hình, biểu mẫu
ดัชนี, ตัววัด, ตัวบ่งชี้
indikator, petunjuk
указатель; ориентир; показатель
3. 표³
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A sign which becomes a standard or criterion.証拠になる痕跡。Trace qui sert à repérer.Vestigio que podría servir como prueba de algo. أثر يشير إلى الأساسүндэслэл болохоор ул мөр.Dấu tích đáng lấy làm căn cứ.ร่องรอยที่พอจะเป็นหลักเกณฑ์ได้jejak yang cukup bisa dijadikan standarЧто-либо, годящееся как пометка.
- 준거가 될 만한 흔적.
mark; sign; token
しるし【印】。めじるし【目印】。ひょうしき【標識】。マーク
marque, signe, repère, signet
señal
علامة
тэмдэг
dấu, dấu hiệu
หลักฐาน, พยาน, พยานหลักฐาน
tanda, jejak
знак; отметка
4. 표적
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A sign or characteristic of something decided on to be distinguished from something else.他とは区別するためにつけたしるしや特徴。Ce qui est pris comme une marque ou un trait qui le différencie des autres.Algo que sirve como signo o característica para distinguir una cosa de las demás.ما يعتبر علامة أو خصوصية تميز شيئا عن آخرөөр зүйлээс ялгахын тулд тэмдэг буюу онцлог болгосон зүйл.Cái dùng để biểu thị hoặc lấy làm đặc trưng để phân biệt với cái khác.สิ่งที่ถือเป็นเอกลักษณ์หรือสัญลักษณ์เพื่อแยกกับสิ่งอื่นsesuatu yang dianggap sebagai tanda atau ciri khas untuk membedakan sesuatu dengan yang lainnyaЧто-либо, что берут как отметку, отличающую что-либо от всего остального.
- 다른 것과 구별하기 위한 표시나 특징으로 삼는 것.
mark
めじるし【目印】。ひょうしき【標識】
repère, signe
señal
тэмдэг
biển báo, bia
ตรา, สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
tanda, simbol
метка
5. 표지²
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A mark or characteristic which differentiates a certain thing from the rest.ある物を他と区別できるようにつけておく印や特徴。Marque ou caractéristique permettant de distinguer une chose des autres.Marca o característica que diferencia del resto una cosa determinada. علامة أو سمة تميز شيئا معيّنا عن آخرямар нэгэн юмыг өөр зүйлээс ялгагдахаар хийсэн тэмдэг буюу онцлог.Đặc trưng hay biểu thị làm phân biệt cái nào đó với cái khác.ลักษณะเด่นหรือสัญลักษณ์ที่ทำให้แบ่งแยกบางสิ่งกับสิ่งอื่นtanda atau karakteristik yang membedakan sesuatu dengan yang lainnyaОсобенность или отличительный знак, который ставят, чтобы отличать что-либо от других.
- 어떤 것을 다른 것과 구별하게 하는 표시나 특징.
mark; sign
ひょうしき【標識】。めじるし【目印】
signe, signalisation, panneau
señal
علامة
тэмдэг, дохио
dấu hiệu, biển hiệu
สัญญาณ, สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
tanda, lambang, petunjuk
пометка; отметка
6. 푯말
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A stake installed to indicate a certain message.何かを知らせるための立札。Panneau planté verticalement pour indiquer quelque chose.Poste instalado para señalar algo. عمود لتثبيت إشارة لشيء ماямар нэгэн зүйлийг тэмдэглэхийн тулд босгосон шон.Cọc dựng để biểu thị cái gì đó.เสาเข็มที่ตั้งขึ้นเพื่อแสดงบางสิ่งtiang yang dibangun untuk menandakan sesuatuСтолб, поставленный для выражения или указания чего-либо.
- 어떤 것을 표시하기 위해 세운 말뚝.
post; signpost
ひょうしき【標識】
poteau indicateur
poste de señalización
عمود إشارة
тэмдэглэгээ, замын тэмдэг
cọc thông báo, biển báo
เสาป้ายบอกทาง, เสาเครื่องหมาย, เสาติดป้าย, เครื่องชี้บอก
plang
столбик-указатель
ひょうしき【表式】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A regular method of indicating something.表示するための一定の形式。Formule déterminée pour présenter quelque chose.Determinado método para mostrar o indicar algo. طريقة معيّنة لإظهار شيءюмыг илэрхийлж харуулдаг тогтсон арга хэлбэр.Phương thức nhất định thể hiện cho thấy cái gì đó.รูปแบบที่กำหนดไว้ซึ่งแสดงบางอย่างออกมาให้เห็นsuatu cara yang memperlihatkan sesuatuОпределённый метод, внешне выражающий что-либо.
- 무엇을 나타내 보이는 일정한 방식.
mark; sign
ひょうしき【表式】
signe, indicateur
marca, señal
علامة
тэмдэг, тэмдэглэгээ, шинж тэмдэг
phương thức biểu thị
ป้าย, เครื่องแสดง, สัญญาณ, ประกาศ, สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
cara, metode
ひょうしに【拍子に】
- An expression used to indicate that an act or state mentioned in the preceding statement is the cause or reason for the following statement.前に述べる事柄が後に述べる事柄の原因や理由になるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'action précédente est la cause ou la raison de la situation suivante.Expresión que se usa para mostrar que el acto anterior es el origen o la causa del acto posterior. عبارة تدلّ على أن يكون الفعل السابق أو الوضع السابق سببا أو أساسا للوضع اللاحقөмнөх үйлдэл арын нөхцөл байдлын учир, шалтгаан болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà vế trước diễn đạt trở thành lí do hay nguyên nhân của vế sau.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จะกลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan suatu tindakan atau keadaan dalam perkataan depan menjadi alasan atau lantaran bagi perkataan belakangВыражение, указывающее на то, что действие, описанное в первой части предложения, является причиной или предпосылкой возникновения последующей ситуации.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
-neun barame
はずみに。ひょうしに【拍子に】。ので。ため。せいで
ـنون باراماي
vì, tại vì, bởi vì, do
เพราะ..., เนื่องมาจาก..., มีสาเหตุมาจาก...
karena, sebab, gara-gara
ひょうしぬけする【拍子抜けする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To go out of one's mind.魂が抜ける。Perdre l'esprit.Estar fuera de juicio.يفقد الوعيухаан мэдрэлээ алдах.Không còn tỉnh táo.สติหายไป kesadarannya hilangТерять рассудок, впадать в ненормальное состояние.
- 정신이 나가다.
be dazed; be stunned
きがぬける【気が抜ける】。ひょうしぬけする【拍子抜けする】
être distrait, être absent, être rêveur, être hébété, être abasourdi, être égaré
aturdido, anonadado
يذهِل
эргүүтэх
mất hồn
อึ้ง, ไร้สติ, ตกตะลึงชั่วขณะ
bingung, tertegun, tercengung
сходить с ума
ひょうしゃ【評者】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who criticizes a piece of writing, a work of art, etc.文章や芸術作品などの批評をする人。Personne qui fait la critique d'œuvres littéraires ou artistiques.Persona que critica una pieza de escritura, una obra de arte, etc.شخص ينتقد الكتابة أو العمل الفني أو غيرهماном зохиол болон урлагийн бүтээлийг шүүмжилдэг хүн.Người phê bình bài viết hay tác phẩm nghệ thuật...คนที่วิจารณ์ผลงานศิลปะหรือหนังสือ เป็นต้นorang yang mengkritik tulisan atau karya seni dsbТот, кто оценивает тексты различного характера или произведения искусства.
- 글이나 예술 작품 등을 비평하는 사람.
critic; reviewer
ひょうしゃ【評者】
critique
crítico
ناقد
шүүмжлэгч
nhà phê bình, nhà bình luận
ผู้วิจารณ์, ผู้วิพากษ์วิจารณ์
kritikus, kritikus seni, peninjau, komentator
критик
ひょうしゅつさせる【表出させる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To express something outwardly. 外に表し出す。Manifester vers l'extérieur.Expresar algo. يُظهر خارجيّاгадагшаа илэрхийлэх.Thể hiện ra bên ngoài.แสดงออกมาสู่ภายนอกmenunjukkan ke luarПроявлять что-либо наружу.
- 겉으로 나타내다.
express; display; show
ひょうしゅつさせる【表出させる】
extérioriser, objectiver, exprimer
expresar, mostrar, exhibir
يُظهر خارجيّا
илэрхийлэх, ил гаргах
bộc lộ, để lộ ra
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น, ทำให้เห็น, ชี้ให้เห็น
mengeluarkan, menunjukkan, mengekpresikan
выражать; показывать; выбрасывать
ひょうしゅつされる【表出される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be expressed outwardly. 外に表れ出る。Se manifester vers l'extérieur.Expresarse algo. يَظهر خارجيّاгадагш илрэх.Thể hiện ra bên ngoài.แสดงออกมาสู่ข้างนอกmuncul ke luarПроявляться наружу.
- 겉으로 나타나다.
be expressed; be displayed; be shown
ひょうしゅつされる【表出される】
être extériorisé, être objectivé, être exprimé
expresarse, mostrarse, exhibirse
يَظهر خارجيّا
илрэх
được biểu lộ
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น, ทำให้เห็น, ชี้ให้เห็น
terekspresikan, terekspos
выражаться; показываться; выбрасываться
ひょうしゅつする【表出する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To express something outwardly.外に表し出す。Manifester vers l'extérieur.Manifestar a la vista algo. يَظهر خارجيّاгадагшаа илэрхийлэх.Thể hiện ra bên ngoài.แสดงออกมาสู่ข้างนอกmenunjukkanПроявлять что-либо наружу.
- 겉으로 나타내다.
express; display; show
ひょうしゅつする【表出する】
extérioriser, objectiver, exprimer
expresar, mostrar, exhibir
يَظهر خارجيّا
илэрхийлэх
biểu lộ
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น, ทำให้เห็น, ชี้ให้เห็น
mengeluarkan, menunjukkan, mengekpresikan
выражать; показывать; выбрасывать
ひょうしゅつ【表出】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of expressing something outwardly. 外に表し出すこと。Action de manifester vers l'extérieur.Acción de expresar algo.إظهار مشاعر أو شيء ما للخارجгадагш илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện ra bên ngoài.การแสดงออกมาสู่ข้างนอกhal menunjukkan ke luarПроявление наружу.
- 겉으로 나타냄.
expression; display; show
ひょうしゅつ【表出】
extériorisation, objectivation, épanchement, expression
expresión, muestra
تعبير خارجيّ
илэрхийлэл
sự biểu lộ
การแสดง, การแสดงออก, การแสดงให้เห็น, การทำให้เห็น, การชี้ให้เห็น
pemaparan, penunjukan, pengekspresian
выражение; показывание; выбрасывание
ひょうしょうじょう【表彰状】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A thing on which praise for one's excellence or achievement is written.優れた成果や善行などをほめたたえる内容を書いたもの。Chose où sont inscrits les compliments sur quelque chose d'excellent ou sur un grand exploit.Palabras de elogio en escrito por los méritos o logros de alguien.ورقة تنصّ على مدح إنجاز متفوّق أو سلوك رائعгарамгай буюу алдартай үйл бүтээснийг магтан сайшаасан утга агуулга бүхий цаас.Cái ghi nội dung khen ngợi về việc đã làm việc xuất sắc hoặc tuyệt vời.สิ่งที่เขียนเนื้อหาการชื่นชมเกี่ยวกับการทำงานที่ดีงามหรือโดดเด่นsesuatu yang bertuliskan keterangan memuji seseorang atas hal hebat atau luar biasa yang telah dilakukanЛист бумаги, которым награждают кого-либо за проделанную высококачественную работу, показ примера для подражания или получение выдающихся результатов.
- 뛰어나거나 훌륭한 일을 한 것에 대하여 칭찬하는 내용을 적은 것.
citation; certificate of commendation
ひょうしょうじょう【表彰状】。ひょうじょう【表状】
certificat de mérite, certificat d'honneur, diplôme d'honneur
certificado de mérito
شهادة ثناء
сайшаалын бичиг, талархалын бичиг
giấy khen, bằng khen
ใบประกาศเกียรติคุณ, ใบประกาศกิตติคุณ
sertifikat penghargaaan, piagam penghargaan
почётная грамота
ひょうしょうする【表彰する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To praise someone for his/her excellence or achievement; or to give a certificate, medal, etc., to praise someone.優れた成果や善行などをほめたたえる。また、その意味で証書・メダルなどを贈る。Féliciter de bons résultats ou une conduite exemplaire ; conférer un certificat, une médaille, etc., en signe de récompense.Elogiar un destacado logro o mérito de alguien. U otorgar un certificado, una medalla, etc. en expresión de elogio. يمدح إنجازا متفوّقا أو سلوكا رائعا. أو يعطي شهادة أو ميدالية وغيرها بمعنى الثناءгарамгай ололт байгуулах буюу гайхамшигт үйл хийсэн болохыг магтах. мөн магтаалын утгаар талархалын бичиг буюу медаль олгох.Khen ngợi hành động ưu tú, việc tạo ra thành quả xuất sắc. Hoặc trao những cái như giấy khen hay huy chương với ý nghĩa khen ngợi.ชมเชยการทำพฤติกรรมที่ดีงามหรือการออกผลงานที่โดดเด่น หรือให้เหรียญหรือใบประกาศ เป็นต้น เป็นความหมายว่าชมเชยmemuji karena meraih prestasi hebat atau melakukan tindakan luar biasa, atau memberikan sertifikat atau medali sebagai tanda memuji Хвалить кого-либо за проделанную высококачественную работу, показ примера для подражания или получение выдающихся результатов. Или выдавать медаль или почётную грамоту.
- 뛰어난 성과를 내거나 훌륭한 행동을 한 것을 칭찬하다. 또는 칭찬하는 뜻으로 증서나 메달 등을 주다.
- To give a certificate, money, or a gift to someone who has made contributions to the country or society.国家や社会に貢献したことをほめたたえて証書と賞金・賞品などを贈る。Accorder un certificat accompagné d'une récompense ou d'un prix, décerné à une personne ayant rendu service à l'État ou à la société.Otorgar certificado, premio en dinero o en especie, etc. a alguien que haya contribuido al bien del Estado o la sociedad. يعطي شهادة وجائزة مالية، أو هدية كجائرة لشخص قدم مساهمة إلى بلد أو مجتمعулс ба нийгэмд тус болохоор зүтгэл гаргасан хүнд талархалын бичиг буюу шагнал олгох.Trao phần thưởng hay tiền thưởng và bằng khen cho người nỗ lực trở nên có ích cho xã hội hay quốc gia.ให้ของรางวัลหรือเงินรางวัลและใบประกาศแก่คนที่ได้พยายามให้ความช่วยเหลือต่อสังคมหรือประเทศชาติmemberikan sertifikat dan hadiah uang atau hadiah kepada orang yang telah berusaha membantu negara atau masyarakatДавать трофей, грамоту, деньги человеку, который имеет выслугу перед государством или обществом.
- 국가나 사회에 도움이 되도록 애쓴 사람에게 증서와 상금이나 상품을 주다.
praise; award
ひょうしょうする【表彰する】
couronner, citer, faire l'éloge public, décerner une récompense
otorgar mención de honor, condecorar
يعطي جائزة
сайшаах, магтах, шагнах
biểu dương
ชมเชย, ยกย่อง, สรรเสริญ
memuji, memberikan piagam penghargaan, memberikan piagam penghargaan
награждать; поощрять
honor; cite
ひょうしょうする【表彰する】
décerner une récompense, décerner un honneur
otorgar premio, conceder diploma de honor
يشرّف، يستشهد
сайшаах, магтах, шагнах
khen tặng
มอบใบประกาศเกียรติคุณ, มอบใบประกาศกิตติคุณ, มอบรางวัลชมเชย
memberikan piagam penghargaan, menyerahkan piagam penghargaan
награждать
ひょうしょうする【表象する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To express something abstract or hidden in a concrete form.抽象的で直接知覚できない事物を具体的な形で表す。Exprimer concrètement ce qui était abstrait ou ce qui n'était pas encore révélé.Expresar en forma concreta algo abstracto u oculto. يعبّر عن شيء مجرّد أو مخفيّ بشكل ملموسхийсвэр болон бодитой бус зүйлийг тодорхой хэлбэр дүрсээр илэрхийлэх.Thể hiện cái không lộ rõ hoặc mang tính trừu tượng qua hình ảnh cụ thể.แสดงสิ่งที่เป็นนามธรรมหรือสิ่งที่ไม่ปรากฏออกมาเป็นลักษณะที่เป็นรูปธรรมmemunculkan sesuatu yang abstrak atau tidak tampak ke dalam bentuk nyataвыражать что-либо абстрактное или скрытное в конкретном предметном виде.
- 추상적이거나 드러나지 않은 것을 구체적인 모양으로 나타내다.
present; represent; symbolize
ひょうしょうする【表象する】。しょうちょうする【象徴する】
représenter, concrétiser, matérialiser
representar, simbolizar
يصف
дүрслэх, бэлгэдэх
thể hiện qua biểu tượng, tượng trưng
แสดงออกมา, เผยออกมา, ปรากฏออกมา
menunjukkan, menyatakan, mengekspresikan, memperlihatkan
Воплощать
ひょうしょうだい【表彰台】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The place where an outstanding athlete receives his/her reward in a game, competition, etc.競技や試合などで優れた成績を収めた選手が上がって賞をもらう所。Endroit où monte un athlète pour recevoir un prix, pour avoir montré une performance remarquable lors d'un match ou d'une compétition, etc.Lugar donde recibe el premio el competidor o la competidora que ha obtenido buenos resultados en algún partido o alguna competencia.المكان الذي يتلقى فيه لاعب فائز جائزة في سباق أو مباراة ...إلخуралдаан, тэмцээн зэрэгт, гарамгай амжилт гаргасан тамирчин гарч зогсон, шагнал авдаг газар. Nơi vận động viên đạt được thành tích xuất sắc trong thi đấu hay thi thố bước lên và nhận giải.สถานที่ที่นักกีฬาที่ได้คะแนนโดดเด่นขึ้นไปรับรางวัลในการแข่งขันหรือการประกวด เป็นต้นtempat yang dinaiki atlet untuk menerima penghargaan atas nilai tertinggi yang diraih di dalam pertandingan atau perlombaan dsbСооружение для вручения призов спортсменам, которые показали выдающиеся результаты на соревнованиях или игровом матче.
- 경기나 시합 등에서, 뛰어난 성적을 거둔 선수가 올라가서 상을 받는 곳.
podium
ひょうしょうだい【表彰台】。じゅしょうだい【授賞台・受賞台】。ポディウム
podium
podio
منصة
шагналын индэр
bục trao giải
เวทีประกวด, เวทีการแข่งขัน
podium penerimaan piala
пьедестал
ひょうしょう【表彰】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of praising someone for his/her excellence or achievement; or an act of giving a certificate, medal, etc., to praise someone.優れた成果や善行などをほめたたえること。また、その意味で証書・メダルなどを贈ること。Action de féliciter de bons résultats ou une conduite exemplaire ; action de conférer un certificat, une médaille, etc., en signe de récompense.Acción de elogiar un destacado logro o mérito de alguien. O acción de otorgar un certificado, una medalla, etc. en expresión de elogio.مدح إنجاز متفوّق أو سلوك رائع. أو إعطاء شهادة أو ميدالية وغيرها بمعنى الثناءгарамгай ололт байгуулах буюу гайхамшигт үйл хийсэн болохыг магтах явдал. мөн магтаалын утгаар талархалын бичиг буюу медаль олгох явдал.Việc khen ngợi hành động ưu tú hoặc sự tạo ra thành quả xuất sắc. Hoặc việc trao những cái như giấy khen hay huy chương với ý nghĩa khen ngợi.การชมเชยการทำพฤติกรรมที่ดีงามหรือการออกผลงานที่โดดเด่น หรือการให้เหรียญหรือใบประกาศ เป็นต้น เป็นความหมายว่าชมเชยhal memuji karena meraih prestasi hebat atau melakukan tindakan luar biasa, atau hal memberikan sertifikat atau medali sebagai tanda memujiПохвала кого-либо за проделанную высококачественную работу, показ примера для подражания или получение выдающихся результатов. Или выдача медали или почётной грамоты.
- 뛰어난 성과를 내거나 훌륭한 행동을 한 것을 칭찬함. 또는 칭찬하는 뜻으로 증서나 메달 등을 줌.
- A certificate, money, or a gift given to someone who has made contributions to the country or society.国家や社会に貢献したことをほめたたえて贈る証書と賞金・賞品。Certificat accompagné d'une récompense ou d'un prix, décerné à une personne ayant rendu service à l'État ou à la société.Certificado, premio en dinero o en especie, etc. que se otorga a alguien que haya contribuido al bien del Estado o la sociedad.إعطاء شهادة وجائزة مالية، أو هدية كجائرة لشخص قدم مساهمة إلى بلد أو مجتمعулс ба нийгэмд тус болохоор зүтгэл гаргасан хүнд олгодог талархалын бичиг буюу шагнал.Giấy chứng nhận và phần thưởng hay tiền thưởng trao cho người cố gắng để trở nên có ích cho xã hội hay quốc gia.ของรางวัลหรือเงินรางวัลและใบประกาศที่ให้แก่คนที่ได้พยายามให้ความช่วยเหลือต่อสังคมหรือประเทศชาติsertifikat dan hadiah uang atau hadiah yang diberikan kepada orang yang telah berusaha untuk membantu negara atau masyarakatТрофей, грамота, деньги и т.п., которые выдаются человеку, который имеет выслугу перед государством или обществом.
- 국가나 사회에 도움이 되도록 애쓴 사람에게 주는 증서와 상금이나 상품.
praise; award
ひょうしょう【表彰】
citation, éloge public des mérites
mención de honor, condecoración
إعطاء جائزة
сайшаал, талархал
sự biểu dương, sự khen tặng
การชมเชย, การยกย่อง, การสรรเสริญ
pemujian, pemberian piagam penghargaan, penganugerahan
награждение; поощрение
prize; citation
ひょうしょう【表彰】
certificat de mérite, certificat d'honneur, diplôme d'honneur
premio, diploma de honor
تشريف، تكريم
сайшаал, талархал, шагнал
bằng khen
ใบประกาศเกียรติคุณ, ใบประกาศกิตติคุณ, รางวัลชมเชย
pemberian piagam penghargaan, penyerahana piagam penghargaan
награда
ひょうしょう【表象】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person or an object worthy of following or taking lessons from.見習うべき対象。Chose qui mérite d'être vue, apprise et prise comme modèle servant de référence.Persona u objeto digno de seguir o aprender lecciones. موضع يستحق مضاهاته عن طريق النظر إليه أو تعلُّمهхарж, сурч үлгэр дууриал авах хэмжээний объект. Đối tượng đáng để xem, học hỏi và noi gương.เป้าหมายที่พอจะดูแล้วเรียนรู้เอาเป็นตัวอย่างได้objek yang pantas dijadikan sebagai model agar orang melihat dan belajar darinya Объект, у которого следует поучиться или подражать.
- 보고 배워서 본을 받을 만한 대상.
- Something symbolizing an object or a person, group, etc., deemed as a representative.代表といえる象徴的なもの。Ce qui est emblématique au point d'être considéré comme représentatif.Algo tan simbólico o emblemático como para considerarlo representativo. شيء رمزي لدرجة أن يعتبر ممثلاтөлөөлөл болгон сонгох боломжтой бэлгэдлийн зүйл.Cái mang tính tượng trưng lấy làm đại diện.สิ่งที่เป็นสัญลักษณ์จนพอที่จะถือเป็นตัวแทนsimbol yang dapat dijadikan sebagai perwakilanЧто-либо настолько символическое, что можно принять за представителя.
- 대표로 삼을 만큼 상징적인 것.
example; model
ひょうしょう【表象】。みほん【見本】。てほん【手本】
exemple, modèle
ejemplo, modelo
مثال
үлгэр жишээ, үлгэр дууриал, үлгэр загвар
tấm gương, mẫu hình
ตัวอย่าง, แบบอย่าง
model, contoh, panutan
symbol; emblem
ひょうしょう【表象】。しょうちょう【象徴】。シンボル
symbole, figure, image, représentation
símbolo, emblema
رمز، شعار
бэлгэ тэмдэг, бэлгэдэл
biểu tượng
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย
perwujudan, simbol
ひょうし【拍子】
1. 김⁴
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun used to refer to a chance or occasion for doing something.あることの機会、またはきっかけ。Occasion ou prétexte de quelque chose.Oportunidad o motivo para hacer algo. فرصة أو مناسبة لأمر ماямар нэгэн үйлийн боломж шалтгаан болгон.Cơ hội hay thời cơ của công việc nào đó. ที่มาที่เป็นโอกาสของสิ่งใด ๆ kesempatan atau momen dari suatu halПользуясь каким-либо случаем или шансом, поводом.
- 어떤 일의 기회나 계기.
gim
ついで。ひょうし【拍子】
далимд, тэгсэн ингэсэн дээрээ
nhân tiện, nhân thể, tiện thể
ไหน...แล้วก็..., ไหน ๆ...แล้วก็...
sambil, sekaligus, sekalian, sembari
поскольку; раз уж; коль скоро
2. 바람³
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A bound noun used to indicate that what was just mentioned is the cause or reason for the following proposition.後にくる事柄の理由や原因を表す語。Nom dépendant indiquant la raison ou la cause de l'énoncé qui vient après.Palabra que muestra la causa o la razón de la palabra posterior.كلمة تدلّ على أنها سبب أو أساس لكلمة لاحقةарын үгийн учир шалтгааныг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện lí do hay nguyên nhân của vế sau.คำแสดงเหตุผลหรือสาเหตุของประโยคหลังterjadinya suatu hal menjadi penyebab hal lain terjadi Зависимое существительное, указывающее на причину или повод последующих слов.
- 뒷말의 이유나 원인을 나타내는 말.
baram
いきおい【勢い】。ひょうし【拍子】。はずみ
سبب ، فضل
улмаас, учраас, шалтгаалан, болоод
do, vì
เนื่องจาก..., เพราะว่า...
karena,sebab
влияние; по причине; так как
3. 박자
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A rhythm that forms as strong sounds and soft sounds alternate repeatedly on a regular basis in music, or a unit formed in such a way.音楽で、強拍と弱拍が規則的に繰り返されることによってできるリズム。また、その単位。Rythme formé par la répétition régulière de sons forts et faibles en musique ; cette unité.Ritmo creado por la sucesión regular o repetida de sonidos fuertes y suaves. O cada unidad rítmica. نسبة السرعة في الموسيقى التي تصنع من تكرار الصوت القوي والصوت الضعيف بانتظام أو الوحدةхөгжмийн өндөр нам өнгө тогтмол ээлжлэн гарч буй ритм. мөн тэр хэмнэл. Nhịp điệu sinh ra bởi những tiếng mạnh và yếu lặp đi lặp lại một cách có quy tắc trong âm nhạc. Hoặc đơn vị đó.จังหวะที่เกิดขึ้นจากการที่เสียงหนักและเสียงเบาเกิดขึ้นซ้ำ ๆ เป็นระบบในดนตรี หรือหน่วยดังกล่าวritme yang muncul dari suara keras dan lemah yang berulang teratur dari suatu musik, atau satuan yang demikianЧередование сильных и слабых звуков в музыке или единица времени, измеряющая это чередование.
- 음악에서, 센 소리와 여린 소리가 규칙적으로 반복되면서 생기는 리듬. 또는 그 단위.
beat
ひょうし【拍子】
mesure, cadence
cadencia
إيقاع
хөгжмийн хэмнэл
nhịp, tiết điệu
จังหวะ, การให้จังหวะ
ketukan, tempo
ритм; такт
4. 장단¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The pattern of beats that controls the speed of a dance or song.踊りや歌の速さを調節する拍子。Rythme réglant la vitesse d’une danse ou d’un chant.Ritmo que controla la velocidad de una canción o un baile.الإيقاع الذي يتحكم في سرعة الأغنية أو الرقصдуу бүжгийн хурдан удааныг тохируулдаг зүйл.Nhịp điều tiết tốc độ của bài hát hay điệu múa.จังหวะที่ควบคุมความเร็วของเพลงหรือการเต้นketukan yang mengatur atau mengontrol kecepatan tarian atau laguРитм, регулирующий скорость танца или песни.
- 춤이나 노래의 빠르기를 조절하는 박자.
rhythm
ひょうし【拍子】。ちょうし【調子】。リズム
mesure, rythme, cadence
ritmo, son
إيقاع
хэмнэл
nhịp, phách
จังหวะ
ritme
темп
5. 템포
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The speed or time when playing music.音楽が演奏される速度や拍子。Vitesse ou rythme d'interprétation d'une musique.Velocidad o ritmo en que se ejecuta una música. سرعة أو إيقاع عزف الموسيقىхөгжим дарах хурд, хөгжмийн хэмнэл.Giai điệu hoặc tốc độ biểu diễn âm nhạc.จังหวะหรือความเร็วที่บรรเลงเพลงkecepatan atau ketukan memainkan musikСтепень быстроты в исполнении музыкального произведения.
- 음악을 연주하는 속도나 박자.
tempo
テンポ。ちょうし【調子】。リズム。ひょうし【拍子】
tempo
tempo
хэмнэл, темп
nhịp điệu
ความเร็ว, จังหวะ
tempo
темп
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひょうぼうする【標榜する】 - ひよけ【日除け】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひょうし【表紙】 - ひょうほん【標本】 (0) | 2020.02.25 |
ひやひや【冷や冷や】 - ひょいと (0) | 2020.02.25 |
ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】 - ひやひやする【冷や冷やする】 (0) | 2020.02.25 |
ひぼうする【誹謗する】 - ひも【紐】 (0) | 2020.02.25 |