ひょうし【表紙】ひょうじされる【表示される】ひょうじする【表示する】ひょうじばん【表示板】ひょうじゅんかされる【標準化される】ひょうじゅんかする【標準化する】ひょうじゅんか【標準化】ひょうじゅんがた【標準型】ひょうじゅんご【標準語】ひょうじゅんじ【標準時】ひょうじゅん【標準】ひょうじょう【氷上】ひょうじょう【表情】ひょうじょう【表状】ひょうじ【表示】ひょうする【表する】ひょうする【評する】ひょうせつする【剽窃する】ひょうせつ【剽窃】ひょうそう【表装】ひょうたんの運命ひょうたんびん【ひょうたん瓶】ひょうたんをかぶらせるひょうたんをかぶるひょうたんをひっかくひょうたん【瓢箪】ひょうだい【表題】ひょうだい【表題・標題】ひょうだん【評壇】ひょうちょう【表徴】ひょうてき【標的】ひょうてんか【氷点下】ひょうてん【評点】ひょうでん【票田】ひょうでん【評伝】ひょうとくひ【表徳碑】ひょうはくさせる【漂白させる】ひょうはくされる【漂白される】ひょうはくざい【漂白剤】ひょうはくする【漂白する】ひょうはく【漂白】ひょうばん【評判】ひょうひ【表皮】ひょうへんする【豹変する】ひょうへん【豹変】ひょうほん【標本】
ひょうし【表紙】
1. 겉표지
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Paper or leather covering a book, document, etc.本や文書などの外装の部分。Couverture qui protège un livre, un document, etc.Parte exterior delantera que envuelve un libro o un documento.غطاء يغطي الكتاب أو الوثائق أو غيرهماном буюу бичиг баримт зэргийн гадна талыг ороосон хавтас.Trang bao bên ngoài của sách hay hồ sơ.ปกที่หุ้มข้างนอกของเอกสารหรือหนังสือ เป็นต้นsampul yang membungkus bagian luar buku atau dokumen dsbОбложка, которая накладывается поверх всех обложек в книге, документе и т.п.
- 책이나 문서 등의 겉을 싼 표지.
cover
ひょうし【表紙】。おもて【表】
plat supérieur, couverture
cobertura, cubierta, tapa
غلاف
хавтас
bìa ngoài
ปก(หนังสือ), หน้าปก
sampul, cover
суперобложка
2. 앞표지
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The front cover of a book. 書物の前面の表紙。Première couverture d'un livre. Portada frontal del libro.الغطاء الأمامي للكتابномны урд талын хавтас.Trang bìa trước của sáchปกด้านหน้าของหนังสือsampul bukuпередняя сторона обложки, первая страница обложки книги или журнала.
- 책의 앞면 표지.
front cover
ひょうし【表紙】。ぜんめんカバー【前面カバー】。フロントカバー
couverture avant (d'un livre)
portada, cubierta, carátula
الغطاء الأمامي
урд хавтас, нүүрний хавтас
bìa trước (của sách)
ปกหน้า
sampul buku
Передняя обложка; лицевая обложка
3. 표지¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The paper or leather used to wrap the front and back of a book.書籍の一番外側にとりつけた厚紙や革。Papier ou cuir recouvrant l'avant et l'arrière du livre.Papel o cuero con que se envuelve la parte delantera y trasera de un libro.ورقة أو جلد تحيط بكتابномын хамгийн өмнөх болон хойд хуудсыг тойруулж бүрсэн цаас буюу арьс.Da hay giấy bao bọc mặt trước hay sau của cuốn sách.หนังหรือกระดาษที่ห่อด้านหน้าและด้านหลังสุดของหนังสือkertas atau kulit yang menyelubungi sisi paling depan dan belakang dari bukuКожаная или бумажная обвёртка книги.
- 책의 맨 앞과 뒤를 둘러싼 종이나 가죽.
cover
ひょうし【表紙】。おもて【表】
première de couverture, quatrième de couverture, plat de devant, plat verso, couverture de livre
cubierta, tapa
غلاف
хавтас
trang bìa, bìa sách
ปก, ปกหน้า, ปกหลัง
sampul
обложка
ひょうじされる【表示される】
1. 표시되다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's opinion, feeling, etc., to be shown outwardly. 意見・感情などが表れる。(Opinion, sentiment) Se voir de l'extérieur.Manifestarse propia opinión, sentimiento, etc. يظهر الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاсанаа бодол, сэтгэл хөдлөл зэрэг гадагш илэрч харагдах.Tình cảm hay ý kiến được thể hiện ra bên ngoài.ความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น เปิดเผยให้เห็นสู่ภายนอกpendapat atau perasaan dsb keluar atau terlihat Выражаться внешне (о мнении, чувстве и т.п.).
- 의견이나 감정 등이 겉으로 드러나 보이다.
be expressed; be stated
ひょうじされる【表示される】。しめされる【示される】
être affiché, s'exprimer, se manifester, s'étaler, s'extérioriser
expresarse
يتعبّر
илрэх, гарах, харагдах
được biểu thị
ถูกแสดงออกมา, ถูกแสดงให้เห็น
terlihat, terbaca, diekspresikan
2. 표시되다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the content of a notice or an instruction to be displayed on the surface of something. 知らせたい内容が表し示される。(information annoncée) Se révéler à l'extérieur.Dicho del contenido de un aviso o una instrucción, mostrarse en la superficie de algo.يتظاهر المحتوى خارجيّا الذي يعلن شأنا ماямар нэгэн зүйлийг мэдэгдсэн утга агуулга гаднаа ил харагдах.Nội dung cho biết điều nào đó được thể hiện ra bên ngoài.เนื้อหาที่แจ้งรายการบางอย่างถูกเปิดเผยออกมาสู่ภายนอกterlihatnya isi yang memberi tahu suatu keadaan di luar atau permukaanСодержание с оповещением о какой-либо детали выражается внешне.
- 어떤 사항을 알리는 내용이 겉에 드러나 보이다.
be indicated; be marked
ひょうじされる【表示される】。しるされる【記される】
être affiché, être indiqué
indicarse, señalarse, marcarse
يتظاهر
тэмдэглэгдэх, бичигдэх
được biểu hiện
ถูกแสดง, ถูกระบุ, ถูกบ่งชี้
dilabelkan, diperlihatkan, tertera
ひょうじする【表示する】
1. 표시하다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To show one's opinion, feeling, etc., outwardly.意見・感情などを表して見せる。Montrer extérieurement une opinion, un sentiment, etc.Manifestar propia opinión, sentimiento, etc. يظهر الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاсанаа бодол, сэтгэл хөдлөл зэргийг гадагш илрүүлэн харуулах.Thể hiện ra bên ngoài cho thấy tình cảm hay ý kiến. เปิดเผยความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น ให้เห็นภายนอกmemunculkan pendapat atau emosi dsb keluarВыражать свои мысли, чувства и т.п.
- 의견이나 감정 등을 겉으로 드러내 보이다.
express; state
ひょうじする【表示する】。しめす【示す】
afficher, exprimer, manifester, étaler, extérioriser
expresar
يعبّر
илэрхийлэх, гаргах, харуулах
biểu thị, biểu lộ
แสดงออก, แสดงให้เห็น
mengungkapkan, mengekspresikan, menunjukkan, mengeluarkan, menandakan
выражать; выявлять
2. 표시하다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To display the content of a notice or an instruction on the surface of something.知らせたい内容を表し示す。Montrer à l'extérieur quelque chose qui donne une information.Manifestar el contenido de un aviso o una instrucción, exponiéndolo explícitamente. يظهر المحتوى خارجيّا الذي يعلن شأنا ماямар нэгэн зүйлийг мэдэгдсэн утга агуулгыг ил харуулах.Thể hiện nội dung cho biết điều nào đó ra bên ngoài.เปิดเผยเนื้อหาที่แจ้งรายการบางอย่างออกมาสู่ภายนอกmemperlihatkan isi yang memberitahu suatu keadaan Выражать внешне содержание с оповещением о какой-либо детали.
- 어떤 사항을 알리는 내용을 겉에 드러내 보이다.
indicate; mark
ひょうじする【表示する】。しるす【記す】
afficher, indiquer, marquer
indicar, señalar, marcar
يظهر
тэмдэглэх, бичих, илэрхийлэх
biểu hiện
แสดง, ระบุ, บ่งชี้
memberi label, memperlihatkan
ひょうじばん【表示板】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A board on which a specific mark is seen to inform the public of a certain fact.ある事実を知らせるために、印をつけた看板やプレート。Plaque affichant des signes déterminés pour communiquer un fait quelconque.Tabla en la que se ha colocado una marca específica para informar al público de un determinado hecho.لوحة إشارة إلى علامة محدّدة لتعريف حقيقة معيّنةямар нэгэн зүйлийг мэдэгдэхийн тулд тодорхой тэмдэг хийж босгосон самбар.Bảng tạo biểu thị nhất định để cho biết sự việc gì đó.ป้ายที่ระบุสัญลักษณ์ที่กำหนดลงเอาไว้เพื่อแจ้งความจริงบางอย่างpapan yang meletakkan tanda tertentu untuk memberitahukan suatu faktaВывеска, на которой ставят определённые знаки для оглашения какого-либо факта.
- 어떤 사실을 알리기 위해 일정한 표시를 해 놓은 판.
sign; notice; sign post
あんないひょうしき【案内標識】。ひょうじばん【表示板】
panneau, plaque, panonceau
señal
لوحة إشارة، لوحة علامة، لوحة لافتة
тэмдэгт самбар
biển hiệu, biển báo
ป้าย, ประกาศ, เครื่องหมาย
tanda pemberitahuan, tanda pengumuman, papan pengumuman, papan petunjuk, papan tanda
доска объявлений
ひょうじゅんかされる【標準化される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the basis or criteria to be made to identify the characteristic, degree, etc., of an object.物事の性質や程度などを把握するための根拠や基準が設けられる。(Fondement ou norme servant à comprendre les caractéristiques ou le niveaux de quelque chose) Être établi.Sentarse los fundamentos o las pautas para conocer el carácter o grado de algo. يتم إعداد دليل أو معيار لمعرفة صفة أو درجة، وما إلى ذلك، لشيء ماэд зүйлийн шинж, хэмжээ зэргийг мэдэхийн төлөөх үндэслэл буюу хэмжүүр бэлтгэгдэх.Tiêu chuẩn hay căn cứ để biết mức độ hay tính chất của sự vật được chuẩn bị sẵn.มาตรฐานหรือหลักฐานเพื่อการรู้ถึงระดับหรือลักษณะของวัตถุ เป็นต้น ถูกจัดขึ้นbukti atau kriteria disediakan untuk mengetahui sifat atau ukuran dsb dari benda Устанавливаться (об уровне или основе для распознавания характера и прочих параметров вещи).
- 사물의 성격이나 정도 등을 알기 위한 근거나 기준이 마련되다.
- For the material, type, quality, shape, size, etc., of a product to be made the same as those in the fixed criteria.製品の材料・種類・品質・形状・寸法などについて標準が設けられ、それに従って統一される。(Matière, espèce, qualité, aspect, taille, etc., des produits) Être uniformisé selon des normes déterminées.Unificarse el material, el tipo, la calidad, la forma, el tamaño, etc. de un producto de acuerdo con determinados estándares. يتوحّد مادةُ المنتج، نوعه وجودته وشكله وحجمه...إلخ حسب معيار معينбүтээгдэхүүний материал, төрөл, чанар, хэлбэр, хэмжээ зэрэг тогтсон хэмжүүрийн дагуу ижилсэх.Những cái như chất liệu, chủng loại, chất lượng, hình dạng, độ lớn của sản phẩm được thống nhất theo tiêu chuẩn nhất định.ขนาด รูปร่าง คุณภาพ ประเภท ส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ เป็นต้น ถูกรวมเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดไว้bahan, jenis, kualitas, bentuk, ukuran, dsb dari produk disatukan berdasarkan kriteria tertentuОбъединяться (о материале, типе, качестве, форме, величине и т.п. какого-либо продукта) согласно определённому стандарту.
- 제품의 재료, 종류, 품질, 모양, 크기 등이 일정한 기준에 따라 통일되다.
be standardized
ひょうじゅんかされる【標準化される】
se standardiser, se normaliser
estandarizarse, normalizarse
تتخذ كمقياس
жишигчлэгдэх, стандартчилагдах
được chuẩn hóa, tiêu chuẩn được lập ra, chuẩn mực được qui định
ถูกวางมาตรฐาน, ถูกปรับเข้ามาตรฐาน, ถูกจัดเข้ามาตรฐาน, ถูกเทียบมาตรฐาน
disediakan, distandardisasikan
стандартизироваться
be standardized
ひょうじゅんかされる【標準化される】。きかくかされる【規格化される】
se standardiser, se normaliser
estandarizarse, normalizarse
жишигчлэгдэх, стандартчилагдах
được chuẩn hóa, được tuân thủ theo chuẩn qui định, được thống nhất theo chuẩn
ถูกปรับตามมาตรฐาน, ถูกจัดเข้ามาตรฐาน, ถูกทำให้ได้มาตรฐาน
distandardisasikan
нормироваться
ひょうじゅんかする【標準化する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make the basis or criteria to identify the characteristic, degree, etc., of an object.物事の性質や程度などを把握するための根拠や基準を設ける。Établir un fondement ou une norme pour comprendre les caractéristiques ou les niveaux de quelque chose.Sentar los fundamentos o las pautas para conocer el carácter o grado de algo. يُعدّ دليلا أو معيارا لمعرفة صفة أو درجة، وما إلى ذلك، لشيء ماэд зүйлийн шинж, хэмжээ зэргийг мэдэхийн төлөөх үндэслэл буюу хэмжүүрийг бэлтгэх. Làm sẵn tiêu chuẩn hay căn cứ để biết mức độ hay tính chất của sự vật.จัดมาตรฐานหรือหลักฐานขึ้นเพื่อการรู้ถึงระดับหรือลักษณะของวัตถุ เป็นต้นmenyediakan bukti atau kriteria untuk mengetahui sifat atau ukuran dsb dari benda Устанавливать уровень или основу для распознавания характера и прочих параметров вещи.
- 사물의 성격이나 정도 등을 알기 위한 근거나 기준을 마련하다.
- To make the material, type, quality, shape, size, etc., of a product the same as those in the fixed criteria.製品の材料・種類・品質・形状・寸法などについて標準を設け、それに従って統一する。Uniformiser les matières, l'espèce, la qualité, l'aspect, la taille, etc., des produits selon une norme déterminée.Unificar el material, el tipo, la calidad, la forma, el tamaño, etc. de un producto de acuerdo con determinados estándares. يوحِّد مادةَ المنتج، نوعه وجودته وشكله وحجمه...إلخ حسب معيار معينбүтээгдэхүүний материал, төрөл, чанар, хэлбэр, хэмжээ зэргийг тогтсон хэмжүүрийн дагуу ижилсүүлэх.Thống nhất theo chuẩn nhất định về những cái như chất liệu, chủng loại, chất lượng, hình dạng, độ lớn của sản phẩm.รวมขนาด รูปร่าง คุณภาพ ประเภท ส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ เป็นต้น ให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดไว้menyatukan bahan, jenis, kualitas, bentuk, ukuran, dsb dari produk berdasarkan kriteria tertentuОбъединять материал, тип, качество, форму, величину и т.п. какого-либо продукта согласно определённому стандарту.
- 제품의 재료, 종류, 품질, 모양, 크기 등을 일정한 기준에 따라 통일하다.
standardize
ひょうじゅんかする【標準化する】
standardiser, normaliser
estandarizar, normalizar
يقيّس
жишигчлэх, стандартчилах
chuẩn hóa, lập ra tiêu chuẩn
วางมาตรฐาน, ปรับเข้ามาตรฐาน, จัดเข้ามาตรฐาน, เทียบมาตรฐาน
menyediakan standar, menstandardisasi
стандартизировать
standardize
ひょうじゅんかする【標準化する】。きかくかする【規格化する】
standardiser, normaliser
estandarizar, normalizar
жишигчлэх, стандартчилах
chuẩn hóa, tuân thủ tiêu chuẩn qui định, thống nhất theo tiêu chuẩn
ปรับตามมาตรฐาน, จัดเข้ามาตรฐาน, ทำให้ได้มาตรฐาน
menstandardisasi
нормировать
ひょうじゅんか【標準化】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of making the basis or criteria to identify the characteristic, degree, etc., of an object.物事の性質や程度などを把握するための根拠や基準となる取決めを設けること。Fait de mettre en place des fondements ou des normes pour comprendre les caractéristiques ou les niveaux de quelque chose.Acción de sentar los fundamentos o las pautas para conocer el carácter o grado de algo. إِعْداد دليل أو معيار لمعرفة صفة أو درجة، وما إلى ذلك، لشيء ماэд зүйлийн шинж, хэмжээ зэргийг мэдэхийн төлөөх үндэслэл буюу хэмжүүрийг бэлдэх явдал.Việc làm sẵn tiêu chuẩn hay căn cứ để biết mức độ hay tính chất của sự vật.การจัดมาตรฐานหรือหลักฐานขึ้นเพื่อการรู้ถึงระดับหรือลักษณะของวัตถุ เป็นต้นhal menyediakan bukti atau kriteria untuk mengetahui sifat atau ukuran dsb dari suatu bendaУстановление уровня или основы для распознавания характера и прочих параметров вещи.
- 사물의 성격이나 정도 등을 알기 위한 근거나 기준을 마련함.
- An act of making the material, type, quality, shape, size, etc., of a product the same as those in the fixed criteria.製品の材料・種類・品質・形状・寸法などについて標準を設け、それに従って統一すること。Uniformisation des matières, de l'espèce, de la qualité, de l'aspect, de la taille, etc., de produit selon une norme déterminée.Acción de unificar el material, el tipo, la calidad, la forma, el tamaño, etc. de un producto de acuerdo con determinados estándares. توحيد مادة المنتج، نوعه وجودته وشكله وحجمه...إلخ حسب معيار معينбүтээгдэхүүний материал, төрөл, чанар, хэлбэр, хэмжээ зэргийг тогтсон хэмжүүрийн дагуу ижилсүүлэх явдал.Việc thống nhất theo tiêu chuẩn nhất định những cái như chất liệu, chủng loại, chất lượng, hình dáng, độ lớn của sản phẩm.การรวมขนาด รูปร่าง คุณภาพ ประเภท ส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ เป็นต้น ให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดไว้hal menyatukan bahan, jenis, kualitas, bentuk, ukuran, dsb dari produk berdasarkan kriteria tertentuОбъединение материала, типа, качества, формы, величины и т.п. какого-либо продукта согласно определённому стандарту.
- 제품의 재료, 종류, 품질, 모양, 크기 등을 일정한 기준에 따라 통일함.
standardization
ひょうじゅんか【標準化】
standardisation, normalisation
estandarización, normalización
تقييس، معايرة
жишигчлэл, стандартчилал
sự chuẩn hóa, việc lập ra tiêu chuẩn
การวางมาตรฐาน, การปรับเข้ามาตรฐาน, การจัดเข้ามาตรฐาน, การเทียบมาตรฐาน
penyediaan standar, standardisasi
стандартизация
standardization
ひょうじゅんか【標準化】。きかくか【規格化】
standardisation, normalisation
estandarización, normalización
жишигчлэл, стандартчилал
sự chuẩn hóa, việc làm theo tiêu chuẩn
การปรับตามมาตรฐาน, การจัดเข้ามาตรฐาน, การทำให้ได้มาตรฐาน
standardisasi
нормирование
ひょうじゅんがた【標準型】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The form that becomes a general standard. 一般的な基準になる形。Aspect pouvant être un standard général.Forma o tipo que constituye el estándar general. شكل يصبح معيارا عامّاерөнхий жишигт хүрсэн хэлбэр.Hình ảnh trở thành tiêu chuẩn thông thường.ลักษณะที่กลายเป็นมาตรฐานแบบทั่วไปbentuk yang dijadikan kriteria umumФорма, ставшая средней нормой.
- 일반적인 기준이 되는 모양.
standard type
ひょうじゅんがた【標準型】。スタンダード
modèle standard, type standardisé
tipo estándar, modelo
شكل معيار
үндсэн хэлбэр
dạng chuẩn, kiểu tiêu chuẩn
รูปแบบมาตรฐาน, แบบมาตรฐาน
bentuk standar, bentuk umum
стандартная форма
ひょうじゅんご【標準語】
1. 표준말
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A language that is officially used in a country.一国で公用語として用いられる言語。Langue utilisée officiellement à l'intérieur d'un pays.Lenguaje que se utiliza oficialmente en un país.لغة مستخدمة رسميّا في بلد معيّنнэг улсад албан ёсоор хэрэглэгддэг хэл.Ngôn ngữ dùng một cách chính thức ở một quốc gia.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่งbahasa yang digunakan secara resmi di suatu negaraОфициальный язык какого-либо государства.
- 한 나라에서 공식적으로 쓰는 언어.
official language
ひょうじゅんご【標準語】
langue standard, langue officielle
idioma oficial
لغة رسميّة
төв аялгуу
tiếng chuẩn, ngôn ngữ chuẩn
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
bahasa nasional, bahasa baku
стандартный язык
2. 표준어
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A language that is officially used in a country.一国内で公用語として用いられる言語。Langue utilisée officiellement à l'intérieur d'un pays.Lenguaje que se utiliza oficialmente en un país.لغة مستخدمة رسميّا في بلد معيّنнэг улсад албан ёсоор хэрэглэгддэг хэл.Ngôn ngữ dùng một cách chính thức ở một đất nước.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่ง bahasa yang digunakan secara resmi di suatu negaraОфициальный язык какого-либо государства.
- 한 나라에서 공식적으로 쓰는 언어.
official language
ひょうじゅんご【標準語】
langue standard
idioma oficial
لغة رسميّة
төв аялгуу
ngôn ngữ chuẩn
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
bahasa nasional, bahasa baku
стандартный язык
ひょうじゅんじ【標準時】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The time of each country or region, decided and used based on a certain rule.一定基準に従って定めた、各国・各地域で共通に用いる時刻。Heure déterminée selon une norme donnée et utilisée dans chaque pays ou chaque région.Hora decidida y usada en cada país o región en base a un determinado estándar. توقيت يستخدم في كلّ بلد أو منطقة وفقا لمعيار معيّنулс буюу газар нутаг тус бүр тодорхой жишгийн дагуу тогтоон хэрэглэдэг цаг.Thời khắc được định ra để đùng theo tiêu chuẩn nhất định ở các địa phương hay các quốc gia.เวลาที่ใช้โดยกำหนดตามมาตรฐานที่กำหนดไว้ในแต่ละบริเวณหรือแต่ละประเทศwaktu yang ditentukan dan digunakan berdasarkan standar tertentu di masing-masing negara atau masing-masing daerahОфициальное время, определённое согласно стандарту какого-либо государства или территории.
- 각 나라나 각 지방에서 일정한 기준에 따라 정해 쓰는 시각.
standard time; Greenwich Mean Time
ひょうじゅんじ【標準時】
temps légal, heure légale
hora oficial
وقت قياسي
жишиг цаг, Гринвичийн стандарт цаг
giờ chuẩn
เวลามาตรฐาน
waktu standar
стандартное время
ひょうじゅん【標準】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A base or criterion used to find out the characteristic, degree, etc., of an object.事物の性格や程度などを判断するための根拠や基準。Critère ou règle servant à faire comprendre les caractéristiques, les niveaux, etc., de quelque chose.Fundamento o criterio utilizado para averiguar la característica, el grado, etc., de algo.دليل أو معيار لمعرفة صفة أو درجة، وما إلى ذلك، لشيء ماэд зүйлийн шинж, хэмжээ зэргийг мэдэхийн төлөөх үндэслэл буюу хэмжүүр.Tiêu chuẩn hoặc căn cứ để biết những điều như mức độ hay tính chất của sự vật.มาตรฐานหรือหลักฐานเพื่อการรู้ถึงระดับหรือลักษณะของวัตถุ เป็นต้นbukti atau kriteria untuk mengetahui sifat atau ukuran dsb dari bendaУровень или основа для распознавания характера и прочих параметров вещи.
- 사물의 성격이나 정도 등을 알기 위한 근거나 기준.
- Something generally seen or within an average range.一般的で平均的であること。Ce qui est général ou moyen.Algo que es generalmente visto o está en el término medio.شيء متوسّط أو عموميэнгийн буюу дундаж зүйл.Cái mang tính bình quân hay mang tính thông thường.สิ่งที่เป็นโดยเฉลี่ยหรือเป็นทั่วไปsesuatu yang umum atau rata-rataЧто-либо среднее, обыкновенное, нормальное.
- 일반적이거나 평균적인 것.
standard; criterion
ひょうじゅん【標準】
norme, module, standard, compas
estándar, pauta
معيار
жишиг, стандарт
chuẩn, tiêu chuẩn, chuẩn mực
มาตรฐาน, บรรทัดฐาน, หลักเกณฑ์, เกณฑ์
standar, norma, rata-rata, patokan
стандарт
average; normal
ひょうじゅん【標準】
(n.) normal, moyen, standard
promedio, estándar
дундаж, энгийн, ердийн
chuẩn, tiêu chuẩn
มาตรฐาน, โดยเฉลี่ย, ปกติ, ธรรมดา
standar, umum
норма
ひょうじょう【氷上】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The surface of frozen ground. 氷の上。Sur un sol gelé.Encima de una pista de hielo.على الجليدхавтгай мөсөн дээр.Trên mặt băng.บนลานน้ำแข็งatas balok atau potongan esПоверхность льда.
- 얼음판의 위.
ice
ひょうじょう【氷上】
(n.) sur glace
encima de una pista de hielo
على الجليد
мөсөн дээр
trên băng
บนน้ำแข็ง, บนลานน้ำแข็ง
atas es
ледяная поверхность
ひょうじょう【表情】
1. 내색
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Revealing one´s emotion on the face.感情を顔に表すこと。Fait de montrer un sentiment (sur le visage).Referencia breve de un pensamiento íntimo. إظهار الشعور على وجههдотор сэтгэл, санаагаа гадагш ил гарган харуулах явдал. Việc để lộ ra ngoài những tình cảm trong lòng.การแสดงความรู้สึกออกมาข้างนอกhal memperlihatkan isi hati atau emosiВнешнее проявление, отражение внутреннего состояния души.
- 속마음을 겉으로 드러내는 것.
expression of one´s feeling
そぶり【素振り】。けぶり【気振り】。ひょうじょう【表情】。たいど【態度】
expression faciale (de l'émotion), expression de sentiment
alusión a la intimidad
إظهار مشاعره
нүүрний хувирал
sự biểu lộ cảm xúc
การแสดงความรู้สึก, การเปิดเผยความรู้สึก
ekspresi
выражение
2. 얼굴
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The look on one's face that represents the state of his/her mind.ある心理状態が表に現れた表情。Expression du visage à travers laquelle un certain état psychologique se manifeste.Expresión facial que demuestra un estado psicológico.تعبيرات الوجه التي تظهر الحالة النفسيةямар нэг сэтгэлийн хөдөлгөөн илэрч буй төрх байдал.Vẻ mặt mà trạng thái tâm lý nào đó biểu hiện ra ngoài.สีหน้าที่แสดงสภาพจิตใจใด ๆ ออกมาภายนอกekspresi wajah yang tampak ke luar karena pengaruh mental atau perasaan tertentu Выражение лица, внешне показывающее какое-либо психологическое состояние.
- 어떠한 심리 상태가 겉으로 드러난 표정.
look on one's face
かおつき【顔つき】。ひょうじょう【表情】
rostro, cara
төрх, царай
vẻ mặt, nét mặt
สีหน้า
raut wajah, raut muka, air muka
лицо; вид; взгляд; наружность
3. 표정
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of one's face showing one's feeling, thought, etc., or such a face. 心の中の感情や考えなどを顔に表すこと。また、そのようす。Fait de laisser paraître sur le visage un sentiment ou une pensée que l'on a dans le cœur ; un tel aspect.Estado del rostro de alguien que expresa sus sentimientos o pensamientos. O tal rostro expresivo.إظهار المشاعر أو الفكرة أو غيرها التي يحملها في القلب على وجهه. أو صورة مثل ذلكсэтгэлдээ тээж буй сэтгэл хөдлөл, бодол санаа зэрэг нүүрэнд тодрох явдал. мөн тийм дүр төрх.Việc suy nghĩ hay tình cảm mang trong lòng thể hiện trên khuôn mặt. Hoặc dáng vẻ như thế.การที่ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ที่อยู่ภายในใจ ปรากฏออกมาทางใบหน้า หรือลักษณะดังกล่าวhal perasaan atau pikiran dsb yang tersimpan di dalam hati tampak di wajah, atau rupa yang demikianЧувства или мысли, выраженные на лице; данное выражение лица.
- 마음속에 품은 감정이나 생각 등이 얼굴에 드러남. 또는 그런 모습.
facial expression
ひょうじょう【表情】
expression, air, figure, mine
expresión facial
تعبير وجهيّ
нүүрний хувирал
sự biểu lộ, vẻ mặt
สีหน้า, ลักษณะสีหน้าที่แสดงออก
raut wajah, air muka
выражение лица; чувство, выраженное на лице; мимика
ひょうじょう【表状】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A thing on which praise for one's excellence or achievement is written.優れた成果や善行などをほめたたえる内容を書いたもの。Chose où sont inscrits les compliments sur quelque chose d'excellent ou sur un grand exploit.Palabras de elogio en escrito por los méritos o logros de alguien.ورقة تنصّ على مدح إنجاز متفوّق أو سلوك رائعгарамгай буюу алдартай үйл бүтээснийг магтан сайшаасан утга агуулга бүхий цаас.Cái ghi nội dung khen ngợi về việc đã làm việc xuất sắc hoặc tuyệt vời.สิ่งที่เขียนเนื้อหาการชื่นชมเกี่ยวกับการทำงานที่ดีงามหรือโดดเด่นsesuatu yang bertuliskan keterangan memuji seseorang atas hal hebat atau luar biasa yang telah dilakukanЛист бумаги, которым награждают кого-либо за проделанную высококачественную работу, показ примера для подражания или получение выдающихся результатов.
- 뛰어나거나 훌륭한 일을 한 것에 대하여 칭찬하는 내용을 적은 것.
citation; certificate of commendation
ひょうしょうじょう【表彰状】。ひょうじょう【表状】
certificat de mérite, certificat d'honneur, diplôme d'honneur
certificado de mérito
شهادة ثناء
сайшаалын бичиг, талархалын бичиг
giấy khen, bằng khen
ใบประกาศเกียรติคุณ, ใบประกาศกิตติคุณ
sertifikat penghargaaan, piagam penghargaan
почётная грамота
ひょうじ【表示】
1. 표시¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of showing one's opinion, feeling, etc., outwardly.意見・感情などを表に現して示すこと。Action de montrer extérieurement une opinion, un sentiment, etc.Acción de manifestar propia opinión, sentimiento, etc. يظهر الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاүзэл бодол, сэтгэлийн хөдлөл зэргийг гадагш илрүүлэн харуулах явдал.Việc thể hiện ý kiến hay tình cảm ra bên ngoài.การเปิดเผยความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น ให้เห็นสู่ภายนอกhal yang memperlihatkan atau mengemukakan pendapat atau perasaan dsbВыражение мнения или чувства и т.п. наружу.
- 의견이나 감정 등을 겉으로 드러내 보임.
expression; statement
ひょうじ【表示】
affichage, expression, manifestation, étalage, extériorisation
expresión
تعبير
илэрхийлэл
sự biểu thị
การแสดงออก, การแสดงให้เห็น
ekspresi
проявление
2. 표시²
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of displaying the content of a notice or an instruction on the surface of something. 知らせたい内容を表し示すこと。Action d'indiquer de manière visible une information annoncée.Acción de manifestar el contenido de un aviso o una instrucción, exponiéndolo explícitamente. إظهار الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاямар нэгэн зүйлийг мэдэгдсэн утга агуулгыг ил харуулах явдал.Việc thể hiện nội dung cho biết điều nào đó ra bên ngoài.การเปิดเผยให้เห็นถึงเนื้อหาที่แจ้งรายการบางอย่างสู่ภายนอกhal yang memperlihatkan isi yang memberitahu suatu keadaan pada permukaanВыражение содержания, оповещающего о какой-либо детали.
- 어떤 사항을 알리는 내용을 겉에 드러내 보임.
indication; marking
ひょうじ【表示】
affichage, indication
indicación, señal, marca
إظهار
тэмдэглэгээ
sự biểu hiện
การแสดง, การระบุ, การบ่งชี้
penunjuk, label
выражение
ひょうする【表する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To indicate one's thought, opinion, attitude, etc.考え・意見・態度などを示す。Montrer une pensée, une opinion, un comportement, etc.Indicar explícitamente su pensamiento, opinión, actitud, etc.يعبّر عن الفكر والرأي والموقف، وما إلى ذلكбодол санаа, хандлага зэргийг илэрхийлэх.Thể hiện thái độ, ý kiến hay suy nghĩ...แสดงความคิด ความคิดเห็น ท่าทาง หรือสิ่งอื่นออกมาmenunjukkan pikiran atau pendapat, perilaku, dsbПроявлять мысли, мнение, отношение и т.п.
- 생각이나 의견, 태도 등을 나타내다.
express; show
ひょうする【表する】。しめす【示す】
exprimer, manifester, afficher, proclamer
expresar, manifestar
يعبّر
илэрхийлэх
biểu thị, biểu lộ, thể hiện
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น
mengekspresikan, mempertunjukkan, memperlihatkan
выражать; высказывать
ひょうする【評する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To evaluate whether something is good or bad, well-done or poorly-done, right or wrong, etc.善悪・優劣・是非などを評価する。Mesurer le bien et le mal, l'excellence et l'insuffisance, le juste et l'injuste, etc.Evaluar si algo es bueno o malo, está bien hecho o mal hecho, o es correcto o incorrecto. O comentario sobre tales cosas. ينتقد من خلال التقييم عن الجودة والسوء، الإنجاز الجيد و الإنجاز السيء، الصواب والخطأ وغيرهاсайн муу, сайн хийсэн муу хийсэн, зөв буруу зэргийг үнэлэх.Đánh giá tốt xấu, giỏi kém, đúng sai…ประเมินถูกผิด ดีแย่และเก่งไม่เก่ง เป็นต้นmengatakan, menyatakan hal baik dan buruk, hal pandai dan tidak bisa, hal baik dan salah dsbдавать отзыв о хорошем или плохом, правильном и неверном и т.п.
- 좋고 나쁨, 잘하고 못함, 옳고 그름 등을 평가하다.
criticize; comment; review
ひょうする【評する】
apprécier, critiquer, juger
criticar, comentar
ينتقد
дүгнэх, үнэлэх
đánh giá, bình giá
วิจารณ์, ติชม, แสดงความคิดเห็น
membahas, menilai
Оценивать; рецензировать
ひょうせつする【剽窃する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To secretly take and use a part of someone's work when composing a piece of writing, a song, etc. 文章・歌などを作るときに、他人の著作の一部を盗み、自作の中に自分のものとして用いる。Utiliser une partie de l'œuvre d'autrui discrètement lors de la composition d'un texte, d'une chanson, etc.Tomar y usar sin permiso partes de obras ajenas, al componer un escrito, una canción, etc.يلتقط أو يستخدم جزءا من عمل شخص ما سرّا عند تأليف كتابة، أغنية، وغيرهاөгүүлэл, дуу зэргийг зохиохдоо өөр хүний бүтээлийн нэг хэсгийг нууцаар хуулбарлаж хэрэглэх.Lấy trộm một phần tác phẩm của người khác và viết khi sáng tác bài hát, bài viết.เมื่อเวลาแต่งเพลงหรือเนื้อเรื่อง เป็นต้น แอบดึงเอาบางส่วนของงานประพันธ์ของคนอื่นมาเขียนdiam-diam mengambil sebagian karya orang lain kemudian menulisnya saat mengarang tulisan, lagu, dsbСекретно, незаконно копировать написанное кем-либо другим произведение, песню, текст и т.п.
- 글, 노래 등을 지을 때 다른 사람의 작품의 일부를 몰래 따와서 쓰다.
plagiarize
ひょうせつする【剽窃する】。とうさくする【盗作する】
plagier, démarquer, imiter, copier
plagiar, copiar
ينتحل
бүтээл хуулбарлах, бусдын бүтээлээс хулгайлах
đạo văn, đạo nhạc
เลียนแบบ, ขโมยคัดลอก, ละเมิดลิขสิทธิ์
menjiplak, mengkopi
заниматься плагиатом; незаконно заимствовать; списывать
ひょうせつ【剽窃】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of secretly taking and using a part of someone's work when composing a piece of writing, a song, etc.文章・歌などを作るときに、他人の著作の一部を盗み、自作の中に自分のものとして用いること。Action de réutiliser une partie de l'œuvre d'autrui discrètement lors de la composition d'un texte, d'une chanson, etc.Acción de tomar y usar sin permiso partes de obras ajenas, al componer un escrito, una canción, etc.التقاط أو استخدام جزء من عمل شخص ما سرّا عند تأليف كتابة، أغنية، وغيرهاөгүүлэл, дуу зэргийг зохиохдоо өөр хүний бүтээлийн нэг хэсгийг нууцаар хуулбарлаж хэрэглэх явдал.Việc lén lút lấy một phần tác phẩm của người khác để viết khi sáng tác bài hát, viết bài v.v...การเขียนโดยแอบดึงเอาบางส่วนของงานประพันธ์ของคนอื่น เมื่อแต่งเพลงหรือเนื้อเรื่อง เป็นต้นhal diam-diam mengambil sebagian karya orang lain kemudian menulisnya saat mengarang tulisan, lagu, dsbСекретная, незаконная копия написанного кем-либо другим произведения, песни, текста и т.п.
- 글, 노래 등을 지을 때 다른 사람의 작품의 일부를 몰래 따와서 씀.
plagiarism; piracy
ひょうせつ【剽窃】。とうさく【盗作】
plagiat, démarquage, pillage, imitation, copie
plagio, copia
انتحال
бүтээлийн хуулбар, бусдын бүтээлээс хулгайлах
sự sao chép trộm
การเลียนแบบ, การขโมยคัดลอก
plagiarisme, plagiat, penjiplakan
плагиат
ひょうそう【表装】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of decorating a painting by attaching paper or cloth to its back or frame.絵の裏や縁に紙・布を貼って額などに仕立てること。Action de décorer le dos ou le cadre d'une toile en collant du papier ou de l'étoffe.Acción de decorar una pintura colocando papel o paño en su parte trasera o en los bordes. أمر تزيين الرسم عن طريق لصق ورقة أو قطعة قماش في ظهر الرسم أو إطارهзургийн ард тал болон хүрээнд цаас, даавуу нааж чимэх үйл.Việc dán trang trí giấy hay vải lên mặt sau hoặc viền xung quanh của bức tranh.เรื่องที่ตกแต่งโดยติดผ้าหรือกระดาษไว้ในกรอบหรือด้านหลังของภาพวาดhal yang menghias bagian belakang atau pinggiran gambar dengan menggunakan kertas atau kainОформление наклеиванием бумаги или ткани на тыльную часть картины или ободка.
- 그림의 뒷면이나 테두리에 종이나 천을 발라서 꾸미는 일.
mounting
ひょうぐ【表具・裱具】。ひょうそう【表装】
marouflage
encuadramiento, adorno de pintura
تركيب
sự làm khung
ฉากภาพวาด, การติดภาพ
pembingkaian
Proverbsひょうたんの運命
속담뒤웅박 팔자
- An expression which means a fate trapped in a calabash whose mouth is narrow and describes a miserable life one is quagmired in once it is ruined.口の狭いひょうたんの中に閉じ込められた運命という意味で、一度身を持ち崩したら、そこから抜け出し難いことを意味する語。Littéralement « destin enfermé dans une gourde à l'ouverture étroite » et qui décrit la difficulté de sortir d'une situation que l'on a soi-même gâchée ou une fois que l'on s'y est empêtrée.(FIGURADO) Comparar el destino con un recipiente de guaje, una vez dado el primer paso es muy difícil salirse de esa situación.مصير المسجون داخل القرعة ذات المخرج الضيق، وهو ما يعني وجود صعوبات في التغلب على الأوضاع الشخصية إذا أتلفهاжижиг амсартай хулууны хальсан шанаган доторх шиг хувь тавилан, өөрөөр хэлбэл буруу замаар орж бүтэлгүйтвэл түүнээс гарах хэцүү гэсэн утгатай үг.Với nghĩa là số mạng bị kẹt vào trong quả bầu có miệng bầu hẹp, để chỉ việc nếu bị gặp mạng xấu thì khó thoát ra khỏi chỗ đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ดวงชะตาถูกขังไว้ในกระบอกน้ำเต้าปากแคบ หมายถึงหากชีวิตตกยากก็ยากที่จะหลุดออกมาจากตรงนั้นได้(bahasa kiasan) dengan arti nasib yang terjepit di leher sejenis labu yang sempit, hal sulit melepaskan diri jika menghancurkan segala kesempatan(перен.) Если попасть в несчастье, то из него будет сложно выбраться.
- 입구가 좁은 뒤웅박 속에 갇힌 팔자라는 뜻으로, 일단 신세를 망치면 거기서 빠져나오기가 어려움을 뜻하는 말.
the fate of a dwi-ungbak, a calabash
ひょうたんの運命
destin de la gourde
suerte de dwi-ungbak
مصير القرع
(số quả bầu), số con rệp, số đen
(ป.ต.)ดวงกระบอกน้ำเต้า ; ดวงถูกผูกไว้กับ(เรื่องใดเรื่องหนึ่ง)
ひょうたんびん【ひょうたん瓶】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A long bottle with a slim middle, shaped like a gourd.長くて、真ん中がくびれている瓶。Bouteille longue dont le milieu est plus étroit que ses extrémités.Botella larga con la parte del medio bien angosta.زجاجة ممدودة وضيقة من منتصفهاурт бөгөөд дунд хэсэг нь дотогшоо нарийссан хэлбэртэй сав.Bình dài, ở giữa thắt nhỏ vào.ขวดที่มีรูปร่างยาวพอสมควรและตรงกลางคอดเข้าไปbotol yang berbentuk panjang dan melesak ke dalam di tengahДлинная ваза с утончением посередине.
- 길쭉하며 가운데가 잘록하게 들어간 모양으로 생긴 병.
gourd-shaped bottle; gourd canteen
ひょうたんびん【ひょうたん瓶】
gourde
calabacino
قرعة مجوفة منبعجة
хулуун лонх
bình hồ lô
ขวด(รูป)น้ำเต้า
Idiomひょうたんをかぶらせる
관용구바가지(를) 씌우다
- To make someone suffer a loss by paying for goods at a much higher price than the fair price.元の料金より高い代金を取って損をさせる。Faire subir un préjudice à quelqu'un en lui demandant de payer plus cher que le tarif ou le prix d'origine d'un service ou d'un objet.Hacer sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.يُضرّ خسارة عن طريق مبالغة الرسوم ثمن الشيء من المبلغ الأصليюм ба үйлчилгээний хөлсөнд жинхэнэ үнээс нь илүү үнэ төлүүлж хохироох.Bị làm cho thiệt do phải trả chi phí hay giá món hàng đắt hơn giá thực.ถูกหลอกให้ซื้อของที่มีราคาแพงเกินกว่าความเป็นจริงmembuat menderita kerugian karena dikasih ongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga sebenarnyaЗаставить кого-либо понести ущерб, принуждая заплатить за какой-либо товар, услугу больше, чем следует.
- 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보게 하다.
rip someone off
ひょうたんをかぶらせる。ふんだくる。ぼったくる
faire porter la calebasse
ponerle bagaji
يغالي في السعر
хуурч илүү мөнгө авах
(bị chụp gáo) bị bán giá cắt cổ, bị mua hớ
(ป.ต.)คลุมน้ำเต้า ; โดนขูดรีดราคาเกินจริง
mencekik darah/leher, memotong leher
причинять убытки, заставляя переплачивать
Idiomひょうたんをかぶる
관용구바가지(를) 쓰다
- To suffer a loss by paying for goods at a much higher price than the fair price.元の料金より高い代金を払わされて損をする。Subir un préjudice en payant plus cher que le tarif ou le prix d'origine d'un service ou d'un objet.Sufrir una pérdida por pagar más que el precio adecuado de un objeto o una tarifa.يعاني من خسارة لأنه يدفع رسوما أو ثمن الشيء بقيمة أكثر من المبلغ الأصليюм ба үйлчилгээний хөлсөнд жинхэнэ үнээс нь илүү үнэ төлж хохирох.Bị thiệt do trả chi phí hay giá món hàng đắt hơn giá thực.เสียเงินซื้อของที่มีราคาแพงเกินกว่าความเป็นจริงmenderita kerugian karena dikasih ongkos atau harga barang yang lebih mahal dari harga sebenarnyaТерпеть ущерб, заплатив за какой-либо товар, услугу и т.п. гораздо больше, чем следует.
- 요금이나 물건값을 제값보다 비싸게 주어 손해를 보다.
be ripped off
ひょうたんをかぶる。打っ手繰られる。カモにされる。ぼられる
porter la calebasse
ponerse bagaji
يدفع زيادة عن المقرر
хууртагдаж илүү мөнгө өгөх
(đội gáo), mua hớ giá, mua giá cắt cổ
(ป.ต.)โดนใส่ถ้วยน้ำเต้า ; โดนขูดรีดราคาเกินจริง
нести убытки от переплаты
Idiomひょうたんをひっかく
관용구바가지(를) 긁다
- For a wife to make complaints to and nag at her husband about livelihood and housekeeping.妻が夫に、生活や暮らしぶりについて、がみがみ不平や小言を言う。La femme se plaint contre son mari et n'arrête pas de lui faire des reproches sur leur vie, les taches ménagères, etc.Quejarse o regañar mucho la mujer al marido por la situación familiar o económica.تتشكّى زوجة لزوجها بخصوص المعيشة أو الميزانية المنزلية بشكل مكثفайлын эхнэр нь нөхөртөө амьдрал ахуйнхаа болж бүтэхгүй байгаа зүйлийн талаар дэндүү их үглэж ярих.Người vợ cằn nhằn và bất bình với chồng về cuộc sống hay việc nhà.การที่ภรรยาบ่นด่าว่าสามีมากเกินไปในเรื่องการใช้ชีวิตความเป็นอยู่istri mengeluh dan mengomel dengan keras kepada suami tentang kehidupan, rumah tanggaЧрезмерно высказывать мужу недовольства по поводу домашнего хозяйства, жизни и т.п..
- 아내가 남편에게 생활, 살림에 대한 불평과 잔소리를 심하게 하다.
scratch a bagaji, a gourd
ひょうたんをひっかく。妻が夫に小言を言う
gratter la calebasse
raspar bagaji
تسيطر على زوجها
үглэх, янших, эрүүний шөл уулгах
(khảy cái gáo), càu nhàu, cằn nhằn
(ป.ต.)ขูดน้ำเต้า ; เสียงภรรยาบ่นสามี
mengomel
пилить мужа
ひょうたん【瓢箪】
1. 뒤웅박
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- calabash: The shell of a calabash that is hollowed out after cutting off its top using a circular motion instead of cutting it in half.瓢の上部を丸くえぐりだし、内部の果肉を取りのぞいたひょうたん。Gourde issue d'une courge qui n'est pas coupée en deux mais dont la partie supérieure est creusée de manière circulaire et dont l'intérieur est ôté.Vasija que resulta de cortar la parte superior de un guaje seco.وعاء يتم صنعه من خلال قطع الجزء العلوي فقط من القرع وحفره بعمق دون فصلهхулууг дундуур нь хуваахгүйгээр, дээд хэсгийг нь дугуй хэлбэрт оруулан, доторыг нь ухаж хэлбэр гаргасан шанага.Cái gáo hay cái bầu được làm bằng cách không chẻ quả bầu ra mà chỉ cắt một miếng tròn phần trên của quả bầu, bỏ ruột đi.น้ำเต้า; กระบอกน้ำเต้า : ภาชนะน้ำเต้าซึ่งไม่ได้ผ่าลูกน้ำเต้าและตัดเพียงส่วนหัวออกเป็นวงกลมแล้วคว้านด้านในออกให้หมดsejenis labu yang dipotong bagian atasnya secara melingkar dan isinya dikeluarkanКовш, изготовленный из тыквы-горлянки. Для изготовления срезается верхняя часть тыквы, вычищается её содержимое, затем высушивается.
- 박을 가르지 않고 윗부분만 동그랗게 도려내어 그 속을 파낸 바가지.
dwi-ungbak
ひょうたん【瓢箪】。ひさご【瓢】。ふくべ
dwiungbak, gourde, calebasse
dwi-ungbak
وعاء من القرع
хулууны хальсан шанага
Dwiungbak; cái bầu đựng nước, gáo làm từ quả bầu
ทวีอุงบัก
labu
черпак из тыквы
2. 바가지
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- gourd; vessel: A round-shaped vessel made by cutting a gourd in half or forming plastic into a similar shape that is used to scoop or keep liquid, grains, powder, etc., in.フクベを半分に割ったり、プラスチックなどでそれに似た形に作ったりして、液体・穀物・粉などを盛るのに用いる丸い形の器。Récipient rond, fabriqué en coupant en deux une courge ou en utilisant du plastique, etc. d'une manière semblable et utilisé pour puiser ou y mettre du liquide, des céréales, de la poudre, etc.Contenedor redondo elaborado cortando a la mitad la calabaza o con plástico pero con esta forma, que se utiliza para contener o recoger líquido, grano o polvos.وعاء مجوّف مصنوع من القرع المشقّق بالنصف أو البلاستيك ويستعمل لتناول السائل أو الحبوب أو الدقيقхулууны хальсыг дундуур нь хувааж хийсэн буюу мод, хуванцраар түүнтэй адил хэлбэртэй хийж, шингэн зүйл, будаа тариа, гурил зэргийг хутгах буюу юүлэх зэрэгт хэрэглэдэг дугуй сав.Đồ đựng hình tròn dùng để chứa chất lỏng, ngũ cốc hay bột được làm bằng vỏ quả bầu khô cắt nửa hay bằng nhựa.น้ำเต้า : ถ้วยลักษณะกลมทำจากน้ำเต้าแห้ง ไม้หรือพลาสติกนำมาผ่าครึ่ง ใช้สำหรับตักหรือตวง น้ำ ผง ธัญพืช เป็นต้นmangkuk berbentuk bulat yang dibuat dari labu yang dibelah setengah atau plastik dsb yang dibuat mirip dengan itu yang digunakan untuk menampung cairan, biji-bijian, tepung, dsbСосуд округлой формы для зачерпывания жидкостей, зерна, муки и т.п., изготовленный из высушенной половины тыквы-горлянки или дерева, пластика или другого материала.
- 박을 반으로 쪼개거나 플라스틱 등으로 이와 비슷하게 만들어 액체, 곡물, 가루 등을 푸거나 담는 데 쓰는 둥근 모양의 그릇.
bagaji
ひょうたん【瓢箪】
bagaji, calebasse, gourde
bagaji, bol
قرعة
шанага
cái gáo, cái bầu
พากาจี
tempurung
черпак; ковш
3. 조롱박
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A vine plant that produces a long gourd with a bulging middle part, or the fruit of the plant.実が長くて中間がくびれた形をしている蔓性の植物。また、その実。Plante grimpante qui donne de longues courges dont la partie intermédiaire est enfoncée, ou ses fruits.Planta trepadora o el fruto de esta planta que se da en forma larga y delgada en el medio.فيلودندرون يثمر قرعا ذا شكل طويل ونحيل الخصر أو الثمرة نفسهاгонзгой урт, дундуураа нарийссан хэлбэрийн хулуу ургадаг мөлхөө ургамал юмуу түүний үр жимс.Loài thực vật dây leo ra quả bầu có hình dài và ở giữa thắt vào hoặc quả cây đó.ไม้เถาหรือผลของไม้เถาดังกล่าวที่ออกผลน้ำเต้าซึ่งมีลักษณะคอดตรงกลางผลและยาวพอสมควรtumbuhan menjalar atau buah dari tumbuhan tersebut yang berupa labu dengan bentuk panjang dan di bagian tengahnya merampingСтеблевое растение, приносящее плоды в виде продолговатой тыквы с сужением посредине. А также сам плод.
- 길쭉하고 가운데가 잘록한 모양의 박이 열리는 넝쿨 식물이나 그 열매.
- A dipper made of a long gourd with a bulging middle part.長くて中間がくびれた形のヒョウタンで作った器。Calebasse longue dont la partie intermédiaire est enfoncée et qui sert de récipient.Cucharón hecho por la calabaza de forma larga y delgada en el medio.وعاء مصنوع من قرع ذي شكل طويل ونحيل الخصرгонзгой урт, дундуураа нарийссан хэлбэртэй хулуугаар хийсэн шанага.Gáo làm bằng trái bầu có hình dáng dài và ở giữa thắt lại.ที่ตักน้ำที่ทำจากน้ำเต้าแห้งผ่าครึ่งที่มีลักษณะคอดตรงกลางและยาวพอสมควรwadah yang dibuat dari kundur yang berbentuk panjang dan di bagian tengahnya rampingЧерпак из высушенной половины продолговатой тыквы с сужением посредине.
- 길쭉하고 가운데가 잘록한 모양의 박으로 만든 바가지.
bottle gourd
ひょうたん【瓢箪】
gourde
calabaza vinatera, calabaza de peregrino
قرع، يقطين
хулуу
trái bầu hồ lô, dây bầu hồ lô
น้ำเต้า
sejenis labu
тыква-горлянка; долгошейка
gourd dipper
ひょうたん【瓢箪】
louche en gourde
calabaza vinatera, calabaza de peregrino
хулуун шанага
gáo bầu hồ lô
น้ำเต้าแห้งผ่าครึ่ง
черпак; ковш
4. 표주박
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- gourd dipper: A small dipper made by splitting a bottle gourd or round gourd in half.ヒョウタンやフクベを半分に割って作った小さな器。Petit récipient fait d'une calebasse gourde ou une calebasse sphérique coupée en deux.Vasija pequeña elaborada partiendo a la mitad de calabaza o calabaza redonda.وعاء صغير يصنع من خلال كسر قرعة مستديرة أو قرعة طويلة إلى نصفينбөөрөнхий хулууг таллан хувааж хийсэн жижиг утгуур.Gáo nhỏ được làm bằng cách chẻ nửa quả bầu tròn hoặc bầu nậm.กระบวยน้ำเต้า : น้ำเต้าขนาดเล็กที่ทำมาจากการแบ่งน้ำเต้าหรือผลน้ำเต้ากลมเป็นครึ่งหนึ่งtempurung kecil yang dibuat dengan membelah setengah labu air atau lobak bulat menjadi setengahМаленький ковш, сделанный из разрезанной на две половины бутылочной тыквы.
- 조롱박이나 둥근 박을 반으로 쪼개서 만든 작은 바가지.
pyojubak
ひょうたん【瓢箪】。ふくべ
pyojubak, calebasse
pyojubak, bangaña de calabaza
بيو جو باك
хулууны хальсан утгуур
Pyojubak; cái gáo hồ lô, cái gáo bầu nậm
พโยจูบัก
tempurung labu, ciduk labu
пхёджубак
ひょうだい【表題】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A word that becomes the title of something.タイトルとなる言葉。Mot composant le titre.Palabra que sirve como título. كلمة تكون عنوانا гарчиг болох үг.Từ trở thành đề mục.คำที่เป็นชื่อเรื่องkata yang dijadikan sebagai judulслово, ставшее темой.
- 제목이 되는 말.
title word
みだし【見出し】。ひょうだい【表題】
terme principal
título
كلمة عنوان
гарчиг үг
Từ tiêu đề
หัวเรื่อง, ชื่อเรื่อง
judul
Заглавное слово
ひょうだい【表題・標題】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A name used to represent the main idea of a text, film, performance, etc.文章や映画、公演などで、中心となる内容を表すために付ける名前。Nom donné pour exprimer l'idée principale d'un écrit, d'un film, d'un spectacle, etc.En escritos, películas, representaciones, nombre que se pone para representar el contenido principal.في مقالة أو فيلم أو معرض، اسم يتم تسميته لإظهار المضمون الرئيسيّбичиг зохиол, кино, тоглолт зэрэгт гол агуулгыг илэрхийлэхийн тулд өгдөг нэр.Tên gắn vào để thể hiện nội dung là trọng tâm trong buổi biểu diễn, phim hay bài viết.ชื่อที่ตั้งขึ้นเพื่อแสดงถึงเนื้อหาที่เป็นสาระของบทความ ภาพยนตร์หรือการแสดง เป็นต้นnama yang dilekatkan untuk menunjukkan isi yang menjadi pusat di dalam tulisan atau film, pertunjukan, dsbНазвание книги, фильма, концерта и т.п., которым озаглавливают для выявления основного содержания произведения.
- 글이나 영화, 공연 등에서, 중심이 되는 내용을 나타내기 위해 붙이는 이름.
title
だいもく【題目】。ひょうだい【表題・標題】。タイトル
titre
título
عنوان
сэдэв, нэр
đề mục, tên, tiêu đề, tựa
ชื่อ, ชื่อเรื่อง, หัวข้อ
judul
заглавие; заголовок; тема
ひょうだん【評壇】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A society or network of literary critics.批評家たちの社会。Monde de la critique.Sociedad de críticos literarios. مجتمع أو شبكة من نقاد الأدبшүүмжлэгчийн нийгэм.Xã hội của (những) nhà phê bình.สังคมของนักวิจารณ์masyarakat kritikusОбщество критиков.
- 비평가의 사회.
circle of literary critics
ひょうだん【評壇】
cercle de la critique, milieu de la critique
sociedad de críticos literarios
دائرة نقاد
шүүмжлэгчид
diễn đàn phê bình
กลุ่มนักวิจารณ์, วงการนักวิจารณ์, แวดวงนักวิจารณ์
kritikus, dunia kritikus
общество критиков
ひょうちょう【表徴】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A trait or symbol, which is seen on the surface.外面にあらわれた特徴や象徴。Caractéristique ou symbole qui se manifeste à l'extérieur.Rasgo o símbolo visible. رمز أو خصوصية تظهر سطحياгаднаа илрэх онцлог буюу шинж.Biểu tượng hay đặc trưng thể hiện ra bên ngoài.สัญลักษณ์หรือลักษณะพิเศษที่ปรากฏออกมาสู่ภายนอกkarakteristik atau simbol yang tampak ke luarХарактерная черта, видная снаружи.
- 겉으로 나타나는 특징이나 상징.
sign; mark; symbol
ひょうちょう【表徴】
emblème, signe, marque, indication
marca, símbolo, señal
إشارة، علامة
онцлог, тэмдэг, илрэл, илэрхийлэл
cái biểu trưng, vật biểu trưng, vật tượng trưng
สัญลักษณ์, เครื่องหมาย, เครื่องแสดง
simbol, lambang, indikasi, tanda
отличительный признак
ひょうてき【標的】
1. 겨냥
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of adjusting the direction of an arrow or a gun to be focused on a target. ある物を弓、銃などであてるためにねらうこと。Action de diriger un arc, une arme à feu, etc., vers quelque chose pour l'atteindre.Acción de apuntar hacia un objeto para acertar en él o en su blanco con flechas, escopetas u otras armas.تصويب إلى هدف ما بقوس أو بندقية أو غيرهاямар нэгэн зүйлийг нум сум буюу буу зэргээр онох гэж онилох явдал.Việc ngắm cho đúng mũi tên hay súng vào vật nào đó.การเล็งวัตถุใด ๆ เพื่อให้ถูกด้วยปืนหรือธนู เป็นต้นmengarahkan panah, pistol, dsb ke sasaran untuk menembakНаведение лука, пистолета или другого огнестрельного или метательного оружия на какой-либо предмет для попадания по нему.
- 어떤 사물을 활이나 총 등으로 맞추려고 겨눔.
aiming; targeting
ねらい【狙い】。ひょうてき【標的】。ターゲット
visée, mise en joue
apuntamiento
تسديد، تصويب
онь, хараа
việc nhắm đích, việc nhắm bắn
การเล็ง, การเล็งเป้า
bidikan, target
прицел; прицеливание; наведение
2. 과녁
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A mark mainly used for shooting a gun or an arrow.主に銃や弓などを打つ際に標的として立てておくもの。Objet que l'on vise, principalement, avec une arme à feu, un arc, etc. Lo que se define como blanco la disparar una bala o lanzar una flecha. شيء يكون هدفا لإطلاق النار أو الرماية في الغالبихэвчлэн буу болон нум сумаар харвах бай болгон бсогосон зүйл.Cái dựng lên để làm điểm ngắm khi bắn súng hay bắn cung.สิ่งที่ตั้งไว้เป็นเป้าส่วนใหญ่ใช้ตอนยิงธนูหรือยิงปืน เป็นต้นsesuatu yang digunakan sebagai sasaran atau target saat menembakkan panah atau peluru dsb Искусственная цель для полевой стрельбы из ружья или лука.
- 주로 총이나 활 등을 쏠 때 표적으로 세우는 것.
- An object set as a goal.目標とした対象。 Ce que l'on se fixe comme objectif.Objeto que ha sido designado como meta.شيء مستهدفзорилт болгосон зүйл.Đối tượng chọn làm mục tiêu.สิ่งที่กำหนดไว้ให้เป็นเป้าหมายobjek yang ditetapkan sebagai tujuan Объект, выбранный в качестве цели.
- 목표로 정한 대상.
target
まと【的】。ひょうてき【標的】
but, cible
punto blanco, objetivo
مرمى
бай
đích, bia, mục tiêu
เป้า
sasaran tembak
мишень
target
まと【的】。ひょうてき【標的】
but, cible
punto blanco, objetivo
هدف
зорилго
tiêu điểm, tâm điểm
เป้าหมาย
target, sasaran
цель; мишень
3. 표적
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An object decided on as a target.目標とするもの。Objet servant de but.Objeto al que se pretende disparar o alcanzar.شيء يهدفهзорилго болгосон юм.Vật được lấy làm mục tiêu.สิ่งของที่ถือเป็นเป้าหมาย benda yang dianggap sebagai targetВещь, которую берут за цель.
- 목표로 삼는 물건.
target
ひょうてき【標的】。まと【的】。ターゲット
cible, objectif, point de mire
blanco
هدف، موضع
бай
tấm bia đích, mục tiêu
เป้า, เป้าหมาย
target
мишень
4. 표적물
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Something to be shot at and hit.射当てるまと。Objet à atteindre par un tir.Algo que disparar y acertar. شيء تنطلق إليه الطلقة لإصابتهбуудаж онох зүйл.Vật để nhắm bắn trúng.สิ่งของที่จะยิงให้โดน benda yang ditembakkan dan dikenakan Что-либо, во что целятся.
- 쏘아 맞힐 물건.
target; mark
ひょうてき【標的】。まと【的】。ターゲット
cible, but, objectif, point de mire
blanco
هدف، مرمى
бай
con mồi, mục tiêu, đích
เป้า
target
мишень
ひょうてんか【氷点下】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A temperature below zero degrees Celsius.セ氏零度以下の温度。Température au-dessous de 0°C.Temperatura que está por debajo del 0 grado centígrado.الدرجة المئوية تحت الصفرцелсийн 0 градусаас бага дулааны хэм.Nhiệt độ xuống dưới 0℃. อุณหภูมิที่ต่ำกว่า 0 องศาเซลเซียส derajat yang berada di bawah 0℃ Температура ниже нуля по Цельсию.
- 섭씨 0도 이하인 온도.
temperature below zero
れいか【零下】。ひょうてんか【氷点下】
bajo el 0 grado centígrado
تحت درجة الصفر
хасах хэм
độ âm, âm
ติดลบ, ต่ำกว่าศูนย์องศา
di bawah nol derajat
минусовая температура
ひょうてん【評点】
1. 평점
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A score given after assessing one's scholastic ability.成績を評価してつける点数。Point attribué à l'évaluation du niveau des connaissances scolaires.Puntuación que se otorga tras evaluar el desempeño académico de alguien. درجة يتم إعطاؤها بعد تقييم القدرة الدراسيةболовсролын чадварыг үнэлэн өгсөн оноо.Điểm đánh giá và tính học lực.คะแนนที่ให้โดยการประเมินวุฒิการศึกษาnilai yang diukur kemudian dikalkulasikan dari kemampuan akademisОценка, выставляемая при определении уровня знаний и умений учащихся.
- 학력을 평가하여 매긴 점수.
- A score given after assessing the value of something.価値を評価してつける点数。Point attribué à l'évaluation de la valeur de quelque chose.Puntuación que se otorga tras evaluar el valor de alguien o algo. درجة يتم إعطاؤها بعد تقدير قيمة شيء ماүнэ цэнийг дүгнэн өгсөн оноо.Điểm đánh giá và tính giá trị.คะแนนที่ให้โดยการประเมินคุณค่าnilai yang diukur kemudian dikalkulasikan dari nilai atau harga suatu barang Балл, выставляемый при определении ценности чего-либо.
- 가치를 평가하여 매긴 점수.
grade; grade point average
ひょうてん【評点】
note, mention
calificación, puntaje
درجة، معدل الدرجة
дүн
điểm bình xét, điểm đánh giá
คะแนนประเมิน
indeks prestasi kumulatif (IPK)
отметка; балл
rating; score
ひょうてん【評点】
note
calificación, puntaje
سجل النقاط
үнэлгээ
điểm đánh giá
คะแนนประเมิน
peringkat, nilai rata-rata
оценка
2. 학점
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The unit for expressing one's academic record in a undergraduate or graduate school.大学・大学院で、成績を表示する単位。Unité qui reflète un résultat, une note à l'université ou en école supérieure.Unidad que se usa para expresar la calificación académica de estudiantes de pregrado o posgrado. وحدة حسابية لتحديد أيّ نتيجة في الجامعة أو في الدراسات العلياих сургууль болон магистр, докторын сургалтанд дүнг тэмдэглэдэг нэгж.Đơn vị thể hiện thành tích ở đại học hay cao học.หน่วยที่แสดงผลการศึกษาในมหาวิทยาลัยหรือบัณฑิตวิทยาลัย satuan yang melambangkan nilai di universitas atau program pascasarjanaРезультат оценивания успеваемости учащегося в университете или аспирантуре.
- 대학 또는 대학원에서 성적을 표시하는 단위.
grade; mark; GPA
ひょうてん【評点】。せいせき【成績】
point
calificación, punto
дүн
điểm, xếp loại
เกรด, ผลการศึกษา, หน่วยแสดงผลการเรียน
nilai
отметка
ひょうでん【票田】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (figurative) An election district where many voters are gathered.(比喩的に)投票する人が多数集まっている選挙区。(figuré) Circonscription électorale dans laquelle sont rassemblés les votants.(FIGURADO) Distrito electoral en el que están reunidos los electores. دائرة انتخابيّة مكتظة بالناخبين(зүйрлэсэн үг) санал өгөх хүмүүс цугласан сонгуулийн бүс.(cách nói ẩn dụ) Khu vực bầu cử mà cử tri sẽ bỏ phiếu tập trung.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เขตเลือกตั้งที่คนที่จะมาเลือกตั้งรวมกันอยู่(bahasa kiasan) area pemilihan dimana orang yang akan memilih berkumpul(перен.) Место для голосования, где собираются избиратели.
- (비유적으로) 투표할 사람이 모여 있는 선거 구역.
- In an election, an election district where a specific candidate or party can win many votes.選挙で、ある候補や政党に多数の得票が見込まれる選挙区。Circonscription électorale dans laquelle un candidat ou une partie politique spécifique pourraient recueillir beaucoup de suffrages lors d'une élection.Distrito electoral en el que un determinado candidato o partido puede obtener muchos votos. دائرة انتخابيّة يمكن فيها لمرشح أو حزب معين الحصول على العديد من الأصوات في الانتخاباتсонгуульд ямар нэгэн нэр дэвшигч болон улс төрийн намын санал их авах боломжтой сонгуулийн бүс.Khu vực bầu cử mà đảng hay ứng cứ viên nào đó có thể nhận nhiều phiếu bầu trong cuộc bầu cử.เขตเลือกตั้งที่พรรคหรือผู้สมัครรับเลือกตั้งใดๆ จะสามารถได้รับคะแนนมากในการเลือกตั้งdalam pemilihan/pemilu, area pemilihan yang seorang calon atau partai dapat meraih banyak suaraВ голосовании, место для голосования, где кандидаты или партия может набрать большое количество голосов.
- 선거에서, 어떤 후보나 당이 표를 많이 얻을 수 있는 선거 구역.
densely-populated voting constituency
ひょうでん【票田】
champ de vote, circonscription locale
circunscripción electoral favorable
اكتظاظ كثيف للناخبين
сонгуулийн тойрог
ruộng phiếu
เขตเลือกตั้ง
kantung suara, ladang suara
favorable voting constituency
ひょうでん【票田】
circonscription favorable
circunscripción electoral favorable
دائرة انتخابيّة إيجابية
сонгуулийн тойрог
cụm bầu cử thắng thế
เขตเลือกตั้งที่มีคะแนนเสียงมาก
daerah penting/strategis (dalam pemilu)
ひょうでん【評伝】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A biography written about the life of an individual, together with an evaluation of him/her.ある人物の人生について評価を加えつつ書いた伝記。Biographie écrite en l'accompagnant d'un écrit d'évaluation sur la vie d'un individu.Biografía escrita sobre la vida de un individuo, junto con la valoración de la misma. سيرة ذاتية مكتوبة عن حياة الفرد مع كتابة تقييم لهхувь хүний амьдралын талаарх зүйлийг багцалж бичсэн намтар.Truyện ký ghi lại bài đánh giá về cuộc đời của cá nhân.บันทึกกิจวัตรประจำวันที่เขียนโดยเพิ่มเติมคำวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับชีวิตของบุคคลriwayat yang ditambahkan dan dituliskan yang menilai kehidupan pribadi seseorangБиография, включающая тексты, оценивающие жизнь личности.
- 개인의 일생에 대해 평가하는 글을 곁들여 적은 전기.
critical biography
ひょうでん【評伝】
biographie critique
biografía crítica
سيرة ذاتية انتقادية
шүүмжлэлийн намтар
truyện đánh giá (tiểu sử)
บันทึกกิจวัตรประจำวันประกอบการวิพากษ์วิจารณ์, ชีวประวัติประกอบการวิพากษ์วิจารณ์
biografi
критическая биография
ひょうとくひ【表徳碑】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A monument erected to commemorate good deeds.功績と徳行をほめたたえるために立てた碑。 Stèle construite pour louer les mérites de quelqu'un.Construcción erigida para ensalzar méritos.نصب يقام للمدح في عمل الخيرалдар гавьяаг нь магтан сайшаах зорилгоор босгосон хөшөө.Tấm bia dựng lên để ca ngợi công đức. หินจารึกที่ตั้งขึ้นเพื่อเยินยอคุณความดีlirik yang dibuat untuk memuji perbuatan bajik Памятник, поставленный во хвалу добрым делам.
- 공덕을 칭찬하기 위해 세운 비.
commemorative monument
きねんひ【記念碑】。しょうとくひ【頌徳碑】。ひょうとくひ【表徳碑】
stèle érigée en l'honneur de quelqu'un
monumento conmemorativo
نصب تذكاريّ
гэрэлт хөшөө, дурсгалын хөшөө
tấm bia ca ngợi công đức
หินจารึกคุณงามความดี, ศิลาจารึกคุณความดี
tugu batu pujian
монумент
ひょうはくさせる【漂白させる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To remove colors from a cloth or fabric.布・衣服の生地などに本来染まっていた色を抜き取る。Décolorer un tissu ou une étoffe.Quitar el color que tiene una tela o ropa.يزيل اللونَ من القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу ба хувцасны өнгө будгийг гаргах.Loại bỏ màu sắc ở những thứ như vải hay vải quần áo.เอาสีที่มีอยู่ในเสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ออกmengambil warna yang ada pada kain atau bahan pakaianДелать бесцветным или менее ярким цвет такни, материи и т.п.
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔을 빼다.
bleach; decolor
だっしょくさせる【脱色させる】。ひょうはくさせる【漂白させる】。ブリーチさせる。ブリーチングさせる
décolorer, ternir
decolorar, desteñir
يقصر ويزيل اللون
өнгийг нь гаргах, будгийг нь гаргах
làm bạc màu, làm phai màu
ทำให้ฟอกสี, ทำให้กัดสี
memudarkan
обесцвечивать; осветлять; отбеливать
ひょうはくされる【漂白される】
1. 탈색되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For colors to be removed from a cloth or fabric.布・衣服の生地などに本来染まっていた色が抜き取られる。(Couleur d'un tissu ou d'une étoffe) Se décolorer.Perderse el color que tiene una tela o ropa.يتمّ إزالة اللون من القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу, хувцасны эд материалын өнгө арилах.Màu sắc ở trên những cái như vải hay vải áo trở nên bị loại bỏ.สีที่มีอยู่ใน เสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ถูกเอาออกwarna yang terkandung dalam kain atau bahan pakaian dsb dikeluarkanСтановиться бесцветным или менее ярким (о цвете такни, материи и т.п.).
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔이 빠지게 되다.
be bleached; be decolored
だっしょくされる【脱色される】。ひょうはくされる【漂白される】。ブリーチされる。ブリーチングされる
se ternir
decolorar, desteñir
يُقصر، يُزال اللون
будаг нь гарах, өнгө нь гарах
bị bay màu, bị bạc màu, bị phai nhạt
ถูกฟอกสี, ถูกกัดสี
luntur
обесцвечиваться; осветляться; отбеливаться
2. 표백되다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For paper or cloth to be whitened, using a chemical substance, etc.薬剤などで紙や布が白くなる。(Papier ou tissu) Devenir blanc par l'utilisation de produits chimiques, ou autres.Blanquearse papel o tela por efectos de sustancias químicas, etc.يصير لونُ الورق أو القماش إلخ أَبْيَضَ اللَّون بواسطة استخدام المواد الكيميائية وغيرهاхимийн бодис зэрэг хэрэглэснээс цаас, даавуу цайрах.Thuốc được sử dụng nên giấy hay vải trở nên trắng.ยาหรือสิ่งอื่นถูกใช้แล้วกระดาษหรือผ้าจึงขาวขึ้นmembuat kertas atau kain menjadi putih dengan menggunakan obat/bahan kimia dsbДелать бумагу или ткань белой за счёт химических веществ и т.п.
- 약품 등이 사용되어 종이나 천이 희게 되다.
be bleached
ひょうはくされる【漂白される】
être blanchi
blanquearse
يَبْيَضُّ
цайрах
được tẩy trắng
ถูกฟอกขาว
diputihkan
отбеливать
ひょうはくざい【漂白剤】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Chemical substance used to remove the colors in cloth, etc.布などの色を取り除き、白くするための薬剤。Produit chimique faisant disparaître les pigments contenus dans un tissu, ou autre.Sustancia química que se utiliza para eliminar los colores en una tela, etc.مادّة كيميائية لإزالة لون البقع في النسيج وغيرهдаавуу зэрэгт байгаа өнгийг устгадаг химийн бодис. Dược phẩm làm mất đi màu sắc có ở vải. ยาที่ทำให้สีที่อยู่ในผ้า เป็นต้น หมดไปobat/bahan kimia yang menghilangkan zat warna yang ada di dalam kain dsb dan Химическое средство для удаления окраски ткани и т.п.
- 천 등에 들어 있는 색소를 없애는 약품.
bleach; bleaching powder; bleaching agent
ひょうはくざい【漂白剤】
décolorant, poudre à blanchir, produit blanchissant, agent blanchissant
blanqueador
مُبيِّض
цайруулагч бодис
thuốc tẩy trắng
น้ำยาฟอกขาว
pemutih, zat pemutih
отбеливатель
ひょうはくする【漂白する】
1. 탈색하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To remove colors from a cloth or fabric.布・衣服の生地などに本来染まっていた色を抜き取る。Décolorer un tissu ou une étoffe.Quitar el color que tiene una tela o ropa.يزيل اللونَ من القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу, хувцасны эд материалын өнгийг нь гаргах.Loại bỏ màu sắc ở trên những cái như vải hay vải áo.เอาสีที่มีอยู่ในเสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ออกmengeluarkan warna yang terkandung dalam kain atau bahan pakaian dsbДелать бесцветным или менее ярким цвет такни, материи и т.п.
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔을 빼다.
bleach; decolor
だっしょくする【脱色する】。ひょうはくする【漂白する】。ブリーチする。ブリーチングする
décolorer, ternir
decolorar, desteñir
يزيل اللون
будгийг нь гаргах, өнгийг нь гаргах
bay màu, làm bạc màu
ฟอกสี, กัดสี
memutihkan, menghilangkan
обесцвечивать; осветлять; отбеливать
2. 표백하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To whiten paper or cloth, using a chemical substance, etc.薬剤などを用いて紙や布を白くする。Rendre blanc du papier ou du tissu en utilisant des produits chimiques, ou autres.Blanquear papel o tela usando sustancias químicas, etc.يجعل لون الورق أو القماش إلخ أَبْيَض اللَّون بواسطة استخدام المواد الكيميائية وغيرهاхимийн бодис зэргийг хэрэглэж цаас, даавууг цайруулах.Sử dụng thuốc để làm trắng giấy hoặc vải. ทำให้กระดาษหรือผ้าขาวโดยใช้ยา เป็นต้นmemutihkan kertas atau kain dengan menggunakan obat/bahan kimian dsbДелать бумагу или ткань белой за счёт химических веществ и т.п.
- 약품 등을 사용하여 종이나 천을 희게 하다.
bleach
ひょうはくする【漂白する】
blanchir
blanquear
يبيِّض
цайруулах
tẩy trắng
ฟอกขาว
memutihkan
отбеливать
ひょうはく【漂白】
1. 탈색
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of removing colors from a cloth, fabric, etc.布・衣服の生地などに本来染まっていた色を抜き取ること。Fait de décolorer un tissu ou une étoffe.Pérdida del color de una tela o una ropa.عملية إزالة لون القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу, хувцасны эд материалын өнгийг нь гаргах явдал.Việc loại bỏ màu sắc ở trên những cái như vải hay vải áo.การเอาสีที่มีอยู่ในเสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ออกhal mengeluarkan warna yang terkandung dalam kain atau bahan pakaian dsbДоведение до бесцветного или менее яркого состояния (о цвете такни, материи и т.п.).
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔을 뺌.
bleach; decoloration
だっしょく【脱色】。ひょうはく【漂白】。ブリーチ。ブリーチング
décoloration
decoloración, desteñido
إزالة اللون ، قصر الألوان
будгийг нь гаргах, өнгийг нь гаргах
việc làm bay màu, việc làm bạc màu, sự tẩy màu
การฟอกสี, การกัดสี
pemutihan, penghilangan
обесцвечивание; осветление; отбеливание
2. 표백
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of whitening paper or cloth, using a chemical substance, etc. 薬剤などを用いて紙や布を白くすること。Action de blanchir du papier ou du tissu en utilisant des produits chimiques, ou autres.Acción de blanquear papel o tela usando sustancias químicas, etc.جعل لون الورق أو القماش وغيره أبيض اللَّون بواسطة استخدام مواد كيميائية وغيرهاэм химийн бодис зэргийг ашиглаж цаас, даавууг цайруулах явдал.Việc sử dụng thuốc để làm trắng giấy hoặc vải. การทำให้กระดาษหรือผ้าขาวโดยใช้ยา เป็นต้นhal yang memutihkan kertas atau kain dengan menggunakan obat/bahan kimian dsb(в кор. яз. является им. сущ.) Делать бумагу или ткань белой за счёт химических веществ и т.п.
- 약품 등을 사용하여 종이나 천을 희게 함.
bleaching
ひょうはく【漂白】。ハイター
blanchiment, décoloration
blanqueo
تبييض
цайруулах, цайруулагч
sự tẩy trắng
การฟอกขาว
pemutihan
отбеливание
ひょうばん【評判】
1. 얘기
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Words that are spoken to evaluate something or spread a rumor about something.ある物事について噂をしたり、判断をしたりする言葉。 Nouvelle qui se répand ou propos qui critique quelque chose.Palabras rumoreadas o comentarios sobre algo.كلام يشيع شيئا ما أو كلام ينتقد شيئا ماямар нэг зүйлийн талаар дэгдээсэн цуурхал, үнэлж дүгнэсэн яриа.Lời đồn đại hay bình phẩm về điều nào đó.คำพูดที่ปล่อยข่าวลือหรือวิจารณ์ที่เกี่ยวกับสิ่งใด ๆperkataan yang berputar di antara orang-orang mengenai seseorang atau hal, dsb Слова, произносимые людьми, чтобы передать информацию.
- 어떠한 것에 대한 소문을 내거나 평을 하는 말.
rumor; hearsay
はなし【話】。ひょうばん【評判】
réputation, rumeur, bruit, qu'en-dira-t-on, on-dit, écho
rumor
شائعة
яриа
sự bàn tán
ข่าวลือ, ข่าวซุบซิบ, ข่าวโคมลอย
cerita, gosip
разговор; беседа
2. 이름
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The recognition of one's excellence by others and resulting honor.世間から優秀だと認められる評価とそれに伴う栄光。Évaluation par laquelle on est reconnu comme remarquable par les autres, et gloire découlant de cette évaluation.Prestigio que se gana gracias a que otras personas reconocen su excelencia. الشرف من التقديرات الجيدة التي تعطيها له الناسхүмүүс гайхалтай хэмээн хүлээн зөвшөөрөх үнэлэлт ба түүнийг дагасан нэр төр.Sự đánh giá được người đời công nhận là xuất sắc và vinh dự kèm theo đó.การประเมินที่ผู้คนทั้งโลกยอมรับว่ายอดเยี่ยม และเกียรติยศที่ตามมาหลังจากนั้นpenilaian, pengakuan dan kehormatan yang turut menyertai oleh orang-orang karena dianggap orang hebatОценка людей всего мира о ком-либо, что он замечателен, и соответствующая этому слава.
- 세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
name; reputation; honor
な【名】。ひょうばん【評判】。めいよ【名誉】
nom, réputation, honneur, renommée
reputación, fama, renombre
нэр төр
thanh danh
ชื่อ, นาม
reputasi, ketenaran
слава; честь; известность
3. 평판
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The evaluation about a person or a thing by the public.世間の人の評価。Appréciation des autres.Evaluación del público.تقويم الناس في الدنيا бүх хүмүүсийн үнэлгээ.Sự đánh giá của người đời.การประเมินของคนทั้งโลก penilaian dari orang-orang di duniaОценка мирских людей.
- 세상 사람들의 평가.
- An act of judging what is right and wrong about an object after analyzing it.分析・指摘することで物事の是非を判断すること。Jugement de ce qui est juste et injuste au sujet des choses en les analysant et en les décortiquant.Acción de analizar a fondo algo para juzgar si algo es correcto o incorrecto. حكم صواب وخطأ لشيء من خلال تحليل وتقييمюмны зөв бурууг шинжлэн судалж дүгнэх явдал.Sự phân tích, xem xét rồi phán đoán sự đúng sai của sự vật.การตัดสินถูกและผิดของสิ่งใดโดยวิเคราะห์และจำแนกแจกแจง hal menganalisis dan menilai benar salahnya suatu objekПринятие решения о правильности или неверности чего-либо на основе проведённого анализа.
- 분석하고 따져 사물의 옳고 그름을 판단함.
reputation
ひょうばん【評判】
réputation, renom, crédit, image
reputación
سمعة، شهّرة
нэр хүнд
dư luận
การวิจารณ์, การลือเลื่อง, การร่ำลือ
reputasi, penilaian orang banyak
репутация; популярность; суждение; отзывы
judgment
ひょうばん【評判】
discernement, perspicacité
juzgamiento
تقييم
дүгнэлт, үнэлгээ
sự bình giá, sự đánh giá
การวิพากษ์, การตัดสิน
penilaian
суждение
ひょうひ【表皮】
1. 가죽
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The surface covering a human or animal body.人や動物の体を包んでいる表皮。Peau qui recouvre le corps humain ou celui d'un animal.Piel que cubre el cuerpo de una persona o un animal. قشرة تغطي جسم الإنسان أو الحيوانхүн, амьтны биеийг бүрхэн байдаг хальс.Vỏ bọc cơ thể của con người hay động vật.เปลือกที่ห่อหุ้มร่างกายของคนหรือสัตว์bagian yang menutupi tubuh orang atau binatangОболочка, покрывающая тело человека или животного.
- 사람이나 동물의 몸을 싸고 있는 껍질.
skin
かわ【皮】。ひふ【皮膚】。ひょうひ【表皮】
peau
cuero
جلد
арьс
da
หนัง, ผิวหนัง
kulit
шкура; кожа
2. 까풀
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The layers of skin surrounding the kernel or core of something.肉や中身を包む皮の層。Couche de la partie qui enveloppe la chaire ou le noyau.Capa que envuelve el contenido o cuesco.طبقة القشرة التي تغطي اللبдоторх хэсэг буюу үр, чөмгийг хүрээлж буй хальсны давхрага.Lớp ngoài bao bọc nhân hoặc thịt bên trong. ชั้นของเปลือกห่อหุ้มเนื้อในหรือเนื้อผลไม้อยู่lapisan kulit yang membungkus daging atau inti/bijiСлой кожи или кожуры, окружающей мякоть или ядро.
- 속살이나 알맹이를 싸고 있는 껍질의 층.
skin; coat
かわ【皮】。まく【膜】。ひょうひ【表皮】
couche d'une écorce, de la peau, etc.
cáscara
طبقة القشرة
давхраа
vỏ
เปลือก
(lapisan) kulit
кожура; кожица
3. 표피
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The outermost part of skin wrapping an animal’s body.動物の体を覆う皮膚の最表層の部分。Partie la plus externe de la peau qui recouvre le corps d'un animal.Parte más externa de la piel que cubre el cuerpo de un animal. جزء سطحيّ من بشرة تغطي جسم الحيوانамьтны биеийг бүрхсэн арьсны хамгийн гадна хэсэг.Phần ngoài cùng của biểu bì bao bọc cơ thể của động vật.ส่วนด้านนอกสุดของผิวหนังที่ห่อหุ้มร่างกายของสัตว์อยู่bagian paling luar dari kulit yang membungkus tubuh hewanСамый внешний слой кожи, покрывающий тело животных.
- 동물의 몸을 싸고 있는 피부의 가장 바깥쪽 부분.
- The part covering the outermost part of a plant.植物の最表層を覆う部分。Partie qui recouvre la face la plus externe d'un végétal.Parte más externa de la piel de un vegetal. ما يغطّي الجزء الخارجيّ من النبات والثمارургамлын хамгийн гадна хэсгийг бүрхэж буй хэсэг.Phần phủ phía ngoài cùng của thực vật.ส่วนที่คลุมด้านนอกสุดของต้นพืชอยู่bagian yang menutupi sisi yang paling luar dari tumbuhanСамый внешний слой кожуры, покрывающий растения.
- 식물의 가장 바깥쪽을 덮고 있는 부분.
epidermis; scarfskin
ひょうひ【表皮】
épiderme, peau
epidermis
جلد
арьс
da, bì
หนัง, ผิว, ผิวหนังชั้นนอก
permukaan kulit, kulit luar, epidermis
эпидерма
bark
ひょうひ【表皮】
épiderme
corteza
قشر
хальс
vỏ cây
เปลือก
epidermis
ひょうへんする【豹変する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a situation to change suddenly in an unexpected direction.ある物事や状況が予想しなかった方向へ突然変わる。 (Événement ou situation) Se transformer soudainement en quelque chose d'autre de façon inattendue.Transformarse bruscamente un asunto o una atmósfera. يتغيير الوضع فجأة في اتجاه غير متوقعямар нэг үйл явдал, нөхцөл байдал төлөвлөснөөс өөр чиглэлд гэнэт өөрчлөгдөх.Việc hay tình huống nào đó biến đổi đột ngột theo hướng không ngờ tới.เหตุการณ์หรือสถานการณ์ใด ๆ ที่เปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันไปในทิศทางที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนberubah secara tiba-tiba ke arah yang tidak diperkirakan Внезапно изменяться в неожиданную сторону (о каком-либо деле или событии).
- 어떤 일이나 상황이 예상하지 못한 방향으로 갑자기 변하다.
change suddenly
ひょうへんする【豹変する】
changer subitement, subir un changement imprévu
cambiar repentinamente
يتغير فجأة
гэнэт хувирах
đột biến
เปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, เปลี่ยนแปลงโดยไม่คาดคิด
berubah tiba-tiba, berubah secara mendadak
внезапно изменяться
ひょうへん【豹変】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The sudden change of a situation in an unexpected direction.ある物事や状況が予想しなかった方向へ突然変わること。Évolution soudaine d’une situation ou d’un évènement dans une direction tout à fait inattendue.Cambio repentino de un asunto o situación a una dirección inesperada.تحوّل الأمر أو الوضع إلى جهة غير متوقّعة فجأةямар нэг зүйл, нөхцөл байдал төсөөлөөгүй зүг чиг рүү гэнэт өөрчлөгдөх явдал.Sự việc hay tình huống nào đó biến hóa đột ngột theo chiều hướng không dự đoán trước được.การที่เรื่องหรือสถานการณ์ใด ๆ เปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันไปในทิศทางที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อน suatu peristiwa atau kondisi berubah secara tiba-tiba ke arah yang tidak diperkirakanВнезапное изменение какого-либо дела или события в неожиданную сторону.
- 어떤 일이나 상황이 예상하지 못한 방향으로 갑자기 변함.
sudden change
ひょうへん【豹変】
changement subit, coup de théâtre
cambio abrupto, cambio repentino, cambio inesperado
تغيّر مفاجئ
гэнэтийн өөрчлөлт, гэнэтийн хувирал, огцом өөрчлөлт
sự đột biến
การเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน, การเปลี่ยนแปลงโดยไม่คาดคิด
perubahan tiba-tiba, perubahan mendadak
внезапная перемена; неожиданный поворот
ひょうほん【標本】
1. 샘플
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An object that is presented as an example so that one can see the overall quality or state of all the goods.商品全体の品質や状態を買い手に知らせるために例として見せるもの。 Chose présentée comme exemple pour donner une idée de la qualité ou de l’état de l’ensemble des produits.Ejemplar o modelo que se enseña para que se examine la calidad o condición de un tipo de artículos.نموذج يبين وضع وجودة المنتجاتбодит зүйлийн чанар ба байдлыг мэдэж болохоор загварчлан харуулсан зүйл.Đồ vật được cho xem làm mẫu để có thể nhận biết tình trạng hay phẩm chất của toàn thể đồ vật. สิ่งของที่แสดงให้เห็นเป็นตัวอย่างเพื่อให้ทราบถึงคุณภาพหรือลักษณะของสินค้าทั้งหมด benda yang ditunjukkan sebagai contoh agar bisa dilihat kualitas atau kondisi keseluruhan benda tersebutПробный экземпляр какой-либо продукции, предназначенный для демонстрации свойств и качества продукта.
- 전체 물건의 품질이나 상태를 알아볼 수 있도록 본보기로 보이는 물건.
sample
サンプル。みほん【見本】。ひょうほん【標本】
échantillon
muestra
مثال، عينة
загвар, үлгэр, дээж
hàng mẫu
ตัวอย่างสินค้า, ผลิตภัณฑ์ตัวอย่าง
contoh, sample
образец
2. 표본
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Something one can take as a model.模範となるようなもの。Ce qui est digne d'être pris comme un exemple.Algo que se puede adoptar como modelo a seguir. شيء يمكن أن يتّخذ كنموذجүлгэр жишээ авах зүйл.Cái đáng để coi là mẫu hình. สิ่งที่พอจะถือเป็นตัวอย่างhal yang pantas dijadikan sebagai panutanЧто-либо подходящее для примера.
- 본보기로 삼을 만한 것.
- The entirety or part of a creature’s body being processed for preservation.生物の体全体または一部に適当な処理をして保存できるようにしたもの。Ce qui est préparé pour être conservé suite à un traitement adéquat sur le corps entier ou sur une partie du corps d'un organisme vivant.Todo o parte del cuerpo de un organismo vivo, procesado con determinadas sustancias químicas para su preservación. ما يحفظ من جزء من جسم المخلوق من خلال معالجة مناسبةамьд биетийн биеийн бүхэл хэсэг юмуу нэг хэсгийг янзалж хадгалах боломжтой болгох явдал.Cái xử lý hợp lý ở một phần hay toàn bộ cơ thể của sinh vật rồi có thể bảo quản được. สิ่งที่จัดการอย่างเหมาะสมในร่างกายบางส่วนหรือทั้งหมดของสิ่งมีชีวิตแล้วทำให้สามารถคงรักษาไว้ได้hal yang mengolah keseluruhan atau sebagian tubuh makhluk hidup agar dapat dilestarikanПолное или частичное сохранение тела живого существа за счёт определённой обработки.
- 생물의 몸 전체나 일부에 적당한 처리를 하여 보존할 수 있게 한 것.
- In statistics, the statistical data, the surveyed result of a part of a certain group, through which the characteristics of the entire group can be guessed.統計で、ある集団の一部を調査した結果に基づき、その集団全体の性質を推測する統計資料。En statistiques, données qui sont le résultat de l'analyse d'une partie d'un groupe permettant de présumer des caractéristiques de l'ensemble de ce groupe.Dato estadístico consistente en el sondeo de una parte de un grupo, que permita entrever el carácter del grupo entero. في الإحصاءات والبيانات الإحصائية، مادّة إحصائية يمكن من خلالها تخمين خصائص المجموعة بأكملهاстатистикт, аль нэгэн хамт олны нэг хэсгийг судалсны үр дүнд тухайн хамт олны шинж чанарыг таамаглах боломжтой статистикийн материал.Tài liệu thống kê dựa trên kết quả điều tra một phần của tổng thể nào đó để có thể dự đoán tính chất của toàn bộ tổng thể đó, trong thống kê. ข้อมูลทางสถิติที่สามารถวินิจฉัยลักษณะของทั้งหมดของกลุ่มนั้นๆ ด้วยผลลัพธ์ที่สำรวจในบางส่วนของกลุ่มใด ๆ ซึ่งในทางสถิติdalam statistik, bahan statistik dari hasil penelitian sebagian suatu kelompok yang dapat dijadikan sebagai terkaan akan keseluruhan sifat kelompok tersebutСтатистический материал, полученный на анализе части какой-либо группы, благодаря чему возможно предположение особенностей целой группы.
- 통계에서, 어느 집단의 일부를 조사한 결과로 그 집단 전체의 성질을 짐작할 수 있는 통계 자료.
example
ひょうほん【標本】。みほん【見本】。てほん【手本】
modèle
ejemplo
مثال
үлгэр, жишээ, загвар
sự chuẩn mực
ตัวอย่าง, แบบอย่าง, แบบ, แม่แบบ, ต้นแบบ
contoh, model, panutan
экземпляр; модель; пример; образец
sample
ひょうほん【標本】
spécimen, echantillon
muestra
عينة
хатаамал
tiêu bản
สตัฟฟ์, การจำลอง
contoh spesimen, spesimen
экземпляр; образец
sample
ひょうほん【標本】
échantillon
muestra
عينة
жишээ, загвар
bảng biểu
ตัวอย่าง
sampel, contoh
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひよこの涙ほど - ひらしんと・へいしんと【平信徒】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひょうぼうする【標榜する】 - ひよけ【日除け】 (0) | 2020.02.25 |
ひょいとひょいと - ひょうし【拍子】 (0) | 2020.02.25 |
ひやひや【冷や冷や】 - ひょいと (0) | 2020.02.25 |
ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】 - ひやひやする【冷や冷やする】 (0) | 2020.02.25 |