ふうそう【風霜】
名詞명사
    ふうそう【風霜】
  • 風と霜。
  • 바람과 서리.
  • ふうそう【風霜】
  • (比喩的に)世の中の厳しい苦難や試練。
  • (비유적으로) 세상의 어려움과 고생.
ふうそくけい【風速計】
名詞명사
    ふうそくけい【風速計】
  • 風速を測定する器械。
  • 바람의 세기를 재는 기계.
ふうそく【風速】
名詞명사
    ふうそく【風速】
  • 風の吹く速さ。
  • 바람의 속도.
ふうぞくえいぎょう【風俗営業】
名詞명사
    ふうぞくえいぎょう【風俗営業】
  • 酒場やナイトクラブなど、酒を飲みながら遊べる施設を設けて行う営業。
  • 술집이나 나이트클럽 등과 같이 술을 마시며 놀 수 있는 시설을 갖추고 하는 영업.
ふうぞくが【風俗画】
名詞명사
    ふうぞくが【風俗画】
  • 当時の社会の風俗を描いた絵画。
  • 당시 사회의 풍속을 그린 그림.
名詞명사
    ふうぞくが【風俗画】
  • 当時の社会の風俗を描いた絵画。
  • 당시의 풍속을 그린 그림.
ふうぞくてん【風俗店】
名詞명사
    ふうぞくてん【風俗店】
  • 酒場やナイトクラブなど、酒を飲みながら遊べる施設を設けている店。
  • 술집이나 나이트클럽 등과 같이 술을 마시며 놀 수 있는 시설을 갖춘 가게.
ふうぞく【風俗】
名詞명사
    ふうぞく【風俗】。ふうしゅう【風習】
  • ある社会に昔から伝わる生活上のならわし。
  • 사회에 속한 사람들에게 옛날부터 전해 오는 생활 습관.
  • ふうぞく【風俗】。ふうしゅう【風習】
  • 当時の流行りや習慣。
  • 당시의 유행과 습관.
ふうちょう【風潮】
名詞명사
    ふうちょう【風潮】
  • 風と潮。また、風によって起こる潮の流れ。
  • 바람과 바닷물. 또는 바람에 따라 흐르는 바닷물.
  • ふうちょう【風潮】
  • 時代の推移に伴って変わる世の中のありさま。
  • 시대에 따라 달라지는 세상의 상태나 형편.
ふうち【風致】
名詞명사
    おもむき【趣】・ふぜい【風情】。いんち【韻致】。ふういん【風韻】。ふうち【風致】
  • 穏やかで美しい雰囲気。
  • 은근하고 그윽한 멋이 있는 분위기.
ふうっ
感動詞감탄사
    ああ。ふうっ
  • とても疲れた時や、あきれたり挫折したりする時に出す声。
  • 매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
2.
副詞부사
    ふうっ
  • 息を一気に強く吐く音。
  • 숨을 한꺼번에 세게 내쉬는 소리.
ふうっと
副詞부사
    ふうっと
  • 大きく息を吐くさま。
  • 숨을 크게 내쉬는 모양.
ふうとう【封筒】
名詞명사
    ふうとう【封筒】
  • 手紙や文書などを入れる封筒。
  • 편지나 문서 등을 넣는 봉투.
名詞명사
    ふうとう【封筒】
  • 手紙や書類などを入れるために紙で作った袋。
  • 편지나 서류 등을 넣기 위해 종이로 만든 주머니.
    ふうとう【封筒】。じょうぶくろ【状袋】
  • 手紙を入れる紙の袋。
  • 편지를 넣는 봉투.
ふうどびょう【風土病】
名詞명사
    ふうどびょう【風土病】
  • ある地域の特殊な気候・土・環境などにより発生する病気。
  • 어떤 지역의 특수한 기후나 땅, 환경 등으로 인해 생기는 병.
ふうど【風土】
名詞명사
    ふうど【風土】
  • その地域の気候や土地の状態。
  • 어떤 지역의 기후와 토지의 상태.
  • ふうど【風土】
  • (比喩的に)物事の基盤となる制度や条件。
  • (비유적으로) 어떤 일의 바탕이 되는 제도나 조건.
ふうは・かざなみ【風波】
名詞명사
    ふうは・かざなみ【風波】。なみかぜ【波風】
  • 強い風と激しい波。
  • 세찬 바람과 험한 물결.
ふうは【風波】
名詞명사
    ふうろう【風浪】。ふうは【風波】。なみかぜ【波風】
  • 風と波。
  • 바람과 물결.
  • ふうは【風波】。なみかぜ【波風】
  • (比喩的に)試練と混乱。
  • (비유적으로) 시련과 혼란.
名詞명사
    ふうは【風波】。なみかぜ【波風】
  • 激しい争いやもめ事。
  • 심한 다툼이나 분란.
  • ふうは【風波】
  • 世の中を生きて行く上での困難や煩わしさ。
  • 세상을 살아가는 일의 어려움이나 고통.
ふうひょう【風評】
名詞명사
    うわさ【噂】。ふうひょう【風評】。ふうぶん【風聞】
  • 世間に言いふらされた話や消息。
  • 사람들 사이에 널리 퍼진 말이나 소식.
ふうびする【風靡する】
動詞동사
    ふうびする【風靡する】
  • ある現象や思想などが社会に広く知られ流行る。
  • 어떤 사회 현상이나 사상 등이 널리 사회에 퍼지다.
ふうふあい【夫婦愛】
名詞명사
    ふうふあい【夫婦愛】
  • 夫婦の間の愛情。
  • 남편과 아내 사이의 사랑.
ふうふう
副詞부사
    はあはあ。ふうふう
  • 激しい息遣いをするさま。
  • 숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬는 모양.
副詞부사
    ふうふう
  • 口をすぼめて息を繰り返し吐く音。また、その姿。
  • 입을 오므려 내밀고 입김을 계속 내뿜는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ふうふう
  • 息を少しずつ吹くさま。
  • 입김을 자꾸 조금씩 부는 모양.
副詞부사
    ふうふう
  • 口を丸くすぼめて、息をたくさん吐き続ける音。また、そのさま。
  • 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 많이 자꾸 내뿜는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ふうふう
  • 息を拭き続けるさま。
  • 입김을 자꾸 부는 모양.
ふうふうする
動詞동사
    ふうふうする
  • 口をすぼめて息を繰り返し吐く。
  • 입을 오므려 내밀고 입김을 계속 내뿜다.
動詞동사
    ふうふうする
  • 口をすぼめて息を繰り返し吐く。
  • 입을 오므려 내밀고 입김을 계속 내뿜다.
動詞동사
    ふうふうする
  • 口をすぼめて息を繰り返し吐く。
  • 입을 오므려 내밀고 입김을 계속 내뿜다.
動詞동사
    ふうふうする
  • 口を丸くすぼめて、息をたくさん吐く。
  • 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 자꾸 많이 내뿜다.
動詞동사
    ふうふうする
  • 口を丸くすぼめて、息をたくさん吹く。
  • 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 자꾸 많이 내뿜다.
動詞동사
    ふうふうする
  • 口を丸くすぼめて、息をたくさん吐く。
  • 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 많이 자꾸 내뿜다.
ふうふかん【夫婦間】
名詞명사
    ふうふかん【夫婦間】
  • 夫と妻の間。
  • 남편과 아내 사이.
ふうふのあいだがら【夫婦の間柄】
名詞명사
    ふうふのあいだがら【夫婦の間柄】
  • 夫婦の間。
  • 부부 사이.
名詞명사
    ふうふのあいだがら【夫婦の間柄】
  • 夫婦の間。
  • 부부 사이.
ふうふのちぎり【夫婦の契り】
名詞명사
    ふうふのちぎり【夫婦の契り】
  • 夫婦になって一生を共にすることを誓う約束。
  • 부부가 되어 평생을 함께 지낼 것을 맹세하는 약속.
ふうふ【夫婦】
名詞명사
    ふうふ【夫婦】
  • 夫と妻。
  • 남편과 아내.
名詞명사
    ふうふ【夫婦】。ふさい【夫妻】
  • 夫と妻。
  • 남편과 아내.
ふうぶつ【風物】
名詞명사
    ふうぶつ【風物】。ふうけい【風景】
  • 自然または地域の美しい景観。
  • 자연이나 지역의 아름다운 모습.
  • ふうぶつ【風物】
  • ある土地や季節の、特有で独特な風景や物。
  • 어떤 지방이나 계절의 고유하고 독특한 구경거리나 물건.
ふうぶん【風聞】
名詞명사
    うわさ【噂】。ふうひょう【風評】。ふうぶん【風聞】
  • 世間に言いふらされた話や消息。
  • 사람들 사이에 널리 퍼진 말이나 소식.
名詞명사
    かぜのたより【風の便り】。ふうぶん【風聞】
  • 風のように広まっているうわさ。
  • 바람처럼 떠도는 소문.
ふうぼう【風貌】
名詞명사
    ふうぼう【風貌】
  • 風采と容貌。
  • 풍채와 용모.
ふうみ【風味】
名詞명사
    ふうみ【風味】
  • 食べ物の趣のある味わい。
  • 음식의 고급스러운 맛.
ふうらいぼう【風来坊】
名詞명사
    わたりもの【渡り者】。ふうらいぼう【風来坊】
  • 1ヵ所に落ち着かず、あちこちを渡り歩く人。
  • 일정하게 사는 곳 없이 이리저리 떠돌아다니는 사람.
ふうりゅうじん【風流人】
名詞명사
    ふうりゅうじん【風流人】
  • 上品な趣があるものを楽しみながら遊ぶ人。
  • 멋스럽게 즐기거나 노는 사람.
ふうりゅう【風流】
名詞명사
    ふうりゅう【風流】。ふうが【風雅】
  • 上品な趣があるものを楽しむこと。また、そのように遊ぶこと。
  • 멋스럽게 즐기는 일. 또는 그렇게 노는 일.
ふうりょくはつでん【風力発電】
    ふうりょくはつでん【風力発電】
  • 風のエネルギーを利用して得た動力で発電機を駆動する方式の発電。
  • 바람의 힘을 이용하여 전기를 일으키는 발전 방식.
ふうりょく【風力】
名詞명사
    ふうりょく【風力】
  • 風の強さ。
  • 바람의 세기.
  • ふうりょく【風力】
  • 風のもつ力。
  • 바람의 힘.
ふうろう【風浪】
名詞명사
    ふうろう【風浪】。ふうは【風波】。なみかぜ【波風】
  • 風と波。
  • 바람과 물결.
ふうをする【封をする】
動詞동사
    ふうをする【封をする】
  • 封筒に中身を入れて開けられないように封じる。
  • 봉투에 내용물을 넣고 열지 못하게 단단히 붙이다.
動詞동사
    ふうをする【封をする】
  • 封筒などに中身を入れて開かないように封じる。
  • 봉투 등에 내용물을 넣고 열리지 않게 단단히 붙이다.
ふうん
感動詞감탄사
    ふうん
  • 満足したり、気持ちいいときに口をつぐんで鼻で鳴らす音。
  • 흐뭇하거나 기분이 좋을 때 입을 다물고 콧숨을 내쉬며 내는 소리.
ふうん・うきぐも【浮雲】
名詞명사
    ふうん・うきぐも【浮雲】
  • 空中に浮かんで漂っている雲。
  • 하늘에 떠다니는 구름.
ふうんだ【不運だ】
形容詞형용사
    ふうんだ【不運だ】
  • 縁起が良くない。
  • 운수가 좋지 않다.
ふうん【不運】
名詞명사
    ふうん【不運】
  • 運がよくないこと。また、その運。
  • 운수가 좋지 않음. 또는 그런 운수.
名詞명사
    ふこう【不幸】。ふうん【不運】
  • 運が悪いこと。良くないことに遭うこと。
  • 운이 없음. 좋지 않은 일을 당함.
名詞명사
    やくうん【厄運】。ふうん【不運】
  • 厄まわりの運命。
  • 나쁜 일을 당할 운수.
ふうん【浮雲】
名詞명사
    ふうん【浮雲】
  • (比喩的に)はかない世間のこと。または、一定の方向や志のない人生。
  • (비유적으로) 덧없는 세상일. 또는 일정한 방향이나 뜻이 없는 인생.
ふう【風】
1. -식
接辞접사
    しき【式】。ふう【風】
  • 「方式」の意を付加する接尾辞。
  • ‘방식’의 뜻을 더하는 접미사.
依存名詞의존 명사
    しき【式】。ふう【風】
  • 一定の方式や形式。
  • 일정한 방식이나 형식.
名詞명사
    ふり【振り】。ふう【風】。しゅう【臭】
  • 「態度や様子」の意を表す語。
  • '어떤 태도나 기색'의 뜻을 나타내는 말.
4.
名詞명사
    ふう【風】。ふうかく【風格】。かんじ【感じ】
  • その人から自然と滲み出る雰囲気や趣。
  • 사람에게서 느껴지는 분위기나 멋.
  • ふう【風】。ふうしゅう【風習】
  • ある時代の流行や習慣。
  • 한 시대의 유행과 습관.
5. -풍
接辞접사
    ふう【風】
  • 「風俗」、「風貌」、「様式」の意を付加する接尾辞。
  • ‘풍속’, ‘풍모’, ‘양식’의 뜻을 더하는 접미사.
ふえいせいな【不衛生な】
名詞명사
    ふえいせいな【不衛生な】
  • 健康を守るのに適していない状態。
  • 건강을 지키는 데 좋지 않거나 알맞지 않은 것.
冠形詞관형사
    ふえいせいな【不衛生な】
  • 健康を守るのに適していないさま。
  • 건강을 지키는 데 좋지 않거나 알맞지 않은.
ふえる【増える】
動詞동사
    ふえる【増える】。ます【増す】。のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】
  • 物体の長さや広さ、体積などが長くなったり大きくなったりする。
  • 물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 길어지거나 커지다.
  • ふえる【増える】。ます【増す】
  • 数や量などが多くなる。
  • 수나 양 등이 원래보다 많아지다.
  • ふえる【増える】
  • 時間や期間が長くなる。
  • 시간이나 기간이 원래보다 길어지다.
動詞동사
    ふえる【増える】。ます【増す】
  • 体積や数量、程度がますます大きくなったり多くなったりする。
  • 부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 커지거나 많아지다.
動詞동사
    おおくなる【多くなる】。ふえる【増える】。ゆたかになる【豊かになる】
  • 数や量、程度などが少なくなく、一定の基準を超えるようになる。
  • 수나 양 등이 적지 아니하고 일정한 기준을 넘게 되다.
動詞동사
    ふえる【増える】。ます【増す・益す】。ふとる【太る】
  • 図体などが大きくなる。
  • 몸집 등이 커지다.
動詞동사
    ふえる【増える】
  • 虫、魚の数がぐんと増える。
  • 벌레, 물고기 등의 수가 부쩍 늘어나다.
動詞동사
    ぞうかする【増加する】。ぞうかされる【増加される】。ふえる【増える】
  • 数量が増えたり多くなる。
  • 수나 양이 더 늘어나거나 많아지다.
動詞동사
    ぞうかする【増加】 。ふえる【増える】。のびる【伸びる】。ます【増す】
  • 数量が増えたり多くなる。
  • 수나 양이 더 늘어나거나 많아지다.
動詞동사
    ふえる【増える】
  • 数が多くなる。
  • 수가 많이 늘어나다.

+ Recent posts

TOP