ふかふかするふかふかとするふかぶん【不可分】ふかみ【深み】ふかめる【深める】ふかれる【吹かれる】ふかれる【拭かれる】ふかんしょう【不干渉】ふかんしょう【不感症】ふかんぜんだ【不完全だ】ふかんぜん【不完全】ふか【不可】ふか【付加】ふか【孵化】ふか【負荷】ふか【賦課】ふきあがり【噴き上がり】ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる】ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】ふきあがる【噴き上がる】ふきあれる【吹き荒れる】ふきおろす【吹き下ろす】ふきかえ【吹き替え】ふきげんだ【不機嫌だ】ふきげんにおもう【不機嫌に思う】ふきこむ【吹き込む】ふきすさぶ【吹きすさぶ】ふきそくかつよう【不規則活用】ふきそくけいようし【不規則形容詞】ふきそくせい【不規則性】ふきそくだ【不規則だ】ふきそくてき【不規則的】ふきそくどうし【不規則動詞】ふきそくようげん【不規則用言】ふきそく【不規則】ふきそ【不起訴】ふきだす【吹き出す】ふきだす【吹き出す・噴き出す】ふきだま【吹き玉】ふきちらす【吹き散らす】ふきつけられる【吹きつけられる】ふきつける【吹きつける】ふきつける【吹き付ける】ふきつだ【不吉だ】ふきでもの【吹き出物】
ふかふかする
1. 폭신폭신하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Feeling soft and elastic, in a very snug way.非常に柔らかく、ふくらんでいて弾力がある。Qui est très doux, tendre et souple.Que es muy suave, confortable y elástico. ليّن ومرن بشكل ناعم للغايةихэд бамбагар зөөлөн бөгөөд сунадаг байх.Có độ co giãn và mềm một cách rất ấm áp. มีความยืดหยุ่นและนุ่มนวลอย่างละมุนละไมมากsangat lembut dan elastis Нежное, мягкое и эластичное ощущение.
- 매우 포근하게 부드럽고 탄력이 있다.
soft; snug; comfortable
ふかふかする。ふんわりとする
moelleux(se), élastique, duveteux
muy suave, confortable y elástico
ناعم
бамбага бамбага хийх
mềm mại
นุ่มมาก, อ่อนมาก, นิ่มมาก, อ่อนนุ่มมาก
nyaman, empuk
мягкий
2. 폭신하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Feeling soft and elastic, slightly comfortable.ややふっくらと、柔らかくて弾力がある。Qui est un peu tendre et souple.Que es un poco suave, confortable y elástico. ليّن ومرن بشكل ناعم قليلاбага зэрэг бамбалзсан, зөөлөн уян хатан.Có độ co dãn và mềm mại êm ái.มีความยืดหยุ่นและนุ่มนวลอย่างละมุนละไมเล็กน้อยagak empuk, lembut dan nyaman Нежное, мягкое и эластичное ощущение.
- 조금 포근하게 부드럽고 탄력이 있다.
soft; spongy; pillowy
ふかふかする。ふんわりとする
moelleux(se), élastique, duveteux(se)
un poco suave, confortable y elástico
ناعم
бамбагар байх
mềm mại
นุ่ม ๆ, อ่อน ๆ, นิ่ม ๆ, อ่อนนุ่ม
empuk
мягкий
3. 푸근하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A substantially thick object or seat being soft and warm.かなり厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かい。(Objet ou place bien épais) Qui est velouteux et chaleureux.Dicho de un objeto grueso o una colcha, que está suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئнэлээн зузаан зүйл буюу суудал зөөлөн дулаан байх.Chỗ hay đồ vật khá dày mềm và ấm.สถานที่หรือสิ่งของที่ค่อนข้างหนามากนั้นนุ่มและอบอุ่นbarang atau posisi yang cukup tebal, halus dan hangatТёплый, приятный на ощупь (о чём-либо толстом).
- 꽤 두꺼운 물건이나 자리가 부드럽고 따뜻하다.
cozy; snug; soft
ふかふかする。やわらかい【柔らかい】
doux, moelleux, douillet
suave, confortable
ناعم
зөөлөн, дулаан
ấm áp, êm và ấm
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
hangat
мягкий; нежный
4. 푹신푹신하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Feeling soft and elastic, in a very snug way.非常にふくらんでいて、柔らかく、弾力がある。Qui est très tendre et souple.Que se siente muy suave, elástico y confortable. ليّن ومرن بشكل ناعم للغايةмаш их зөөлхөн, уян хатан байх.Mềm một cách rất ấm áp và có độ đàn hồi.นุ่มนิ่มอย่างละมุนละไมมากและมีความยืดหยุ่นperasaan halus, sangat hangat, dan elastisОчень нежный, мягкий и эластичный.
- 매우 푸근하게 부드럽고 탄력이 있다.
soft; snug; comfortable
ふかふかする。ふんわりとする
moelleux, élastique, duveteux
suave, cómodo, blando
ناعم
зөв зөөлөн байх, уян хатан байх
tơi xốp, xôm xốp, mềm mại, êm ái
นิ่มนวล, นุ่มนวล, ละมุนละไม
sangat halus, sangat fleksibel, sangat hangat
очень мягкий
5. 푹신하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Feeling soft and elastic, slightly comfortable.少しふくらんでいて、柔らかく、弾力がある。Qui est légèrement tendre et souple.Que se siente algo suave, elástico y confortable. ليّن ومرن بشكل ناعم قليلاбага зэрэг зөөлөн, уян хатан байх.Mềm một cách hơi âm ấm và có độ đàn hồi.นุ่มนิ่มอย่างละมุนละไมนิดหน่อยและมีความยืดหยุ่นhalus dengan agak hangat dan fleksibelНемного приятный, мягкий и эластичный.
- 조금 푸근하게 부드럽고 탄력이 있다.
soft; spongy; pillowy
ふかふかする。ふんわりとする
moelleux, élastique, duveteux
suave, cómodo, blando
ناعم
зөөлөн байх
mềm mại, tơi xốp, êm ấm , êm ái
นิ่มนวล, ละมุนละไม, อ่อนนุ่ม, นุ่มนิ่ม
halus, fleksibel, hangat
мягкий
ふかふかとする
1. 말랑거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To feel very smooth, tender, and soft.非常に滑らかで、しなやかで柔らかい感じがする。Donner une sensation très agréable, douce et tendre au toucher.Dícese del tacto blando, delicado y agradable. يشعر بليونة لأنّه ناعم ومرن جدّاмаш булбарай уяхан зөөлөн мэдрэмж төрөх.Có cảm giác mềm mại và êm ái vì rất mềm.มีความรู้สึกที่นุ่มนิ่ม อ่อน และนุ่มนวลมากmemiliki rasa sangat lembut serta lunak dan halusИспытывать ощущение мягкости, хрупкости и нежности.
- 매우 보들보들하여 연하고 부드러운 느낌이 들다.
be soft; be tender; be chewy
ぶよぶよとする。ふかふかとする
être mou, être moelleux, être onctueux, être tendre, être souple
ser suave y tierno
يلين
зөөлөн, зөөлөн мэдрэмжит, булбарай
mềm và dẻo, mềm mềm
นุ่มนิ่ม, นุ่มนวล, นิ่มนวล, อ่อน
lembut, lunak
очень мягкий; очень нежный
2. 말랑대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To feel very smooth, tender, and soft.非常に滑らかで、しなやかで柔らかい感じがする。Donner une sensation très agréable, douce et tendre au toucher.Dícese del tacto blando, delicado y agradable. يشعر بليونة لأنّه ناعم ومرن جدّاмаш булбарай уяхан зөөлөн мэдрэмж төрөх.Có cảm giác mềm mại và êm ái vì rất mềm.มีความรู้สึกที่นุ่มนิ่ม อ่อน และนุ่มนวลมากmemiliki rasa sangat lembut serta lunak dan halusИспытывать ощущение мягкости, хрупкости и нежности.
- 매우 보들보들하여 연하고 부드러운 느낌이 들다.
be soft; be tender; be chewy
ぶよぶよとする。ふかふかとする
être mou, être moelleux, être onctueux, être tendre, être souple
ser suave y tierno
يلين
зөөлөн, булбарай, зөөлхөн
mềm và dẻo, mềm mềm
นุ่มนิ่ม, นุ่มนวล, นิ่มนวล, อ่อน
lembut, lunak
очень мягкий; очень нежный
3. 포근하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A thick object or seat being soft and warm.厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かい。(Couette épaisse ou place) Qui est velouteux et chaleureux.Dicho de algún objeto o colcha gruesa, suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئзузаан эд ба суудал зөөлөн дулаан.Đồ vật hay chỗ dày mềm và ấm.ที่ที่อยู่หรือสิ่งของที่หนานุ่มและอบอุ่นbenda atau tempat yang tebal halus dan hangatнежный и тёплый (о толстом предмете или каком-либо месте).
- 두꺼운 물건이나 자리가 보드랍고 따뜻하다.
cozy; snug; soft
ふかふかとする。やわらかい【柔らかい】
doux, moelleux, douillet
suave, confortable
ناعم
бамбалзуур, зөөлөн
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
hangat
Мягкий и тёплый
ふかぶん【不可分】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The quality of being indivisible or inseparable. 分けたり切り離したりできないこと。Caractère de ce qui est indivisible ou indissociable.Imposible de dividir o apartar. أن لا يتمكن من التقسيم أو التفريق хувааж салгахын аргагүй зүйл. Việc không thể chia hoặc tách rời riêng rẽ.การที่ไม่สามารถแบ่งหรือแยกออกต่างหากได้hal tidak dapat dibagi atau dipisahkan sendiri-sendiriНевозможность разделить, отделить друг от друга.
- 나누거나 따로 떼어 낼 수 없음.
indivisibility
ふかぶん【不可分】
indivisibilité
inseparable
لا يتجزّأ
салшгүй, хуваагдашгүй
(sự) không thể phân chia, không thể phân tách
การแยกออกไม่ได้, การแบ่งออกไม่ได้, การแยกกันไม่ออก
tak terpisahkan
нераздельность; неотделимость; неделимость
ふかみ【深み】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The distance from top to bottom or from the outside to the inside.上から底まで、また手前から奥までの距離。Distance de la surface au fond ou de l'extérieur à l'intérieur.Distancia de arriba abajo o de fuera adentro.مسافة من أعلى إلى أسفل، أو مسافة من الخارج إلى الداخلдээрээс доош, гаднаас дотор хүртлэх зай. Khoảng cách từ trên xuống dưới, từ ngoài vào trong. ระยะทางจากด้านบนสู่พื้นด้านล่างหรือจากด้านนอกถึงด้านในjarak dari atas sampai dasar lantai atau dari luar sampai dalam jauh Большое расстояние от верхней части до дна или от внешней стороны до внутренней.
- 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리.
- A state of being prudent, not careless in one's thought. 考えが軽くなく、慎重であること。Caractère d'une pensée qui n'est pas superficielle et qui est prudente.Que obra con prudencia y buen juicio.فكرة ليست بسيطة لكنها حذرةбодол санаа хөнгөмсөг биш нухацтай байх явдал.Suy nghĩ không hời hợt mà thận trọng. การที่ความคิดที่ไม่ง่ายและสุขุมhal pikiran tidak ringan dan hati-hati (digunakan sebagai kata benda)Не легкомысленность и обдуманность.
- 생각이 가볍지 않고 신중함.
- A state in which something displays a high standard.ある内容の持つ水準が高いこと。(Contenu) Haut niveau.Altura o nivel que tiene cierto contenido.محتويات عالية المستوى ямар нэгэн утга агуулж буй түвшин өндөр байх явдал.Tiêu chuẩn cao mà nội dung nào đó có. การที่ระดับของรายละเอียดใด ๆ สูงhal standar yang dimiliki sebuah isi tinggi Высокий уровень какого-либо содержания.
- 어떤 내용이 지니고 있는 수준이 높음.
depth
ふかさ【深さ】。ふかみ【深み】
profondeur, épaisseur
profundidad
عمق
гүн, гүний хэмжээ
độ sâu
ความลึก
kedalaman
глубина
prudence; thoughtfulness
ふかみ【深み】
profondeur
sensato, prudente
عمق
гүн, гүнзгий, нарийн, ултай
độ sâu, độ chín
ความลึกซึ้ง, ความสุดซึ้ง, ความสุขุม, ความลึกล้ำ
dalam
глубина
depth
ふかみ【深み】
profondeur
relevancia
عمق
гүн, гүнд, угт
độ sâu, sự sâu sắc
ความลึกซึ้ง, ระดับสูง, ขั้นสูง
kedalaman
глубина
ふかめる【深める】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To make a relationship stronger.関係をさらに深くする。Rendre une relation encore plus solide.Asegurar o afianzar las relaciones.يجعل علاقة ما أكثر قوةхарилцаа холбоогоо илүү ойр дотно болгох.Làm cho mối quan hệ thêm sâu đậm.ทำให้ความสัมพันธ์มั่นคงยิ่งขึ้นlebih mendekatkan hubunganДелать отношения более крепкими, близкими.
- 관계를 더욱 두텁게 하다.
strengthen; thicken
ふかめる【深める】
consolider, renforcer
consolidar
يوطّد
бататгах
giữ vững, củng cố
ทำให้แน่นแฟ้น, ทำให้แนบแน่น
mempererat, mengencangkan, mengakrabkan
укреплять; усиливать
ふかれる【吹かれる】
1. 밀려가다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be pushed by a certain force.ある力に押されて行く。Être poussé par une force et se déplacer.Irse arrastrado por cierta fuerza.يتحرك نتيجة لدفع قوة ماямар нэгэн хүчний улмаас түлхэгдэн явах.Bị đẩy đi do một lực nào đó.ถูกดันออกไปด้วยแรงใด ๆpergi terdorong sebuah kekuatanПередвигаться под воздействием чьей-либо силы.
- 어떤 힘에 의해 밀려서 가다.
be pushed to
おしながされる【押し流される】。ふかれる【吹かれる】
se laisser pousser
llevarse, arrastrarse
يتحرك جراء القوة
туугдан очих, туугдан явах
bị cuốn đi, bị đẩy đi
ถูกดันออกไป, ถูกเลื่อนออกไป, ถูกผลักออกไป
terdorong, tergeser
подталкиваться
2. 밀려다니다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be pushed around by a certain force.ある力に押されて動き回される。Être poussé par une force et faire des va-et-vient.Andar arrastrado por cierta fuerza.يسير جراء قوة ماямар нэгэн хүчний улмаас түлхэгдэн явах.Bị đẩy tới lui do một lực nào đó.ูกดันไปมาด้วยแรงใด ๆ berkeliaran terdorong sebuah kekuatanПередвигаться под воздействием чьей-либо силы.
- 어떤 힘에 의해 밀려서 다니다.
be pushed around
もまれる【揉まれる】。ふかれる【吹かれる】
se laisse entraîner
llevarse, arrastrarse
يسير جراء قوة ما
түлхэгдэн явах, шахцалдан явах
bị đẩy tới đẩy lui
ถูกดันไปมา, ถูกเลื่อนไปมา, ถูกผลักไปมา, ถูกซัดไปมา, ถูกโถมไปมา
terdorong, tergeser, terombang-ambing
подталкиваться
ふかれる【拭かれる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be rubbed or washed so that a stain or something is removed.汚れが取り去られるようにこすられたり洗われたりする。(Ce qui est attaché) Être frotté et nettoyé pour disparaître.Fregar algo para quitarle la suciedad de la superficie. يغسل شيئا أو يمسحه لإزالة البقعةнаалдсан зүйл байхгүй болтлоо үрэгдэх буюу цэвэрлэгдэх.Được chùi hoặc được rửa để không còn cái gì bám vào.ถูกขัดถูหรือล้างจนกระทั่งไม่มีคราบสกปรกเหลืออยู่แล้วhal yang digosok atau dicuci supaya hilangВытираться или смываться (о чём-либо).
- 묻은 것이 없어지도록 문질러지거나 씻기다.
- For moisture to be removed.水気が無くなる。(Humidité) Avoir disparu.Extraerse la humedad.تختفى الرطوبة угаагдан алга болох.Nước không còn.ล้างและเช็ดเหงื่อหรือน้ำตาออก keringat atau air mata dsb dihapusВытираться или стираться (о поте или слёзах).
- 물기가 없어지다.
be wiped; be cleaned
ふかれる【拭かれる】。ぬぐわれる【拭われる】。ふきとられる【拭き取られる】
être nettoyé, être essuyé, être frotté
limpiar
يتنظّف
арчигдах
được lau
ขัด, ถู, ล้าง, เช็ด
dipel, dibersihkan
стираться
be dried; be wiped dry
ふかれる【拭かれる】。ぬぐわれる【拭われる】。ふきとられる【拭き取られる】
être essuyé
secarse
يتجفّف
арчигдах
không còn hơi nước
ล้าง, ปาด, เช็ด
dihapuskan
ふかんしょう【不干渉】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The practice of not interfering in others' matter. 他人事に口出ししないこと。Fait de ne pas intervenir ou s’immiscer dans les affaires d’autrui. No interviene o no se mete en cosa ajena.عدم التدخّل أو عدم التورّط في أمر لآخرбусдын хэрэгт хошуу дүрэхгүй байх буюу оролцохгүй байх явдал. Sự không tham kiến hoặc xen vào việc của người khác.การไม่เข้าไปวุ่นวายหรือไม่เข้าไปเกี่ยวข้องกับเรื่องของคนอื่น hal tidak menyela atau mencampuri urusan orang lainНевмешательство или воздержание от участия в чужих делах.
- 남의 일에 끼어들거나 참견하지 않음.
noninterference
ふかんしょう【不干渉】
non-intervention, non-ingérence
no intervención, no interrupción
عدم التدخّل
хөндлөнгийн оролцоогүй, хөндлөнгөөс оролцохгүй байх
sự không can thiệp
การไม่แทรกแซง, การไม่เกี่ยวข้อง, การไม่ยุ่งเกี่ยว
(hal) tidak ikut campur/tidak menyela
ふかんしょう【不感症】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being too insensitive or used to something to have any particular feeling. ある物事に対し、感覚が鈍くなったり、慣れたりして、感じなくなること。Fait de ne pas avoir de sensation ou de sentiment particulier, du fait d'être peu sensible ou habitué à quelque chose. Hecho del cual no se percibe un sentimiento especial por costumbre o insensibilidad hacia cierto hecho.عدم الإحساس الخاص بعمل ما لأن الإحساس متبلّد أو بسبب التعوّدямар нэгэн зүйлийн талаар мэдрэмж муутай эсвэл дасал болж онцгой мэдрэмжгүй, хөшүүн хандах явдалViệc không có cảm nhận đặc biệt vì quen thuộc hoặc cảm giác đối với việc nào đó bị tê liệt.เรื่องที่ไม่เกิดอารมณ์ใดเป็นพิเศษเนื่องจากมีความเคยชินหรือมีความรู้สึกด้านชาต่อเรื่องใดไปแล้ว hal berasa kaku mengenai sesuatu atau tidak merasakan apa pun karena telah terbiasaОтсутствие особой чувствительности ввиду притупления ощущений или привыкания к какому-либо делу.
- 어떤 일에 대해 감각이 둔하거나 익숙해져서 특별한 느낌을 받지 못하는 일.
- A symptom in which a person does not feel pleasure during sexual intercourse.性交の際、快感を感じない症状。Symptôme correspondant au fait de ne pas éprouver de plaisir lors de rapports sexuels.Síntoma de no sentir placer en una relación sexual.ظاهرة عدم الشعور بالمتعة الجنسية عند الجماعбэлгийн хурьцал хийх сонирхолгүй болохTriệu chứng không cảm nhận được khoái cảm khi quan hệ tình dục.อาการที่ไม่รู้สึกถึงความสุขเวลามีเพศสัมพันธ์ gejala yang tidak dapat merasa kenikmatan saat berhubungan seksualСимптом отсутствия оргазма.
- 성교할 때 쾌감을 느끼지 못하는 증상.
numbness; insensitivity
ふかんしょう【不感症】
frigidité, insensibilité, indifférence
insensibilidad
ظاهرة عدم الاكتراث
мэдрэмжгүй, хөшүүн хандах
sự vô cảm, sự lãnh cảm
ความรู้สึกเย็นชา, ความรู้สึกด้านชา, การไม่มีความรู้สึกใด
(hal)kebas, keadaan mati rasa, berasa kaku
нечувствительность
sexual anesthesia
ふかんしょう【不感症】
frigidité, impuissance
frigidez
البرودة الجنسية
бэлгийн дур хөрөлт
chứng lãnh cảm tình dục
การไม่มีกำหนัด, การไร้อารมณ์ทางเพศ, การไม่เกิดอารมณ์ทางเพศ
disfungsi seksual
сексуальная дисфункция
ふかんぜんだ【不完全だ】
1. 미비하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not perfectly prepared. すべてが完全に揃っていない。Qui est incomplet.Que no está hecho a la perfección. الأشياء غير مجهزة على نحو كاملбүрэн гүйцэд биш байх. Chưa được chuẩn bị toàn vẹn.ยังทำไม่เสร็จเรียบร้อย belum bisa lengkap, atau belum bisa memadaiНеполный; неподготовленный до конца.
- 완전하게 다 갖추어 있지 못하다.
imperfect; inadequate; incomplete
ふびだ【不備だ】。ふかんぜんだ【不完全だ】
imparfait, insuffisant, défectueux
imperfecto, deficiente, incompleto
ناقص التكوين
бага байх, дутуу, дулимаг, өв тэгш бус, бүрэн дүүрэн биш, дундуур байх
chưa đầy đủ, chưa hoàn hảo
ไม่สมบูรณ์, ยังไม่เรียบร้อย, ยังไม่เพียบพร้อม
belum lengkap, belum memadai
недостаточный; несовершенный; незавершённый
2. 불완전하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not perfect or complete.欠けた部分があって完全でないか、完全にならない。Pas complet ou pas parfait.Que no es o no puede ser perfecto. ناقص أو غير مكتملбүрэн бүтэн биш буюу бүрэн бүтэн байж чадахгүй байх. Không hoàn hảo hoặc không được hoàn hảo.ไม่สมบูรณ์แบบหรือไม่สามารถทำให้สมบูรณ์แบบได้tidak bisa sempurna karena ada bagian yang salah atau bagian yang kurangНесовершенный или не умеющий совершенствоваться.
- 완전하지 않거나 완전하지 못하다.
imperfect; incomplete
ふかんぜんだ【不完全だ】
incomplet, imparfait
imperfecto
غير مكتمل، غير تام، ناقص أو غير مكتمل
хагас дутуу, төгс бус, бүрэн бус
không hoàn hảo, chưa hoàn hảo, chưa hoàn thiện, thiếu sót
ไม่สมบูรณ์, ไม่บริบูรณ์
tidak sempurna
несовершенный; неполный
ふかんぜん【不完全】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being imperfect or incomplete. 完全でないこと。Fait d’être incomplet ou imparfait. No es completo ni puede ser completo. أن يكون ناقصا أو به قصور عن الكمال бүрэн төгс биш буюу бүрэн төгс байж чадахгүй байх явдал.Việc không hoàn thiện hoặc không thể hoàn thiện. ความไม่สมบูรณ์หรือไม่อาจทำให้สมบูรณ์ได้ hal tidak sempurna atau tidak bisa sempurna Отсутствие завершённости, состояние недоделанности.
- 완전하지 않거나 완전하지 못함.
imperfection; incompleteness
ふかんぜん【不完全】
imperfection
estado incompleto, imperfección
عدم كمال
төгс төгөлдөр бус, хагас дутуу, дутагдалтай
sự chưa hoàn hảo, sự khiếm khuyết, sự thiếu sót
ความไม่สมบูรณ์, ความไม่บริบูรณ์, การมีข้อบกพร่อง, การมีข้อเสีย
tidak lengkap, tidak sempurna
незаконченность; незавершённость; неполнота; несовершенство; недоделка; некомплектность
ふか【不可】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of not being right.正しくないこと。Fait de ne pas être correct.Lo que no es correcto.أن يكون على غير حقзөв бусCái không đúng.ความไม่ถูกต้องhal yang tidak benar/tepatЧто-либо неправильное.
- 옳지 않음.
wrong
ふか【不可】
injustice, inconvenance, incorrection, incongruité, indécence
desaprobación
لا أخلاقي
болохгүй, буруу
cái sai
ความไม่เหมาะสม, ความไม่ถูกต้อง, การไม่อนุญาต
ketidakbolehan, larangan, pantang
ふか【付加】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of adding something to the main one or to the existing one. 主なものに付け足すこと。また、既にあるものに別のものを添えること。Fait d'ajouter quelque chose à un élément principal ou de rajouter quelque chose à ce qui existe déjà. Acción de agregar o añadir algo a lo que ya existe o lo que es el elemento principal.جمع الشيء إلى الشيء الرئيسيّ أو الجمع إلى الشيء الموجود من قبلгол зүйл дээр нэмэх юмуу өмнө нь байсан зүйл дээр нэмэх явдал.Việc thêm vào cái đã có hoặc gắn kèm thêm vào cái chính.การเพิ่มเติมกับสิ่งที่เป็นหลักหรือบวกเพิ่มเข้ากับสิ่งที่มีอยู่แล้วsesuatu yang ditambahkan pada sesuatu yang utama atau pada yang sudah adaДобавление к чему-либо главному или присоединение к чему-либо уже имеющемуся.
- 주된 것에 덧붙이거나 이미 있는 것에 더함.
addition
ふか【付加】
addition
adición
إضافة
нэмэлт, нэмэгдэл, нэмүү, нэмэгдсэн
cái phụ thêm, sự kèm thêm, sự gia tăng thêm
การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การบวก, การผนวกเข้าด้วยกัน
tambahan
дополнение; добавление; присоединение; придаток
ふか【孵化】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A baby animal breaking out of its egg; the process of making a baby animal break out of its egg. 動物の卵の中から子が卵殻を破って出てくること。また、そうさせること。Fait qu’un petit animal casse son œuf et en sort ; action produisant un tel fait.Proceso de calentamiento de los huevos por parte de la ave que permite el desarrollo del embrión. خروج كلّ صغير من الحيوانات إلى الخارج مع كسر البيض، أو فعل ذلكамьтны өндгөн доторх үр зулзага өндөгний хальсыг хагалан гадагш гарах явдал. мөн тэгж гарахад хүргэх явдал.Việc con con làm vỡ vỏ và chui từ trong trứng của động vật ra ngoài. Hoặc làm cho trở nên như vậy.การที่ลูกสัตว์ที่อยู่ภายในไข่ทำให้เปลือกแตกแล้วออกมาข้างนอก หรือการทำให้เป็นดังกล่าวhal anak di dalam telur binatang memecahkan kulitnya lalu keluar, atau membuatnya demikianРождение детёныша животного из яйца, икринки и т.п. Также выведение животных подобным способом.
- 동물의 알 속에서 새끼가 껍데기를 깨고 밖으로 나옴. 또는 그렇게 되게 함.
hatching
ふか【孵化】
éclosion
incubación
تفريخ
бойжих, бойжуулах
(sự) nở trứng, ấp trứng
การฟักไข่, การฟักตัว, การออกจากไข่, การเกิดเป็นตัว
penetasan, inkubasi
инкубация; вылупление
ふか【負荷】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of consuming the energy produced by a motor; the consumed energy.原動機から出るエネルギーを消費すること。また、そのエネルギー。Action de consommer l’électricité générée par un moteur ; cette énergie consommée.Consumir energía que sale de un motor o la energía consumida por un motor. استهلاك الطاقة المولّدة من المحرّك، أو الطاقة المستهلكة في ذلك الحينхөдөлгүүрээс гардаг энергийг хэрэглэдэх явдал. мөн энэ үед хэрэглэгдэх энерги.Việc tiêu thụ năng lượng sinh ra từ động cơ. Hoặc năng lượng được tiêu thụ khi đó.การกินพลังงานที่ออกมาจากเครื่องปั่นไฟฟ้า หรือพลังงานที่ถูกกินไป ณ ขณะนั้นsesuatu yang menghasilkan energi yang keluar dari motor, atau energi yang dihasilkan saat ituПотребление энергии, выделяемой генератором. Или потребляемая энергия.
- 원동기에서 나오는 에너지를 소비하는 것. 또는 이때 소비되는 에너지.
load
ふか【負荷】
charge
حمولة
ачаалал
(sự) tải, tải trọng, trọng tải
การใช้พลังงานไฟฟ้า, พลังงานไฟฟ้าที่ถูกใช้, พลังงานไฟฟ้าที่ใช้ไป
beban
нагрузка
ふか【賦課】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of imposing and collecting taxes, fines, etc.税金や罰金などを決めて払わせること。Action de fixer une taxe ou une amende et de la faire payer.Acción de hacer pagar marcando un impuesto o multa.إلزام شخص بدفع ضريبة أو غرامةтатвар, торгууль зэргийг оногдуулж төлүүлэх явдал.Việc áp đặt bắt nộp tiền thuế hay tiền phạt...การทำให้จ่ายภาษีหรือค่าปรับ เป็นต้นmenilai pajak atau denda dsb kemudian membuat membayarnyaОпределение суммы налогов, штрафа и т.п. и их взимание.
- 세금이나 벌금 등을 매겨서 내게 함.
imposition
ふか【賦課】
imposition, taxation
recaudación fiscal
فرض
ногдуулалт, оногдуулалт
sự đánh thuế, sự bắt phạt
การจัดเก็บภาษี, การเรียกเก็บค่าปรับ
pemberlakuan retribusi, pembebanan pajak
обложение; наложение; взимание; сбор
ふきあがり【噴き上がり】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The motion of water spurting very strongly.水が勢いよく上へ噴き出すこと。Fait que de l'eau jaillit vers le haut de façon très violente.Fuerte derramamiento del agua hacia arriba.اندفاع المياة لأعلى بقوةус маш хүчтэйгээр дээшээ оргин гарах явдал.Nước dâng lên cao một cách rất mạnh mẽ.การที่น้ำขึ้นมายังข้างบนอย่างแรงมากhal yang air menyembur ke atas dengan sangat kencangВыброс воды вверх сильной струёй.
- 물이 매우 세차게 위로 나옴.
- The strong surge of power or energy.力や勢いなどが強く湧き上がること。Fait qu'une force ou une énergie surgit avec vivacité.Surgimiento de una fuerza o energía de manera muy fuerte.يرتفع لأعلى بقوة شديدةхүч тэнхээ, ид хав маш хүчтэй оргилон буцлах явдал.Việc sức mạnh hay khí thế dâng cao một cách rất mạnh mẽ.การที่แรงหรือพลังพุ่งขึ้นอย่างรุนแรงมาก hal yang tenaga atau semangat meluap dengan sangat kuatсильный выброс силы или энергии.
- 힘이나 기세가 매우 세차게 솟아남.
spout; gushing out
わきあがり【湧き上がり】。ふきあがり【噴き上がり】。ほとばしり【迸り】
jet, flot
chorreo fuerte
اندفاع
оргилон гарах, олгойдох
sự sôi sục, sự dâng trào, sự phun trào
การพุ่ง, การพ่น, การปะทุ, การทะลัก
pancur
фонтанирование; струя
gush
わきあがり【湧き上がり】。ふきあがり【噴き上がり】。ほとばしり【迸り】
déluge
fuerte surgimiento de fuerza o energía
يرتفع
оргилох, бадрах, амтагдах
sự sôi sục, sự trào dâng
การพุ่ง, การหลั่งไหล
lompatan, luapan, buncah, bangkit
фонтанирование; прилив
ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる】
1. 뻗쳐오르다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a column of water, flames, etc., to rise strongly.水や炎などが勢いよく上に上がる。(Jet d'eau ou de feu, etc.) S'élever avec force.Subir hacia arriba el hilo de agua, fuego, etc.ترتفع قطرات الماء أو اللهيب إلى أعلى بشدةусны урсгал ба галын дөл зэрэг дээш чиглэн хүчтэй дүрэлзэх, урсах.Dòng nước hay ngọn lửa... dâng mạnh hướng lên trên. สายน้ำหรือเปลวไฟ เป็นต้น พุ่งขึ้นไปด้านบนอย่างรุนแรงarus air, nyala api, dsb yang naik dengan kuat ke arah atasС силой подниматься вверх (о струе воды или пламени огня).
- 물줄기나 불길 등이 위를 향해 세게 오르다.
soar up; go up
ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる】
subir, ascender, elevar, arder
يرتفع بشدة
оргилох, дүрэлзэх
trào lên, dâng lên
แผ่, กระจาย, ลาม
meluap, membumbung
бить вверх; подниматься; взмывать; взлетать; вздыматься вверх
2. 치받치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For smoke, flames, etc., to rise strongly upwards.煙や火炎などが激しい勢いで上に向かって噴き出す。(Fumée, flamme, etc.) Jaillir fort vers le haut. Levantarse fuertemente hacia arriba humos o fuego.يرتفع الدخان أو اللهب أو غيره إلى أعلى بشدّةутаа, гал түймэр мэт зүйл хүчтэй дээш оргилох.Khói, lửa... dâng mạnh lên cao.ควันหรือเปลวไฟ เป็นต้น พลุ่งขึ้นด้านบนอย่างรุนแรงasap, api, dsb naik ke atas dengan kuatС мощной скоростью подниматься вверх (о дыме, пламени и т.п.).
- 연기나 불길 등이 세차게 위로 솟아오르다.
rise; belch; flare
ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる】
jaillir, sauter, monter, surgir
surgir, causar
يشتعل، يرتفع
оргилох, дүрэлзэх
bừng lên, bùng lên
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นอย่างรุนแรง
menjilat, membubung, mengepul
подниматься; вздыматься
ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
1. 일다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To swell or soar.膨れ上がったり高く湧き上がったりする。Enfler à la surface ou jaillir vers le haut.Inflarse o elevarse.ينتفخ خارجيا أو يرتفع عالياгадна тал руугаа хөөх юм уу дээшээ оргилох.Cái vốn mờ nhạt hoặc yếu kém trở nên thịnh vượng. โป่งพองออกมาสู่ข้างนอกหรือลอยขึ้นมาสู่ข้างบนnaik ke permukaan atau mencuat ke atasУвеличиваться снаружи или подниматься вверх.
- 겉으로 부플거나 위로 솟아오르다.
lather; form
たつ【立つ】。ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
se former, mousser
extenderse, levantarse
дэврэх, оргилох, хөөсрөх
trỗi dậy, nổi dậy
พอง, ฟู, ลอย, บวม, ผุด
timbul, muncul, mengelembung
вздыматься
2. 일어나다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To soar up or swell.高く湧き上がったり膨れ上がったりする。Jaillir vers le haut, ou enfler à la surface.Subirse o inflarse.يرتفع عاليا أو ينتفخ خارجياдээш дэгдэх юмуу гадагш томрон өгсөх.Vọt lên trên hoặc phình ra ngoài rồi bốc lên.โป่งขึ้นมาด้านนอกหรือพุ่งขึ้นมาด้านบน meluap ke atas atau menonjol ke luarУходить вверх или распространяться по сторонам.
- 위로 솟아오르거나 겉으로 부풀어 오르다.
rise
たつ【立つ】。ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
s'élever, se dresser
levantarse
يتعلّى
босох, гарах
nổi lên
พุ่ง, พรวด
meluap, membumbung, timbul
наполнять; переполнять
ふきあがる【噴き上がる】
1. 솟아오르다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To go up from bottom to the top, or go out from inside to outside, suddenly.下から上へ、または中から外へ突然現れる。Apparaître ou se produire brusquement du bas vers le haut ou de l'intérieur vers l'extérieur.Aparecer de repente de abajo hacia arriba o de dentro afuera.يظهر من الأسفل إلى الأعلى أو من الداخل إلى الخارج فجأةдоороос дээш, дотроос гадагш гэнэт гарч ирэх.Xuất hiện bất ngờ từ dưới lên trên hoặc từ trong ra ngoài. โผลขึ้นอย่างพรวดพราดจากล่างสู่บนหรือจากในสู่นอกsesuatu muncul dengan cepat dari bawah ke atas atau dari dalam ke luarС силой подниматься снизу вверх или изнутри наружу.
- 아래에서 위로 또는 안에서 밖으로 불쑥 나타나다.
surge; well up
わきあがる【湧き上がる・涌き上がる】。ふきあがる【噴き上がる】。あふれでる【溢れ出る】
jaillir, paraître soudainement, se produire de manière soudaine, sortir soudainement
manar, brotar
يرتفع ، يدفق ، يتدفّق ، يندفق
оргилон дээшлэх, ундрах, оргилох
trào lên, tuôn lên, phun lên
พุ่งพรวด, ทะลัก, ไหลทะลัก, พลุ่งออกมา, พ่นขึ้นมา, โผล่ขึ้นมา
menguar, menyeruak
выступать
2. 용솟음치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For water to spurt very strongly.水が勢いよく上へ噴き出す。(Eau) Gicler vers le haut de façon très violente.Derramar fuertemente el agua hacia arriba.اندفاع المياة لأعلى بقوةус маш хүчтэйгээр дээшээ оргин гарах.Nước dâng lên cao một cách rất mạnh mẽ.น้ำขึ้นมายังข้างบนอย่างแรงมากair menyembur ke atas dengan sangat kencang Вода мощной струёй бьет вверх.
- 물이 매우 세차게 위로 나오다.
- For power or energy to surge very strongly.力や勢いなどが強く湧き上がる。(Force ou énergie) Surgir avec vivacité.Surgir fuerza o energía de manera muy fuerte.المياة ترتفع لأعلى بقوة شديدةхүч тэнхээ, ид хав маш хүчтэй оргилон буцлах.Sức mạnh hay khí thế dâng cao một cách rất mạnh mẽ.แรงหรือพลังพุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรงมาก tenaga atau semangat memancar dengan sangat kuatМощно проявилась сила или энергия.
- 힘이나 기세가 매우 세차게 솟아나다.
gush out; spout
わきあがる【湧き上がる】。ふきあがる【噴き上がる】。ほとばしる【迸る】
jaillir
chorrear fuerte
يندفع
оргилон гарах, олгойдох
sôi sục, dâng trào, phun trào, phun lên, vọt lên
พุ่ง, พ่น, ปะทุ, ทะลัก
memancur, memancar, menyemprot
вскипать; бить ключом
soar
わきあがる【湧き上がる】。ふきあがる【噴き上がる】。ほとばしる【迸る】
déferler
surgir fuerza o energía muy fuerte
يندفع
оргилох, бадрах, амтагдах
sục sôi, trào dâng
พุ่ง, หลั่งไหล
meluap, membuncah
вскипать; бить ключом
ふきあれる【吹き荒れる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a wind to blow hard; or for rain, snow, etc., to fall hard.風が強く吹きあたったり、雨や雪などが激しく吹き荒れる。(Vent, pluie, neige, etc.) Tomber très fort. Soplar fuertemente un viento o caer intensamente la lluvia o la nieve.تهبّ الرياح بشدّة أو تمطر بعنف أو يسقط الثلج بإفراطсалхи хүчтэй салхилах юм уу бороо цас зэрэг хүчтэй шуурч орох.Gió thổi mạnh hay mua, tuyết tràn về dữ dội.ลมพัดแรงจัดมาก หรือฝน หิมะ หรือสิ่งอื่นตกอย่างหนักangin bertiup kencang, hujan, salju turun dengan deras Дуть (о сильном ветре), идти (о сильном дожде или снеге).
- 바람이 세차게 불거나 비나 눈 등이 세차게 오다.
rain; snow; blow; pour
ふきつける【吹き付ける】。ふきまくる【吹きまくる】。ふぶく【吹雪く】。ふきあれる【吹き荒れる】
golpear, pegar, caer
يهبّ بشدة، تمطر، تثلج
салхилах, шуурах, шамрах, шавхуургадах
đổ, quét, tràn về
ซัด, โหมซัด, กระหน่ำ, โหมกระหน่ำ
bertiup kencang, deras
мести (о пурге); лить (о дожде); дуть (о ветре)
ふきおろす【吹き下ろす】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To extend or move from a high place to a lower place.高い所から低い方に伸びたり動いたりする。S'étendre ou bouger d'un endroit haut vers un endroit plus bas.Extenderse o moverse de un lugar alto a uno más bajo.يتحرك أو ينتشر من أعلى إلى أسفلөндөр газраас нам тал руу тэлэх болон шилжих.Di chuyển hay trải ra từ nơi cao xuống phía thấp.เคลื่อนที่หรือแผ่ขยายจากพื้นที่สูงลงสู่พื้นที่ต่ำbergerak dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendah Передвигаться или переходить с высокого места на низкое.
- 높은 곳에서 낮은 쪽으로 뻗거나 움직이다.
extend downward
ながれる【流れる】。ふきおろす【吹き下ろす】
s'engouffrer
bajar, correr
يمتدّ إلى أسفل
уруудах, уруудаж ирэх, доош чиглэн урсах
đùa xuống, lùa xuống
ไหลลง, เคลื่อนตัวลง
mengucur, berhembus, mengalir, mengucur
стекать; сходить; приходить; спускаться
ふきかえ【吹き替え】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Voice actors' recording of a foreign movie's translated lines.洋画のセリフを該当する言語に変えて、声優の声で改めて録音すること。Action de changer le texte d'un film étranger dans la langue maternelle du public auquel il est destiné et d'enregistrer la voix des acteurs qui jouent les dialogues traduits.Acción de sustituir la parte hablada de una película extranjera por su traducción en la lengua deseada. إعادة التسجيل الصوت الأصلي بصوت فناني الدوبلاج من خلال ترجمة كلمات فيلم أجنبي إلى لغة أخرى гадаад киног орчуулаад дуу оруулагчийн хоолойгоор дахин бичлэг хийх ажил.Việc chuyển lời thoại của phim nước ngoài thành một ngôn ngữ tương ứng rồi thu lại bằng giọng của diễn viên lồng tiếng.การเปลี่ยนบทภาพยนตร์ต่างประเทศให้เป็นภาษาที่ต้องการจากนั้นจึงอัดเสียงอีกครั้งด้วยน้ำเสียงของนักพากย์pekerjaan mengalihkan suara dialog berbahasa asing dalam film asing dan merekamnya dengan suara penyulih/pengisi suaraДелать дубляж - воспроизводить текст звукового фильма на другом языке.
- 외국 영화의 대사를 해당 언어로 바꾸어 성우의 목소리로 다시 녹음하는 일.
dubbing
ふきかえ【吹き替え】
doublage
doblaje
الدبلجة
дуу оруулах
sự lồng tiếng
การพากย์หนัง, การพากย์บทภาพยนตร์, การอัดเสียงลงบนแผ่นฟิล์ม
alih suara
дублирование
ふきげんだ【不機嫌だ】
1. 볼메다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's voice or facial expression showing that one is displeased or angry. 言葉つきや表情に不機嫌な気色がある。Dont la voix ou le visage trahit le mécontentement ou la colère.Que, a través de su forma de hablar o expresión facial, parece manifestar su enfado o mal humor. الصوت أو تعبير الوجه ذا سمة السخط أو الغضبдуу хоолойны өнгө болон нүүр царай нь таагүй, ууртай байх.Có khí sắc thất vọng hay tức giận trong lời nói hay vẻ mặt.มีสีหน้าไม่สบอารมณ์หรือโกรธในน้ำเสียงหรือสีหน้าada tanda-tanda tidak senang atau marah dalam nada bicara atau wajahВыражающий недовольство, злость (о голосе, выражении лица и т.п.).
- 말소리나 표정에 언짢거나 화난 기색이 있다.
sullen
ふきげんだ【不機嫌だ】。むっとする。ふくれている【膨れている】
renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, énervé, bourru, non aimable
malhumorado, de morros
ساخط
хурц, эгдүүцсэн, хатуу, ширүүн, бачимдсан
cáu gắt
ความไม่พอใจ, ความไม่สบอารมณ์, ความบึ้งตึง
tampak kesal, terdengar tidak senang
2. 불편스럽다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- The body or mind being uncomfortable and painful.体や心が楽でなく、つらいところがある。(Corps ou cœur) Qui n'est pas confortable et qui donne de la douleur.Que está en un estado físico o emocional más bien incómodo. يكون الجسم أو العقل مرهقا وغير مريح مرتاحбие сэтгэл таатай бус, зовлонтой байх Cơ thể hay tâm trạng có phần không thoải mái và bực dọc.มีส่วนที่ร่างกายหรือจิตใจไม่สุขสบายและทุกข์ทรมานmerasa ketidaknyamanan atau kesulitan pada tubuh atau hati/perasaanМучительно, нелегко на душе или физически.
- 몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
uncomfortable
ぐあいがわるい【具合が悪い】。ふきげんだ【不機嫌だ】
inconfortable, incommode, gênant, mal à l'aise
incómodo, dificultoso
متعب
таагүй байх
phiền phức, khó chịu
รู้สึกไม่สบาย, รู้สึกเจ็บป่วย
tidka nyaman, tidak enak, menderita, sakit
неудобно; дискомфортно
3. 불편하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- The body or mind being uncomfortable and painful.体や心が楽ではなく、つらい。(Corps ou cœur) Qui n'est pas confortable et qui est douloureux.Que está en un estado físico o emocional más bien incómodo. يكون الجسم أو العقل متعبا وغير مرتاحбие, сэтгэл таагүй, зовлонтой.Cơ thể hay tâm trạng không thoải mái và bức bối.จิตใจหรือร่างกายไม่สบายหรือเป็นทุกข์ badan atau perasaan tidak nyaman dan sakit atau tertekanИспытывающий неудобство и мучение в теле или на душе.
- 몸이나 마음이 편하지 않고 괴롭다.
uncomfortable
ぐあいがわるい【具合が悪い】。ふきげんだ【不機嫌だ】
inconfortable, incommode, gênant, mal à l'aise
incómodo, dificultoso
متعب
таагүй, зовлонтой
khó chịu, bực bội, bứt rứt
ไม่สบาย, เจ็บป่วย, ไม่สบายใจ
tidak nyaman, tidak enak, tidak tenang
неудобный
4. 언짢다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Being unhappy or displeased with something.気に入らなかったり機嫌が悪い。Qui n'est pas satisfait ou qui n'est pas de bonne humeur.Que no le cae bien o no se siente bien.مزاجه سيء أو لا يروقه أمرًا ما сэтгэлд таалагдахгүй буюу сэтгэл тавгүй байх.Không hài lòng hoặc tâm trạng không vui.ไม่ถูกใจหรืออารมณ์ไม่ดี tidak berkenan di hati atau perasaan tidak enakБыть не по душе или приходиться не по душе.
- 마음에 들지 않거나 기분이 좋지 않다.
upset; displeased; unpleasant
ふきげんだ【不機嫌だ】。ふかいだ【不快だ】
mécontent, désagréable, déplaisant (adj.) être de mauvaise humeur, avoir ses vapeurs, rendre quelqu'un malade
molesto, fastidioso, enojoso
مُستاء
таагүй, аягүй, эвгүй
khó chịu, bực bội, bực mình
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์
tersinggung, kesal, marah, tidak senang
не нравиться
ふきげんにおもう【不機嫌に思う】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be unhappy or displeased with something.気に入らなかったり不満に思う。Ne pas être satisfait ou ne pas être de bonne humeur.No caerle bien o quedarse molesto.يرى أن أمرًا ما بغيضًا أو كريهًا сэтгэлд таалагдахгүй буюу зохисгүйд тооцох.Thấy không hài lòng hoặc bất bình.ไม่ถูกใจหรือนึกอย่างไม่ชอบ menganggap tidak berkenan di hati atau tidak puasБыть не по душе, приходиться не по душе.
- 마음에 들지 않거나 못마땅하게 여기다.
be upset; be displeased; be unpleasant
ふきげんにおもう【不機嫌に思う】。ふかいにおもう【不快に思う】
être mécontent, être désagréable, être déplaisant, être de mauvaise humeur, avoir ses vapeurs, rendre quelqu'un malade
molestarse, fastidiarse, enojarse
يستاء مِن
таагүйдэх, тухгүйтэх, аягүйрхэх
bực bội, khó chịu, bực dọc
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์
tidak senang, tersinggung, kesal, marah
не нравиться; быть не в настроении
ふきこむ【吹き込む】
1. 들이치다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For rain, snow, sunshine, etc., to shine brightly or be harshly blown in.雨、雪、日差しなどが勢いよく中へ入り込む。Entrer de force brusquement en montant une attaque forte.Surgir con ímpetu o repentinamente lluvia, nieve, sol, etc. يدخل مطر أو ثلج أو أشعة الشمس شديداًбороо, цас, нарны туяа зэрэг юм дотогшоо хүчтэй нэвтрэн орох. Mưa, tuyết hay ánh sáng dội mạnh vào bên trong.ฝน หิมะ แสงแดด เป็นต้น เข้ามาข้างในอย่างแรงhujan, salju, cahaya matahari, dsb masuk dengan kuat hingga ke dalamПроникать внутрь (о дожде, снеге, лучах света и т.п.).
- 비, 눈, 햇빛 등이 안쪽으로 세게 들어오다.
rain in; blow in
ふきこむ【吹き込む】。ふりこむ【降り込む】
faire irruption, envahir, se jeter, se ruer sur
irrumpir
يدخل
асгарах, асгаран орон, цутгах, цутган орох
tạt vào, dội vào, chiếu vào
สาดเข้ามา, กระหน่ำเข้ามา, พัดเข้ามา
menerobos, menyeruak, bocor
проходить внутрь; падать внутрь; капать внутрь
2. 불어넣다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To stimulate or influence someone to have a certain idea or feeling. ある考えや気持ちを持つように影響や刺激を与える。Influer ou stimuler quelqu'un pour lui donner une nouvelle pensée ou impression.Dar influencia o estímulo para que llegue a tener cierto pensamiento o sentimiento.يؤثره أو يحفزه لابتكار أي فكرة أو شعورямар нэгэн бодол санаа, мэдрэмж төрүүлэхээр цочрол, нөлөө үзүүлэх.Mang lại ảnh hưởng hoặc kích thích để có suy nghĩ hay cảm giác nào đó. ส่งผลกระทบหรือกระตุ้นจนเกิดความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ขึ้นmemberikan pengaruh atau reaksi agar suatu pendapat atau rasa dimilikiСтимулировать или влиять с целью привить какое-либо чувство или насадить какую-либо мысль.
- 어떤 생각이나 느낌을 가지도록 영향이나 자극을 주다.
inspire; instill
ふきこむ【吹き込む】
insuffler, infuser, inspirer, animer, aviver, motiver, imprégner, inculquer
inspirar, imbuir, inculcar, infiltrar, infundir
يبعث على
ухуулах, номлон дагуулах, нөлөөлөх
truyền
ใส่, ล้างสมอง, ปลูกฝัง(ความอดทน, จิตสำนึก)
meniupkan, menghembuskan, mengarahkan
склонять (к какому-либо мнению)
ふきすさぶ【吹きすさぶ】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For rain, wind, lightning, etc., to fall downward hard.雨風や稲妻などが上から下に勢いよく落ちる。(Bourrasques de pluie, éclairs, etc) Tomber avec force du haut vers le bas.Caerse fuertemente, de arriba hacia abajo, una tormenta o un relámpago.ينزل المطر أو يضرب البرق مع الريح الشديد من أعلى إلى أسفلсалхитай бороо орох, аянга буух.Mưa gió hay sấm chớp... giáng mạnh từ trên xuống dưới.สายฟ้าแลบหรือพายุฝน เป็นต้น ตกจากด้านบนลงสู่ด้านล่างอย่างแรงangin hujan, petir turun, menyambar dari atas ke bawah Ударять со всей силой сверху вниз (о сильном ветре с дождём, молнии и т.п.).
- 비바람이나 번개 등이 위에서 아래로 세게 떨어지다.
strike
ふりしきる【降り頻る】。ふりそそぐ【降り注ぐ】。ふきつける【吹き付ける】。ふきすさぶ【吹きすさぶ】
frapper
caerse
يعصف
ниргэх, буух, балбах, шавших
giáng xuống, ào xuống, trút xuống
ฟ้าผ่า, สายฟ้าฟาด, พายุโหมกระหน่ำ, พายุพัดกระหน่ำ
menyambar, menggelegar, turun, mengucur
ударять (о молнии); сильно лить (о дожде); сильно падать (о снеге)
ふきそくかつよう【不規則活用】
- A grammatical inflection of a verb or adjective in which its root changes or irregular verbal endings are attached to the root.文法で、動詞や形容詞が活用をするとき、語幹の形が変わるか、例外的な語尾がついて変化すること。En grammaire, fait que lorsque l'on conjugue un verbe ou un adjectif, son radical change ou que que sa forme change si attaché à un suffixe flexionnel exceptionnel.En gramática, conjugación de un verbo o un adjetivo que provoca cambios en la raíz o resulta en la adición de una terminación excepcional. يتغير شكل الجذع أو تلتصق بلاحقة استثنائية عند تصريف الفعل أو الصفّة في القواعدхэлзүйд үйл үг болон тэмдэг үйл үг хувирахдаа үгийн үндэс болон нөхцөл нь хэлбэрийн хувьд дүрмийн бусаар хувирах.Trong ngữ pháp, việc động từ hay tính từ biến đổi do hình thái của căn tố biến đổi khi chia hoặc do gắn kèm vĩ tố ngoại lệ vào.การเปลี่ยนแปลงโดยรูปของรากศัพท์เปลี่ยนแปลงไปหรือใส่วิภัติปัจจัยนอกกฏเกณฑ์เมื่อมีการผันคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ในทางไวยากรณ์suatu perubahan dengan tambahnya akhiran atau perubahan akar kata saat verba atau adjektiva dikonjugasikan(грамм.) Изменение корня или окончания глагола или имени прилагательного, не по общепринятым грамматическим правилам.
- 문법에서, 동사나 형용사가 활용을 할 때 어간의 형태가 변하거나 예외적인 어미가 붙어 변화하는 것.
irregular conjugation
ふきそくかつよう【不規則活用】
conjugaison irrégulière
conjugación irregular
تصريف شاذ
дүрмийн бус хувилал
Chia bất quy tắc
ผันวิสามัญ
konjugasi tidak teratur
неправильное склонение глагола или имени прилагательного
ふきそくけいようし【不規則形容詞】
- An adjective whose stem and ending conjugate irregularly.活用をするとき、語幹と語尾の形が不規則に変わる形容詞。Adjectif dont la forme de son radical et de son suffixe flexionnel changent irrégulièrement lorsqu'il est conjugué.Adjetivo que sufre cambios irregulares en la raíz y la terminación al conjugarse. صفةٌ يتغيّر شكل جذعها و نهايتها بشكل غير منتظم عند التصريفхувирахдаа үгийн үндэс болон нөхцөл нь хэлбэрийн хувьд дүрмийн бусаар хувирдаг тэмдэг үйл үг.Tính từ có hình thái của căn tố và vĩ tố biến đổi một cách bất quy tắc khi chia.คำคุณศัพท์ที่รูปของรากศัพท์กับวิภัตติปัจจัยเปลี่ยนไปอย่างไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์เมื่อผันadjektiva yang bentuk akar dan akhir kata berubah secara tidak teratur saat dikonjugasikanИмя прилагательное, которое при склонении или спряжении изменяет форму окончания или корня не по правилам.
- 활용을 할 때 어간과 어미의 형태가 불규칙적으로 바뀌는 형용사.
irregular adjective
ふきそくけいようし【不規則形容詞】
adjectif irrégulier
adjetivo irregular
صفة شاذة
дүрмийн бус тэмдэг үйл үг
Tính từ bất quy tắc
คำคุณศัพท์วิสามัญ
adjektiva tidak teratur
неправильное имя прилагательное
ふきそくせい【不規則性】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The quality of being against a certain rule; the quality of having no rules.一定の規則から外れている性質。また、規則がない性質。Caractère de ce qui n’est pas conforme à une certaine règle ; caractère de ce qui manque de régularité. Cualidad que se excluye de la regularidad o calidad que no tiene regulación. صفة لمخالفة القواعد، أو عدم وجود القواعدтогтсон дүрэм журмаас гадуур зан чанар. мөн дүрэм журамгүй зан чанар. Tính chất vượt khỏi quy tắc. Hoặc tính chất không có quy tắc.ลักษณะที่หลุดออกไปจากกฏระเบียบที่กำหนด หรือลักษณะการไม่มีกฏระเบียบkarakter menyimpang dari keteraturan tertentu, atau karakter tidak memiliki keteraturanОтсутствие определенных правил, системы. Неподчинение определённым правилам.
- 일정한 규칙에서 벗어나는 성질. 또는 규칙이 없는 성질.
irregularity
ふきそくせい【不規則性】
irrégularité
irregularidad
غير قياسيّة
гажууд, гаж, этгээд сонин
tính bất quy tắc
ลักษณะที่ไม่มีระเบียบวินัย, ลักษณะที่ไม่เป็นไปตามกฎ, ลักษณะที่ไม่ทำสม่ำเสมอ
ketidakberaturan
нерегулярность; неравномерность; нестандартность; бессистемность
ふきそくだ【不規則だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Deviating from a rule or having no rules.規則正しくないか、規則がない。Qui n'est pas conforme à une certaine règle ou qui manque de régularité. Que está fuera de reglas o carece de las mismas. مُخالفًا للقواعد، أو لا توجد قواعد من الأساسдүрэм журмаас гажих буюу дүрэм журамгүй байх.Vượt ra khỏi quy tắc hoặc không có quy tắc.ออกไปจากความมีระเบียบ หรือไม่มีระเบียบlepas dari peraturan, atau tidak ada peraturan Не имеющий правил или же отклонённый от правил.
- 규칙에서 벗어나 있거나 규칙이 없다.
irregular
ふきそくだ【不規則だ】
irrégulier, intermittent, imprévisible
irregular
مخالف للقواعد، غير منتظم
дүрэм бус байх, дүрэм журамгүй байх, тогтмол бус байх
bất quy tắc
ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
tidak beraturan, tidak menentu, tidak teratur
неправильный
ふきそくてき【不規則的】
1. 불규칙적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of not showing a certain pattern in something or a phenomenon. 事柄に一定の決まりが現れないこと。Fait qu’un événement ou un phénomène ne présente pas de forme régulière. Que no se ve una regla o forma uniforme en algo o fenómeno.عدم ظهور صيغة معيّنة في عمل أو ظاهرةямар нэгэн явдал ба үзэгдэлд тогтмол шинж илрэхгүй байх явдал.Hình thức nhất định không thể hiện ở hiện tượng hay việc nào đó.การที่รูปแบบที่กำหนดไม่ปรากฏขึ้นในปรากฏการณ์หรือเรื่องใด ๆsesuatu yang tidak memiliki bentuk tertentu atau tidak memiliki sistem baku (digunakan sebagai kata benda), Не следующий правилам, не проявляющий какой-либо систематичности.
- 어떤 일이나 현상에 일정한 형식이 나타나지 않는 것.
being irregular
ふきそくてき【不規則的】
(n.) irrégulier
irregular
غير منتظم
дүрэм бус, дүрэм журамгүй, тогтмол бус
tính bất qui tắc, tính thất thường
ที่ไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์, ที่ไม่เป็นระเบียบ, ที่ไม่สม่ำเสมอ
tidak teratur
нерегулярный; неправильный; нестандартный; неравномерный; бессистемный
2. 불규칙적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- Not showing a certain pattern in something or a phenomenon.事柄に一定の決まりが現れないさま。 Qui ne présente pas une certaine constance dans un fait ou un phénomène.No hay una formalidad definida en un caso o fenómeno. لا يتبع نظم معين واضح او ثابتямар нэгэн явдал буюу үзэгдэлд тогтмол шинж илэрдэггүй.Hình thức nhất định không thể hiện ở hiện tượng hay việc nào đó. ที่รูปแบบซึ่งกำหนดไว้ไม่ปรากฏออกในงานหรือปรากฏการณ์บางอย่างtidak muncul bentuk tertentunya pada suatu hal atau gejala (diletakkan di depan kata benda)Не следующий системе, правилам, не проявляющий какой-либо систематичности.
- 어떤 일이나 현상에 일정한 형식이 나타나지 않는.
irregular
ふきそくてき【不規則的】
(dét.) irrégulier, non-conforme, imprévisible
irregularidad
متقلب
дүрэм бус, дүрэм журамгүй, тогтмол бус
mang tính bất quy tắc
ที่ไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์, ที่ไม่เป็นระเบียบ, ที่ไม่สม่ำเสมอ
tidak beraturan, tidak sistematis, tidak teratur
неправильный; не по правилам
ふきそくどうし【不規則動詞】
- A verb whose stem and ending conjugate irregularly.活用をするとき、語幹と語尾の形が不規則に変わる動詞。Verbe dont la forme de son radical et de son suffixe flexionnel changent irrégulièrement lorsqu'il est conjugué.Verbo que sufre cambios irregulares en la raíz y la terminación al conjugarse. فعل يتصرف في بدايته ونهايته بشكل غير منتظم عند التصريفхувирахдаа үгийн үндэс ба нөхцлийн хэлбэр нь дүрмийн бусаар өөрчлөгддөг үйл үг.Động từ có hình thái của căn tố và vĩ tố biến đổi một cách bất quy tắc khi chia.คำกริยาที่รูปของรากศัพท์กับวิภัตติปัจจัยเปลี่ยนไปอย่างไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์เมื่อผันkata kerja yang bentuk akar dan akhir kata berubah secara tidak teratur saat dikonjugasikanГлагол, который при склонении или спряжении изменяет форму окончания или корня не по правилам.
- 활용을 할 때 어간과 어미의 형태가 불규칙적으로 바뀌는 동사.
irregular verb
ふきそくどうし【不規則動詞】
verbe irrégulier
verbo irregular
فعل شاذ
дүрмийн бус үйл үг
Động từ bất quy tắc
คำกริยาวิสามัญ
kata kerja tidak teratur
неправильный глагол
ふきそくようげん【不規則用言】
- A predicate element whose stem and ending conjugate irregularly.活用をするとき、語幹と語尾の形が不規則に変わる用言。Mot fléchi dont la forme de son radical et de son suffixe flexionnel changent irrégulièrement lorsqu'il est conjugué.Elemento del predicado que sufre cambios irregulares en la raíz y la terminación al conjugarse.فعل يتغيّر شكل جذعه ونهايته بشكل غير منتظم عند التصريفхувирахдаа үгийн үндэс болон нөхцөл нь хэлбэрийн хувьд дүрмийн бусаар хувирдаг үйл үг.Vị từ có hình thái của căn tố và vĩ tố biến đổi một cách bất quy tắc khi chia.กริยาที่รูปของรากคำกับวิภัตติปัจจัยเปลี่ยนไปอย่างไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์เมื่อผันpredikat yang bentuk akar dan akhir kata berubah secara tidak teratur saat dikonjugasikanОтносящийся в сказуемому член предложения, который при склонении или спряжении изменяет форму окончания или корня не по правилам.
- 활용을 할 때 어간과 어미의 형태가 불규칙적으로 바뀌는 용언.
irregular predicate element
ふきそくようげん【不規則用言】
mot à flexion irrégulière
componente predicativo irregular
فعل شاذ
дүрмийн бус үйл үг
Vị từ bất quy tắc
กริยาวิสามัญ
predikat tidak teratur
неправильный предикат
ふきそく【不規則】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of deviating from a rule or having no rules. 規則から外れていること。また、規則がないこと。Fait de ne pas être conforme à la régularité ; manque de régularité.Fuera de regulación o sin regulación.أن تكون مخالفة للقواعد، أو عدم وجود القواعدдүрэм журмаас гажих явдал. мөн дүрэм журамгүй байх явдал.Sự vượt khỏi quy tắc. Hoặc không có quy tắc.การหลุดออกไปจากกฏระเบียบ หรือการไม่มีกฏระเบียบhal tidak mempedulikan peraturan, atau hal tidak memiliki aturanОтклонение от правил. Или отсутствие правил.
- 규칙에서 벗어나 있음. 또는 규칙이 없음.
irregularity
ふきそく【不規則】
irrégularité
irregularidad, anomalía, anormalidad, desproporción
لا قياسيّة
дүрэм бус, дүрэм журамгүй, тогтмол бус
sự bất quy tắc
ความไม่สม่ำเสมอ, ความไม่เป็นระเบียบ, ความไม่แน่นอน
ketidakberaturan, ketidakmenentuan
нерегулярность; несистематичность
ふきそ【不起訴】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of a prosecutor deciding not to prosecute a case because the case does not constitute a crime or lacks evidence to prove its criminality.事件が罪にならないか犯罪を証明できなくて、検事が裁判所に裁判を要請しないこと。Fait qu’un procureur ne recourt pas à la justice, car une affaire ne constitue pas un crime ou il ne peut pas prouver une infraction. No petición de juicio por parte del fiscal debido a que el caso no constituye un delito o es posible demostrar el crimen cometido.أمر لا يطلب المدّعي العام من المحكمة القيام بحكم فيه لأنّ الأمر ليس جريمة أو عدم وجود دليل тухайн хэрэг гэмт хэрэг болохгүй байх буюу гэмт хэргийг нотлох баримтгүйгээс байцаагч дээд шүүхээр шүүлгэх хүсэлт гаргахгүй байх явдал.Việc sự kiện không cấu thành tội hoặc không thể chứng minh được tội phạm nên công tố viên không yêu cầu xét xử ở tòa án.เรื่องที่เจ้าพนักงานอัยการไม่ร้องขอการตัดสินคดีในศาลเพราะไม่สามารถพิสูจน์ความผิดหรือคดีไม่ใช่ความผิดhal jaksa tidak mengajukan persidangan di pengadilan karena tidak ada bukti bahwa seseorang melakukan tindak kriminalНепривлечение прокурором обвиняемого к уголовной ответственности из-за отсутствия факта преступления или невозможности доказать вину и т.п.
- 사건이 죄가 되지 않거나 범죄를 증명할 수 없어서, 검사가 법원에 재판을 요청하지 않는 일.
non-prosecution
ふきそ【不起訴】
classement sans suite
no procesamiento
عدم مقاضاة
хэргийг үл хэрэгсэх
sự không khởi tố
การยกฟ้อง, การไม่รับฟ้อง
tanpa tuntutan, tanpa persidangan
отсутствие судебного преследования; непредъявление судебного иска
ふきだす【吹き出す】
1. 내불다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To exhale or blow outward.前方に向けて息を吐く。(Souffle) Expirer ou souffler devant soi.Soplar hacia adelante el aliento o la respiración.يتنفس أو ينفخ نفسا إلى الأمامхийг амаараа шахан гаргах.Thở hoặc thổi hơi ra phía trước.พ่นลมหายใจออกหรือลมออกจากปากมาสู่ข้างหน้าmengeluarkan napas atau uap dari mulut ke arah depanвыдувать пар, воздух и т.п.
- 앞을 향해 입김이나 숨을 불다.
blow; breath out
はきだす【吐き出す】。ふきだす【吹き出す】
soplar, exhalar, insuflar, espirar
يزفر
үлээх
thở ra, thổi ra
พ่น(ลมหายใจออก), ผิวปาก
meniup, menghembuskan
Выдыхать, выдувать, выпускать
2. 내뻗치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To stretch something strongly.勢いよく出る。Allonger avec force.Tender con fuerza.يمتدّ بقوةбайдгаараа сунгах.Chìa mạnh ra.ยืดออกอย่างแรงtimbul atau muncul dengan sepenuh tenagaТянуться изо всех сил, вдоль чего-либо.
- 힘차게 뻗다.
gush out; spurt
ふきでる【吹き出る】。ふきだす【吹き出す】
étendre, étirer
extender, salir, expandir
ينتشر
сунах, , оргилох, ундрах, дэлгэх
đưa ra, chìa ra, nhô ra
แผ่ออก, ยืดออก, พุ่งออก, ยื่นออก
menyembul, menyeruak, muncul
вытягиваться; протягиваться; выступать
3. 내뿜다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To give off a strong light, smell, sound, etc.光やにおい、音などを外に強く出す。Faire sortir énergiquement une lumière, une odeur, un son, etc.Emitir fuertemente luz, olor, etc.يقذف نوع من الضوء، الرائحة أو الصوت وغيرها بقوّةгэрэл, үнэр, дуу чимээ зэргийг хүчтэй гаргах.Tống mạnh ra ngoài những thứ như ánh sáng hay mùi.ส่งแสง กลิ่น เสียง หรืออย่างอื่นออกไปอย่างแรงmengeluarkan dengan keras cahaya, bau, bunyi, dan sebagainyaС силой выталкивать, направлять свет, запах, звук или другое вещество.
- 빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
emit; send out
ふきだす【吹き出す】
faire jaillir, rejeter, cracher, faire émaner
soplar, exhalar, arrojar, echar
ينفخ
гаргах, цацруулах, баагиулах, үлээх, ханхлуулах
vụt ra, phụt ra
พ่นออก, ปล่อยออกไป, ส่งออกไป
menghembuskan, meniupkan
выдыхать
ふきだす【吹き出す・噴き出す】
1. 내뿜다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push gas or liquid out of something.中にある気体や液体などを外に強く出す。Faire sortir énergiquement un gaz, un liquide, etc., qui se trouvait à l'intérieur.Expulsar con fuerza líquido, gas, etc. por la boca.يدفع الغازَ أو السائلَ الموجود في الداخل إلى خارج بقوّةдотор байсан хий буюу шингэн зэргийг гадагш хүчтэй гаргах.Đẩy mạnh ra ngoài chất khí hay chất lỏng ở bên trong.พ่นของเหลวหรือไอที่อยู่ด้านในออกไปข้างนอกอย่างแรงmengeluarkan dengan keras cairan, gas, dan sebagainya yang ada di dalamС силой выталкивать наружу из внутренней полости воду, воздух или другое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
spurt; spout out
ふきだす【吹き出す・噴き出す】
faire jaillir, rejeter, cracher
arrojar, expulsar, vomitar, lanzar
يبصق، يلفظ
гаргах, цацах, тургих, огих, нулимах
phun ra, phì ra
พ่น, พ่นออก, พ่นลม, พ่นอากาศ
memuncratkan, menyemburkan, menyemprotkan
выплёвывать
2. 내솟다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For sweat, tears, etc., to come from one's body or for a tendon to bulge.汗や涙、筋などが体の外に出て来る。(Sueur, larmes, tendons, etc) Jaillir du corps.Expulsarse del organismo sudor, lágrimas, etc.يخرج العرق أو الدموع من الجسم أو ينتفخ الوتر العصبيхөлс, нулимс, судас зэрэг биеийн гадна бурзайн гарах.Mồ hơi, nước mắt chảy ra hay gân nhô ra ngoài cơ thể.เหงื่อหรือน้ำตา เส้นเอ็น เป็นต้น พุ่งออกมานอกร่างกายkeringat atau air mata, otot, dsb muncul keluar dari tubuhПоявиться, показаться, проступить.
- 땀이나 눈물, 힘줄 등이 몸 밖으로 솟아 나오다.
come out; stand out
ふきでる【吹き出る・噴き出る】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。わきでる【湧き出る】。ほとばしる
ressortir
salir, derramar, fluir, correr
يبرز
урсан гарах, бурзайх, ундрах, годгодох, боргилох, гарах, урсах
trào ra, tuôn ra, nhô lên, mọc lên
หลั่งออกมา, พุ่งออกมา, ไหลออกมา, โผล่ออกมา
mengucurkan, menyembul, menyeruak, timbul
выступить
3. 뿜다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push liquid or gas out of something.中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Empujar fuertemente hacia fuera un líquido o gas de adentro.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها إلى الخارج بشدّةдотор нь буй хий болон шингэн зүйл зэргийг гадагш хүчтэй гарах.Đẩy mạnh chất khí hay chất lỏng... ở bên trong ra ngoài.ผลักออกมาข้างนอกอย่างแรง เช่น ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่อยู่ภายในmendorong keluar keras-keras gas atau cairan dsb yang ada di dalamС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어 내다.
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садраах, баагиулах, багшруулах
phun, xịt
พุ่งออกมา, ดันออกมา, พ่นออกมา
meniupkan, menghembuskan, menyemburkan, menyemprotkan
изливать; выливать; проливать
4. 뿜어내다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push liquid or gas out of something. 中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Hacer que salga afuera un líquido o gas de adentro empujándolo fuertemente.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها بشدّة ليجعله يخرج إلى الخارجюман дотор байгаа хий буюу шингэн зүйл зэргийг гадагш нь хүчтэй шахаж гаргах.Đẩy mạnh và làm cho chất khí hoặc chất lỏng ở bên trong thoát ra ngoài.ทำให้แก๊สหรือของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ข้างในได้ดันออกมายังภายนอกอย่างรุนแรง mendorong kemudian membuat muncul keluar benda padat atau cair dsb yang ada di dalam sesuatuС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어내어 나오게 하다.
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садрах, оргилох
phun ra, phả ra, xịt ra
ดัน, พุ่ง, พ่น
mengeluarkan, menyemburkan, menghembuskan
изливать; выливать; проливать
5. 터뜨리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To laugh, cry, or scream suddenly and loudly.笑い声・泣き声・悲鳴などをいきなり強く発する。Émettre soudainement et fortement un rire, des pleurs ou un cri.Hacer fuertes ruidos repentinamente como risas, llantos o gritos.يخرج الضحك أو البكاء أو الصراخ بصوت عال فجأةинээх, уйлах, хашгирах зэрэг дуу чимээ гэнэт, чанга дуугарах.Làm cho nụ cười, tiếng khóc, tiếng hét bỗng nhiên phát ra thật mạnh.ส่งเสียงหัวเราะ ร้องไห้ กรีดร้อง ดังขึ้นมาอย่างกะทันหันtiba-tiba mengeluarkan tawa, tangis, suara tak jelas dan sejenis dengan kerasРазразиться смехом, слезами, криком и т.д.
- 웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
burst
だす【出す】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。あげる【上げる】
éclater (de rire, en sanglots, etc.)
estallar
ينفجر
түсхийтэл инээх, уйлах, хашгирах
bật ra
ระเบิด(เสียงหัวเราะ), ร้องไห้ฟูมฟาย, หลั่ง(น้ำตา), กรีดร้อง
meledak
громко выразить
6. 터지다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a nosebleed or stagnant water to run down suddenly.鼻血または溜まっていた水などがいきなり溢れ出る。(Nez) Saigner ou (eau endormie) se déverser soudainement.Dicho de la sangre de nariz o agua acumulada, salir de repente.ينسكب الرعاف أو الماء الراكد فجأةхамрын цус юмуу тунасан ус гэнэт асгарах.Máu mũi hoặc nước đọng đột nhiên đổ ra.เลือดกำเดาหรือน้ำที่ขังอยู่พุ่งออกมาทันทีdarah hidung atau air liur tiba-tiba mengucurНеожиданно вылиться, политься (о крови из носа, застоявшейся воде).
- 코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
bleed; pour
ふきでる【吹き出る・噴き出る】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】
salir de repente, derramarse
ينسكب
гарах, асгарах, садрах
ào ra, tuôn ra
ทะลัก, พุ่งออก, แตก
mengucur, bercucuran
хлынуть
7. 터트리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To laugh, cry, or scream suddenly and loudly.笑い声・泣き声・悲鳴などをいきなり強く発する。Émettre soudainement et fortement un rire, des pleurs ou un cri.Reírse, echarse a llorar o gritar repentina y fuertemente.يخرج الضحك أو البكاء أو الصراخ بصوت عال فجأةуйлах, инээх, хашгирах зэрэг дуу чимээг гэнэт хүчтэй гаргах.Đột nhiên làm phát ra những âm thanh như tiếng cười, tiếng khóc, tiếng thét.สิ่งที่เหมือนกับเสียงกรีดร้อง หัวเราะ ร้องไห้ ออกมาอย่างแรงกะทันหันmengeluarkan sesuatu seperti suara tawa, tangis, teriakan tiba-tiba dengan kencangВнезапно рассмеяться, расплакаться, издавать вопль и т.п.
- 웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
burst
だす【出す】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。あげる【上げる】
éclater (de rire, en sanglots, etc.)
estallar, romper
ينفجر
тэсрэх
òa, vỡ òa
(เสียงหัวเราะ)ระเบิดออก, ร้องไห้โฮ, ปล่อยโฮ, ร้องหวีด
meledakkan
прорываться; взорваться; лопаться; разразиться
ふきだま【吹き玉】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A round-shaped foam formed in soapy water. 石鹸水からできる丸い玉模様の泡。Mousse en forme de goutte, formée dans une eau savonneuse. Espuma con forma de una gota redonda que se hace con agua de jabón.رغوة دائريّة ناجمة عن ماء الصابونсавантай уснаас гардаг бөөрөнхий дусал хэлбэрийн хөөс.Bọt có hình giọt nước tròn xuất hiện trong nước xà phòng.ฟองลักษณะเป็นหยดกลม ๆ เกิดจากน้ำสบู่busa berbentuk gelembung bulat yang terbentuk dari air sabunПена в виде округлой капли, образуется в мыльной воде.
- 비눗물에서 생기는 동그란 방울 모양의 거품.
soap bubble
シャボンだま【シャボン玉】。ふきだま【吹き玉】
bulle de savon
burbuja, espuma
رغوة الصابون
савангийн хөөс
bóng xà phòng
ฟองสบู่
gelembung sabun, busa sabun
мыльный пузырь
ふきちらす【吹き散らす】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For small fragments such as chaff, dust, etc., to fly; or to cause such fragments to fly away.もみ殻、塵など、小さい屑などが飛び散る。また、そのようなものを散らす。(Herbes et feuilles séchées, poussière ou autres particules) Voler ; provoquer un tel vent.Volar o hacer volar pequeñas cosas tales como hojas secas, polvo, etc. تتطاير بقايا صغيرة مثل عشب جافّ وغبار إلخ. أو يطير مثلهمсүрэл, хатсан өвс, тоос шороо зэргийн үртэс хэлтэрхий хийсэх. мөн тухайн зүйлийг хийсгэх.Vật chất nhỏ ví dụ như bụi hay lá khô bị bay. Hoặc làm bay những thứ như vậy.เศษเล็ก ๆ เช่น หญ้าแห้ง ฝุ่น เป็นต้น ปลิวไป หรือพัดสิ่งเหล่านี้ไปkepingan kecil daun/rumput kering, debu dsb beterbangan, atau menerbangkan yang demikianЛетать(о сухой листве, пыли и др. маленьких крошках). Запускать это в воздух.
- 검불, 먼지 등의 작은 부스러기가 날리다. 또는 그런 것을 날리다.
winnow; fan
ふきわける【吹き分ける】。ふきちらす【吹き散らす】
volar, levantarse
يتطاير
босгох, хийсгэх
bay ra, bay lên, giũ
ปลิว, ลอยล่อง, ลอยละล่อง
beterbangan, meniup
ふきつけられる【吹きつけられる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a storm, etc., to move or spread uncontrollably.雨風などが強く吹き当たる。(Vent, pluie, etc.) Pleuvoir ou souffler violemment.Hacer una fuerte tormenta de lluvias.تُهَبّ الرياح الممطرة شديداсалхитай бороо зэрэг цутган орох.Mưa gió… ập tới loạn xạ.พายุฝน เป็นต้น ถูกพัดเข้าไปอย่างแรงangin hujan dsb mengamuk dengan membabi butaБыть очень сильным (о ветре с дождём и т.п.).
- 비바람 등이 마구 몰아쳐지다.
be raged; be stormed; be swirled
ふきつけられる【吹きつけられる】
faire rage, tourbillonner, tournoyer
hacer violentamente, caer violentamente
يُهَبّ
шуурах
bị quét qua, bị cuốn qua
ถูกพัดแรง, ถูกพัดกระหน่ำ
terbawa, terdorong, tersapu
ふきつける【吹きつける】
1. 휘몰다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a storm, etc., to move or spread uncontrollably.雨風などが強く吹く。(Vent, pluie, etc.) Pleuvoir ou souffler violemment.Hacer una fuerte tormenta de lluvias.تهبّ الرياح الممطرة شديداсалхитай бороо цутгах.Mưa gió… ập tới loạn xạ.พายุฝน เป็นต้น พัดเข้ามาอย่างแรงbadai dsb berhembusБыть очень сильным (о ветре с дождём и т.п.).
- 비바람 등이 마구 몰아치다.
rage; storm; swirl
ふきつける【吹きつける】
faire rage, tourbillonner, tournoyer
hacer violentamente, caer violentamente
يهبّ شديدا
cuốn qua, quét qua
พัดแรง, พัดกระหน่ำ
berhembus, menyerang
2. 휘몰아치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a storm, etc., to blow violently toward one place.雨風などが一か所に激しく吹き当たる。(Vent, pluie, etc.) Pleuvoir ou souffler violemment en une direction.Caer fuetes lluvias o soplar fuertes vientos hacia una determinada dirección.تهبّ الرياح الممطرة أو غيرها إلى اتجاه واحد بشدةсалхитай бороо зэрэг нэг газар хүчтэй орох.Mưa gió... thổi mạnh vào một chỗ.พายุฝน เป็นต้น พัดอย่างแรงไปยังที่ที่หนึ่งangin hujang dsb berhembus kencang ke satu tempatСильно дуть в одном направлении (о ветре с дождём и т.п.).
- 비바람 등이 한곳으로 세차게 불다.
rage; sweep; drive
ふきつける【吹きつける】
faire rage, tourbillonner, tournoyer
hacer violentamente, caer violentamente
يهبّ شديدا
шуурах
quét mạnh, giật dữ dội
พัดแรง, พัดกระหน่ำ
berhembus kencang
ふきつける【吹き付ける】
1. 끼치다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a smell or energy to rush in at once.臭いや気運などが一気に押し寄せる。(Odeur ou ambiance) Surgir tout d'un coup.Llegar de un golpe algún olor o alguna fuerza.تخرج رائحة أو طاقة في وقت واحدүнэр, уур нэгэн зэрэг оргилох.Khí hoặc mùi đồng thời ùa vào. กลิ่นหรือพละกำลังผลักเข้ามาในครั้งเดียวbau atau energi menyerang sekaligusНахлынуть всё в один раз (о запахе или энергии).
- 냄새나 기운이 한꺼번에 밀려들다.
rush into
かかる【掛かる】。ふきつける【吹き付ける】
sentirse, olerse, percatarse, apestar, desprender
يندفع
оргилох, оволзох
xộc vào, xông lên
ฟุ้ง, กรุ่น, คลุ้ง, กระจาย, ตลบ
menebar
бить в нос (о запахе); ударять (о непогоде)
2. 내리치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For rain, wind, lightning, etc., to fall downward hard.雨風や稲妻などが上から下に勢いよく落ちる。(Bourrasques de pluie, éclairs, etc) Tomber avec force du haut vers le bas.Caerse fuertemente, de arriba hacia abajo, una tormenta o un relámpago.ينزل المطر أو يضرب البرق مع الريح الشديد من أعلى إلى أسفلсалхитай бороо орох, аянга буух.Mưa gió hay sấm chớp... giáng mạnh từ trên xuống dưới.สายฟ้าแลบหรือพายุฝน เป็นต้น ตกจากด้านบนลงสู่ด้านล่างอย่างแรงangin hujan, petir turun, menyambar dari atas ke bawah Ударять со всей силой сверху вниз (о сильном ветре с дождём, молнии и т.п.).
- 비바람이나 번개 등이 위에서 아래로 세게 떨어지다.
strike
ふりしきる【降り頻る】。ふりそそぐ【降り注ぐ】。ふきつける【吹き付ける】。ふきすさぶ【吹きすさぶ】
frapper
caerse
يعصف
ниргэх, буух, балбах, шавших
giáng xuống, ào xuống, trút xuống
ฟ้าผ่า, สายฟ้าฟาด, พายุโหมกระหน่ำ, พายุพัดกระหน่ำ
menyambar, menggelegar, turun, mengucur
ударять (о молнии); сильно лить (о дожде); сильно падать (о снеге)
3. 몰아치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For many incidents to severely occur all at once.一気に当たって、非常に強く影響される。Se produire d'un coup très fortement et en masse.Dícese del mar, el viento, etc., moverse de golpe y con violencia.يتدفق في آن واحد ليتصاعد بقوة شديدة нэг зэрэг бөөгнөрч ихэд хүчтэй үүсэх.Dồn về một lượt và xảy ra một cách rất mạnh mẽ.ต้อนมาในคราวเดียวแล้วเกิดขึ้นอย่างรุนแรงมากberkumpul sekaligus dan bangkit dengan sangat kuatПроисходить в очень сильной степени за один раз.
- 한꺼번에 몰려서 매우 강하게 일어나다.
rush; storm
ふきつける【吹き付ける】。おしよせる【押し寄せる】。おそわれる【襲われる】
déferler, fracasser
enfurecerse, alborotarse
يهبّ
цутгах, шаван ирэх, асгарах, дүүрэх, шуурах
dồn dập
กระหน่ำกัน, เกิด...แรง, เกิด...หนัก
menyambar, meledak, menyembur, menghantam
нагрянуть; нахлынуть
4. 불어닥치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For wind to come in a gust.風が強く吹き当たる。(Vent) Souffler très fort.Soplar muy fuertemente el viento.تهب الرياح بشدةсалхи маш хүчтэй салхилах.Gió thổi đến rất mạnh. ลมพัดมาอย่างแรงและหนักangin bertiup dengan sangat kencangОчень сильно дуть (о ветре).
- 바람이 몹시 세게 불어 오다.
strike
ふきつける【吹き付ける】
frapper, faire rage, balayer
azotar el viento
يهب بشدة
шуурах, хүчтэй салхилах
thổi ào tới, ập đến
พัด, โถม, พัดถล่ม
bertiup kencang, menerpa
5. 치다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a wind to blow hard; or for rain, snow, etc., to fall hard.風が強く吹きあたったり、雨や雪などが激しく吹き荒れる。(Vent, pluie, neige, etc.) Tomber très fort. Soplar fuertemente un viento o caer intensamente la lluvia o la nieve.تهبّ الرياح بشدّة أو تمطر بعنف أو يسقط الثلج بإفراطсалхи хүчтэй салхилах юм уу бороо цас зэрэг хүчтэй шуурч орох.Gió thổi mạnh hay mua, tuyết tràn về dữ dội.ลมพัดแรงจัดมาก หรือฝน หิมะ หรือสิ่งอื่นตกอย่างหนักangin bertiup kencang, hujan, salju turun dengan deras Дуть (о сильном ветре), идти (о сильном дожде или снеге).
- 바람이 세차게 불거나 비나 눈 등이 세차게 오다.
rain; snow; blow; pour
ふきつける【吹き付ける】。ふきまくる【吹きまくる】。ふぶく【吹雪く】。ふきあれる【吹き荒れる】
golpear, pegar, caer
يهبّ بشدة، تمطر، تثلج
салхилах, шуурах, шамрах, шавхуургадах
đổ, quét, tràn về
ซัด, โหมซัด, กระหน่ำ, โหมกระหน่ำ
bertiup kencang, deras
мести (о пурге); лить (о дожде); дуть (о ветре)
ふきつだ【不吉だ】
1. 불길하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having a feeling that one will be unlucky and something bad will happen.縁起が悪く、不運の兆しがあるように思われる。Qui donne l'impression de tomber sur une mauvaise affaire sans avoir de bonne chance. Que hace presentir mala suerte. يشعر بنذير شرّ أو بسوء كأن حظّه التَّعِس سيتسبب في حدوث أمر سيئазгүй, муу явдал тохиолдох гэж байгаа мэт мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như vận may không tốt và hình như có chuyện xấu xảy ra. มีความรู้สึกเหมือนจะเกิดเรื่องที่ไม่ดีและโชคไม่ดีada kemalangan atau hal buruk yang terjadi Предвещающий неудачу, что-либо плохое, дурное.
- 운이 좋지 않고 나쁜 일이 생길 것 같은 느낌이 있다.
ominous; inauspicious
ふきつだ【不吉だ】
de mauvais augure, sinistre, funeste
de mal agüero, de mal augurio, de mal presagio
مشئوم
азгүй, хувьгүй, таагүй
không may, đen đủi
ลางไม่ดี, ลางร้าย, ลางบอกเหตุร้าย, ลางสังหรณ์, ไม่เป็นมงคล
buruk, seram, tidak baik
несчастливый; дурной
2. 흉악하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having extremely bad luck.運が非常に良くない。Qui est très malchanceux.Que tiene muy mala suerte.الحظّ ليس جيدًا للغايةаз хийморьгүй байх.Vận số rất không tốt.ดวงไม่ดีอย่างมากkeberuntungan sangat tidak baikОчень плохая судьба.
- 운수가 매우 좋지 않다.
unlucky; ominous
ふきつだ【不吉だ】
très malchanceux, très malheureux
de muy mala suerte
تعيس، غير محظوظ
азгүй, золгүй
đen đủi, (vận) hung
ซวย, ร้าย
jelek, buruk
злой (рок)
ふきでもの【吹き出物】
1. 부스럼
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An inflammation caused as germs invade the skin. 皮膚の中に病原菌が入って生じる炎症。Inflammation causée par des microbes qui sont entrés dans la peau. Inflamación que se forma en la piel debido a la penetración de baterías.التهاب ناتج عن دخول البكتيريا داخل الجلدарьсан дотор вирус орсноос үүсдэг үрэвсэл.Chứng viêm phát sinh do có vi khuẩn trong da.การอักเสบที่เกิดขึ้นเมื่อเชื้อโรคเข้าไปในผิวหนังinfeksi yang terjadi karena bakteri masuk ke dalam kulitВоспаление на коже, вызванное проникновением под кожу болезнетворного микроба.
- 피부 속에 병균이 들어가서 생기는 염증.
furuncle; boil
できもの【出来物】。ふきでもの【吹き出物】。はれもの【腫れ物】
bouton, furoncle
forúnculo, absceso
دُمَّل
батга
mụn nhọt
หนอง, ฝี, แผลอักเสบ
bisul
прыщ; нарыв
2. 뾰루지
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A small pointy swelling of the skin. 皮膚にできる小さなできもの。Lésion cutanée caractérisée par une petite enflure garnie d'une pointe.Pequeña llaga o granito que sale en la piel. طفح صغير يظهر على الجلدшовойж гарсан жижиг хатиг.Cái nhọt nhỏ sưng nổi lên trên da.ฝีหรือสิวขนาดเล็กบวมขึ้นมาอย่างชัดเจนbisul kecil yang membengkak meruncingНебольшой воспалённый бугорок на коже.
- 피부에 뾰족하게 나는 작은 종기.
pimple
ふきでもの【吹き出物】
bouton
espinilla, grano, barrillo
بَثر
бижрүү, батга
mụn nhọt
สิว
jerawat
прыщ; угорь
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふくしあい【複試合】 - ふくちゅう【腹中】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ふきでる【吹き出る】 - ふくざつ【複雑】 (0) | 2020.02.26 |
ふえる【増える・殖える】 - ふかふか (0) | 2020.02.26 |
ふうそう【風霜】 - ふえる【増える】 (0) | 2020.02.26 |
ふうがわりだ【風変りだ】 - ふうぜんのともしび【風前の灯火】 (0) | 2020.02.26 |