ふきでる【吹き出る】ふきでる【吹き出る・噴き出る】ふきでる【噴き出る】ふきとられる【拭き取られる】ふきとる【拭き取る】ふきならす【吹き鳴らす】ふきはらわれる【吹き払われる】ふきまくる【吹きまくる】ふきゅうさせる【普及させる】ふきゅうする【普及する】ふきゅう【不朽】ふきゅう【普及】ふきょうする【布教する】ふきょうだ【富強だ】ふきょうわおん【不協和音】ふきょうをかう【不興を買う】ふきょう【不況】ふきょう【富強】ふきょう【布教】ふきょく【負極】ふきょ【不許】ふきわける【吹き分ける】ふきんこうだ【不均衡だ】ふきんこう【不均衡】ふきんとう【不均等】ふきん【付近】ふきん【布巾】ふぎだ【不義だ】ふぎ【不義】ふくあん【腹案】ふくいんしょ【福音書】ふくいん【福音】ふくえきする【服役する】ふくえき【服役】ふくかいちょう【副会長】ふくかん【副官】ふくがいする【覆蓋する】ふくがい【覆蓋】ふくがくする【復学する】ふくがくせい【復学生】ふくがく【復学】ふくきょうざい【副教材】ふくきょうじゅ【副教授】ふくぎょう【副業】ふくげんされる【復元される】ふくげんする【復元する】ふくげん【復元】ふくごうご【複合語】ふくごうする【複合する】ふくごうたい【複合体】ふくごうてき【複合的】ふくごう【複合】ふくさよう【副作用】ふくさんぶつ【副産物】ふくざつかする【複雑化する】ふくざつせい【複雑性】ふくざつだ【複雑だ】ふくざつ【複雑】
ふきでる【吹き出る】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To stretch something strongly.勢いよく出る。Allonger avec force.Tender con fuerza.يمتدّ بقوةбайдгаараа сунгах.Chìa mạnh ra.ยืดออกอย่างแรงtimbul atau muncul dengan sepenuh tenagaТянуться изо всех сил, вдоль чего-либо.
- 힘차게 뻗다.
gush out; spurt
ふきでる【吹き出る】。ふきだす【吹き出す】
étendre, étirer
extender, salir, expandir
ينتشر
сунах, , оргилох, ундрах, дэлгэх
đưa ra, chìa ra, nhô ra
แผ่ออก, ยืดออก, พุ่งออก, ยื่นออก
menyembul, menyeruak, muncul
вытягиваться; протягиваться; выступать
ふきでる【吹き出る・噴き出る】
1. 내솟다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For sweat, tears, etc., to come from one's body or for a tendon to bulge.汗や涙、筋などが体の外に出て来る。(Sueur, larmes, tendons, etc) Jaillir du corps.Expulsarse del organismo sudor, lágrimas, etc.يخرج العرق أو الدموع من الجسم أو ينتفخ الوتر العصبيхөлс, нулимс, судас зэрэг биеийн гадна бурзайн гарах.Mồ hơi, nước mắt chảy ra hay gân nhô ra ngoài cơ thể.เหงื่อหรือน้ำตา เส้นเอ็น เป็นต้น พุ่งออกมานอกร่างกายkeringat atau air mata, otot, dsb muncul keluar dari tubuhПоявиться, показаться, проступить.
- 땀이나 눈물, 힘줄 등이 몸 밖으로 솟아 나오다.
come out; stand out
ふきでる【吹き出る・噴き出る】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。わきでる【湧き出る】。ほとばしる
ressortir
salir, derramar, fluir, correr
يبرز
урсан гарах, бурзайх, ундрах, годгодох, боргилох, гарах, урсах
trào ra, tuôn ra, nhô lên, mọc lên
หลั่งออกมา, พุ่งออกมา, ไหลออกมา, โผล่ออกมา
mengucurkan, menyembul, menyeruak, timbul
выступить
2. 뿜다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push liquid or gas out of something.中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Empujar fuertemente hacia fuera un líquido o gas de adentro.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها إلى الخارج بشدّةдотор нь буй хий болон шингэн зүйл зэргийг гадагш хүчтэй гарах.Đẩy mạnh chất khí hay chất lỏng... ở bên trong ra ngoài.ผลักออกมาข้างนอกอย่างแรง เช่น ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่อยู่ภายในmendorong keluar keras-keras gas atau cairan dsb yang ada di dalamС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어 내다.
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садраах, баагиулах, багшруулах
phun, xịt
พุ่งออกมา, ดันออกมา, พ่นออกมา
meniupkan, menghembuskan, menyemburkan, menyemprotkan
изливать; выливать; проливать
3. 뿜어내다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push liquid or gas out of something. 中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Hacer que salga afuera un líquido o gas de adentro empujándolo fuertemente.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها بشدّة ليجعله يخرج إلى الخارجюман дотор байгаа хий буюу шингэн зүйл зэргийг гадагш нь хүчтэй шахаж гаргах.Đẩy mạnh và làm cho chất khí hoặc chất lỏng ở bên trong thoát ra ngoài.ทำให้แก๊สหรือของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ข้างในได้ดันออกมายังภายนอกอย่างรุนแรง mendorong kemudian membuat muncul keluar benda padat atau cair dsb yang ada di dalam sesuatuС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어내어 나오게 하다.
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садрах, оргилох
phun ra, phả ra, xịt ra
ดัน, พุ่ง, พ่น
mengeluarkan, menyemburkan, menghembuskan
изливать; выливать; проливать
4. 터지다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a nosebleed or stagnant water to run down suddenly.鼻血または溜まっていた水などがいきなり溢れ出る。(Nez) Saigner ou (eau endormie) se déverser soudainement.Dicho de la sangre de nariz o agua acumulada, salir de repente.ينسكب الرعاف أو الماء الراكد فجأةхамрын цус юмуу тунасан ус гэнэт асгарах.Máu mũi hoặc nước đọng đột nhiên đổ ra.เลือดกำเดาหรือน้ำที่ขังอยู่พุ่งออกมาทันทีdarah hidung atau air liur tiba-tiba mengucurНеожиданно вылиться, политься (о крови из носа, застоявшейся воде).
- 코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
bleed; pour
ふきでる【吹き出る・噴き出る】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】
salir de repente, derramarse
ينسكب
гарах, асгарах, садрах
ào ra, tuôn ra
ทะลัก, พุ่งออก, แตก
mengucur, bercucuran
хлынуть
ふきでる【噴き出る】
1. 솟다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For liquid to come out from inside.液体が中から外へ出る。(Liquide) Sortir de l'intérieur vers l'extérieur.Salir afuera un líquido. يخرج السائل من الداخل إلى الخارجшингэн биет дотроос гадагш гарах.Chất lỏng từ trong tuôn ra ngoài.ของเหลวออกมาจากภายในยังภายนอกcairan dari dalam muncrat atau muncul ke luar Появляться, показываться на чём-либо, где-либо; проступать (о жидкости).
- 액체가 속에서 겉으로 나오다.
gush out; flow out
あふれでる【溢れ出る】。ふきでる【噴き出る】。わく【湧く・涌く】。わきでる【湧き出る・涌き出る】
jaillir, gicler, rejaillir, s'élancer, sourdre
fluir, rezumar, fluir, rebosar
يتدفّق
ундрах, оргилох, олгойдох
tuôn, trào
ไหล, ทะลัก, ไหลออกมา, ไหลทะลัก, พ่นออกมา, พุ่งออกมา, กระฉูด, กระเซ็น, ล้น(ออกมา)
keluar, muncrat
выступать
2. 솟아나다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To go out from inside to outside.中から外へ出る。Sortir de l'intérieur vers l'extérieur.Salir de adentro afuera.يخرج من الداخل إلى الخارجдотроос гадагш гарах.Ào từ trong ra ngoài. ออกมาจากข้างในสู่ข้างนอกkeluar dari dalam ke luarВыходить изнутри наружу.
- 안에서 밖으로 나오다.
- For an emotion, power, etc., to form and rise.感情や力などが生まれ出る。(Sentiment, force, etc.) Se produire.Manifestarse por producir algún sentimiento, fuerza, etc.يحدث وتندفع مشاعر أو قوة أو غيرهاмэдрэмж, хүч чадал зэрэг бий болох.Tình cảm hay sức mạnh… phát sinh rồi trỗi dậy. พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น เกิดขึ้นแล้วจึงลุกขึ้นมาperasaan atau tenaga dsb timbulВозникать, подниматься (о чувствах, силе и т.п.).
- 감정이나 힘 등이 생겨서 일어나다.
well up
わきでる【湧き出る・涌き出る】。ふきでる【噴き出る】。あふれでる【溢れ出る】
pousser, naître, s'ouvrir, éclore
fluir, manar, chorrear
يدفق ، يتدفّق ، يندفق
цалгих, асгарах, ундрах, оргилох, ундран оргилох
tuôn ra, trào ra
พุ่งออกมา, ผุดออกมา, พลุ่งออกมา, พ่นออกมา, ทะลักออกมา, ไหลทะลักออกมา
keluar
выступать; появляться
gush; surge
わきでる【湧き出る・涌き出る】。ふきでる【噴き出る】。あふれでる【溢れ出る】
saisir quelqu'un, envahir quelqu'un, déborder
surgir, brotar
يرتفع ، يتعالى
оргилох, ундрах, булиглах, асах, дүрэлзэх
tuôn ra, tuôn trào, dâng trào
เกิด, มี, แสดงออกมา
muncul, timbul
подниматься; возникать
3. 솟아오르다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For an emotion, power, etc., to strongly rise.感情や力などが強く湧き上がる。(Sentiment, force, etc.) Se produire avec vivacité.Levantarse fuertemente algún sentimiento, fuerza, etc.تندفع مشاعر أو قوة أو غيرها بشدّةмэдрэмж, хүч чадал зэрэг бий болох.Tình cảm hay sức mạnh... trỗi dậy một cách mạnh mẽ. พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น เกิดขึ้นอย่างแข็งแรงperasaan atau tenaga dsb timbul dengan kuatСтремительно и сильно подниматься (о чувствах или силе и т.п.).
- 감정이나 힘 등이 힘차게 일어나다.
burst
わきでる【湧き出る・涌き出る】。ふきでる【噴き出る】。あふれでる【溢れ出る】
saisir quelqu'un, envahir quelqu'un, déborder
surgir, brotar
يندفع ، يرتفع
оргилох, ундрах, булиглах
trào dâng, dâng trào
พุ่งพรวด, พุ่งทะยาน
menyeruak, meledak
подниматься; приливать
ふきとられる【拭き取られる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be rubbed or washed so that a stain or something is removed.汚れが取り去られるようにこすられたり洗われたりする。(Ce qui est attaché) Être frotté et nettoyé pour disparaître.Fregar algo para quitarle la suciedad de la superficie. يغسل شيئا أو يمسحه لإزالة البقعةнаалдсан зүйл байхгүй болтлоо үрэгдэх буюу цэвэрлэгдэх.Được chùi hoặc được rửa để không còn cái gì bám vào.ถูกขัดถูหรือล้างจนกระทั่งไม่มีคราบสกปรกเหลืออยู่แล้วhal yang digosok atau dicuci supaya hilangВытираться или смываться (о чём-либо).
- 묻은 것이 없어지도록 문질러지거나 씻기다.
- For moisture to be removed.水気が無くなる。(Humidité) Avoir disparu.Extraerse la humedad.تختفى الرطوبة угаагдан алга болох.Nước không còn.ล้างและเช็ดเหงื่อหรือน้ำตาออก keringat atau air mata dsb dihapusВытираться или стираться (о поте или слёзах).
- 물기가 없어지다.
be wiped; be cleaned
ふかれる【拭かれる】。ぬぐわれる【拭われる】。ふきとられる【拭き取られる】
être nettoyé, être essuyé, être frotté
limpiar
يتنظّف
арчигдах
được lau
ขัด, ถู, ล้าง, เช็ด
dipel, dibersihkan
стираться
be dried; be wiped dry
ふかれる【拭かれる】。ぬぐわれる【拭われる】。ふきとられる【拭き取られる】
être essuyé
secarse
يتجفّف
арчигдах
không còn hơi nước
ล้าง, ปาด, เช็ด
dihapuskan
ふきとる【拭き取る】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To rub to eliminate dirty things.汚れを取り去るためにこする。Frotter pour faire disparaître la saleté.Fregar algo para quitarle la suciedad.يمسح لإزالة شيء وسخбохир зүйлийг арилгах гэж үрэх.Kỳ cọ để làm sạch những thứ bẩn. ถูเพื่อกำจัดสิ่งสกปรกให้หมดไปmenggosok untuk menghilangkan sesuatu yang kotor Тереть чтобы избавиться от грязи.
- 더러운 것을 없애려고 문지르다.
- To remove moisture. 水気を無くす。Faire disparaître l'humidité.Extraer la humedad.يزيل الرطوبةшингэн зүйлийг байхгүй болгох.Làm sạch hết đi nước (hơi nước). กำจัดความชื้นให้หมดไปmenghilangkan cairanИзбавляться от влаги.
- 물기를 없애다.
wipe; scrub
ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】。ふきとる【拭き取る】
frotter
limpiar
ينظّف
арчих
lau, chùi, đánh
เช็ด, ถู, ขัด
menggosok, mengelap
мыть; чистить
dry
ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】。ふきとる【拭き取る】
essuyer
secar
يجفّف
арчих
lau, chùi
เช็ด, ซับ
mengelap, menyeka
вытирать
ふきならす【吹き鳴らす】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To put the lips close to each other and make a sound by exhaling between them.唇を小さくすぼめ、その間から息を出して音を出す。Avancer et resserrer étroitement les lèvres, expirer entre ces dernières et émettre un bruit.Producir sonidos haciendo pasar el aire por la boca con los labios fruncidos. بعد أن يضُمَّ شفتيه بشكل ضيّق، يخرج صوتًا من بينهما عن طريق إخراج زفير уруулаа жөмбийлгөн цорвойлгож тэр зайгаар нь амьсгалаа түрэн дуу чимээ гаргах.Chúm môi hẹp lại và thổi ra qua khoảng giữa đó để tạo ra âm thanh.เปล่งเสียงโดยการห่อปากให้แคบแล้วปล่อยลมหายใจออกมาระหว่างนั้นmemoncongkan bibir kecil-kecil dan menghembuskan napas dari celahnya untuk mengeluarkan bunyiИздавать звук, выдыхая воздух изо рта сквозь сжатые губы.
- 입술을 좁게 오므려 그 사이로 숨을 내쉬어 소리를 내다.
- To put a wind instrument to the mouth and exhale to make a sound.管楽器を口につけ、息を吐いて音を出す。Mettre sa bouche sur un instrument à vent et expirer dedans pour en jouer.Hacer sonar por la boca el instrumento de viento exhalando aire en él.يضع فمه على آلات النفخ ويُصدِر صوتًا عن طريق اخراج نفسүлээвэр хөгжмийн зэмсгийг амандаа бариад амьсгалаа түрэн чимээ гаргах.Đặt nhạc cụ thuộc bộ hơi lên miệng thổi phát ra âm thanh.เปล่งเสียงออกมาโดยการแตะเครื่องดนตรีประเภทเป่าไว้ที่ปากแล้วเป่าลมmenyentuhkan alat musik tiup ke bibir dan menghembuskan napas untuk membunyikannyaПроизводить звуки на духовых инструментах, прикладывая их к губам и выдувая из них воздух.
- 관악기를 입에 대고 숨을 내쉬어 소리를 내다.
whistle
ふく【吹く】。ふきならす【吹き鳴らす】
siffler
silbar
يصفِر
исгэрэх, шүгэлдэх
huýt sáo
ผิว(ปาก)
bersiul, meniup
свистеть
blow; play
ふく【吹く】。ふきならす【吹き鳴らす】
souffler, jouer d'un instrument à vent
tocar
ينفخ
үлээх
thổi
เป่า(ปี่, แตร)
meniup, memainkan
играть
ふきはらわれる【吹き払われる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be shoved off by rain, water, wind, etc.雨や水、風などに運ばれる。Se faire pousser par la pluie, l'eau ou le vent.Llevarse algo por la lluvia, agua, viento, etc.ينجرف بسبب المطر أو الماء أو الريح أو غيرهاбороо, ус, салхинд түрэгдэх.Bị đẩy ra do mưa, nước hay gió...ถูกลากไปด้วยน้ำฝน น้ำ ลม เป็นต้น terdorong oleh hujan atau air, angin, dsbВытесняться дождём, водой, ветром и т. п.
- 비나 물, 바람 등에 의해 밀려나다.
be swept away; be washed away
ながれる【流れる】。ふきはらわれる【吹き払われる】
être balayé, être emporté, être envahi, être ravagé
barrer
ينجرف
автах
bị cuốn đi, bị quét đi
กวาด, ลาก
tersapu, terhanyu
сметаться
ふきまくる【吹きまくる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a wind to blow hard; or for rain, snow, etc., to fall hard.風が強く吹きあたったり、雨や雪などが激しく吹き荒れる。(Vent, pluie, neige, etc.) Tomber très fort. Soplar fuertemente un viento o caer intensamente la lluvia o la nieve.تهبّ الرياح بشدّة أو تمطر بعنف أو يسقط الثلج بإفراطсалхи хүчтэй салхилах юм уу бороо цас зэрэг хүчтэй шуурч орох.Gió thổi mạnh hay mua, tuyết tràn về dữ dội.ลมพัดแรงจัดมาก หรือฝน หิมะ หรือสิ่งอื่นตกอย่างหนักangin bertiup kencang, hujan, salju turun dengan deras Дуть (о сильном ветре), идти (о сильном дожде или снеге).
- 바람이 세차게 불거나 비나 눈 등이 세차게 오다.
rain; snow; blow; pour
ふきつける【吹き付ける】。ふきまくる【吹きまくる】。ふぶく【吹雪く】。ふきあれる【吹き荒れる】
golpear, pegar, caer
يهبّ بشدة، تمطر، تثلج
салхилах, шуурах, шамрах, шавхуургадах
đổ, quét, tràn về
ซัด, โหมซัด, กระหน่ำ, โหมกระหน่ำ
bertiup kencang, deras
мести (о пурге); лить (о дожде); дуть (о ветре)
ふきゅうさせる【普及させる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To spread something widely.広く知られるようにする。Faire courir loin.Difundir algo ampliamente.يروّج على نطاق واسعөргөн дэлгэрүүлэх.Khiến cho tỏa ra rộng.ทำให้คลี่ออกอย่างกว้างmembuat tersebar dengan luasШироко распространять.
- 널리 퍼지게 하다.
spread; diffuse; distribute
ひろめる【広める】。ふきゅうさせる【普及させる】
répandre, propager
difundir, propagar
ينشر
тараах, тархаах, дэлгэрүүлэх, түгээх
làm lan rộng, lan truyền, làm lây lan
แพร่, กระจาย, แพร่กระจาย
menyebarkan, menyebarluaskan
разносить
ふきゅうする【普及する】
1. 보급되다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something to be spread widely, and reach many places to allow people to enjoy it.何かが広がって隅々にまで及んだり、多くの人が享受するようになったりする。(Chose) Être répandu de tous côtés pour s'étendre dans plusieurs endroits, ou de sorte que plusieurs personnes en profitent. Llegar a extenderse a varios lugares o a repartir a varias personas tras propagarse ampliamente.يتم توزيع شيء ما على نطاق واسع فيصل إلى أماكن كثيرة أو يتمتّع به ناس كثيرونямар нэгэн зүйл өргөн дэлгэрч газар сайгүй тархах.Cái nào đó lan tỏa rộng nên tác động đến nhiều nơi hoặc nhiều người được tận hưởng.สิ่งใดถูกกระจายออกไปทั่วแล้วจึงได้ไปถึงหลายที่หรือคนหลายคนกลายเป็นรื่นเริงsesuatu tersebar secara luas sehingga menjadi terjangkau ke beberapa tempatШироко распространяться с целью оказания влияния в различных местах или сферах.
- 어떤 것이 널리 퍼져서 여러 곳에 미치게 되거나 여러 사람이 누리게 되다.
be diffused; be distributed
ふきゅうする【普及する】
se généraliser, être diffusé, être propagé
difundirse, divulgarse, generalizarse, extenderse
ينتشر
дэлгэрэх, түгэх, тархах
được phổ cập, được phổ biến
ถูกแพร่ออกไป, ถูกกระจายออกไป, ถูกขยายออกไป, ถูกแพร่กระจาย, ถูกแผ่ขยาย
disebarkan, disebarluaskan
популяризироваться
2. 보급하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To spread something widely so that it reaches many places and people can enjoy it. 何かを広げて隅々にまで及ばせたり、多くの人が享受できるようにしたりする。Répandre quelque chose de tous côtés pour l'étendre dans plusieurs endroits, ou de sorte que plusieurs personnes en profitent. Hacer que algo se extienda a varios lugares o se reparta a varias personas tras propagarse ampliamente.يوزّع شيئا ما على نطاق واسع ليصل إلى أماكن كثيرة حتى يتمتع به عدد كبير من الناسямар нэгэн зүйлийг өргөн дэлгэрүүлж газар сайгүй тархаах.Phát tán rộng rãi cái nào đó và làm cho tác động tới nhiều nơi hoặc làm cho nhiều người được tận hưởng. ทำให้ไปถึงที่หลายที่หรือหลายคนได้กลายเป็นรื่นเริงด้วยการกระจายสิ่งใดไปทั่วmenyebarkan sesuatu secara luas kemudian menjangkaukannya ke beberapa tempatШироко распространять что-либо с целью оказания влияния в различных местах или сферах.
- 어떤 것을 널리 퍼뜨려 여러 곳에 미치게 하거나 여러 사람이 누리게 하다.
diffuse; distribute
ふきゅうする【普及する】
propager, diffuser, vulgariser, généraliser
difundir, divulgar, generalizar, extender
ينشر
дэлгэрүүлэх, тархаах
phổ cập, phổ biến
แพร่ออกไป, กระจายออกไป, ขยายออกไป, แพร่กระจาย, แผ่ขยาย
menyebar, menyebarluaskan
популяризировать
ふきゅう【不朽】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which good values or meanings neither change nor disappear forever. 優れた価値や意義がいつまでも変わらずに消えないこと。Fait que les bonnes valeurs ou significations ne changent pas ou ne disparaissent pas éternellement.Gran valor o significado no cambia o desaparece eternamente.أن لا تغيّر أو لا تختفي القيم الممتازة أو الأهميّة إلى الأبدгайхамшигтай үнэ цэнэ буюу утга учир үүрд хувирахгүй буюу алга болохгүй байх явдал.Việc một giá trị hay ý nghĩa tuyệt vời vĩnh viễn không mất đi hay biến đổi.การที่ความหมายหรือคุณค่าที่สำคัญยังคงมีและไม่เปลี่ยนแปลงตลอดกาลhal nilai atau arti yang hebat tidak berubah atau tidak hilang selamanyaНеизменность и незабвенность чего-либо, обладающего особой выдающейся ценностью и глубоким смыслом.
- 훌륭한 가치나 의의가 영원히 변하거나 없어지지 않음.
being immortal; being everlasting
ふきゅう【不朽】
éternité, immortalité
inmortalidad, perpetuidad, eternidad
أبديّة
хувирашгүй, арилашгүй, мөнхийн, гандан буурашгүй
sự bất hủ
ความเป็นอมตะ
abadi, selamanya
бессмертие; неувядаемость
ふきゅう【普及】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The process of spreading something widely so that it reaches many places and people can enjoy it.何かを広げて隅々にまで及ばせたり、多くの人が享受できるようにしたりすること。Fait de répandre quelque chose largement pour atteindre plusieurs endroits ou pour en faire profiter plusieurs personnes.Acción de difundir algo ampliamente para que llegue a varios lugares o sea compartido entre varias personas.جعْله وصولا إلى أماكن كثيرة أو تمتُّع به عدد كبير من الناس من خلال توزيع شيئا ما على نطاق واسعямар нэгэн зүйлийг өргөн түгээн тархааж олон газарт нөлөөлүүлэх буюу олон хүмүүст хүртээлтэй болгох явдал.Việc phổ biến một cách rộng rãi một điều gì đó và gây tác động ở nhiều nơi, cho nhiều người cùng biết.การกระจายสิ่งใด ๆ ออกไปโดยทั่วถึงในหลายที่หรือแจกจ่ายให้คนจำนวนมากได้ใช้hal menyebarkan sesuatu secara luas kemudian menjangkaukannya ke beberapa tempat atau membuat banyak orang menggunakannyaШирокое распространение чего-либо, оказывающее влияние на различные места или пользующееся популярностью у людей.
- 어떤 것을 널리 퍼뜨려 여러 곳에 미치게 하거나 여러 사람이 누리게 함.
diffusion; distribution; popularization
ふきゅう【普及】
diffusion, propagation, vulgarisation, distribution
difusión, propagación
توزيع، تعميم
түгээлт, дэлгэрүүлэх, тархалт
sự phổ biến, sự lan truyền, sự truyền bá
การแพร่ออกไป, การกระจายออกไป, การขยายออกไป, การแพร่กระจาย, การแผ่ขยาย
penyebaran, penyebarluasan
популяризация
ふきょうする【布教する】
1. 선교하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To spread a religion widely.宗教を遠くまで伝道して広める。Prêcher et répandre une religion.Propagación o difusión de la doctrina religiosa. ينبأ بالدين وينشره بشكل واسعшашныг өргөн дэлгэр тарааж дэлгэрүүлэх.Truyền bá làm lan rộng tôn giáo. เผยแผ่และถ่ายทอดศาสนาให้กว้างขวางmenyampaikan dan menyebarkan agama secara luasПропагандировать и широко распространять религию.
- 종교를 널리 전하여 퍼뜨리다.
do missionary work
せんきょうする【宣教する】。ふきょうする【布教する】
évangéliser
ejecutar una misión religiosa
يبشّر
авралын зар тараах
truyền giáo
เผยแพร่ศาสนา
menyebarkan agama, menyiarkan agama
заниматься миссионерством
2. 포교하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To promote and spread one's own religion.ある宗教を一般に広める。Propager une religion en la faisant connaître largement.Promover y difundir una religión. ينشر دينا من خلال إعلانه على نطاق واسعшашныг олон түмэнд таниулан дэлгэрүүлэх.Cho biết về tôn giáo một cách rộng rãi.เผยแพร่ศาสนาให้รู้อย่างกว้างขวางmemberitahukan agama secara luasШироко распространять религию.
- 종교를 널리 알려 펴다.
propagate religion
ふきょうする【布教する】
évangéliser
propagar religión
يدعو، ينشر
шашин түгэн дэлгэрэх
truyền đạo, truyền giáo
เผยแพร่ศาสนา
menyiarkan, menyebarkan
проповедовать религию
ふきょうだ【富強だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A nation being affluent and having powerful military strength.国家が経済的に豊かで軍事力が強い。(Nation) Qui a tout ce dont elle a besoin et qui possède une grande puissance militaire.Dícese de un país: que tiene gran riqueza y poder militar. معيشة البلاد متوافرة والقدرة العسكرية مزدهرةулс орны ахуй амьдрал элбэг хангалуун, цэрэг арми хүчирхэг байх.Đời sống của đất nước sung túc và sức mạnh quân sự mạnh mẽ.ประเทศชาติมีความเป็นอยู่ที่พอเพียงและมีกำลังทหารที่แข็งแกร่งkehidupan suatu negara berlimpah atau sangat memadai dan memiliki kekuatan militer kuat Обогащать жизнь страны и укреплять военную силу.
- 나라의 살림이 넉넉하고 군사력이 강하다.
wealthy and powerful; prosperous
ふきょうだ【富強だ】
riche et puissant
rico y poderoso
قويّ، مزدهر
хүчирхэгжих
phú cường, giàu mạnh
(ประเทศชาติ)มีอำนาจ, เจริญรุ่งเรือง
makmur, jaya, kuat
обогащать и укреплять государство
ふきょうわおん【不協和音】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (figurative) A state of discord, when something does not go well without any troubles.(比喩的に)物事が順調に進まずギクシャクする。(figuré) Fait pour une chose de ne pas réussir à se dérouler sans problème et de créer un conflit.(FIGURADO) Estado en que algún asunto se convierte en fuente de conflictos en lugar de realizarse sin problemas ni interrupciones.(مجازي) غير قادر على إجراء عمل ما بلا أي خطأ أو دون أية مشكلة وإنشاء صراع(зүйрлэсэн үг) ямар нэг ажил саад тотгор асуудалгүй үргэлжилж чадахгүй зөрчилтэй байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc gì đó không dưng lại không thể tiến hành và nảy sinh mâu thuẫn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่งานใด ๆ ไม่สามารถดำเนินไปได้โดยปราศจากความยุ่งยากหรืออุปสรรคใด ๆ และก่อให้เกิดความขัดแย้ง(bahasa kiasan) hal menyebabkan perseteruan karena tidak suatu pekerjaan tidak dapat berjalan tanpa kesalahan atau gangguanОбразование конфликта, при котором какое-либо дело не способно продвигаться без жалобы и скандала.
- (비유적으로) 어떤 일이 아무 탈이나 말썽 없이 진행되지 못하고 갈등을 빚음.
conflict; dispute
ふきょうわおん【不協和音】
sonido explosivo, fricción, conflicto
хагарал, тэсрэлт, дэлбэрэлт
tiếng kêu lên, tiếng bật ra
อุปสรรค, ความยุ่งยาก, ความวุ่นวาย, ความขัดแย้ง
suara sumbang
(перен.) склока; столкновение
ふきょうをかう【不興を買う】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To become disliked by others.他人の気に入らなくなる。Déplaire à quelqu'un.No agradarle a otra persona.يكون مكروهًا من قبل الآخرينбусдын сэтгэлд нийцэхгүй болох.Trở nên không vừa lòng người khác.ไม่เป็นที่ถูกใจของผู้อื่นmenjadi tidak berkenan di hati orang lainБольше не нравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들지 않게 되다.
be hated
ふきょうをかう【不興を買う】
être mal vu
descontentar, molestar, incomodar
يُكرَه
анхаарлаас гарах, үл тоогдох, ангид байх
bị mất lòng
พ้น(สายตา), ไม่อยู่(ในสายตา)
tidak disukai, tidak disenangi
попасть в немилость
ふきょう【不況】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which prices and wages go down, production decreases, and unemployment increases due to the economic inactivity of a society. 社会の経済活動が活発でなく、物価と賃金が下がり、生産が縮小し、失業が増える状態。État où les prix, les salaires et la production baissent et le chômage augmente, car les activités économiques étant peu dynamiques. Situación en que se reduce el consumo, el salario y la producción, y crece el desempleo debido a una actividad económica poco dinámica en la sociedad.حالة فيها تنخفض الأسعار والأجور والإنتاج وتزداد نسبة البطالة بسبب ركود الاقتصاد في المجتمع эдийн засгийн үйл ажиллагаа эрчимтэй өрнөж чадахгүй, барааны үнэ болон цалин буурч үйлдвэрлэл багассанаас ажилгүйдэл ихэссэн байдал.Trạng thái mà hoạt động kinh tế của xã hội không sôi nổi, vật giá và mức lương xuống thấp, sản xuất giảm sút và nạn thất nghiệp tăng lên.สภาพที่กิจกรรมทางเศรษฐกิจของสังคมไม่คล่องตัว ทำให้ราคาสินค้าและค่าจ้างต่ำ การผลิตลดลง และการว่างงานเพิ่มสูงขึ้น keadaan kegiatan perekonomian tidak mengalami kemajuan karena tidak dapat berlangsung secara aktifСостояние, при котором экономическая деятельность неактивна и не имеет развития.
- 사회의 경제 활동이 활발하지 않아, 물가와 임금이 내리고 생산이 줄어들며 실업이 늘어나는 상태.
economic depression; recession
ふきょう【不況】
dépression, récession
crisis, depresión, recesión, mala economía
كساد
хямрал, уналт
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
ความตกต่ำ(เศรษฐกิจ), ความย่ำแย่, ความไม่คล่องตัว(เศรษฐกิจ), ความซบเซา
resesi, depresi, kelesuan
спад; падение
ふきょう【富強】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A nation being affluent and having powerful military strength. 国の財政が豊かで、軍事力が強いこと。Situation d'une nation qui est riche et qui possède une grande puissance militaire.Condición de un país que posee mucha riqueza y un fuerte poder militar.في الدولة ثروات كثيرة وجيش قويّулс орны амьдрал элбэг хангалуун цэрэг арми хүчирхэг байх явдал.Việc đời sống của quốc gia thịnh vượng và năng lực quân sự mạnh mẽ.ประเทศชาติมีความเป็นอยู่ที่อุดมสมบูรณ์และมีกำลังทหารที่แข็งแกร่งhal kehidupan suatu negara berlimpah atau sangat memadai dan memiliki kekuatan militer kuatОбогащение жизни страны и укрепление военной силы.
- 나라의 살림이 넉넉하고 군사력이 강함.
being wealthy and powerful; being prosperous
ふきょう【富強】
richesse et puissance
rico y poderoso
ثروة وقوة
хүчирхэг байдал
sự cường thịnh, sự giàu mạnh
ความมีอำนาจ, ความเจริญรุ่งเรือง(ของประเทศชาติ)
kemakmuran, kejayaan
обогащение и укрепление государства
ふきょう【布教】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of promoting and spreading one's own religion. ある宗教を一般に広めること。Action de propager une religion en la faisant connaître largement.Acción de promover y difundir una religión. نشْر دين من خلال إعلانه على نطاق واسع шашныг олон түмэнд таниулан дэлгэрүүлэх явдал.Tuyên truyền rộng rãi về tôn giáo.การเผยแพร่ศาสนาให้รู้อย่างกว้างขวางhal memberitahukan agama secara luasШирокое распространение религии.
- 종교를 널리 알려 폄.
propagation; missionary work
ふきょう【布教】
évangélisation, mission religieuse
propagar religión
دعوة، نشْر
шашин түгэн дэлгэрэх
sự truyền giáo, sự truyền đạo
การเผยแพร่ศาสนา
penyiaran agama, penyebaran agama
проповедование религии
ふきょく【負極】
1. 음²
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The pole that has a lower potential in the flow of electric current.電流が流れている時、電位の低い方の電極。Pôle magnétique dont le potentiel électrique est bas lorsque du courant électrique le traverse.Parte baja del potencial eléctrico cuando corre la corriente eléctrica.قطب سالب عند سير الإلكتروناتцахилгаан гүйдэлтэй үед хамгийн нам хүчдэлтэй туйл.Cực của phía điện thế thấp khi dòng điện chạy qua.ขั้วด้านที่มีศักย์ไฟฟ้าต่ำเมื่อกระแสไฟฟ้าไหลผ่านsisi kutub yang tegangannya lebih rendah saat listrik sedang mengalirПолюс с низким потенциалом при прохождении через него тока.
- 전류가 흐르고 있을 때 전위가 낮은 쪽의 극.
negative
いん【陰】。いんきょく【陰極】。ふきょく【負極】
cathode, pôle négatif
negativo
قطب سالب
хасах туйл
âm
ขั้วลบ
negatif
отрицательное направление
2. 음극
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The part of an electric cell where the current flows out.電流が流れている時、電位の低い方の電極。Pôle du côté où le potentiel électrique est bas lors du passage du courant.Extremidad de menor potencial del circuito por el que pasa una corriente eléctrica. القطب السالب عندما يتدفق التيار الكهربائي цахилгаан гүйдэл, дамжих үед цахилгааны хүчдэл бага.Cực của phía điện thế thấp khi dòng điện chạy qua.ขั้วด้านที่มีศักย์ไฟฟ้าต่ำเมื่อกระแสไฟฟ้าไหลผ่านkutub magnet yang berpotensi rendah saat tenaga listriknya mengalirПолюс с низким потенциалом при прохождении через него тока.
- 전류가 흐르고 있을 때 전위가 낮은 쪽의 극.
cathode; negative pole
いんきょく【陰極】。ふきょく【負極】
cathode, pôle négatif
polo negativo, cátodo
القطب السالب
нам хэлбэлзэл
âm cực, cực âm
ขั้วลบ
kutub negatif
отрицательный полюс; катод
ふきょ【不許】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of not allowing. 許さないこと。Fait de ne pas permettre. No permitir.عدم سماحзөвшөөрөхгүй байх явдал.Sự không cho phép.การไม่อนุญาตtidak mengijinkanОтсутствие разрешения на что-либо.
- 허락하지 않음.
being not permitted; disallowance; disapproval
ふきょ【不許】
refus de permission, refus d'autorisation
desaprobación, reprobación, desautorización, denegación
استنكار
үл зөвшөөрөх
sự không cho phép
การไม่อนุญาต, การไม่เห็นสมควร
larangan
отказ
ふきわける【吹き分ける】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For small fragments such as chaff, dust, etc., to fly; or to cause such fragments to fly away.もみ殻、塵など、小さい屑などが飛び散る。また、そのようなものを散らす。(Herbes et feuilles séchées, poussière ou autres particules) Voler ; provoquer un tel vent.Volar o hacer volar pequeñas cosas tales como hojas secas, polvo, etc. تتطاير بقايا صغيرة مثل عشب جافّ وغبار إلخ. أو يطير مثلهمсүрэл, хатсан өвс, тоос шороо зэргийн үртэс хэлтэрхий хийсэх. мөн тухайн зүйлийг хийсгэх.Vật chất nhỏ ví dụ như bụi hay lá khô bị bay. Hoặc làm bay những thứ như vậy.เศษเล็ก ๆ เช่น หญ้าแห้ง ฝุ่น เป็นต้น ปลิวไป หรือพัดสิ่งเหล่านี้ไปkepingan kecil daun/rumput kering, debu dsb beterbangan, atau menerbangkan yang demikianЛетать(о сухой листве, пыли и др. маленьких крошках). Запускать это в воздух.
- 검불, 먼지 등의 작은 부스러기가 날리다. 또는 그런 것을 날리다.
winnow; fan
ふきわける【吹き分ける】。ふきちらす【吹き散らす】
volar, levantarse
يتطاير
босгох, хийсгэх
bay ra, bay lên, giũ
ปลิว, ลอยล่อง, ลอยละล่อง
beterbangan, meniup
ふきんこうだ【不均衡だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Lopsided and unequal.片方にかたよって釣り合いが保たれていない。Qui est inégal, car penchant d’un coté. Que no está en equilibrio porque está inclinado hacia un lado. يفقد التوازن بسبب الميل إلى اتجاه واحد أو الاعتماد على طرف واحد فقطаль нэг тал руугаа хазайх буюу хэлбийн жигд бус байх.Nghiêng hoặc xiên về một phía nào đó nên không đều. ไม่เท่ากันเพราะโน้มหรือเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่งmiring atau bersandar ke satu sisi sehingga tidak lurus Неправильный в соотношении частей, перевешивающий или накренённый в одну сторону.
- 어느 한쪽으로 기울거나 치우쳐 고르지 않다.
unbalanced
ふきんこうだ【不均衡だ】
disproportionné, déséquilibré
desequilibrado
غير متوازٍ
тэнцвэргүй, тэгш бус, жигд бус
mất cân bằng, mất cân đối
ไม่สมดุล, ไม่เสมอกัน, ไม่เท่ากัน, ขาดความสมดุล
tidak seimbang, timpang, miring
несбалансированный; неуравновешенный
ふきんこう【不均衡】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of being lopsided and unequal.どちらかに偏っていて、つりあいが保たれていないこと。Fait d’être inégal, car penchant d’un coté. Desparejo por inclinación o acercamiento hacia un lado. غير متساو بسبب الميل إلى طرف أو الاعتماد عليه فقط аль нэг талруугаа хазайх буюу хэлбийн жигд бус байх явдал.Việc nghiêng hoặc lệch về một phía nào đó, không đồng đều.ความไม่เสมอกันเพราะโน้มหรือเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่งhal miring atau bersandar ke satu sisi sehingga tidak lurusНарушение правильного соотношения частей, перевес или крен в одну сторону.
- 어느 한쪽으로 기울거나 치우쳐 고르지 않음.
imbalance
ふきんこう【不均衡】
déséquilibre
desequilibrio
عدم التوازن
тэнцвэргүй, тэнцэлгүй, тэгш бус
sự mất cân bằng, sự không cân đối
ความไม่สมดุล, ความไม่เสมอกัน, การขาดความสมดุล
ketidakseimbangan, ketimpangan
дисбаланс; нарушение равновесия
ふきんとう【不均等】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which there is a distinction and unevenness among things. 差があって、平等でないこと。Fait de ne pas être égal et d’avoir un écart. No es parejo debido a la diferencia. غير متساو بسبب وجود فرقялгаатай учир жигд бус байх явдал.Việc có khác biệt, không đồng đều.ความไม่เสมอกันเพราะมีความแตกต่างhal sangat berbeda antara satu dengan yang lainОтсутствие равномерности, неодинаковость.
- 차이가 있어 고르지 않음.
inequality
ふきんとう【不均等】
inégalité, disproportion
desigualdad, diferencia, disparidad, desemejanza, discrepancia, divergencia, distinción, diferenciación
عدم تساوي
тэнцвэргүй, тогтмол бус
sự bất bình đẳng
ความไม่เสมอภาค, ความไม่สมดุล, ความไม่เท่าเทียมกัน, ความแตกต่างกัน
ketidakseimbangan, ketidakrataan, ketidaksetaraan, ketidaksamaan
неравномерность; непропорциональность
ふきん【付近】
1. 근처
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A spot close to a certain place, object, or a person.ある場所・物・人から近いところ。Endroit à proximité d'un lieu ou d'une personne.Lugar contiguo o inmediato a un punto de referencia, objeto, espacio o persona.مكان قريب من مكان ما أو شيء ما أو شخص ماямар нэг газар, эд зүйл, хүнийг төв болгоод түүнтэй ойрхон газар.Lấy người, đồ vật hay nơi chốn nào đó làm trung tâm và là nơi gần đó. ที่ที่อยู่ใกล้โดยมีสถานที่ สิ่งของหรือคนใด ๆ เป็นศูนย์กลางtempat yang dekat dengan suatu tempat atau benda, orangБлизко расположенное место, центром которого является какое-либо место, предмет или человек.
- 어떤 장소나 물건, 사람을 중심으로 하여 가까운 곳.
vicinity; neighborhood
きんじょ【近所】。ちかく【近く】。きんぺん【近辺】。ふきん【付近】
abords, alentours, environs
proximidad
منطقة مجاورة
ойролцоо, ойр орчим
nơi gần
ที่ใกล้, ที่ใกล้ ๆ, บริเวณใกล้เคียง, แถว
sekitar
окрестность
2. 부근
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An area near a certain place. ある場所を中心にそこから近いところ。Espace qui se trouve à proximité d'un lieu. Lugar cercano respecto a otro.مكان قريب من مكان ما كالمركزаль нэг газрын төвөөс ойрхон газар.Nơi gần với nơi nào đó được lấy làm trung tâm.ที่ที่อยู่ใกล้กับที่ใด ๆ เมื่อที่นั้น ๆ เป็นใจกลางtempat yang dekat dari tempat yang menjadi pusat Местность, расположенная по близости от какого-либо места.
- 어떤 곳을 중심으로 그 곳에서 가까운 곳.
neighborhood; vicinity
ふきん【付近】。ちかく【近く】
environs, voisinage
cercanía
مجاورة
ойролцоо, эргэн тойрон, хажуу
phụ cận
แถบ, แถว, บริเวณ, ละแวก
sekitar, sekeliling
окрестность; соседство
ふきん【布巾】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A cloth used for cleaning or drying a dish or table. 食器や食卓などを拭いたり洗ったりするのに用いる布。Morceau de tissu servant à essuyer ou à nettoyer les récipients ou les tables.Paño utilizado para limpiar o secar un plato o una mesa.قماش يستخدم لتنظيف أو غسل إناء أو طاولة إلخтаваг болон хоолны ширээ зэргийг арчих буюу угаахад хэрэглэдэг даавуу.Khăn dùng để lau hoặc rửa bát hoặc bàn ăn...เศษผ้าที่ใช้ในการล้างหรือเช็ดภาชนะหรือโต๊ะอาหาร เป็นต้น kain yang digunakan untuk menghapus atau mencunci mangkuk atau meja makan dsbКусок материала или ткани, которым вытирают со стола или перетирают посуду.
- 그릇이나 식탁 등을 닦거나 씻는 데 쓰는 헝겊.
dish towel; dish cloth
ふきん【布巾】
torchon, lavette
paño de cocina
قماشة الصحون، منشفة الصحون
аяганы алчуур
khăn bếp
ผ้าเช็ดเครื่องครัว, ผ้าเช็ดอุปกรณ์ทำครัว, ผ้าทำความสะอาดเครื่องครัว
serbet, kain lap, topo
тряпка
ふぎだ【不義だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Wrong, going against reason, justice, etc.人の道や正義などに外れて正しくない。Contraire à la justice, au devoir de l'homme, etc.Que no es justo porque va contrario a las virtudes humanas o la justicia. غير لائق لأنه يخالف الأخلاق الإنسانية أو العدل... إلخхүний ёс жудаг, шударга ёс зэрэгтэй харшилсан, зөв зохисгүй байх.Làm trái hoặc không đúng với đạo lí hay tình nghĩa của con người. ไม่ถูกต้องหรือผิดต่อความถูกต้องหรือหลักศีลธรรมของมนุษย์ tidak tepat atau tidak sesuai dengan karakter dan sifat manusiaНегуманный, не соответствующий человеческой логике.
- 사람의 도리나 정의 등에 어긋나 옳지 않다.
unjust; unrighteous
ふぎだ【不義だ】
injuste
injusto, impropio, inmoral
غير عادل
зүй бус, зөв бус, зөв зохисгүй, шударга бус
bất nghĩa
ผิดต่อศีลธรรม, ไร้ศีลธรรม, ไม่ถูกต้อง
tidak bermoral, tidak tepat, tidak benar
несправедливый; неправедный (о поступке или деянии)
ふぎ【不義】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being wrong, going against a man's duty, injustice, etc. 人の道理や正義などにはずれて正しくないこと。Fait d’être contraire à la justice, au devoir de l’homme, etc. No es justo por ir en contra de la justicia o el deber de persona. أن يكون غير صالح لأنه يخالف أخلاق الإنسان أو العدلхүний ёс жудаг буюу шударга ёс зэрэгт харшилсан зөв зохисгүй байх явдал.Việc không đúng hoặc trái với chính nghĩa hay đạo lý của con người. เรื่องที่ไม่ถูกต้องหรือผิดต่อความถูกต้องหรือหลักศีลธรรมของมนุษย์ เป็นต้น hal bertentangan dengan jalan atau kebenaran manusia sehingga menyimpangТо, что считается неправильным и не соответствует нормам нравственности.
- 사람의 도리나 정의 등에 어긋나 옳지 않음.
injustice; unrighteousness
ふぎ【不義】
injustice
injusticia
ظلم
зүй бус явдал, зөв бус үйл, зөв зохисгүй явдал, шударга бус зүйл
sự bất nghĩa
ความผิดต่อศีลธรรม, การไร้ศีลธรรม, ความไม่ถูกต้อง
kecurangan, ketidakadilan, ketidakbenaran
безнравственность
ふくあん【腹案】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A thought or plan that someone just has in his/her mind and that he/she has not revealed yet. 口に出さず、心の中で考えていることや計画。Idée ou projet auquel on pense et que l'on garde pour soi. Plan o pensamiento que uno tiene guardado en sus adentros y no ha revelado a otros.فكرة أو خطّة في العقل ولا تظهر خارجيّاил гаргалгүй сэтгэлдээ тээж яваа бодол, төлөвлөгөө.Suy nghĩ hay kế hoạch không thể hiện ra bên ngoài mà giữ ở trong lòng.ความคิดหรือโครงการที่เก็บอยู่ในใจโดยไม่เผยออกมาpemikiran atau rencana yang disimpan di dalam hati dan tidak ditunjukkan ke luarМысли или планы, о которых человек думает про себя, не выдавая наружу.
- 겉으로 드러내지 않고 마음속으로만 품고 있는 생각이나 계획.
conceived plan
ふくあん【腹案】
projet en tête
plan preconcebido, plan secreto
خطّة
далд санаа
kế hoạch trong đầu, ý định
แผนที่อยู่ในใจ, ความคิดในใจ
gagasan, ide
замысел, задумка, идея, план, проект
ふくいんしょ【福音書】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The four books of New Testament recording Jesus' life and teachings, namely Matthew, Mark, Luke, and John. 新約聖書の中で、イエス(キリスト)の生涯と教訓を記したマタイ・マルコ・ルカ・ヨハネによる4つの文書。Quatre livres du Nouveau Testament rédigés par saint Matthieu, saint Marc, saint Luc et saint Jean, qui contiennent la vie et la doctrine du Christ.Cada uno de los cuatro libros del Nuevo Testamento que recogen la vida y las enseñanzas de Jesucristo. Evangelio de Mateo, Evangelio de Marcos, Evangelio de Lucas y Evangelio de Juan. الكتب الأربعة الأولى في كتاب العهد الجديد وهي إنجيل متى، إنجيل لوقا، إنجيل يوحنا، إنجيل مرقس والتي تسجّل سيرة المسيح وتعاليمه"шинэ гэрээний Есүсийн амьдрал болон сургаалыг тэмдэглэсэн дөрвөн судар болох Матайн сайн мэдээ, Маркын сайн мэдээ, Лукын сайн мэдээ, Иоханы сайн мэдээ."Bốn loại sách kinh thánh ghi lại cuộc đời và lời giáo huấn của chúa Giê-su trong kinh thánh Tân ước, bao gồm Phúc âm Mát-thêu, Phúc âm Mac-co, Phúc âm Lu-ca, Phúc âm Gio-an.คัมภีร์ไบเบิ้ลสี่ประการ ได้แก่ พระวรสารของนักบุญมัทธิว พระวรสารของนักบุญมาระโก พระวรสารของนักบุญลูกา พระวรสารของนักบุญยอห์น ซึ่งได้บันทึกชีวิตและคติสอนใจของพระเยซูไว้ในคัมภีร์ใหม่ในคริสต์ศาสนาempat buah kitab dalam Perjanjian Baru yang mencatat kelahiran dan ajaran-ajaran Yesus, yakni injil Matius, injil Markus, injil Lukas, dan injil YohanesЧетыре священные книги Нового завета, в которых рассказывается о божественной природе Иисуса Христа, его жизни и учении, названные по именам авторов-составителей – Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
- 신약 성경에서 예수의 생애와 교훈을 기록한 네 가지 성서인, 마태복음, 마가복음, 누가복음, 요한복음.
Gospels
ふくいんしょ【福音書】
Evangile
Evangelio
الأناجيل الأربعة
сайн мэдээний ном
sách Phúc âm
พระวรสารสี่คัมภีร์
kitab injil
Евангелие
ふくいん【福音】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The teachings of Jesus in Christianity. 基督教で、イエス(キリスト)の教え。Dans le christianisme, message de Jésus-Christ.En el cristianismo, doctrina y enseñanza de Jesucristo.تعاليم المسيح في الدين المسيحيّхристийн шашны, Есүсийн сургаал.Lời dạy của chúa Giê su, trong Cơ đốc giáo.คำสอนของพระเยซูในทางคริสต์ศาสนาkitab suci yang berisi ajaran Yesus dalam agama KristenЖизнеописание Иисуса Христа.
- 기독교에서, 예수의 가르침.
gospel
ふくいん【福音】
Évangile
evangelio
بِشارة
сайн мэдээ, баярт мэдээ, баярын мэдээ.
phúc âm
คำสอนของพระเยซู, พระคริสต์ธรรมคัมภีร์
injil
евангелие
ふくえきする【服役する】
1. 복역하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To serve a sentence in prison as punishment for a crime. 罪を犯してその刑罰として宣告された期間、刑務所で懲役に服する。 Vivre la peine carcérale à laquelle on a été condamné pour un crime, dans un établissement pénitentiaire et durant la période fixée.Vivir en la cárcel hasta que termine el tiempo de la sentencia por haber cometido un delito.يقوم مسجون بأداء عقوبة الأشغال الشاقةгэм үйлдсэний учир шоронд цагдах ялаар шийтгэхChịu án trong trại cải tạo trong thời gian bị kết án theo hình phạt do phạm tội.อาศัยอยู่ในเรือนจำตามช่วงเวลาที่ได้รับการลงโทษกักขังเนื่องมาจากการทำความผิด hidup terkurung di penjara selama periode hukuman sesuai vonis karena berbuat kesalahan Отбывать срок тюремного заключения, полученного в наказание за содеянное преступление.
- 죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 살다.
serve a sentence
ふくえきする【服役する】
purger une peine, subir une peine
cumplir la condena
يؤدي عقوبة الأشغال الشاقة
хорих ял эдлэх
thụ án
ถูกคุมขัง, ติดคุก, อยู่ในเรือนจำ, ติดตะราง
dihukum penjara, dipenjara
нести повинность; отбыть срок
2. 징역살이하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To live in a prison after being sentenced to a term of imprisonment. 懲役刑を受けて刑務所で暮らす。Vivre en prison après avoir été condamné à la réclusion.Vivir en la cárcel después de recibir la sentencia. يقضي بعض الوقت في السجن بعد الحكم بالسجنшоронд хоригдох ялаар шийтгүүлж шоронд амьдрах.Nhận án tù và sống trong trại giam.ต้องโทษจำคุกและอยู่อาศัยในเรือนจำmenerima hukuman penjara dan hidup dalam penjaraПребывать в тюрьме, получая наказание в виде каторжных работ.
- 징역형을 받고 교도소에서 살아가다.
be imprisoned; be put in jail
けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】。ふくえきする【服役する】
vivre en prison
estar encarcelado, estar en prisión
يسجن
шоронд хоригдох
sống kiếp lao tù, sống trong tù
ใช้ชีวิตอยู่ในเรือนจำ
находиться на каторге; отбывать наказание; отбывать срок заключения
ふくえき【服役】
1. 복역
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of serving a sentence in prison as punishment for a crime. 罪を犯してその刑罰として宣告された期間、刑務所で懲役に服すること。Fait d'accomplir une peine en prison, à laquelle on a été condamné pour un crime, jusqu’au terme fixé.Acción de cumplir la pena de prisión recibida por un delito durante el periodo sentenciado.قضاء الوقت في السجن لمدّة فترة الحكم بسبب العقوبة على ارتكاب الذنب гэм үйлдсэний ял шийтгэлээр болгон оноосон хугацааны турш шоронд ял эдлэх явдал. Việc thi hành án trong trại cải tạo trong thời gian bị kết án do phạm tội.การอาศัยอยู่ในเรือนจำตามช่วงเวลาที่ได้รับการลงโทษกักขังเนื่องมาจากการทำความผิด hal hidup terkurung di penjara selama periode hukuman sesuai vonis karena berbuat kesalahanОтбывание срока тюремного заключения, полученного в наказание за совершённое преступление.
- 죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것.
serving a sentence
ふくえき【服役】
fait de purger une peine
cumplimiento de la sentencia, cumplimiento de la condena
أشغال شاقّة
хорих ял
sự thụ án
การถูกคุมขัง, การติดคุก, การอยู่ในเรือนจำ, การติดตะราง
hukuman penjara
тюремное заключение
2. 징역살이
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of living in a prison after being sentenced to a term of imprisonment.懲役刑を受けて刑務所で暮らすこと。Fait de vivre dans une prison après avoir été condamné à la réclusion.Vida en la cárcel después de recibir la sentencia.قضاء الوقت في السجن بعد الحكم بالسجنшоронд хоригдох ялаар шийтгүүлж шоронд амьдрах явдал.Việc nhận án tù và sống trong trại giam.การต้องโทษจำคุกและอยู่อาศัยในเรือนจำperihal menerima hukuman penjara dan hidup dalam penjaraПребывание в тюрьме и получение наказания в виде каторжных работ.
- 징역형을 받고 교도소에서 살아가는 일.
imprisonment
けいむしょぐらし【刑務所暮らし】。ふくえき【服役】
vie en prison
encarcelamiento, aprisionamiento
سجن، حبس
шоронгийн амьдрал
kiếp lao tù, cuộc sống tù đày
ชีวิตนักโทษในเรือนจำ
жизнь на каторге; отбывание наказания; отбывание срока заключения
ふくかいちょう【副会長】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A position just below chairman; a person in the position. 会長の次に高いポスト。また、そのポストの人。Position située juste après le président ; personne dans cette position.Cargo más alto después del presidente o persona que ocupa dicho puesto.ثاني أعلى منصب بعد الرئيس، أو شخص في المنصبтэргүүний дараах албан тушаал, мөн тухайн албан тушаалд байгаа хүн.Vị trí cao, sau chủ tịch. Hoặc người ở vị trí đó.ตำแหน่งสูงรองลงมาจากประธาน หรือผู้ที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวwakil dari pemimpin sebuah perkumpulan atau perusahaanСамый высокий пост после поста председателя. Лицо, занимающее этот пост.
- 회장 다음으로 높은 자리. 또는 그 자리에 있는 사람.
vice chairman
ふくかいちょう【副会長】
vice-président
vicepresidente
نائب الرئيس
дэд тэргүүн, дэд дарга, дэд ерөнхийлөгч
phó chủ tịch, hội phó
รองประธาน, รองนายกสมาคม
wakil kepala
заместитель председателя
ふくかん【副官】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An officer in the army who carries out orders and handles all sorts of administrative work under a commanding officer or a commander. 軍隊で副隊長や指揮官の下で、命令の随行や各種行政業務を担当する将校。Dans l’armée, officier chargé d’exécuter les ordres et de s’occuper des différentes affaires administratives sous un chef de corps ou un commandant.En el ejército, oficial que secunda al comandante o subjefe, cumpliendo sus órdenes y encargándose de toda clase de trabajos administrativos.ضابط يقوم بتنفيذ الأوامر والأعمال الإداريّة ويساعد القائد أو الزعيم في الجيشцэргийн газарт захирагч болон командлагчийн доор ажиллан цэргийн тушаал, албан ажил зэргийг гүйцэтгэдэг офицер.Sỹ quan làm các loại công việc hành chính và thực hiện mệnh lệnh, làm việc dưới người chỉ huy hay tổng tư lệnh trong quân đội.นายทหารที่ทำหน้าที่ปฏิบัติตามคำสั่งภายใต้ผู้บังคับบัญชากองทหารหรือผู้บัญชาการและทำงานเกี่ยวกับงานธุรการpetugas yang bekerja di bawah pimpinan militer atau komandan dalam militer, bertugas menjalankan perintah dan semua pekerjaan administrasiОфицер, состоящий при командире, начальнике военной части и выполняющий команды или штабную работу.
- 군대에서 부대장이나 지휘관 밑에서 일하며 명령 수행과 각종 행정 업무를 하는 장교.
adjutant
ふくかん【副官】
adjudant-major
edecán, ayudante de campo
ضابط مساعد للقائد
шадар туслагч, хиа
phó tư lệnh, chính ủy, sỹ quan tham mưu
นายทหารติดตาม, นายทหารผู้ช่วย, นายทหารคนสนิท
petugas perwira
адъютант
ふくがいする【覆蓋する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To cover a river by building a paved road over it. 河川が外から見えないように、道路などを作って覆う。 Dissimuler un cours d'eau en construisant une route ou bien autre chose par-dessus.Cubrir el río construyendo carreteras para que no se vea exteriormente.يغطي النهر بإنشاء الطرق لعدم الكشف عنه في الخارجгол горхийг ил харагдахгүйгээр зам гүүр барьж дээгүүр нь хучих.Làm đường... lấp lên cho khuất phần kênh rạch. สร้างถนน เป็นต้นแล้วคลุม โดยไม่ให้มองเห็นคลองจากข้างนอกmembuat jalan dsb untuk menutupi sungai agar tidak nampak dari sisi luarпроводить дорогу вдоль или поперёк какого-либо водоёма.
- 하천이 겉으로 보이지 않게 도로 등을 만들어 덮다.
cover a river
ふくがいする【覆蓋する】
couvrir un cours d’eau
cubrir, tapar
يغطي النهر
гол горхины дээгүүр гүүр тавих
lấp kín, phủ lấp
สร้างทับ
Прокладывать дорогу (вдоль или поперек какого-либо водоёма)
ふくがい【覆蓋】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of covering a river by building a paved road over it.河川が外から見えないように、道路などを作って覆うこと。Fait de dissimuler un cours d'eau en construisant une route par-dessus.Se refiere a la acción de cubrir los ríos con carretera o de alguna otra manera para que no se vean. تغطية الأنهار من خلال تمهيد الطريق حتى لا تظهر األنهار إلى الخارج гол горхи ил харагдахгүйгээр зам гүүр барьж хучих явдал.Việc xây dựng đường hay công trình gì đó để lấp lên trên cho khuất phần kênh mương.การสร้างถนน เป็นต้น ทับ เพื่อไม่ให้มองเห็นคลองhal membuat jalan dsb untuk menutupi sungai agar tidak nampak dari sisi luarПокрытие ручья или какого-либо водоёма дорогой и т.п.
- 하천이 겉으로 보이지 않게 도로 등을 만들어 덮음.
river covering
ふくがい【覆蓋】
couverture d’un cours d’eau
cubrimiento
تغطية الأنهار
гол горхины дээгүүр гүүр тавих
sự lấp kín, sự phủ lấp
การสร้างทับ
penutupan kali
ふくがくする【復学する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To go to school again after taking time off. 一定期間学校を休んでいた学生・生徒が再び学校に通う。 (Élève ayant interrompu ses études pendant un certain temps) Retourner à son école.Volver de nuevo a la escuela un estudiante tras no haber acudido por un tiempo determinado.يعود الطالب الذي قطع دراسته لمدة معينة إلى المدرسة مرة ثانية тодорхой хугацаанд амарсан сурагч дахин хичээлдээ явах.Học sinh nghỉ học trong một thời gian nhất định đi học lại.นักเรียนที่พักการเรียนตามระยะเวลาหนึ่ง กลับเข้าเรียนอีกครั้งsiswa yang istirahat dari sekolah selama jangka waktu tertentu kembali bersekolahВозобновлять посещение университета после перерыва в течение определённого времени.
- 일정 기간 동안 학교를 쉬었던 학생이 다시 학교에 다니다.
return to school
ふくがくする【復学する】
reprendre ses études, reprendre les cours
reintegrarse, readmitirse, reincorporarse
يواصل الدراسة
амраад сургуульдаа орох, амраад хичээлдээ орох
đi học lại, trở lại học
กลับเข้าเรียนอีกครั้ง, กลับเข้าเรียนหลังจากพักการเรียน
восстанавливаться в прежнем университете
ふくがくせい【復学生】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A student who goes back to school after a period of leave of absence.一定期間学校を休んでいたが、再び学校に通う学生・生徒。Elève qui est retourné à son école après avoir interrompu ses études pendant un certain temps.Alumno que regresa a la escuela tras estar ausente de las clases durante un cierto tiempo. طالب يعود إلى المدرسة بعد تركه المدرسة فترة معيّنةтодорхой хугацаанд завсарлаж байгаад дахин сургуульдаа явж буй суралцагч.Học sinh trở lại đi học sau một thời gian nghỉ học nhất định.นักเรียนที่พักการเรียนตามระยะเวลาที่กำหนดและกลับเข้าเรียนอีกครั้งsiswa yang istirahat dari sekolah selama jangka waktu tertentu dan kembali bersekolahСтудент, возобновивший посещение университета после отдыха в течение определённого времени.
- 일정 기간 동안 학교를 쉬고 있다가 다시 학교에 다니는 학생.
return student
ふくがくせい【復学生】
élève réintégré
estudiante reintegrado, estudiante readmitido
طالب عائد
дахин хичээлдээ явах сурагч, амраад хичээлдээ орж буй сурагч
học sinh trở lại học, học sinh vào học lại
นักเรียนที่กลับเข้าเรียนอีกครั้ง, นักศึกษาที่กลับเข้าเรียนหลังจากพักการเรียน
siswa daftar kembali
восстановленный студент
ふくがく【復学】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of going to school again after taking time off. 一定期間学校を休んでいた学生・生徒が再び学校に通うこと。 Fait qu’un élève ayant interrompu ses études pendant un certain temps reprenne ses études.Acción de regresar o ser readmitido un estudiante a la escuela tras estar ausente de las clases durante un cierto tiempo.رجوع الطالب الذي ترك المدرسة فترة معيّنة إلى المدرسة مرّة ثانيّةтодорхой хугацаанд амарч байгаад сургуулийн сурагч дахин хичээлдээ явах явдал.Việc học sinh nghỉ học trong một khoảng thời gian nhất định rồi đi học trở lại. การที่นักเรียนที่พักการเรียนตามระยะเวลาที่กำหนดกลับเข้าเรียนอีกครั้งhal siswa yang istirahat dari sekolah selama jangka waktu tertentu kembali bersekolahСнова посещать школу или университет после отдыха в течение определённого времени.
- 일정 기간 동안 학교를 쉬었던 학생이 다시 학교에 다님.
returning to school
ふくがく【復学】
réinsertion dans une école
reintegración, readmisión
عودة إلى المدرسة
дахин сургуульд явах, үргэлжлүүлэн сурах, амраад хичээлдээ орох
sự trở lại học, sự vào học lại
การกลับเข้าเรียนอีกครั้ง, การกลับเข้าเรียนหลังจากพักการเรียน
daftar kembali
восстановление в прежнем университете
ふくきょうざい【副教材】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An auxiliary textbook or teaching material used to supplement the contents of a textbook.教科書の内容を補充するために、補助的に使う教材・道具。Matériel pédagogique ou instrument utilisé subsidiairement pour compléter le contenu d’un manuel scolaire. Texto o material didáctico que se usa para complementar el contenido del texto principal.كتاب مدرسيّ أو مادة مدرسيّة تُستعمل إضافيّا من أجل تكملة مضمون الكتاب المدرسيّ сурах бичгийн агуулгыг баяжуулан хэрэглэх зорилготой туслах ном, хэрэгсэл.Dụng cụ hay giáo trình dùng bổ trợ để bổ sung nội dung của giáo trình.ตำราเรียนหรืออุปกรณ์ที่ใช้ช่วยเสริมเพื่อเพิ่มเติมเนื้อหาของหนังสือเรียนbahan atau alat pengajaran yang digunakan sebagai pendukung untuk menambahkan isi dari buku pelajaranУчебное пособие или прибор, дополняющее содержание учебника.
- 교과서의 내용을 보충하기 위하여 보조적으로 사용하는 교재나 도구.
supplementary textbook
ふくきょうざい【副教材】
matériel scolaire secondaire
texto auxiliar, texto secundario
كتاب مساعد
туслах ном, гарын авлага
giáo trình phụ, đồ dùng giảng dạy minh họa
หนังสืออ่านประกอบ
buku pelajaran tambahan, bahan pengajaran tambahan, bahan pembelajaran tambahan
вспомогательный учебный материал
ふくきょうじゅ【副教授】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An academic rank which is lower than a professor and higher than an assistant professor. 大学教授の職位の一つで、正教授の下、助教授の上の職位。Un des postes des professeurs universitaires, qui se situe en dessous des professeurs titulaires et au-dessus des maîtres de conférences.Posición universitaria inferior a catedrático y superior a profesor asistente.أحد من مناصب الأساتذة في الجامعة وهو تحت الأستاذ الدائم وفوق الأستاذ المساعدих сургуулийн багшийн албан тушаалын нэг бөгөөд үндсэн профессорын дараа туслах багшийн дээд албан тушаал. Là một chức vị của giáo sư đại học ở dưới giáo sư chính, trên trợ lý giáo sư.ตำแหน่งของอาจารย์ระดับมหาวิทยาลัยตำแหน่งหนึ่งที่สูงกว่าตำแหน่งผู้ช่วยศาสตราจารย์และต่ำกว่าตำแหน่งศาสตราจารย์salah satu posisi dosen di universitas, yang ada di bawah dosen tetap, dan di atas asisten dosenСтатус среди преподавателей университета ниже профессора и выше доцента.
- 대학교수의 직위 중 하나로, 정교수보다 아래, 조교수보다 위인 직위.
associate professor
ふくきょうじゅ【副教授】
professeur associé
profesor adjunto
أستاذ مشارك
дэд профессор
phó giáo sư
รองศาสตราจารย์
profesor madya
адъютант-профессор
ふくぎょう【副業】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A job other than the main job, which someone does in his/her spare time to make money.本業のかたわらに、金を稼ぐために残り時間にする仕事。Travail que l’on exerce pendant son temps libre, à côté de son activité principale, pour gagner de l’argent.Trabajo adicional al principal que uno tiene y que se realiza en horas libres para ganar dinero extra.عمل يقوم به إلى جانب وظيفته النظاميّة من أجل كسب الأموال في الوقت الفارغугийн үндсэн ажил мэргэжил бус, мөнгө олохын тулд үлдсэн цагтаа хийдэг ажил.Công việc vốn không phải là việc chính, để làm trong thời gian rảnh kiếm thêm tiền.งานที่ทำในเวลาที่เหลือเพื่อหาเงิน ไม่ใช่อาชีพหลักpekerjaan yang bukan pekerjaan sebenarnya yang dilakukan di waktu yang tersisa untuk mendapatkan uangРабота, выполняемая в свободное от основной работы время для получения дополнительного заработка.
- 본래의 직업이 아닌, 돈을 벌기 위하여 남는 시간에 하는 일.
side job
ふくぎょう【副業】
emploi d’appoint, occupation secondaire
trabajo secundario, trabajo adicional, trabajo a tiempo parcial
عمل إضافيّ
үндсэн бус ажил, үндсэн ажлын хажуугаар хийх ажил
nghề phụ, nghề làm thêm
งานพิเศษ, งานเสริมรายได้
pekerjaan sampingan, pekerjaan tambahan
дополнительная работа; подсобный промысел; побочная работа
ふくげんされる【復元される】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something to be restored to its original state or shape. もとの状態や姿に戻される。Être rétabli dans son état ou dans son apparence d’origine.Volver a su estado o figura original.يُرجع إلى حالته الأصلية أو شكله الأصليанхны нөхцөл байдал, төрхөнд нь буцааж оруулах.Được trở lại trạng thái hay hình dáng vốn có.ถูกทำให้กลับไปยังลักษณะหรือสภาพเดิมmenjadi kembali ke keadaan atau bentuk semulaВозвращаться в первоначальное состояние или вид.
- 원래의 상태나 모습으로 돌아가게 되다.
be restored; be reconstructed
ふくげんされる【復元される】
être restitué, être reconstitué, être restauré
ser restituido, ser restaurado
يعاد
хуучин байдалдаа орох, хуучин хэвэндээ орох, анхны байдалд нь оруулж сэргээх, анхны байдалд нь оруулах.
được phục hồi, được khôi phục
ถูกทำให้กลับสู่สภาพเดิม, ถูกบูรณะ, ถูกปฏิสังขรณ์, ถูกฟื้นฟู
direstorasi, dipulihkan
восстанавливаться; реставрироваться
ふくげんする【復元する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For an identical duplicate of something to be made.もとの状態や姿に戻す。 Rétablir dans son état ou dans son apparence d’origine.Hacer que se vuelva al estado o figura original.يجعله يرجع إلى حالته الأصلية أو شكله الأصليанхны нөхцөл байдал, төрхөнд нь оруулах.Làm cho trở lại trạng thái hay hình dáng vốn có.ทำให้กลับไปยังลักษณะหรือสภาพเดิมmengembalikan ke keadaan atau bentuk semulaВозвращать в первоначальное состояние или форму.
- 원래의 상태나 모습으로 돌아가게 하다.
restore; reconstruct
ふくげんする【復元する】
restituer, reconstituer, restaurer
restituir, restaurar, rehabilitar, devolver, retornar
يعيد
хуучин байдалд нь оруулах, анхны байдалд нь оруулах
phục hồi, khôi phục
กลับสู่สภาพเดิม, บูรณะ, ปฏิสังขรณ์, ฟื้นฟู
merestorasi, memulihkan
восстанавливать; реставрировать
ふくげん【復元】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of restoring something to its original state or shape. もとの状態や姿に戻すこと。Acton de rétablir dans son état ou dans son apparence d’origine. Vuelta de algo al estado o forma que tenía antes.إرجاع الشيء إلى الحالة الأصليّة أو الشكل الأصليّхуучин байсан байдалд нь эргэн оруулах явдал. Việc làm cho trở lại hình dạng hay trạng thái vốn có.การทำให้กลับไปยังลักษณะหรือสภาพเดิมhal kembali ke keadaan atau bentuk semulaВозвращение в прежнее состояние или придание изначального вида.
- 원래의 상태나 모습으로 돌아가게 함.
restoration
ふくげん【復元】
restitution, restauration
restauración, restitución
إعادة
сэргээлт, сэргээн засах ажил
sự khôi phục, sự phục chế, sự phục hồi
การกลับสู่สภาพเดิม, การบูรณะ, การปฏิสังขรณ์, การฟื้นฟู
restorasi
реставрация; возврат
ふくごうご【複合語】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A word made up of two or more morphemes.2つ以上の単語が結合して、新たに作られた単語。Mot construit avec plus de deux morphèmes.Palabra formada por la unión de dos o más morfemas.كلمة مؤلّفة من مورفيمين أو أكثرхоёроос дээш бүтээвэр нэгдэж бүтсэн үг.Từ được tạo thành do sự kết hợp của hai hình vị trở lên.คำที่เกิดจากการรวมหน่วยคำตั้งแต่สองคำขึ้นไปเข้าด้วยกันkata yang terdiri atas dua atau lebih morfem yang bergabungСлово, составленное соединением двух и более морфем.
- 둘 이상의 형태소가 합쳐져서 만들어진 단어.
compound
ふくごうご【複合語】
mot composé
palabra compuesta
كلمة مركّبة
нийлмэл үг
từ phức hợp, từ ghép
คำผสม, คำประสม
kata majemuk
сложное слово
ふくごうする【複合する】
1. 복합되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For two or more objects to be merged as one.二つ以上が合わさって一つになる。(Plus de deux choses différentes) S’associer pour former un tout.Juntarse en una más de dos cosas.يضمّ شيئين أو أكثر كلّا منهما إلى الآخر ليصبح وحدة متكاملةхоёроос дээш зүйл нэг болж нэгдэх.Hai thứ trở lên được hợp lại thành một.สิ่งสองสิ่งขึ้นไปถูกรวมเข้าด้วยกันเป็นหนึ่งdua atau lebih sesuatu bergabung menjadi satuСоединяться в одно целое (о двух и более объектах).
- 두 가지 이상이 하나로 합쳐지다.
compound; be mixed
ふくごうする【複合する】
être réuni, être composé, être constitué de, être complexe
combinarse, unirse, componerse, juntarse
يركّب
холих, нийлэх, нэгдэх, холилдох.
được phối hợp, được kết hợp
ถูกผสม, ถูกผสมกัน, ถูกผสมผสาน, ถูกรวมเข้าด้วยกัน
bergabung, menyatu
соединяться вместе; комбинироваться
2. 복합하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For two or more things to be merged, or to merge two or more things in one.二つ以上が合わさって一つになる。また、二つ以上を一つに合わせる。(Plus de deux choses différentes) S’associer pour former un tout ; associer ainsi.Juntarse en una más de dos cosas. O hacer que más de dos cosas se junten en una.يضمّ شيئين أو أكثر كلّا منهما إلى الآخر ليصبح وحدة متكاملة، أو يوحّد شيئين أو أكثرхоёроос дээш зүйл нэгдэх. мөн тэр зүйлүүдийг нийлүүлэхHai thứ trở lên được hợp thành một. Hoặc tập hợp hai thứ trở lên thành một.ของที่มากกว่าสองสิ่งถูกรวมเข้าด้วยกันเป็นหนึ่ง หรือรวมของที่มากกว่าสองสิ่งเข้าด้วยกันเป็นหนึ่งdua atau lebih sesuatu bergabung menjadi satu, atau menggabungkan dua atau lebih sesuatu menjadi satuСоставлять одно целое из двух или более вещей. Или образовывать одно целое (о двух или более вещах).
- 두 가지 이상이 하나로 합쳐지다. 또는 두 가지 이상을 하나로 합치다.
compound; mix
ふくごうする【複合する】
réunir, mélanger, composer, constituer, être complexe
combinar, unir, componer, juntar
يركّب
нийлэх
kết hợp, tổng hợp,
ผสม, ผสมกัน, ผสมผสาน, ประสม
bergabung, menyatu, menggabungkan, menyatukan
объединять; собирать; соединять
ふくごうたい【複合体】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Something made by uniting more than two things.2つ以上の物体が結合して、1つになった物体。Objet créé par la combinaison de plus de deux choses.Cuerpo formado por la unión de dos o más objetos. شيء مكوّن من جمع شيئين أو أكثرхоёроос дээш биет нэгдэж бүтсэн биет. Vật thể được tạo ra do tập hợp từ hai loại vật thể trở lên.สารที่ถูกทำขึ้นโดยนำสารตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปมาผสมเข้าด้วยกันmaterial yang terdiri atas dua atau lebih material yang bergabungПредмет, созданный в результате объединения двух или более предметов.
- 두 가지 이상의 물체가 합쳐져서 만들어진 물체.
complex; compound; composite
ふくごうたい【複合体】
corps complexe, corps composé
complejo, compuesto
مجموعة
нэгдмэл биет
chất tổng hơp, vật kết hợp
สารผสม, สิ่งที่ผสมผสานกัน
struktur majemuk, struktur kompleks, struktur gabungan
комплекс
ふくごうてき【複合的】
1. 복합적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which more than two things have been united. 2つ以上が合わさって1つになっていること。Fait que plus de deux choses différentes soient associées ensemble pour former un tout.Que están unidas dos o más cosas. تجمّع اثنين أو أكثر في شيء واحدхоёроос дээш зүйл нэг болж нэгдэж байгаа нь.Việc hai thứ trở lên được hợp lại thành một.สิ่งสองสิ่งขึ้นไปรวมเข้าด้วยกันอยู่เป็นหนึ่งdua atau lebih sesuatu bergabung menjadi satu (digunakan sebagai kata benda)Соединённый в одно целое (о двух и более объектах).
- 두 가지 이상이 하나로 합쳐 있는 것.
complex; multiple
ふくごうてき【複合的】
(n.) complexe
compuesto, mixto, combinado
مركّب
нийлмэл, нэгдмэл, холимог
tính phức hợp, tính kết hợp
ที่ผสมกัน, ที่ผสมผสาน, ที่รวมเข้าด้วยกัน
kompleks, majemuk
сложный; составной
2. 복합적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- Two or more things being merged.二つ以上が合わさって一つになっているさま。(Plus de deux choses différentes) Qui est associé pour former un tout. Que aúna dos o más cosas. أن يضمّ شيئين أو أكثر كلّا منهما إلى الآخر ليكون وحدة متكاملةхоёроос дээш зүйл нэг болж нэгдэж байгаа нь.Sự tập hợp từ hai loại trở lên thành một.ที่มากกว่าสองสิ่งผสมเข้าด้วยกันเป็นหนึ่งdua atau lebih sesuatu bergabung menjadi satu (diletakkan di depan kata benda)Соединяющий в одно целое два и более объекта.
- 두 가지 이상이 하나로 합쳐 있는.
combined; complex
ふくごうてき【複合的】
(dét.) complexe
complejo, complejo, múltiple
مركّبا
нийлмэл, нэгдмэл, холимог
tính tổng hợp, tính phức hợp
ที่ผสมกัน, ที่ผสมผสาน
kompleks, majemuk
сложный; составной; комплексный; запутанный; объединённый; комбинированный; совокупный
ふくごう【複合】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- More than two things being united; the act of uniting more than two things. 2つ以上が合わさって1つになること。また、2つ以上を1つに合わせること。Fait que plus de deux choses différentes s’associent ; fait d’associer plus de deux choses différentes. Acción de unir o unirse dos o más cosas. تجمّع اثنين أو أكثر في شيء واحد، أو تجميع اثنين أو أكثر في شيء واحدхоёроос дээш зүйл нэг болж нэгдэх явдал. мөн хоёроос дээш зүйлийг нэг болгож нэгтгэх явдал.Sự hợp lại thành một của hai hay nhiều thứ. Hoặc sự hợp từ hai hay nhiều thứ lại thành một.สิ่งที่มีมากกว่าสองสิ่งขึ้นไปรวมเข้าด้วยกันเป็นหนึ่ง หรือการรวมสิ่งที่มีมากกว่าสองสิ่งขึ้นเข้าด้วยกันเป็นหนึ่งhal dua atau lebih sesuatu bergabung menjadi satu, atau hal menggabungkan dua atau lebih sesuatu menjadi satuСоединение двух и более вещей в одно целое. А также соединение кем-либо двух и более вещей в одно целое.
- 두 가지 이상이 하나로 합침. 또는 두 가지 이상을 하나로 합침.
compounding; mixing
ふくごう【複合】
composition, mélange
combinación, unión
مركّب
холимог, нийлмэл
sự phối hợp, sự tổ hợp, sự kết hợp
ผสม, ผสมกัน, ผสมผสาน, ประสม, รวมเข้าด้วยกัน
penggabungan, penyatuan
сложный; составной
ふくさよう【副作用】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An undesirable event that happens unexpectedly due to a certain thing. ある物事によって起こった、予期できなかった望ましくない出来事。Incident indésirable et inattendu qui est survenu suite à quelque chose. Hecho indeseable e inesperado que surge debido a cierto hecho.نتيجة سيئة غير مقصودة ناجمة عن عمل ما ямар нэг зүйлээс болж үүссэн хүсээгүй таагүй зүйл.Việc không tốt, không mong đợi, xảy ra do việc nào đó. เหตุการณ์อันเกิดจากเรื่องใด ๆ ซึ่งไม่สมควรและไม่ได้คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น sesuatu yang tidak diharapkan yang terjadi karena suatu halНежелательное и неожиданное событие, произошедшее в результате какого-либо действия.
- 어떤 일로 인해 일어난, 기대하지 않았던 바람직하지 못한 일.
- An unexpected, negative effect that occurs when taking medicine. 薬物を使った時に現れる、本来の効果とは別の、良くない作用。Effet néfaste qui est provoquée par l'utilisation d'un médicament et subordonné à un premier effet.Secuela diferente del efecto original que aparece al utilizar un medicamento. آثار جانبية سلبية غير مقصودة يمكن ظهورها عند استخدام الأدوية эм ууж хэрэглэхэд гардаг, үйлчлэх ёстой үр дүнгээс өөрөөр, сайн бишээр үйлчлэх.Tác dụng không tốt ngoài hiệu quả vốn có, xuất hiện khi sử dụng thuốc.การออกฤทธิ์ที่ไม่ดีนอกเหนือจากฤทธิ์ดั้งเดิมของยา ซึ่งปรากฏขึ้นเมื่อใช้ยาefek selain efek yang seharusnya terjadi saat mengkonsumsi obatНеосновные, неблагоприятные эффекты, возникающие при употреблении лекарственного препарата.
- 약을 사용했을 때 나타나는, 원래 효과 이외의 좋지 않은 작용.
side effect; byproduct
ふくさよう【副作用】
retentissement, contrecoup, choc, conséquence, ricochet, rebondissement
efectos secundarios
أثر جانبي
хор уршиг, муу үр дагавар
tác dụng phụ, hệ quả không mong muốn
ผลข้างเคียง, ผลกระทบ
efek samping
побочное действие; неприятное событие
side effect; complication
ふくさよう【副作用】
effet secondaire, action secondaire
efectos secundarios
أثر جانبي، مضاعفات دوائية
сөрөг нөлөө, сөрөг үйлчлэл
tác dụng phụ
ผลข้างเคียง, ผลข้างเคียงของยา
efek samping
побочное действие (лекарства); побочный эффект
ふくさんぶつ【副産物】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Something produced in the making of another thing that is main and fundamental.中心になるか、基本的な物を作る時に付随して得られる物。Chose dérivée d'une chose principale ou fondamentale lors de sa fabrication.Producto que se obtiene al producir el principal.منتج إضافي عند إنتاج المنتجات الرئيسية أو الأساسية үндсэн болон гол эд бараа бүтээгдэхүүнийг хийхэд дагалдан гарч ирэх зүйл.Đồ vật phát sinh kèm theo khi làm ra đồ vật trọng tâm hay cơ bản.สิ่งที่ได้จากการผลิตที่เป็นหลักหรือเป็นพื้นฐานbenda yang turut terbuat saat membuat produk utama atau produk dasarПредмет, образующийся при создании основного или главного предмета.
- 중심이 되거나 기본적인 물건을 만들 때 딸려 생기는 물건.
- A thing or phenomenon that comes into being in doing something else.ある物事に付随して起こる物事や現象。Chose ou phénomène qui accompagne une affaire.Fenómeno o hecho que deriva de la realización de cierta actividad.عمل أو ظاهرة تحدث إضافيًا عند القيام بعمل ما ямар нэг ажил хэргийг хийхэд дагаж бий болох үзэгдэл, үйл явц.Sự việc hay hiện tượng xảy ra kèm theo khi làm việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นร่วมกันจากการทำสิ่งใด ๆkejadian atau gejala yang turut muncul saat melakukan suatu pekerjaan Дела или явления, возникающие при выполнении какой-либо работы.
- 어떤 일을 할 때 딸려서 일어나는 일이나 현상.
byproduct; spin-off
ふくさんぶつ【副産物】
sous-produit, produit secondaire
subproducto, producto derivado
مُنتَج جانبي، مستخرج ثانوي
дагавар бүтээгдэхүүн, дайвар бүтээгдэхүүн
sản phẩm phụ
ผลผลิตพลอยได้, ผลพลอยได้, ผลพวง
hasil sampingan
побочный продукт; дополнительный предмет
byproduct; spin-off
ふくさんぶつ【副産物】
conséquence secondaire, effet secondaire, action secondaire
fenómeno derivado, hecho derivado
محصول ثانوي
үр дагавар
hệ quả
ผลพลอยได้, ผลพวง
gejala ikutan
дополнительные дела
ふくざつかする【複雑化する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For several things to become entangled or disordered, making it difficult to understand; to make it happen. 見当がつかないほど様々なことが入り組んだり、乱れたりする。また、そうさせる。Rendre plusieurs choses tellement enchevêtrées et désordonnées qu'on ne sait que faire pour les démêler ; faire devenir ainsi.Estar algo en situación de enredo o desorden como para no saber qué hacer. O crear esa situación.يصبح متشابكا أو مضطربا حتى لا يتمكّن من استصدار القرار، أو يجعله مثل ذلكголыг нь олоход хэцүү, олон зүйлс орооцолдон эмх замбараагүй болох. мөн тийм болгох.Nhiều thứ đan xen và trở nên rối rắm đến mức khó nắm bắt đầu mối. Hoặc làm cho như thế.หลาย ๆ สิ่งยุ่งเหยิงหรือวุ่นวายมากขึ้นจนยากแก่การจับจุด หรือทำให้เป็นดังกล่าวbeberapa hal saling bersangkutan sehingga pekerjaan, perasaan, dsb sulit untuk dibereskan, atau membuat menjadi demikianСтановиться спутанным или беспорядочным. А также вводить в такое состояние.
- 갈피를 잡기 어려울 만큼 여러 가지가 얽히거나 어수선해지다. 또는 그렇게 만들다.
complicate; become complicated
ふくざつかする【複雑化する】
se compliquer, s'embrouiller, devenir complexe, compliquer, embrouiller, rendre complexe, (se) complexifier
complicarse, obstaculizar, enredar, liar, embrollar, enrevesar, enmarañar, embarullar
يتعقّد
төвөгтэй болгох, ярвигтай болгох, адармаатай болгох.
làm phức tạp, phức tạp hóa
ซับซ้อน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก, ทำให้ซับซ้อน, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้ยุ่งยาก
menjadi rumit, menjadi kompleks, membuat rumit, membuat kompleks
усложнять; усложняться
ふくざつせい【複雑性】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which a matter, emotion, etc., are too knotty to deal with. 仕事や感情などが片付け難いほど入り混じっている性質。Caractère des problèmes, des émotions, etc., qui se trouvent particulièrement compliqués, et qui sont difficiles à résoudre ou à gérer.Calidad de complicado o de lo que está enredado tanto que es difícil de ordenar, ya sea un trabajo o emociones. صفة معقّدة فيها تكون الأعمال أو المشاعر أو غيرها في حالة فوضويّة حتى لا يمكن حلّهاажил, сэтгэл хөдлөл гэх мэт зүйлс цэгцлэхэд хэцүү олон янзын зүйл орооцолдсон байх чанар.Nhiều việc hay cảm xúc có tính chất đan xen, vướng víu lẫn nhau đến mức khó sắp xếp hay điều chỉnh lại.ลักษณะที่เรื่องราว ความรู้สึก เป็นต้น ซับซ้อนวุ่นวายหลายอย่างจนทำให้จัดการได้ยากkeadaan beberapa hal yang saling carut-marut sehingga sulit untuk diuraikan atau dipecahkanЗапутанный на столько, что тяжело приводить в порядок дела, эмоции и т.п.
- 일, 감정 등이 정리하기가 어려울 만큼 여러 가지가 얽혀 있는 성질.
complexity; complexness
ふくざつせい【複雑性】
complexité
complejidad
تعقيد
төвөгтэй байдал, ярвигтай байдал
tính phức tạp
ลักษณะที่ซับซ้อน, ลักษณะที่ยุ่งยาก, ลักษณะที่วุ่นวาย
kompleksitas, kerumitan, keruwetan
сложность; запутанность
ふくざつだ【複雑だ】
1. 복잡다기하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Hard to understand because several things are entangled or in disorder.様々なことが入り組んだり乱れたりして、見当がつかない。Qui implique plusieurs choses tellement enchevêtrées et désordonnées qu'on ne sait que faire pour les démêler.Que están tan entrelazados entre sí o en un estado tan confuso que no resulta fácil comprenderlos. يكون من الصعب استصدار القرار بسبب أشياء متشابكة أو أشياء مضطربةолон зүйлс хоорондоо орооцолдон эмх замбараагүй, учрыг нь олоход хэцүү байх.Nhiều thứ đan xen vào nhau hay lộn xộn khó nắm bắt đầu mối.หลาย ๆ สิ่งยุ่งเหยิงหรือวุ่นวายต่อกันทำให้ยากแก่การจับจุดtidak dapat mengambil celah karena beberapa hal saling bersangkutan atau berantakanНаходящийся в беспорядке из-за переплетения или запутанности.
- 여러 가지가 서로 얽혀 있거나 어수선하여 갈피를 잡기가 어렵다.
complicated; intricate; complex
ふくざつだ【複雑だ】
très complexe, très embrouillé, fort compliqué
complejo, confuso, complicado
معقّد
ярвигтай, адармаатай, төвөгтэй.
phức tạp, rối rắm
ซับซ้อน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก
kalut, rumit, ruwet, sulit
беспорядочный; сложный; запутанный
2. 복잡다단하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Hard to understand because several things are entangled or in disorder.様々なことが入り組んだり乱れたりして、見当がつかない。Qui implique plusieurs choses tellement enchevêtrées et désordonnées qu'on ne sait que faire pour les démêler.Que están tan entrelazados entre sí o en un estado tan confuso que no resulta fácil comprenderlos. يكون من الصعب استصدار القرار بسبب أشياء متشابكة أو أشياء مضطربةолон зүйлс хоорондоо орооцолдон эмх замбараагүй, учрыг нь олоход хэцүү байх.Nhiều thứ đan xen vào nhau hoặc rối rắm khó nắm bắt đầu mối.หลาย ๆ สิ่งยุ่งเหยิงหรือวุ่นวายต่อกันทำให้ยากแก่การจับจุด tidak dapat mengambil celah karena beberapa hal saling bersangkutan atau berantakanНаходящийся в беспорядке из-за переплетения или запутанности.
- 여러 가지가 서로 얽혀 있거나 어수선하여 갈피를 잡기가 어렵다.
complicated; intricate; complex
ふくざつだ【複雑だ】
très complexe, très embrouillé, fort compliqué
complejo, confuso, complicado
معقّد
ярвигтай, адармаатай, төвөгтэй
phức tạp, rối rắm
ซับซ้อน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก
kalut, rumit, ruwet, sulit
беспорядочный; сложный; запутанный
3. 복잡하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Things, emotions, etc., being too entangled to sort out.仕事や感情などが片付け難いほど入り混じっている。 (Problèmes, émotions, etc.) Qui implique plusieurs choses tellement enchevêtrées qu'il est difficile de les résoudre ou gérer.Dícese de varios asuntos, sentimientos, etc.: que están tan entrelazados entre sí que resulta difícil resolverlos ordenadamente. يتشابك كثير من أمور أو مشاعر أو غيرها حتى يكون صعب ترتيبهاажил хэрэг, сэтгэл хөдлөл мэт цэгцэлж янзлахад бэрх янз бүрийн байдлаар орооцолдсон байх.Công việc, tình cảm... có nhiều thứ đan xen đến mức khó sắp xếp. เรื่องราว ความรู้สึก เป็นต้น ซับซ้อนวุ่นวายหลายอย่างทำให้จัดการได้ยากbeberapa hal terkait banyak sampai pekerjaan, perasaan, dsb sulit diatasiПереплетённый настолько, что трудно упорядочить (о нескольких делах, чувствах и т.п.).
- 일, 감정 등이 정리하기 어려울 만큼 여러 가지가 얽혀 있다.
- Disordered because things or people bustle around in one place. 一か所に集まって、ごたつく。(Choses) Qui grouille dans un même endroit, et qui est désordonné.Dícese de varias personas o cosas: que bullen en un lugar todas juntas y en desorden. يكون مضطربا وغير منتظم بسبب تجمّع أشياء في مكان واحدямар нэг зүйлс нэг газарт буцалж, эмх замбараагүй байх.Những cái nào đó đông đúc và lộn xộn ở một nơi.สิ่งใด ๆ ที่ซับซ้อนวุ่นวายอยู่ในที่ใดที่หนึ่งsesuatunya berkerumun dan berantakan di satu tempatСкопившийся в одном месте и сильно запутанный.
- 어떤 것들이 한곳에 복작거려 어수선하다.
complex; complicated
ふくざつだ【複雑だ】
mêlé, complexe, embrouillé, compliqué
complejo, confuso, complicado
معقّد
ээдрээтэй, эмх замбараагүй
phức tạp, rắc rối
ซับซ้อน, ยุ่งยาก, วุ่นวาย
rumit, memusingkan
запутанный; спутанный; перепутанный; сложный
crowded; congested
ふくざつだ【複雑だ】。こんざつだ【混雑だ】
plein, bondé, bourré, comble
confuso, desordenado
فوضويّ
замбараагүйтэх, бужигнах
phức tạp, hỗn tạp
ซับซ้อน, วุ่นวาย
padat, ramai, kacau
сложный; запутанный; спутанный; перепутанный
4. 착잡하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's thoughts being confused and unsettled.心が複雑に乱れている。Qui est enchevêtré et emmêlé.Que tiene confusión y complejidad emocional. القلب معقد وفوضويсэтгэл санаа тавгүйтэж үймрэх.Tâm trạng rối rắm và hỗn độn. จิตใจซับซ้อนและร้อนรุ่มhatinya penat dan kacau Запутанное и беспорядочное состояние в душе.
- 마음이 복잡하고 어수선하다.
having mixed feelings
さくそうしている【錯綜している】。こんらんしている【混乱している】。みだれている【乱れている】。ふくざつだ【複雑だ】
compliqué, intriqué, inextricable
complicado, intrigado, enredado
فوضى ومعقد
будлиантай байх, ээдрээтэй байх, төвөгтэй байх, зовиуртай байх
rối bời, phức tạp
ว้าวุ่นใจ, วุ่นวายใจ, กระวนกระวายใจ
(perasaan/hati) penat, kacau
ふくざつ【複雑】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A confused and unsettled state of the mind.心が複雑に乱れていること。État d'âme enchevêtré et emmêlé.Confusión y complejidad emocional. حالة معقدة وفوضوية للعقلсэтгэл санаа тавгүйтэж үймрэх явдал.Việc tâm trạng rối rắm và hỗn độn. การที่จิตใจซับซ้อนและร้อนรุ่มhatinya penat dan kacauЗапутанность и беспорядок в душе.
- 마음이 복잡하고 어수선함.
mixed feelings
さくそう【錯綜】。こんらん【混乱】。ふくざつ【複雑】
complication, intrication, inextricabilité, dédale
complicación, intriga, enredo
مشاعر متضاربة، مشاعر مختلطة
будлиан, ээдрээ, төвөг, зовиур
sự rối bời, sự phức tạp
ความว้าวุ่นใจ, ความวุ่นวายใจ, ความกระวนกระวายใจ
kepenatan, kekacauan (perasaan)
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふくつう・はらいた【腹痛】 - ふくれる【膨れる・脹れる】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ふくしあい【複試合】 - ふくちゅう【腹中】 (0) | 2020.02.26 |
ふかふかする - ふきでもの【吹き出物】 (0) | 2020.02.26 |
ふえる【増える・殖える】 - ふかふか (0) | 2020.02.26 |
ふうそう【風霜】 - ふえる【増える】 (0) | 2020.02.26 |