ふくしあい【複試合】
名詞명사
    ダブルス。ふくしあい【複試合】
  • テニス・卓球・バドミントンなどで、二人一組になって行う競技。
  • 테니스나 탁구, 배드민턴 등에서 두 선수가 짝을 지어서 행하는 경기.
ふくしかくじょし【副詞格助詞】
    ふくしかくじょし【副詞格助詞】
  • 文の中で、述語に対して場所・道具・資格・原因・時間などのような副詞としての資格を体言に持たせる助詞。
  • 문장 안에서, 체언이 서술어에 대하여 장소, 도구, 자격, 원인, 시간 등과 같은 부사로서의 자격을 가지게 하는 조사.
ふくしかく【副詞格】
名詞명사
    ふくしかく【副詞格】
  • 文の中で、体言が述語を修飾する役割をすることを表す格。
  • 문장 안에서, 체언이 서술어를 꾸며 주는 구실을 함을 나타내는 격.
ふくしけいごび【副詞形語尾】
    ふくしけいごび【副詞形語尾】
  • 動詞と形容詞の語幹につき、副詞の機能を持たせる語尾。
  • 동사와 형용사의 어간에 붙어 부사와 같은 기능을 하게 하는 어미.
ふくしけい【副詞形】
名詞명사
    ふくしけい【副詞形】
  • 動詞・形容詞などの語幹に「-아/어」「-게」「-지」「-고」などの語尾がついて副詞のような機能をする用言の活用形。
  • 동사, 형용사 등의 어간에 ‘-아’/‘-어’, ‘-게’, ‘-지’, ‘-고’ 등의 어미가 붙어 부사와 같은 기능을 하는 용언의 활용형.
ふくしこっか【福祉国家】
    ふくしこっか【福祉国家】
  • 国民の生活水準の向上を国家運営の重要な目標にして多様な福祉政策を展開させる国家。
  • 국민의 삶의 질 향상을 국가 운영의 중요 목표로 삼아 여러 복지 정책을 펴는 국가.
ふくししゃかい【福祉社会】
    ふくししゃかい【福祉社会】
  • すべての国民が貧困から脱却し、一定の生活水準を維持できる権利が保障される社会。
  • 모든 국민이 가난을 벗어나 일정한 수준의 생활을 할 수 있는 권리를 보장받는 사회.
ふくしせつ【副詞節】
名詞명사
    ふくしせつ【副詞節】
  • 文の中で、主語と述語が結びついて、連用修飾語の役割をする節。
  • 문장 안에서, 주어와 서술어를 갖추고 부사어의 구실을 하는 절.
ふくしちょう【副市長】
名詞명사
    ふくしちょう【副市長】
  • 市長を補佐し、市長のポストが空席になった時にその事務を代行する、市長の次に高い職位。また、その職位の人。
  • 시장을 돕고 시장의 자리가 비었을 때 그 일을 대신하는, 시장 다음의 직위. 또는 그런 직위에 있는 사람.
ふくしゃき【複写機】
名詞명사
    ふくしゃき【複写機】。コピーき【コピー機】
  • 文書、写真などを複写する機械。
  • 문서, 사진 등을 복사하는 데에 쓰는 기계.
ふくしゃされる【複写される】
動詞동사
    ふくしゃされる【複写される】。コピーされる
  • 元のものが他のところにそのまま写される。
  • 원래의 것이 다른 곳에 그대로 옮겨지다.
  • ふくしゃされる【複写される】。コピーされる
  • 文書、絵、写真などが機械を利用して紙などに写し取られる。
  • 문서, 그림, 사진 등이 기계를 이용하여 종이 등에 똑같이 만들어지다.
  • ふくしゃされる【複写される】。コピーされる
  • コンピューターで、同じファイルが作られて他のところに移される。
  • 컴퓨터에서, 파일이 똑같이 만들어져 다른 곳으로 옮겨지다.
ふくしゃする【複写する】
動詞동사
    うつす【写す】。ふくしゃする【複写する】
  • 録画したり、録画物をコピーしたりする。
  • 녹화하거나 녹화물을 복사하다.
動詞동사
    ふくしゃする【複写する】。コピーする
  • 元のものを他のところにそのまま写しておく。
  • 원래의 것을 다른 곳에 그대로 옮겨 놓다.
  • ふくしゃする【複写する】。コピーする
  • 文書、絵、写真などを機械を利用して紙などに写し取る。
  • 문서, 그림, 사진 등을 기계를 이용하여 종이 등에 똑같이 만들어 내다.
  • ふくしゃする【複写する】。コピーする
  • コンピューターで、同じファイルを作って他のところに移す。
  • 컴퓨터에서, 파일을 똑같이 만들어 다른 곳으로 옮기다.
ふくしゃちょう【副社長】
名詞명사
    ふくしゃちょう【副社長】
  • 会社で社長のすぐ下の地位。また、その地位の人。
  • 회사에서 사장 바로 아래의 지위. 또는 그 지위에 있는 사람.
ふくしゃ【複写】
名詞명사
    ふくしゃ【複写】。コピー
  • 元のものを他のところにそのまま写しておくこと。
  • 원래의 것을 다른 곳에 그대로 옮겨 놓음.
  • ふくしゃ【複写】。コピー
  • 文書、絵、写真などを機械を利用して紙などに写し取ること。
  • 문서, 그림, 사진 등을 기계를 이용하여 종이 등에 똑같이 만들어 냄.
  • ふくしゃ【複写】。コピー
  • コンピューターで、同じファイルを作って他のところに移すこと。
  • 컴퓨터에서, 파일을 똑같이 만들어 다른 곳으로 옮김.
名詞명사
    ふくしゃ【複写】。コピー
  • 元本(オリジナル)と同じく写したり、描いたり、印刷して作った本・書類。
  • 원본을 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄하여 만든 책이나 서류.
名詞명사
    コピー。ふくしゃ【複写】
  • ある事物や絵、文書を書き写すか、印刷して作ったもの。
  • 어떤 사물이나 그림, 문서와 모양이 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄하여 만든 것.
  • コピー。ふくしゃ【複写】。そっくり
  • (比喩的に)ある対象と様子が酷似している人や物。
  • (비유적으로) 어떤 대상과 모습이 매우 비슷하게 닮은 사람이나 사물.
名詞명사
    コピー。ふくしゃ【複写】。もしゃ【模写】
  • ある文書をそっくりそのまま書き取ったり描いたり印刷すること。
  • 어떤 문서와 모양이 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄함.
ふくしゅう・さらい【復習】
名詞명사
    ふくしゅう・さらい【復習】
  • 習ったことを繰り返し学習すること。
  • 배운 것을 다시 공부함.
ふくしゅうしん【復讐心】
名詞명사
    ふくしゅうしん【復讐心】
  • 自分や自分の家族らに害を及ぼした人間に仇を討とうとする気持ち。
  • 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚으려고 벼르는 마음.
ふくしゅうする【復習する】
動詞동사
    ふくしゅうする【復習する】
  • 習ったことを繰り返し学習する。
  • 배운 것을 다시 공부하다.
ふくしゅうする【復讐する】
動詞동사
    しかえす【仕返す】。ふくしゅうする【復讐する】
  • 相手に受けた害に対して、同じ行為をして返す。
  • 남에게 해를 입은 것과 비슷한 행위를 하여 되돌려 주다.
動詞동사
    ふくしゅうする【復讐する】。しかえす【仕返す】。かたきをうつ【仇を討つ】
  • 自分や自分の家族などに危害を及ぼした人に報復をする。
  • 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚다.
ふくしゅうにゅう【副収入】
名詞명사
    ふくしゅうにゅう【副収入】
  • 本業でない仕事をして得た収入。
  • 본래 하는 일이 아닌 다른 일을 해서 버는 돈.
ふくしゅう【復讐】
名詞명사
    ふくしゅう【復讐】。しかえし【仕返し】
  • 自分や自分の家族などに危害を及ぼした人に報復をすること。
  • 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚음.
ふくしょうする【復唱する】
動詞동사
    ふくしょうする【復唱する】
  • 相手が言ったことをそのまま真似して言う。
  • 상대편의 말을 들은 그대로 되풀이하여 다시 말하다.
動詞동사
    ふくしょうする【復唱する】
  • 人の命令や言葉を、言われたとおりに繰り返して言う。
  • 남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이하다.
ふくしょう【副賞】
名詞명사
    ふくしょう【副賞】
  • 正式の賞とは別に贈られる賞金・賞品。
  • 상 외에 따로 주는 상금이나 상품.
ふくしょう【復唱】
名詞명사
    ふくしょう【復唱】
  • 人の命令や言葉を、言われたとおりに繰り返して言うこと。
  • 남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이함.
ふくしょくさせる【復職させる】
動詞동사
    ふくしょくさせる【復職させる】
  • 職場をやめたり解雇されたりした人を、再びその職場に戻して業務を続けさせる。
  • 직장을 그만두거나 해고되었던 사람을 다시 그 직장으로 돌아가게 하여 업무를 계속하게 하다.
ふくしょくする【復職する】
動詞동사
    ふくしょくする【復職する】
  • 職場をやめたり解雇されたりした人が、再びその職場に戻って業務を続けるようになる。
  • 직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하게 되다.
動詞동사
    ふくしょくする【復職する】
  • 職場をやめたり解雇されたりした人が、再びその職場に戻って業務を続ける。
  • 직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하다.
ふくしょくぶつ【副食物】
名詞명사
    おかず。おさい【御菜】。そうざい【総菜】。ふくしょくぶつ【副食物】
  • 食事の時にご飯に添えて食べるもの。
  • 식사를 할 때 밥에 곁들여 먹는 음식.
ふくしょく【副食】
名詞명사
    ふくしょく【副食】
  • 主食に添えて食べる食物。
  • 주로 먹는 음식에 함께 곁들여 먹는 음식.
ふくしょく【復職】
名詞명사
    ふくしょく【復職】
  • 職場をやめたり解雇された人が、再びその職場にもどって業務を続けること。
  • 직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속함.
ふくしょく【服飾】
名詞명사
    ふくしょく【服飾】
  • 服を飾る模様。
  • 옷을 꾸민 모양.
  • ふくしょく【服飾】
  • 衣服と装身具。
  • 옷과 장신구.
ふくしん【副審】
名詞명사
    ふくしん【副審】
  • 運動競技で、主審を補佐して部分的な事項を審判する人。
  • 운동 경기에서, 주심을 도와 부분적인 사항을 심판하는 사람.
ふくし【副子】
名詞명사
    そえぎ【添え木】。ふくぼく【副木】。ふくし【副子】
  • 手足が折れたり怪我したりしたとき、手足を固定するためにあてがって支える木の板。
  • 팔다리가 부러지거나 다쳤을 때, 팔다리를 움직이지 못하도록 고정하기 위해 임시로 대는 나무.
ふくし【副詞】
名詞명사
    ふくし【副詞】
  • 主に動詞や形容詞の前に使われて、その意味をはっきり表す語。
  • 주로 동사나 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 하는 말.
ふくし【福祉】
名詞명사
    ふくし【福祉】
  • 平穏で幸せに暮らす人生。
  • 편안하고 행복하게 사는 삶.
ふくじつ【伏日】
名詞명사
    ふくじつ【伏日】 
  • 夏の最も暑いときの初伏、中伏、末伏の三伏の日。
  • 여름 중 가장 더운 때인 초복, 중복, 말복이 되는 날.
ふくじてき【副次的】
名詞명사
    ふくじてき【副次的】。にじてき【二次的】
  • 主体ではなく、付随して存在する物事。
  • 주된 것이 아니라 그것에 딸린 것.
冠形詞관형사
    ふくじてき【副次的】。にじてき【二次的】
  • 主体ではなく、付随して存在するさま。
  • 주된 것이 아니라 그것에 딸린.
ふくじゅうさせる【服従させる】
動詞동사
    ふくじゅうさせる【服従させる】
  • 他人の命令や意見に従わせる。
  • 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따르게 하다.
ふくじゅうする【服従する】
動詞동사
    ふくじゅうする【服従する】
  • 他人の命令や意見に従う。
  • 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따르다.
ふくじゅう【服従】
名詞명사
    ふくじゅう【服従】
  • 他人の命令や意見に従うこと。
  • 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따름.
ふくすうの【複数の】
冠形詞관형사
    いくつかの【幾つかの】。ふくすうの【複数の】。おおくの【多くの】。いろいろな【色色な】
  • 多くの。
  • 많은 수의.
ふくすうめいし【複数名詞】
    ふくすうめいし【複数名詞】
  • 2つ以上の人や物を表す名詞の形。
  • 둘 이상의 사람이나 사물을 나타내는 명사의 형태.
ふくすう【複数】
名詞명사
    ふくすう【複数】
  • 2以上の数。
  • 둘 이상의 수.
  • ふくすう【複数】
  • 文法で、2以上の人や事物を表す語。または、そのような名詞を受ける動詞・形容詞などの形式。
  • 문법에서, 둘 이상의 사람이나 사물을 나타내는 말. 또는 그러한 명사를 받는 동사, 형용사, 관형사 등의 형식.
ふくする【服する】
動詞동사
    ふくむする【服務する】。ふくする【服する】
  • 一定の職務や任務を受け持って遂行する。
  • 일정한 직무나 임무를 맡아 일하다.
ふくせいされる【複製される】
動詞동사
    ふくせいされる【複製される】。コピーされる
  • もとの物と同じ物が別に作られる。
  • 원래의 것과 똑같은 것이 만들어지다.
ふくせいする【複製する】
動詞동사
    ふくせいする【複製する】。コピーする 
  • もとの物と同じ物を別に作る。
  • 원래의 것과 똑같은 것을 만들다.
ふくせいばん【複製版】
名詞명사
    ふくせいばん【複製版】。コピー 
  • 絵などの美術品をたくさんの人に紹介するため、もとの物と同じく作ったもの。
  • 그림 등의 미술품을 많은 사람들에게 소개하기 위해 원래의 것과 똑같이 만든 것.
ふくせいひん【複製品】
名詞명사
    ふくせいひん【複製品】
  • もとの物と同じく作った物品。
  • 원래의 것과 똑같이 만든 물품.
ふくせいぶつ【複製物】
名詞명사
    ふくせいぶつ【複製物】。クローン 
  • もとの物と同じく作った物。
  • 원래의 것과 똑같이 만든 물건.
ふくせい【複製】
名詞명사
    ふくせい【複製】。コピー 
  • もとの物と同じ物を別に作ること。また、そのようにして作ったもの。
  • 원래의 것과 똑같은 것을 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
ふくせん【伏線】
名詞명사
    ふくせん【伏線】
  • 万が一の場合に備え、密かに前もって立てておいた計画。
  • 만일의 경우에 대비하여 남모르게 미리 꾸며 둔 계획.
  • ふくせん【伏線】
  • 小説や戯曲などで、後に起こる事件を前もって読者にほのめかすこと。
  • 소설이나 희곡 등에서, 앞으로 일어날 사건을 미리 독자에게 넌지시 알려 주는 것.
ふくそうさい【副総裁】
名詞명사
    ふくそうさい【副総裁】
  • 総裁を補佐し、総裁の不在時に総裁職を代行する、総裁の次に高い職位。また、その職位の人。
  • 총재를 돕고 총재가 없을 때에는 총재를 대신하는, 총재에 다음가는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
ふくそうする【輻輳する】
動詞동사
    ふくそうする【輻輳する】
  • 仕事や注文などが処理できないほど一気に集中する。
  • 일이나 주문 등이 처리하기 힘들 정도로 한꺼번에 몰리다.
ふくそうちょう【副総長】
名詞명사
    ふくそうちょう【副総長】
  • 大学で、総長を補佐し、総長の不在時に総長職を代行する、総長の次に高い職位。また、その職位の人。
  • 대학에서, 총장을 돕고 총장이 없을 때에는 총장을 대신하는 총장에 다음가는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
ふくそうり【副総理】
名詞명사
    ふくそうり【副総理】
  • 総理を補佐し、総理の不在時に総理の仕事を代行する職位。また、その職位の人。
  • 국무총리를 돕고 국무총리가 없을 때에는 국무총리의 역할을 대신하는 직위. 또는 그런 직위에 있는 사람.
ふくそう【服装】
名詞명사
    ふくそう【服装】。みなり【身なり】
  • 服を着た様子。
  • 옷을 입은 모양.
名詞명사
    みなり【身形】。ふくそう【服装】
  • 衣服をつけた姿。
  • 옷을 입은 모양새.
名詞명사
    みなり【身形】。きこなし【着こなし】。ふくそう【服装】
  • 衣服を正しくつけた姿。
  • 옷을 바르게 입은 모양새.
名詞명사
    みなり【身形】。ふくそう【服装】
  • 衣服をつけた姿。
  • 옷을 입은 모양.
名詞명사
    みなり【身形】。すがた【姿】。ふくそう【服装】
  • 衣服や物などで着飾って装っている状態。
  • 옷이나 물건 등으로 꾸며서 갖춘 상태.
名詞명사
    みなり【身形】。すがた【姿】。ふくそう【服装】。よそおい【装い】。かっこう【格好】
  • 着飾って装っている様子。
  • 꾸미고 갖추어서 차린 모양.
ふくそう【輻輳】
名詞명사
    ふくそう【輻輳】
  • 仕事や注文などが処理できないほど一気に集中すること。
  • 일이나 주문 등이 처리하기 힘들 정도로 한꺼번에 몰림.
ふくだいとうりょう【副大統領】
名詞명사
    ふくだいとうりょう【副大統領】
  • 一部の大統領中心制の国で大統領を補佐し、大統領の不在時に大統領の役割を代行する職位。また、その職位の人。
  • 일부 대통령 중심제 국가에서 대통령을 돕고 대통령이 없을 때에는 대통령의 역할를 대신 하기도 하는 직위. 또는 그런 직위에 있는 사람.
ふくだい【副題】
名詞명사
    ふくだい【副題】。サブタイトル 
  • 書物・論文などの表題に添えて、それを補充する題。
  • 책, 논문 등의 제목에 덧붙어 그것을 보충하는 작은 제목.
ふくちゅう【腹中】
名詞명사
    はらのうち・はらのなか【腹の中】。ふくちゅう【腹中】
  • 心を俗にいう語。
  • (속된 말로) 마음.

+ Recent posts

TOP