ふくつう・はらいた【腹痛】ふくつ【不屈】ふくのいろ【服の色】ふくはんちょう【副班長】ふくぶくしい【福福しい】ふくぶ【腹部】ふくへい【伏兵】ふくべふくべを割るふくべを身に付けるふくべ【瓠・瓢】ふくぼく【副木】ふくまくえん【腹膜炎】ふくまでん【伏魔殿】ふくまれる【含まれる】ふくみ【含み】ふくむしゃ【服務者】ふくむする【服務する】ふくむ【含む】ふくむ【服務】ふくめてけいさんする【含めて計算する】ふくめる【含める】ふくめん【覆面】ふくようする【服用する】ふくよう【服用】ふくらく【福楽】ふくらしこ【膨らし粉】ふくらす【膨らす・脹らす】ふくらはぎ【脹ら脛】ふくらます【膨らます】ふくらませる【膨らませる・脹らませる】ふくらむ【膨らむ・脹らむ】ふくらんでいる【膨らんでいる】ふくりゅうする【腹立する】ふくり【福利】ふくり【複利】ふくれあがる【膨れ上がる】ふくれている【膨れている】ふくれる【膨れる・脹れる】
ふくつう・はらいた【腹痛】
1. 배앓이
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Pain in the stomach due to indigestion, etc.胃もたれなどで腹が痛む病気。Troubles de l'estomac à cause d'une indigestion ou autre.Dolencia en el estómago o el abdomen por indigestión u otras causas.مرض في البطن بسبب سوء الهضم أو غيرهгэдэс түгжрэх юмуу гэдэс өвдөх өвчин.Bệnh khó tiêu hóa hay đau bụng.โรคที่ปวดท้อง เนื่องจากท้องอืด เป็นต้นpenyakit yang perut sakit akibat gangguan pencernaan dan sebagainyaБоль в области живота, вызванная несварением желудка или какой-либо другой причиной.
- 체하거나 하여 배가 아픈 병.
- The state of feeling abdominal pain from an upset stomach.胃もたれなどで腹の痛さを感じること。Fait de ressentir des douleurs au ventre en raison d'une indigestion ou autre.Estado de alguien que sufre dolor estomacal por indigestión u otras causas.ما يشعر بألم في البطن بسبب سوء الهضم أو غيرهгэдэс түгжрэх юмуу гэдэс өвдөхийг мэдрэх явдал.Việc khó tiêu hóa hay cảm thấy đau bụng.การที่รู้สึกปวดที่ท้อง เนื่องจากท้องอืด เป็นต้นhal yang merasa sakit perut akibat gangguan pencernaanОщущение боли в области живота, вызванной несварением желудка или какой-либо другой причиной.
- 체하거나 하여 배의 아픔을 느끼는 일.
stomachache
ふくつう・はらいた【腹痛】
mal de ventre
dolor de estómago, dolor abdominal
ألم في المعدة، معدة مضطربة
гэдэсний өвчин
đau bụng
การปวดท้อง
sakit perut
спазмические боли в животе; колика в животе
stomachache
ふくつう・はらいた【腹痛】
mal de ventre
sufrimiento estomacal
معدة مضطربة
гэдэс өвдөх
đau bụng
การปวดท้อง
sakit perut
спазмические боли в животе; колика в животе
2. 복통
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A symptom in which a person's stomach aches. 腹が痛む症状。Symptôme de mal de ventre.Síntoma de dolor de abdomen.ما يشعر به من ألم في البطن гэдэс өвдөх өвчний тэмдэг.Triệu chứng đau bụng.อาการที่ปวดท้องgejala sakit perutСимптом боли в животе.
- 배가 아픈 증세.
- A feeling of great mortification and frustration, or such a state of mind.非常に悔しくて、残念に思うこと。または、そのような気持ち。Fait de se sentir très opprimé et étouffé ; un tel sentiment.Muy desconcentrado e impaciente. O tal sentimiento. الشعور بالكدر والضيق بسبب عدم العدل أو مثل حالة تلك المشاعر туйлын гомдолтой давчидмаар байх явдал. мөн тийм сэтгэл.Sự cảm thấy rất uất ức và ngột ngạt. Hoặc tâm trạng như vậy.การคิดว่าไม่ได้รับความเป็นธรรมและอึดอัดเป็นอย่างยิ่ง หรือจิตใจที่เป็นดังกล่าวhal menganggap sangat sedih dan mengesalkan, atau untuk menyebut perasaan yang demikianЧрезвычайная несправедливость и досада. А также такое состояние.
- 몹시 억울하고 답답하게 여김. 또는 그런 마음.
stomachache; bellyache
ふくつう・はらいた【腹痛】
douleur abdominale
dolor de estómago, dolor de panza
ألم في المعدة
гэдэсний өвчин, ходоодны өвчин, гэдэс мушгириалт
đau bụng
อาการปวดท้อง, การปวดท้อง
sakit perut
желудочное заболевание
mortification; frustration
ふくつう・はらいた【腹痛】
dolor de estómago, dolor de panza
الشعور بالإحباط
гомдол, бухимдал
sự đau lòng, lòng đau quặn
การไม่เป็นธรรม, ความรู้สึกอึดอัด
печаль; горесть
ふくつ【不屈】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The attitude of not giving up despite all sorts of difficulties.数々の困難にも屈しないこと。Fait de ne pas faiblir dans sa détermination malgré toutes les sortes de difficultés. No se rinde pese a todo tipo de dificultad. أن لا يَتعب على الرغم من وجود جميع الصعوباتямар ч хүнд хэцүү зүйлд няцахгүй байх явдал.Việc không khuất phục dù trước muôn vàn khó khăn.การไม่ยอมแพ้ต่อความลำบากทั้งหลายทั้งปวงhal tidak menyerah pada kesulitan apapunТвёрдость (силы воли) или несгибаемость (характера) несмотря на трудности.
- 온갖 어려움에도 굽히지 않음.
fortitude; indomitability
ふくつ【不屈】
inflexibilité, extrême fermeté
voluntad de hierro, voluntad férrea
لا يُقهر
үл няцалт, үл сөхрөлт, няцашгүй, сөхрөшгүй
sự bất khuất
การไม่ท้อแท้, การไม่ท้อถอย, การไม่ย่อท้อ, ความเข้มแข็ง
ketangguhan, kegigihan
ふくのいろ【服の色】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (archaic) The form or color of clothing that used to vary by the wearer's status or occupation. 昔、身分や職業に応じ、区分して着けた服の模様や色。(archaïque) Forme ou couleur des vêtements que l'on portait en fonction de sa situation sociale ou de son métier. (ARCAICO) Color o forma de la ropa que se vestía según la posición o profesión.(قديم الزمان) شكل أو لون الملابس التي يرتديها الشخص وفقًا لوضعه الاجتماعي أو وظيفته(эрт) нийгмийн зиндаа болон хийдэг ажлаас шалтгаалан өмсдөг хувцасны хэлбэр, өнгө(ngày xưa) Hình dạng hay màu sắc của quần áo được mặc khác nhau tùy theo thân phận hay nghề nghiệp.(ในอดีต)สีหรือรูปแบบของเสื้อผ้าที่ใส่แตกต่างกันไปตามอาชีพหรือสถานะ (pada zaman dahulu) bentuk atau warna pakaian yang dikenakan, yang berbeda tergantung status atau pekerjaan orang(в древн.) Форма или цвет одежды, меняющиеся в зависимости от статуса или должности.
- (옛날에) 신분이나 직업에 따라 달리 입던 옷의 모양이나 색.
- The form or color of clothes. 服の模様と色。Forme ou couleur des vêtements.Color y forma de una prenda. شكل أو لون الملابسхувцасны өнгө үзэмжHình dạng và màu sắc của quần áo.สีและรูปแบบของเสื้อผ้า bentuk dan warna dari pakaianФорма и цвет одежды.
- 옷의 모양과 색.
dress; attire; garment
ふくのいろ【服の色】
vestimenta, atavío, atuendo
شكل أو لون الملابس
хувцас, хувцаслалт
sắc phục
เครื่องแต่งกาย, เครื่องแต่งตัว, เครื่องนุ่งห่ม
bentuk atau warna (pakaian seragam)
dress; attire; garment
ふくのいろ【服の色】
vestimenta, atavío, atuendo
شكل أو لون الملابس
өнгө, байдал
sắc phục
สีสันหรือรูปแบบเครื่องแต่งกาย
bentuk, model, warna, desain
ふくはんちょう【副班長】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A position in charge of helping the president with the handling of affairs in a class, student body, etc.; or the person who is in such a post. 学級、部署などの班で班長を支えて班の事をつかさどるポスト。また、その人。Poste d'une personne qui s'occupe des affaires d'une classe ou d'un club en aidant le chef de ce groupe ; cette personne.Persona o puesto con la función de ayudar al presidente para cuidar las cosas de una clase o departamento. منصب يساعد رئيس الصف ويتولّى أعممال في القسم أو الصفанги бүлэг, салбар хэсэг зэрэг газарт даргад туслан анги хэсгийн ажлыг хийж гүйцэтгэдэг албан тушаал. мөн тийм хүн.Chức vụ giúp đỡ lớp trưởng (trưởng ban) và đảm trách công việc ở lớp (ban) của cấp học, phòng ban. Hoặc người như vậy.ตำแหน่งที่มีหน้าที่รับผิดชอบงานและคอยช่วยเหลือหัวหน้าในชั้นเรียน หรือหน่วยงานต่าง ๆ หรือคนดังกล่าวsuatu jabatan di kelas, bagian, dsb yang memiliki tugas membantu dan menjalankan pekerjaan ketua, atau untuk menyebut orang yang memiliki jabatan demikianДолжность помощника старосты класса, группы и пр.; помощник старосты.
- 학급, 부서 등의 반에서 반장을 도와 반의 일을 맡아보는 직위. 또는 그런 사람.
vice president
ふくはんちょう【副班長】
sous-chef de classe
vicepresidente de clase
نائب الرئيس في الصف
дэд дарга, орлогч дарга
lớp phó, phó ban
ตำแหน่งรองหัวหน้า, ตำแหน่งรองหัวหน้าชั้น, รองหัวหน้า, รองหัวหน้าชั้น
wakil ketua, wakil ketua kelas
заместитель старосты
ふくぶくしい【福福しい】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Seeming to have a good personality, appearance, etc., and enjoy good luck. 優しそうな外見に性格が円満で、福々しく見える。(Quelqu'un) Qui a l'air doux et heureux, et non pas dur dans son physique, sa personnalité, etc. Que tiene una apariencia o carácter apacible y parece que trae buenaventura. يبدو أن ملامحه أو شخصيته إلخ مليحة الوجه وليست قاسية، ويتمتع حسن الحظгадаад төрх ба зан чанар нь хахир хатуу бус, тааламжтай, аз хийморьтой мэт харагдахNgoại hình hay tính cách dễ chịu, không có chỗ nào khó gần và trông có phúc.รูปลักษณ์หรือลักษณะ เป็นต้น ที่ไม่มีจุดด่างพร้อย เรียบร้อย และดูมีโชคลาภpenampilan atau kepribadian orang yang sangat baik tanpa kekuranganВнешне красивый, хороший и счастливый на вид, без единого недостатка (о человеческой внешности или товаре и т.п.)
- 외모나 성품 등이 모난 데가 없이 참하고 복이 있어 보이는 데가 있다.
good-looking; happy-looking
ふくぶくしい【福福しい】
(adj.) d'un air bénit, d'un air bienheureux
bienaventurado, bendito
حسن المظهر، سعيد المظهر
буянтай царайтай, амны хишигтэй
phúc hậu
มีบุญ, มีโชคลาภ, อิ่มเอิบ
выглядеть счастливым и процветающим
ふくぶ【腹部】
1. 배¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The part between the chest and legs on the human or animal body.人間や動物の体で、胸の下から脚の上までの部分。Dans le corps humain ou animal, partie s'étendant du bas de la poitrine au haut des jambes.En una persona o un animal, parte por debajo del pecho hasta arriba de la pierna.الجزء من تحت الصدر إلى أعلى القدم من جسم الإنسان أو الحيوان хүн болон амьтны биеийн цээжний доод талаас хөлний дээд тал хоорондох хэсэг.Bộ phận trên cơ thể của người hay động vật, từ dưới ngực đến phần trên chân.ส่วนหนึ่งของร่างกายคนและสัตว์อยู่บริเวณใต้อกจนถึงบริเวณต้นขา bagian tubuh dari manusia atau binatang yang berada di dada dan kaki Часть тела человека или животного между нижней частью груди и верхней частью ног.
- 사람이나 동물의 몸에서, 가슴 아래에서 다리 위까지의 부분.
abdomen; belly
はら【腹】。ふくぶ【腹部】
ventre, abdomen
abdomen, panza, vientre
بطن
гэдэс, хэвэл, хэвлий
bụng
ท้อง
perut
живот; утроба; брюхо; желудок
2. 복부
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The midsection of the body. 身体の中で腹の部分。Partie abdominale du corps.Vientre, región abdominal del cuerpo.أجزاء البطن في الجسم хүний биеийн гэдэсний хэсэг. Phần bụng trên cơ thể.อวัยวะส่วนท้องในบรรดาอวัยวะทั้งหมด bagian perut pada tubuh Брюшная часть тела.
- 신체 중에서 배 부분.
abdomen; stomach; belly
ふくぶ【腹部】
abdomen
abdomen
بطن
хэвлий
bụng
ท้อง, ส่วนท้อง
bagian perut
живот
ふくへい【伏兵】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of positioning soldiers hidden in a strategic spot where the enemy is likely to pass for a surprise attack; or such soldiers. 待ち伏せして敵を奇襲するため、敵が通りそうなところに軍勢を隠すこと。また、その軍勢。Action de cacher des soldats au passage des ennemies pour les attaquer par surprise ; un tel soldat.Encubrimiento de una milicia en caminos en donde puede pasar el enemigo para atacarla. O esa milicia.إستخفاء الجنود في منعطف طريق يمكن أن يمر به الأعداء، كي يشنوا هجوما مفاجئا عليهم . أو مثل هؤلاء الجنودдайснаа устгахааар нууц газар хүлээх, нууцаар дайсны байр байдлыг тагнан мэдээлэх цэрэгViệc giấu quân đội ở đoạn đường nơi địch có thể đi qua để nấp rồi đánh úp quân địch. Hay quân đội đó.การหลบกองทหารตามหลืบมุมถนนที่ศัตรูน่าจะผ่านเพื่อจู่โจมศัตรู หรือกองทหารที่มีลักษณะดังกล่าว hal pasukan bersembunyi di tempat yang mungkin akan dilewati oleh musuh lalu menyerang terlebih dahuluОрганизованная в целях внезапного нападения тайная дислокация солдат в том месте, где предположительно должен пройти враг. Или подобные войска.
- 숨어 있다가 적을 기습하기 위하여 적이 지나갈 만한 길목에 군사를 숨기는 것. 또는 그 군사.
- An unexpected enemy or competitor.予期できない、意外な敵や競争相手。Ennemie ou rival inattendu. Rival o enemigo inesperado que no se pudo prever.عدو أو منافس غير متوقعгэнэт гарч ирсэн өөртэй нь байр суурь булаалалдах өрсөлдөгч этгээдQuân địch hay đối tượng cạnh tranh bất ngờ không dự tính được.คู่ต่อสู้ฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อน musuh atau lawan saingan yang tidak terduga Неожиданный враг или конкурент.
- 예상하지 못한 뜻밖의 적이나 경쟁 상대.
ambush
ふくへい【伏兵】
embuscade, traquenard, guet-apens, piège, chausse-trape, embûche
emboscada
كمين
отолт, отооны цэрэг
sự mai phục, phục binh, quân mai phục
กองกำลังซุ่มโจมตี
serangan mendadak, pasukan penyerang tiba-tiba
засада
dark horse; surprise rival
ふくへい【伏兵】
obstacle imprévu, embuscade
emboscada
خصم غير متوقع
өрсөлдөгч
đối thủ bất ngờ
คู่แข่งเหนือความคาดหมาย, คู่ต่อสู้เหนือความคาดหมาย, ศัตรูเหนือความคาดหมาย
saingan kejutan, musuh yang tak terduga
засада
ふくべ
1. 뒤웅박
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- calabash: The shell of a calabash that is hollowed out after cutting off its top using a circular motion instead of cutting it in half.瓢の上部を丸くえぐりだし、内部の果肉を取りのぞいたひょうたん。Gourde issue d'une courge qui n'est pas coupée en deux mais dont la partie supérieure est creusée de manière circulaire et dont l'intérieur est ôté.Vasija que resulta de cortar la parte superior de un guaje seco.وعاء يتم صنعه من خلال قطع الجزء العلوي فقط من القرع وحفره بعمق دون فصلهхулууг дундуур нь хуваахгүйгээр, дээд хэсгийг нь дугуй хэлбэрт оруулан, доторыг нь ухаж хэлбэр гаргасан шанага.Cái gáo hay cái bầu được làm bằng cách không chẻ quả bầu ra mà chỉ cắt một miếng tròn phần trên của quả bầu, bỏ ruột đi.น้ำเต้า; กระบอกน้ำเต้า : ภาชนะน้ำเต้าซึ่งไม่ได้ผ่าลูกน้ำเต้าและตัดเพียงส่วนหัวออกเป็นวงกลมแล้วคว้านด้านในออกให้หมดsejenis labu yang dipotong bagian atasnya secara melingkar dan isinya dikeluarkanКовш, изготовленный из тыквы-горлянки. Для изготовления срезается верхняя часть тыквы, вычищается её содержимое, затем высушивается.
- 박을 가르지 않고 윗부분만 동그랗게 도려내어 그 속을 파낸 바가지.
dwi-ungbak
ひょうたん【瓢箪】。ひさご【瓢】。ふくべ
dwiungbak, gourde, calebasse
dwi-ungbak
وعاء من القرع
хулууны хальсан шанага
Dwiungbak; cái bầu đựng nước, gáo làm từ quả bầu
ทวีอุงบัก
labu
черпак из тыквы
2. 표주박
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- gourd dipper: A small dipper made by splitting a bottle gourd or round gourd in half.ヒョウタンやフクベを半分に割って作った小さな器。Petit récipient fait d'une calebasse gourde ou une calebasse sphérique coupée en deux.Vasija pequeña elaborada partiendo a la mitad de calabaza o calabaza redonda.وعاء صغير يصنع من خلال كسر قرعة مستديرة أو قرعة طويلة إلى نصفينбөөрөнхий хулууг таллан хувааж хийсэн жижиг утгуур.Gáo nhỏ được làm bằng cách chẻ nửa quả bầu tròn hoặc bầu nậm.กระบวยน้ำเต้า : น้ำเต้าขนาดเล็กที่ทำมาจากการแบ่งน้ำเต้าหรือผลน้ำเต้ากลมเป็นครึ่งหนึ่งtempurung kecil yang dibuat dengan membelah setengah labu air atau lobak bulat menjadi setengahМаленький ковш, сделанный из разрезанной на две половины бутылочной тыквы.
- 조롱박이나 둥근 박을 반으로 쪼개서 만든 작은 바가지.
pyojubak
ひょうたん【瓢箪】。ふくべ
pyojubak, calebasse
pyojubak, bangaña de calabaza
بيو جو باك
хулууны хальсан утгуур
Pyojubak; cái gáo hồ lô, cái gáo bầu nậm
พโยจูบัก
tempurung labu, ciduk labu
пхёджубак
Idiomふくべを割る
관용구쪽박(을) 깨다
- To ruin something.事をだめにする。Gâcher un travail.Estropear algo. يُفسِد العملَажлыг нураах, бүтэлгүйтүүлэх.Làm hỏng việc.ทำให้งานเสียหายmerusak sesuatuИспортить всё дело.
- 일을 망치다.
break a small gourd
ふくべを割る。台無しにする
casser la demi-calebasse
romper la calabaza, estropearlo todo
يكسر قرعةً صغيرةً
đánh vỡ gáo
(ป.ต.)กะลาแตก ; งานพังไม่เป็นท่า, จบเห่
celaka
Idiomふくべを身に付ける
관용구쪽박(을) 차다
- To become penniless.乞食になる。Devenir un mendiant.Convertirse en un mendigo. Ir a la bancarrota. يصبح متسوّلاًгуйлгачин болох.Trở thành ăn mày.กลายเป็นขอทานmenjadi pengemisОбнищать или стать нищим.
- 거지가 되다.
wear a small gourd
ふくべを身に付ける
porter la demi-calebasse
hacerse mendigo, hacerse pobre
يحمل قرعة صغيرة
đá gáo
(ป.ต.)พกกะลา ; เป็นขอทาน, กลายเป็นขอทานถือกะลา
ふくべ【瓠・瓢】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A small gourd.小さいふくべ。Petite calebasse.Cucharón de calabaza de tamaño pequeño. قرعة صغيرة жижигхэн хулуун ховоо.Gáo nhỏ.น้ำเต้าลูกเล็ก ๆgayung kecilМаленький ковшик.
- 작은 바가지.
small gourd
ふくべ【瓠・瓢】
demi-calebasse, louche en calebasse
pequeño cucharón de calabaza
قرعة صغيرة
жижиг ховоо
gáo con
น้ำเต้าลูกเล็ก
gayung kecil
черпак
ふくぼく【副木】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A piece of wood temporarily fixed to arms or legs when they are broken or injured to make sure that they do not move. 手足が折れたり怪我したりしたとき、手足を固定するためにあてがって支える木の板。Pièce de bois appliquée provisoirement le long d'un membre fracturé ou luxé pour l'immobiliser. Pequeña tabla que se coloca temporalmente en el pie o brazo lesionado para que no se muevan. قطعة من الخشب تثبت بها الذراع أو الرجل المكسورة بشكل مؤقت لمنع تحريكهاхөл гар хугарах буюу гэмтсэн үед, хөл гарыг хөдөлгөхгүйгээр түр барьж тогтоох зорилгоор хэрэглэдэг мод.Gỗ nẹp tạm thời để cố định sao cho tay chân không cử động được khi tay chân bị gãy hay bị thương.ไม้ที่แนบติดไว้เป็นการชั่วคราวเพื่อยึดไม่ให้แขนหรือขาเคลื่อนไหว เมื่อแขนหรือขาหักหรือได้รับบาดเจ็บkayu yang dipasang sementara agar kaki atau tangan tidak bergerak atau tetap terkunci saat patah atau terinfeksiДеревянное устройство, которое временно накладывается на сломанные или воспалённые конечности для фиксации суставов.
- 팔다리가 부러지거나 다쳤을 때, 팔다리를 움직이지 못하도록 고정하기 위해 임시로 대는 나무.
splint
そえぎ【添え木】。ふくぼく【副木】。ふくし【副子】
éclisses, attelle
tablilla
جبيرة
чиг барих мод
nẹp gỗ
เฝือก, ไม้ดาม
tuap, bidai
шина для сломанной конечности
ふくまくえん【腹膜炎】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An inflammation of the membrane surrounding the abdominal internal organs.腹部の内臓器官を覆っている膜に生じる炎症。Inflammation de la membrane qui enveloppe les organes de la cavité abdominale.Inflamación de la membrana que recubre las vísceras en la cavidad abdominal.التهاب يصيب الأغشيّة المعويّة في البطن дотор гэдсийг бүрхэн байдаг хальсанд үүссэн үрэвсэл. Vết nhiễm trùng sinh ra ở màng bao quanh cơ quan nội tạng trong bụng.การติดเชื้อที่เกิดจากเยื่อบางที่หุ้มอยู่บริเวณอวัยวะภายในท้อง peradangan yang terjadi di membran yang membungkus organ usus dalam perutВоспаление, возникающее на оболочке, покрывающей некоторые органы брюшной полости.
- 배 속 내장 기관을 싸고 있는 막에 생기는 염증.
peritonitis
ふくまくえん【腹膜炎】
péritonite
peritonitis
التهاب الصفاق
гэдэсний үрэвсэл
viêm màng bụng, viêm phúc mạc
เยื่อบุช่องท้องอักเสบ
peritonitis
воспаление брюшины; перитонит
ふくまでん【伏魔殿】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (figurative) A place where bad people get together in secret to do various bad things. (比喩的に)悪い集団がひそかに集まってさまざまな悪事を企むところ。(Figuré) Lieu où un groupe de personnes mal intentionnées se rassemblent secrètement pour commettre des méfaits.(FIGURADO) Lugar en donde bandas maliciosas se reúnen clandestinamente y cometen toda clase de vilezas.(مجازيّة) مكان تجتمع فيه جماعات شريرة وترتكب ذنوبا كثيرة(зүйрл.) үл бүтэх бүлэглэлүүд нууцаар цуглан янз бүрийн муу зүйл хийдэг газар. (cách nói ẩn dụ) Nơi các nhóm người xấu tụ tập lén lút và thực hiện nhiều hành vi xấu xa.(ในเชิงเปรียบเทียบ) ที่ที่ไว้มั่วสุมทำสิ่งที่ไม่ดีต่าง ๆ โดยที่กลุ่มคนไม่ดีทั้งหลายมารวมตัวกันอย่างลับ ๆ (bahasa kiasan) tempat para kelompok penjahat berkumpul dan melakukan berbagai tindakan jahat(перен.) Место, где тайно собираются члены уголовной группировки и осуществляют противоправные действия.
- (비유적으로) 나쁜 무리들이 몰래 모여 여러 가지 나쁜 짓을 벌이는 곳.
abode of demons
ふくまでん【伏魔殿】
pandémonium
pandemónium
حجيم، جلبة
үүр, уурхай
ổ tội phạm
รังโจร, ซ่องโจร, ที่ซ่องสุมอันธพาล, แหล่งมั่วสุมคนร้าย, แหล่งมั่วสุมอันธพาล
sarang penyamun
вертеп; притон
ふくまれる【含まれる】
1. 들다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To fall within a certain range or standard.ある範囲や基準の中に属する。Être inclus dans un domaine ou un critère.Incluirse o encontrarse una cosa en un ámbito o corresponderse a un estándar determinado. يقع في حيز أو مقياس ماямар нэгэн хүрээ, түвшинд хамаарагдах.Thuộc về phạm vi hay trong tiêu chuẩn nào đó.เข้าไปอยู่ในมาตรฐานหรือขอบเขตใด termasuk ke dalam suatu jangkauan atau standarБыть в пределах какой-либо территории и уровня.
- 어떤 범위나 기준 안에 속하다.
reach; be in; come in
はいる【入る】。ふくまれる【含まれる】
être contenu, être compris, être inclus, être englobé, figurer
tipificarse
يُضمَن،يُتضَمّن،يدخل
багтах, хамаарагдах
ở vào, thuộc vào
เข้า, อยู่
masuk, termasuk
быть внутри
2. 포함되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For someone to be sent or for something to be put into a certain group or range.ある団体や範囲の中に含まれるか、包みこまれる。(Quelque chose) Être inclus à quelque chose ou être introduit à un tout ou à un champ.Entrar o ser puestos juntos en un grupo o alcance.يتم إدراج أو تضمُّن مجموعة ما أو نطاق ما معاямар нэг бүлэг, хүрээнд хамт орох юмуу хамт оруулах.Được vào hay cùng đưa vào phạm vi hay nhóm nào đó.ถูกใส่หรือทำให้เข้าไปอยู่ในกลุ่มหรือขอบเขตใด ๆ ร่วมกันmasuk atau dimasukkan ke dalam golongan atau lingkup tertentuБыть включённым в какую-либо группу или область.
- 어떤 무리나 범위에 함께 들어가거나 함께 넣어지다.
be included; be covered
ほうがんされる【包含される】。ふくまれる【含まれる】
être inclus
incluirse
يتضمّن، يشتمل
хамрагдах, багтах
được bao gồm
ถูกรวม, ถูกรวมถึง, ถูกรวมทั้ง, ถูกครอบคลุม
termasuk
содержаться; включаться
3. 함유되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a certain ingredient to be contained in a substance. ある物の中に成分として含まれている。(Certain élément) Être contenu dans une matière.Dicho de una determinada propiedad, estar contenida en una sustancia.يُشمل عنصر في مادّةбодист ямар нэгэн найрлага орсон байх.Thành phần nào đó có trong vật chất. ส่วนประกอบใดมีอยู่ในสารzat memiliki suatu elemen di dalamnyaИметься в веществе (о каком-либо составляющем элементе).
- 물질에 어떤 성분이 들어 있다.
be contained; be included
がんゆうされる【含有される】。ふくまれる【含まれる】
être compris, être contenu
estar contenido, estar incluido
يشتمل ، يحتوي
агуулагдах, багтах
được hàm chứa
ถูกประกอบ, ถูกบรรจุ, ถูกผสม
terkandung, mengandung, berisi
содержаться
4. 함의되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a certain meaning to be contained in words or a text. 言葉や文章の中に、ある意味が込められている。(Certaine signification) Être contenue dans des propos ou un texte.Dicho de un discurso o un texto, tener contenido cierto significado.يُشمل معنى في داخل الكلام أو الجملةяриа, бичигт ямар нэгэн утга агуулагдах.Ý nghĩa như thế nào đó có trong lời nói hay chữ viết. ความหมายใดบรรจุอยู่ในคำพูดหรือเนื้อเรื่อง suatu makna terkandung dalam perkataan atau tulisanЗаключаться в словах или тексте (о каком-либо смысле).
- 말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있다.
be implicated; be entailed; be connoted
がんいされる【含意される】。ふくまれる【含まれる】
être sous-entendu, caché
estar implicado
يشتمل ، يحتوي
агуулагдах
được hàm ý
ถูกซ่อนเร้นความหมาย, ถูกแฝงความหมาย
tersirat, terkandung
5. 함축되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a meaning or message to be hidden behind a certain behavior, text, etc., without being revealed outwardly. 表に現れず、中に含まれている。Être gardé à l'intérieur sans être exposé.Estar oculto sin hacerse explícito.لا يظهر إلى الخارج ويحتفظ به في الداخلгаднаа илрэхгүй дотор хадгалагдах.Giữ ở bên trong và không bộc lộ ra ngoài.ถูกเก็บไว้ภายในโดยที่ไม่แสดงออกมาสู่ข้างนอกdisimpan di dalam dan tidak kelihatan di luarНе показывать снаружи, хранить внутри.
- 겉으로 드러나지 않고 속에 간직되다.
- For many meanings or messages to be contained in a speech or text. 言葉や文章などに、多くの意味が込められている。(Nombreuses significations) Être contenu dans des propos ou un texte.Dicho de un discurso o escrito, contener muchos significados o mensajes ocultos.تُشمل معان كثيرة في الكلام أو الجملةүг бичвэр дотор олон утга санаа агуулагдах.Nhiều nghĩa được chứa đựng trong lời nói hay chữ viết.ความหมายมากมายถูกแฝงอยู่ในคำพูดหรือข้อความterdapat banyak makna yang ada di dalam perkataan atau tulisanСлова или текст заключают в себе большой смысл.
- 말이나 글에 많은 뜻이 담겨 있다.
be implicated; be suggested; be alluded to
がんちくされる【含蓄される】。ふくまれる【含まれる】
être implicite
estar implicado, estar connotado
يُكون دال على ، يُعني ضمنًا ، يُشار إلى
сэтгэлд хадгалагдах
được hàm chứa, được ngụ ý
บอกเป็นนัย, แสดงเจตนาเป็นนัย, ส่อความ, แสดงนัย, มีความหมายโดยนัย
tersirat
подразумеваться
be implicated; be connoted
がんちくされる【含蓄される】。ふくまれる【含まれる】
être implicite
estar implicado, estar connotado
يشتمل ، يحتوي
далд гүн утгатай
được hàm súc
มีความนัย, แฝงความหมาย, บ่งบอกถึง
termaknai
подразумеваться
ふくみ【含み】
1. 함의
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which a certain meaning is contained in words or a text; or such a meaning. 言葉や文章の中に、ある意味が込められていること。また、その意味。(Certaine signification) Fait d'être contenu dans une parole ou un texte ; une telle signification.Estado en el que un cierto sentido está contenido en un discurso o texto. O tal significado mismo.اشتمال الكلام أو العبارة المكتوبة على معنى ما. أو ذلك المعنىяриа ба бичигт ямар нэгэн утга агуулагдах явдал. мөн тэр утга.Việc ý nghĩa như thế nào đó có trong lời nói hay chữ viết. Hoặc ý nghĩa đó. การที่มีความหมายใดบรรจุอยู่ในคำพูดหรือเนื้อเรื่อง หรือความหมายในลักษณะดังกล่าวterdapatnya suatu makna dalam perkataan atau tulisan, atau makna yang demikianНаличие какого-либо смысла в словах или тексте. Или подобный смысл.
- 말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있음. 또는 그 뜻.
implication; entailment
がんい【含意】。ふくみ【含み】
sous-entendu, sens caché
implicación
المعنى الكامن، المعنى المشتمل عليه
далд утга
sự hàm ý
ความหมายซ่อนเร้น, ความหมายแฝง
makna tersirat/implisit, ketersiratan
2. 함축
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A meaning or message hidden behind a certain behavior, text, etc., without being revealed outwardly.表に出さないで中に含み持つこと。Action de garder quelque chose pour soi sans rien révéler.Significado o mensaje oculto detrás de algo sin hacerse explícito. جعله محفوظًا في الداخل وغير ظاهر إلى الخارجгаднаа илэрхийлэхгүй дотроо хадгалах явдал.Việc giữ ở bên trong và không bộc lộ ra ngoài.การเก็บไว้ภายในโดยที่ไม่แสดงออกมาสู่ข้างนอกhal yang menyimpan di dalam tanpa menunjukkan ke luar(в кор. яз. является им. сущ.) Не показывать снаружи, хранить внутри.
- 겉으로 드러내지 않고 속에 간직함.
- A state in which many hidden meanings or messages are contained in a speech or text.言葉や文章などが、多くの意味を含んでいること。(Propos ou texte) Fait de contenir beaucoup de significations.Estado en que un discurso o escrito contiene muchos significados o mensajes ocultos. اشتمال الكلام أو العبارة المكتوبة على معاني كثيرةүг бичвэр дотор олон утга санааг агуулах явдал.Việc lời nói hay bài viết chứa nhiều nghĩa bên trong.การที่คำพูดหรือข้อความแฝงความหมายมากมายอยู่ภายในhal yang mengandung banyak maksud di dalam perkataan atau tulisan(в кор. яз. является им. сущ.) Слова или текст заключают в себе большой смысл.
- 말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있음.
suggestion; allusion; implication
がんちく【含蓄】。ふくみ【含み】
implication
implicación
مغزي ، معنى ، دلالة
сэтгэлдээ хадгалах
sự hàm chứa, sự ngụ ý
การบอกเป็นนัย, การแสดงเจตนาเป็นนัย, การส่อความ, การแสดงนัย, ความหมายโดยนัย
подразумевание
implication; connotation
がんちく【含蓄】。ふくみ【含み】
implication
implicación, connotación
مغزي ، معنى ، دلالة
далд гүн утга
sự hàm súc
ความนัย, การแฝงความหมาย, การบ่งบอกถึง
подразумевание
ふくむしゃ【服務者】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who performs a certain duty or job. 一定の職務や任務を受け持って遂行する人。Personne qui exerce une certaine fonction ou une certaine tâche.Persona que trabaja en un cargo o misión en particular.شخص يتولّى وظيفة معيّنة أو مهمّة معيّنة ويقوم بهاтодорхой ажил үүргийг хариуцан авч хийдэг хүн.Người được giao làm nhiệm vụ hay trọng trách nhất định.คนที่ทำงานในภาระงานที่รับผิดชอบหรือในหน้าที่ที่กำหนด orang yang bekerja setelah mendapat perintah atau tugas tertentuЧеловек, обязанный исполнять определённую работу или обязанность.
- 일정한 직무나 임무를 맡아 일하는 사람.
person who is on duty; person who is in the service
ふくむしゃ【服務者】
personne en service
persona que trabaja en un cargo o misión en particular
فاعل الخدمة
албан хаагч
người phục vụ, người thực hiện nghĩa vụ
ผู้รับราชการ, ผู้ปฏิบัติราชการ, ผู้ปฏิบัติงาน
petugas
находящийся на службе
ふくむする【服務する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To perform a certain duty or job. 一定の職務や任務を受け持って遂行する。 Travailler en assumant une certaine fonction ou tâche.Asumir cierto cargo o misión.يتولى عمل أو مهمة ماтодорхой албан тушаал, ажил эрхлэхĐảm trách chức vụ hay nhiệm vụ nhất định.ทำงานในภาระงานที่รับผิดชอบหรือในหน้าที่ที่กำหนด bekerja dengan mendapat tugas tertentuБыть военнообязанным или исполнять какие-либо должностные обязанности.
- 일정한 직무나 임무를 맡아 일하다.
serve
ふくむする【服務する】。ふくする【服する】
servir, entrer en service, faire son service militaire
servir, ocuparse, trabajar, encargarse
يقوم بخدمة
алба хаших
phụng sự, thực hiện nghĩa vụ
รับราชการ, ปฏิบัติราชการ, ปฏิบัติงาน
bertugas, berdinas
служить
ふくむ【含む】
1. 깃들다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a thought, emotion, etc., to be exposed or deeply felt.考えや感情などがにじむ。(Pensée ou sentiment) Transparaître ou transpercer.Imbuirse o empaparse de ideas, sentimientos, etc.تمتلئ الأفكار أو الشعور وغيرهماбодол санаа буюу сэтгэл хөдлөл зэрэг орох буюу шингэх.Suy nghĩ hay tình cảm chứa chan hay thấm đẫm. ความคิดหรือความรู้สึกเป็นต้น ปรากฎออกอย่างลับๆ หรือแทรกซึมpikiran atau perasaan dsb membayangiПребывать, не оставлять (о мыслях, эмоциях и т. п.).
- 생각이나 감정 등이 어리거나 스미다.
pervade; seep
ふくむ【含む】。おびる【帯びる】。こもる【籠る】
se trahir, apparaître, être imprégné, se manifester
penetrarse, infiltrarse, impregnarse
يتشرّب
шингэх
tràn trề, ngập tràn
อ่อน ๆ, ซึมผ่าน, แผ่ซ่าน, แทรกซึม, ซึมซาบ, ซาบซ่าน
membayangi
2. 띠다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To show an emotion on one's face.顔に感情を表す。Montrer ses sentiments sur son visage.Dejarse ver las emociones o estados de ánimo en el rostro.تظهر المشاعر في وجههнүүр царайнд сэтгэл хөдлөл илрүүлэх.Thể hiện cảm xúc trên khuôn mặt.แสดงอารมณ์บนใบหน้าmenunjukkan perasaan pada wajahПоказывать эмоции на лице.
- 얼굴에 감정을 나타내다.
wear
おびる【帯びる】。うかべる【浮かべる】。ふくむ【含む】
exprimer, être imprégné de
lucir, reflejar
шинж агуулах, илтгэх
lộ vẻ, tỏ vẻ
มี, แสดง, ปรากฏ(ความรู้สึก, อารมณ์)
memancarkan, menunjukkan
проявлять; выказывать
3. 머금다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep something in one's mouth without swallowing it.飲み込まずに、口の中に入れておく。Garder dans la bouche sans avaler.Conservar algo en la boca, sin tragarlo. يحفظ شيئا في فمّه ولا يبلعзалгихгүйгээр амандаа байлгах. Không nuốt mà để trong miệng.ไม่กลืนแล้วอยู่ในปากtidak ditelan dan membiarkan di dalam mulutУдерживать что-либо в ротовой полости, не глотать.
- 삼키지 않고 입속에 두다.
- To hold in some fluid, such as tears, without letting it fall.涙のような液体などを流さずに保っている。(Liquide tel que les larmes) Garder sans le laisser couler.Encerrar dentro de sí un líquido como lágrimas de modo que no caigan. يحفظ السائل مثل الدموع ولا يذرفه нулимс мэт шингэн зүйлийг урсгахгүйгээр тогтоон барих . Không làm chảy chất lỏng như nước mắt… mà giữ lại. ของเหลว เช่น น้ำตา ไม่ไหลและคลออยู่tidak mengalirkan atau menjatuhkan cairan biasanya seperti air mata dan menahannyaНе давать пролиться, вылиться какой-либо жидкости (о слезах).
- 눈물 같은 액체 등을 흘리지 않고 지니다.
- To show some expression or emotion on one' face.顔にある表情や感情を少し表す。Révéler légèrement une expression ou un sentiment sur le visage.Exponer o poner al descubierto en el rostro un estado anímico. يُظهر التعبير الوجهي أو الشعور على الوجه بشكل خفيف нүүрэн дээр нь ямар нэгэн илэрхийлэл буюу сэтгэл хөдлөл бага зэрэг илрэх. Thể hiện một chút vẻ mặt hay tình cảm nào đó trên khuôn mặt. เผยความรู้สึกหรือสีหน้าใดๆที่ใบหน้าเล็กน้อยhanya sedikit memperlihatkan ekspresi atau perasaan di wajahВыражением лица отображать какие-либо чувства, эмоции.
- 얼굴에 어떠한 표정이나 감정을 조금 드러내다.
- To have an emotion or thought.感情や考えを持つ。Avoir des sentiments ou des pensées.Tener una determinada idea o sentimiento sobre algo. يحمل الشعور أو الأفكار сэтгэл хөдлөл, бодол санаагаа дотроо байлгах. Có tình cảm hay suy nghĩ.มีความคิดหรือความรู้สึกอยู่mempunyai perasaan atau pikiranОбладать какими-либо чувствами, мыслями и т.п.
- 감정이나 생각을 가지다.
keep in one's mouth; not swallow
ふくむ【含む】
guardar
يحمل
балгах
ngậm
อม
mengemut, mengulum
держать во рту
hold
ふくむ【含む】
être chargé de
contener
يحمل
цийлэгнэх, цийлэгнүүлэх
ngăn (dòng lệ), chứa(nước)
คลอ, ปริ่ม(น้ำตา, น้ำค้าง, ไอน้ำ)
menahan, menampung
сдерживать; удерживать
show
ふくむ【含む】
laisser paraître, laisser poindre, afficher
mostrar, exteriorizar
يُضمر
илэрхийлэх, гаргах
tủm tỉm, cười tủm tỉm
แสดง(สีหน้า), เผย(สีหน้า), อม(ยื้ม)
menahan, mengulum
have; hold
ふくむ【含む】
albergar
يُكِنُّ
агуулах, нуух
chứa đựng, chất chứa
(ความโกรธ, ความโศกเศร้า, คำพูด)ค้างอยู่, เก็บอยู่
menahan, merengkuh, memiliki
иметь; наполняться; переполняться
4. 먹다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To absorb water or moisture.水や湿り気などを吸収する。Absorber de l'eau, de l'humidité, etc.Retener una sustancia sólida las moléculas de otra en estado líquido o húmedo.يمتصّ ماء أو رطوبة وإلخус, чийг зэргийг сорж шингээх.Hút vào nước hay hơi ẩm…ซึมน้ำหรือความชื้น เป็นต้น เข้าไปmenghisap air atau uap dsbВпитывать влагу, мокроту и т.п.
- 물이나 습기 등을 빨아들이다.
suck in; take in; absorb
ふくむ【含む】。すいとる【吸い取る】。すいこむ【吸い込む】。ぬれる【濡れる】
prendre, absorber
absorber
يتشرّب
сорох, шингээх
hút, thấm
ดูด, ซึม
menyedot, menghirup
впитывать
5. 서리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For certain energy to be felt in a place.ある気運がにじんで現れる。(Air) S'imprégner et apparaitre.Manifestarse cierta atmósfera.يظهر ويغشي أثرٌ ماямар нэгэн уур амьсгал шингэж харагдах.Không khí nào đó dần lan tỏa.ความรู้สึกใด ๆ ซึมเข้าและปรากฏออกมาsuatu energi merayap munculВыражаться, пропитавшись чем-либо (о какой-либо энергии, настроении, признаке).
- 어떤 기운이 스미어 나타나다.
be fraught with; be filled with
おびる【帯びる】。こもる【籠る】。ふくむ【含む】
avoir l'air de, se manifester, laisser paraître, être couvert (d'ombre), trahir (la joie)
denotar, mostrar, señalar, revelar
يغشى
хурах, шингэх
bao phủ, bao trùm
หดหู่, ซึมเศร้า, เศร้าหมอง
merayap, merebak, merasuk
наполняться
6. 아우르다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To put together many things and make them into one.多数を集めて一つになるようにする。Réunir plusieurs personnes ou choses et les mettre ensemble.Juntar varios para aunarlos. يجمع الكثير من الأشياء في شيء واحدةолон юмыг нийлүүлж нэг бөөн болгох.Tập hợp nhiều cái lại làm thành một khối. รวบรวมหลายสิ่งเข้ามาแล้วทำให้เป็นก้อนเดียวmengumpulkan beberapa dan membuatnya menjadi satu kumpulanСобирать несколько в одно целое.
- 여럿을 모아 한 덩어리가 되게 하다.
embrace; encompass
まとめる。ふくむ【含む】
mettre ensemble, réunir, rassembler
poner juntos, confluir, fundirse, comprender, englobar, contener, incluir, cubrir
يشمل
бөөгнүүлэх, нийлүүлэх, нэгтгэх
tập trung, tụ hợp, góp sức
รวมกลุ่มกัน, ประสานกัน, ประกอบเข้ากัน, ต่อเข้าด้วยกัน
menyatukan
объединять; соединять
7. 포함하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To send someone or put something into a certain group or range.ある団体や範囲の中に含ませたり、包みこませる。Inclure ou introduire quelque chose à un tout ou à un champ.Hacer entrar o poner juntos en un grupo o alcance.يُدخل أو يتضمّن مجموعة ما أو نطاق ما معاямар нэг бүлэг, хүрээнд хамт орох юмуу хамт багтаах.Làm cho vào hay cùng bỏ vào phạm vi hay nhóm nào đó.ใส่หรือทำให้เข้าไปอยู่ในกลุ่มหรือขอบเขตใด ๆ ร่วมกันmembuat termasuk atau memasukkan ke dalam golongan atau lingkup tertentuПомогать войти или включиться в какую-либо группу или область.
- 어떤 무리나 범위에 함께 들어가게 하거나 함께 넣다.
include; cover; comprehend
ほうがんする【包含する】。ふくむ【含む】
inclure
incluir
يتضمّن، يحتوي
хамруулах, багтаах
bao gồm, gộp cả
รวม, รวมถึง, รวมทั้ง, ครอบคลุม
memasukkan, mencantumkan
содержать; включать
8. 함유하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a substance to have a certain ingredient. 物質の中にある成分を含み持っている。(Matière) Contenir un certain élément.Contener una sustancia cierta propiedad. تشمل المادّة عنصراбодис ямар нэгэн найрлагыг агуулах.Vật chất có thành phần nào đó. สารมีส่วนประกอบใดอยู่zat memiliki suatu elemen di dalamnyaИметь в наличие какой-либо составляющий элемент (о каком-либо веществе).
- 물질이 어떤 성분을 갖고 있다.
contain; include
がんゆうする【含有する】。ふくむ【含む】
contenir quelque chose, comprendre quelque chose
contener, incluir
يشمل، يشتمل، يحتوي
агуулах, багтаах
hàm chứa
ประกอบ, บรรจุ, ผสม
mengandung, berisi
содержать
9. 함의하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For words or a text to contain a certain meaning. 言葉や文章がある意味を含み持つ。(Certaine signification) Être présent dans des propos ou un texte.Dicho de un discurso o un texto, contener cierto significado.يشمل معنى في داخل الكلام أو الجملةяриа, бичигт ямар нэгэн утга агуулах.Có ý nghĩa như thế nào đó trong lời nói hay chữ viết.มีความหมายใดบรรจุอยู่ในคำพูดหรือเนื้อเรื่อง mengandung suatu makna dalam perkataan atau tulisanЗаключать в себе какой-либо смысл (о словах или тексте).
- 말이나 글 속에 어떠한 뜻을 갖고 있다.
implicate; entail; connote
がんいする【含意する】。ふくむ【含む】
sous-entendre, avoir un sens caché
implicar, connotar
يشمل، يشتمل، يحتوي
агуулах
hàm ý
มีความหมายซ่อนเร้น, มีความหมายแฝง
tersirat, terkandung, menyiratkan
10. 함축하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep information, intention, etc., to oneself without revealing it outwardly.表に現れず、中に含み持つ。Garder pour soi sans rien révéler.Contener algo que está oculto sin hacerse explícito.لا يظهر إلى الخارج ويحتفظ في الداخلгаднаа илэрхийлэхгүй дотроо хадгалах.Giữ ở bên trong và không bộc lộ ra ngoài.เก็บไว้ภายในโดยที่ไม่แสดงออกมาสู่ข้างนอกmenyimpan di dalam agar tidak kelihatan di luar Не показывать снаружи, хранить внутри.
- 겉으로 드러내지 않고 속에 간직하다.
- For a speech or text to contain many hidden meanings or messages.言葉や文章などが、多くの意味を含んでいる。(Propos ou texte) Contenir beaucoup de significations.Dicho de un discurso o escrito, contener muchos significados o mensajes ocultos.يشمل معان كثيرة في الكلام أو الجملةүг бичвэр дотор олон утга санааг агуулах.Lời nói hay bài viết chứa nhiều nghĩa bên trong.คำพูดหรือข้อความแฝงความหมายมากมายอยู่ภายในmengandung banyak makna di dalam perkataan atau tulisanСлова или текст заключают в себе большой смысл.
- 말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있다.
imply; suggest; allude to
がんちくする【含蓄する】。ふくむ【含む】
impliquer, être significatif, être implicite
implicar, connotar
يشمل، يشتمل، يحتوي
сэтгэлдээ хадгалах
hàm chứa, ngụ ý
บอกเป็นนัย, แสดงเจตนาเป็นนัย, ส่อความ, แสดงนัย, แสดงความหมายโดยนัย
menyiratkan
подразумевать
imply; connote; signify
がんちくする【含蓄する】。ふくむ【含む】
impliquer, être significatif, être implicite
implicar, connotar
далд гүн утгатай байх
hàm súc
มีความนัย, แฝงความหมาย, บ่งบอกถึง
menyiratkan
подразумевать
ふくむ【服務】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of performing a certain duty or job. 一定の職務や任務を受け持って遂行すること。Fait d’exercer une certaine fonction ou une certaine tâche. Acción de trabajar en un cargo o misión en particular.قيام بوظيفة معيّنة أو مهمّة معيّنة тодорхой ажил үүргийг хариуцан авч хийх явдал. Sự được giao làm nhiệm vụ hay trọng trách nhất định.การทำงานในภาระงานที่รับผิดชอบหรือในหน้าที่ที่กำหนด hal ditugaskan dan mengerjakan kewajiban atau tugas tertentuИсполнение определенной работы или др. обязанности.
- 일정한 직무나 임무를 맡아 일함.
serving; service
ふくむ【服務】
service
servicio, trabajo
خدمة
алба
sự phụng sự, sự thực hiện nghĩa vụ
การรับราชการ, การปฏิบัติราชการ, การปฏิบัติงาน
penugasan, dinas
служба; служение
ふくめてけいさんする【含めて計算する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To put something into consideration or calculation.考慮や計算に入れる。Prendre quelque chose en considération ou en compte.Incluir en una cuenta o una consideraciónيشمل شيئا في الاعتبار أو الحسابхаргалзаж үзэх буюу оруулж тооцох.Cho vào sự xem xét hay tính toán.ใส่ลงไปคิดหรือพิจารณาmemasukkan ke pertimbangan atau perhitunganУчитывать; принять во внимание при расчёте.
- 고려나 계산에 넣다.
include; consider
ふくめてけいさんする【含めて計算する】
tenir compte de
considerar, reconocer
يتضمّن، يقدّر
оруулан тооцох
xét, tính
นับรวม, คิดรวม
memasukkan, mempertimbangkan
считать
ふくめる【含める】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To include everything in a certain field or range.ある分野や範囲をすべて包含する。Comprendre l'ensemble d'un domaine ou d'une étendue donnée.Incluir todo de un área o un alcance.يضمّن مجالا ما أو نطاقا ما برمّتهямар нэгэн салбар, хэсгийг бүхэлд нь хамрах.Bao gồm toàn bộ phạm vi hay lĩnh vực nào đó.ทำให้ขอบข่ายหรือสาขาใด ๆ รวมกันทั้งหมดmemasukkan suatu bidang atau lingkup secara keseluruhanВключать полностью какую-либо область, сферу и т.п.
- 어떤 분야나 범위를 전부 포함시키다.
cover; include
カバーする。ふくめる【含める】。ほうがんする【包含する】
couvrir, englober, recouvrir, embrasser, inclure
cubrir
يشمل
хамрах
bao phủ, bao gồm
ครอบคลุม
memasukkan, mengaitkan
охватывать; распространяться
ふくめん【覆面】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of covering the whole or a part of the face with cloth, etc.; materials such as a handkerchief used for such covering. 顔の全体や一部を布などで覆って隠すこと。また、それに用いるもの。Fait de cacher une partie ou l'intégralité du visage avec un morceau de tissu, etc. ; objet, comme une serviette, utilisé à cet effet. Acción de cubrir el rostro total o parcialmente con tela u otro objeto. O toalla u otro objeto que se usa para tal propósito.حجب الوجه بشكل كامل أو جزئي باستعمال القماش أو غيره، أو شيء يُستعمل في ذلك مثل منشفة нүүрээ бүхэлд нь, эсвэл нэг хэсгийг нь даавуугаар халхлах явдал. мөн тийм зориулалт бүхий алчуур мэтийн зүйл. Sự giấu đi một phần hoặc toàn bộ khuôn mặt bằng mảnh vải v.v... Hoặc vật giống như khăn tay v.v... dùng vào việc đó.การที่ปิดบังบางส่วนของหน้าตาตนหรือทั้งหมดของหน้าตาตนด้วยเศษผ้า เป็นต้น หรือสิ่งของที่มีลักษณะเหมือนผ้าเช็ดหน้าซึ่งใช้ในลักษณะดังกล่าว hal menutupi keseluruhan atau sebagian wajah sendiri agar tidak dikenali orang lain dengan cara membungkuskan kain dsb, atau untuk menyebut benda seperti handuk atau kain yang digunakan untuk melakukan hal demikianПрикрывание полностью или часть лица платком или тканью. Платок или повязка, используемые в этих целях.
- 얼굴의 전체나 일부를 헝겊 등으로 싸서 가림. 또는 그러는 데에 쓰는 수건 등의 물건.
mask
ふくめん【覆面】
masque
enmascaramiento, máscara
قناع
нүүрний гивлүүр
sự che mặt, sự bịt mặt, khăn che mặt, khăn bịt mặt
หน้ากาก, ผ้าคลุมหน้า, เครื่องกำบังใบหน้า
penutup wajah, cadar, penutupan wajah
маска; вуаль
ふくようする【服用する】
1. 먹다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To put medicine into one's mouth and swallow it.薬を口の中に入れて飲み込む。Mettre un médicament dans sa bouche et l'avaler.Tragar una medicina sin masticarla.يضع دواء في فمه ويبتلعهэмийг амандаа хийж залгих.Cho thuốc vào miệng và nuốt.นำยาเข้าปากแล้วกลืนเข้าไปmemasukkan obat ke dalam mulut lalu melenannyaПринимать медикаменты.
- 약을 입에 넣어 삼키다.
take; dose up with
のむ【飲む】。ふくようする【服用する】
prendre
pasar, deglutir
يأخذ دواءً
уух
uống (thuốc)
กิน
minum, menelan
пить
2. 복용하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To take medicine. 薬を飲む。Prendre des médicaments.Ingerir un medicamento. يتناول دواءэм уухUống thuốc.กินยา mengkonsumsi obatПринимать лекарство.
- 약을 먹다.
take; take a dose
ふくようする【服用する】
absorber des médicaments
tomar medicina
يتناول
dùng thuốc, sử dụng thuốc
กินยา, ทานยา, ดื่มยา, รับประทานยา
minum obat
ふくよう【服用】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of taking medicine.薬を飲むこと。Action de prendre des médicaments.Acción de tomar una medicina, un medicamento o un remedio.أخذ الدواءэм уух явдал.Việc uống thuốc.การกินยา hal mengkonsumsi obatПрименение лекарства.
- 약을 먹음.
taking; dosing oneself
ふくよう【服用】
prise de médicaments
acción de tomar una medicina, un medicamento o un remedio
تناول
эм уух
sự dùng thuốc, sự sử dụng thuốc
การกินยา, การทานยา, การดื่มยา, การรับประทานยา
pengobatan, konsumsi obat, pemakaian obat
ふくらく【福楽】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Happy and peaceful life and delight. 幸福で平安な生活と喜び。Plaisir, vie heureuse et paisible. Felicidad y alegría, felicidad y bienestar, alegría y vida feliz y estable.حياة سعيدة ومريحة وبهجة الحياةаз жаргал, амар тайван амьдрал ба баяр баясгалан. Niềm vui và cuộc sống hạnh phúc, bình an.ความดีใจและความเป็นอยู่ที่ปลอดภัยและสงบสุขkehidupan yang bahagia, tentram, dan senangСчастливая, спокойная жизнь и радость.
- 행복하고 평안한 생활과 기쁨.
good fortune and pleasure
ふくらく【福楽】
bonheur et plaisir
felicidad y alegría, felicidad y bienestar, alegría y vida feliz y estable
سعادة وراحة
аз жаргал, баяр хөөр
sự yên vui
ความสุขและสนุกสนาน, ความสุขสงบและปลอดภัย
kebahagiaan, berkah, karunia
счастье и радость
ふくらしこ【膨らし粉】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Powder added in flour, used to inflate dough, in baking bread or cookies, etc.パンや菓子などを作るとき、小麦粉に入れてたねを膨らませるために用いる粉。Poudre qu'on utilise pour faire enfler la pâte de farine, lorsqu'on fabrique du pain, des biscuits, etc.Polvo que se mezcla con la harina al preparar pan o galletas y que sirve para levantar la masa.مسحوق يستخدم لانتفاخ العجين بوضعه في الدقيق عند صنع الخبز أو البسكويتталх, жигнэмэг хийх үеэр гуриланд хийж, зуурмагийг хөөлгөхөд хэрэглэдэг нунтаг.Bột cho vào bột mỳ để làm nở bột khi làm bánh mỳ hoặc bánh kẹo. ผงที่ใช้ตอนทำขนมหรือขนมปัง เป็นต้น ใส่ผสมและนวดกับแป้งสาลีทำให้เนื้อแป้งฟูขึ้นtepung yang dipakai untuk mengembangkan adonan dengan dicampurkan pada terigu saat membuat roti, kue, dsbПорошок, который добавляют в пшеничную муку для приготовления пышного теста для выпечки хлеба, печенья и т.п.
- 빵이나 과자 등을 만들 때 밀가루에 넣어 반죽을 부풀리는 데 쓰는 가루.
baking powder
ベーキングパウダー。ふくらしこ【膨らし粉】
levure, poudre à lever
polvo de hornear, levadura en polvo
مسحوق التخمير للخبز
хөөлгөгч
bột nở
ผงฟู, แป้งฟู
baking powder
разрыхлитель; пекарный порошок; сода для печения; пищевая сода
ふくらす【膨らす・脹らす】
1. 불룩거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For the outer part of an object to keep being pushed inward and outward; or to make this happen. 物体の外部がふくれたりへこんだりする。また、そうさせる。(Surface d'un objet) Être en avant et en retrait alternativement de manière récurrente ; rendre ainsi.Entrar y salir continuamente la parte externa de un cuerpo. O hacer que se haga así.يعلو ويهبط جسم السطح الخارجي لشيء مع مواصلة النفخ بشكل متكرّر أو يجعله مثل ذلكбиетийн гадна хэсэг тал дээш доош хөдлөх, биетийг нэг талд томруулан овгор болгохPhần bên ngoài của vật thể liên tục nhô ra thụt vào. Hoặc làm cho như vậy.ส่วนด้านนอกของวัตถุที่ยื่นเข้ายื่นออกไปเรื่อย ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว bagian luar dari suatu benda terus-menerus masuk lalu keluar, atau menjadikan seperti demikianПоявляться, исчезать (о внешней части какого-либо предмета). Или производить действие подобным образом.
- 물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
bulge
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】
ressortir, bomber
temblar, vibrar
ينتفخ
оволзох, өмөлзөх, бондойлгох
phập phồng
นูน, โป่ง, พอง, บวม, ยื่นเข้ายื่นออก, หดเข้าหดออก
kembang kempis, naik turun, menonjol menciut
выпячиваться
2. 불룩대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For the outer part of an object to keep being pushed inward and outward; or to make this happen. 物体の外部がふくれたりへこんだりする。また、そうさせる。(Surface d'un objet) Être en avant et en retrait alternativement de manière récurrente ; rendre ainsi.Entrar y salir continuamente la parte externa de un cuerpo. O hacer que se haga así.يعلو ويهبط جسم السطح الخارجي لشيء مع مواصلة النفخ بشكل متكرّر أو يجعله مثل ذلكбиеийн гадна тал тасралтгүй төмбийгөөд буцаж орох. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật thể liên tục nhô ra thụt vào. Hoặc làm cho trở nên như thế.ด้านนอกของวัตถุยื่นออกมาแล้วยุบเข้าไปอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbagian luar benda terus-menerus terdorong keluar dan masuk, atau membuat menjadi demikianНепрерывно появляться и исчезать (о внешней части какого-либо предмета). Или производить подобное действие.
- 물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
bulge
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】
ressortir, bomber
temblar, vibrar
ينتفخ
бондойх, түнтийх, бондойлгох, түнтийлгэх, оволзох, оволзуулах
nhấp nhô, phập phồng
นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
kembang kempis
выпячиваться; выдуваться
3. 불룩불룩하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For the outer part of an object to stick out or protrude here and there; or to make this happen. 物体の外部があちこち著しく突き出ている。また、そうさせる。(Surface d'un objet) Être saillant ou en relief par endroits ; rendre ainsi. Ser prominentes o salientes varias partes del exterior de un cuerpo. O hacer que sea así.ينتأ عدة أجزاء من سطح شيء إلى الخارج بشكل بارز أو يجعله مثل ذلكбиетийн гадна тал энд тэндээ овойж товойх юмуу төмбийх. мөн тийм болгох.Nhiều chỗ trên phần bên ngoài của vật thể lồi lên hay nhô ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.ด้านนอกของวัตถุหลาย ๆ ส่วนที่ปรากฏเด่นชัดหรือยื่นออกมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbagian luar benda membengkak atau menonjol di beberapa tempat, atau membuat menjadi demikianВыпукло выпирать или выходить в нескольких местах (о внешней части предмета). А также делать выпуклым.
- 물체의 겉 부분 여러 군데가 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
bulge; protrude
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】
être enflé, être gonflé, bomber, être bombé
salir, sobresalir
يبرز
овойж товойх, овон товон, товойлгох, овойлгох
nhấp nhô, phập phồng, làm nhấp nhô
นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
bengkak-bengkak, menonjol-nonjol, membusung-busungkan, menonjol-nojolkan
выпячиваться; выпучиваться
4. 불룩이다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For the outer part of an object to stick out or protrude; or to make this happen. 物体の外部があちこち著しく突き出ている。また、そうさせる。(Surface d'un objet) Être saillant ou en relief ; rendre ainsi. Ser prominente o saliente la parte externa de un cuerpo. O hacer que sea así.ينتأ عدة أجزاء من سطح شيء إلى الخارج بشكل بارز أو يجعله مثل ذلكбиетийн гадна тал тодрох юмуу төмбийх. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật thể nhô lên hoặc lồi ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.ส่วนด้านนอกของวัตถุที่ปรากฏเด่นชัดหรือยื่นออกมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวbagian luar benda membengkak atau menonjol, atau membuat menjadi demikianВыпукло выпирать или выходить наружу в нескольких местах (о внешней части предмета). А также делать выпуклым.
- 물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
bulge; protrude
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】
être enflé, être gonflé, bomber, être bombé
salir, sobresalir
يبرز
төмбийх, түнтийх
nhấp nhô, phập phồng
นูน, โป่ง, พอง, บวม, ทำให้นูน, ทำให้โป่งออก, ทำให้พองออก
membengkak, menonjolkan, membusungkan
выпячиваться; выпучиваться
5. 불룩하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For the outer part of an object to stick out or protrude; or to make this happen. 物体の外部があちこち著しく突き出ている。また、そうさせる。(Surface d'un objet) Être saillant ou en relief ; rendre ainsi. Ser prominente o saliente la parte externa de un cuerpo. O hacer que sea así.ينتأ عدة أجزاء من سطح شيء إلى الخارج بشكل بارز أو يجعله مثل ذلكэд зүйлийн гаднах хэсэг товойн түрэн гарч ирэх. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật thể nhô lên hoặc lồi ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. ภายนอกของวัตถุพองออกมาหรือยื่นออกมาอย่างเห็นได้ชัด หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว bagian luar benda membengkak atau menonjol, atau membuat menjadi demikianВыставлять наружу или выступать (о наружной части какой-либо вещи). Или делать так.
- 물체의 겉 부분이 두드러지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
bulge; protrude
ふっくらする。ふくらす【膨らす・脹らす】
être enflé, être gonflé, bomber, être bombé
salir, sobresalir
يبرز
товойх, түнтийх, бондойх, товойлгох, түнтийлгэх, бондойлгох
lồi ra, chìa ra, phồng lên, căng lên
นูน, หนา, พองตัว, โป่ง, ป่อง, ตุง
membengkak, menonjolkan, membusungkan
выпячивать; выдувать
ふくらはぎ【脹ら脛】
1. 장딴지
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The rear part of the leg between the knee and ankle that is fleshy and bulging.足のすねの後方のふくらんだ部分。Chair bombée à l'arrière de la jambe inférieure.Parte carnosa y abultada detrás de la pierna.جزء منتفخ في باطن الفخذшилбэний хойд талын бондгор хэсэг. Phần thịt nhô ra ở phía sau ống chân.ส่วนที่มีเนื้อนูนออกมาจากขาส่วนล่างทางด้านหลังbagian yang dagingnya menonjol di belakang tungkaiМышца, выпирающая на задней поверхности голени.
- 종아리 뒤쪽의 살이 불룩한 부분.
calf
ふくらはぎ【脹ら脛】。こむら【腓】
mollet
pantorrilla
ربلة
хөлийн эрээн булчин
bắp chân
น่อง
betis
икроножная мышца
2. 종아리
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The muscular back part of the human leg between the knee and ankle.膝と足首の間の後方の筋肉部分。Partie musculaire à l'arrière de la jambe entre le genou et la cheville. Músculo de la parte trasera de la pierna, entre la rodilla y el tobillo.جزء العضلة الخلفية بين الركبة والكاحلөвдөг, хөлийн шагай хоорондын арын булчин хэсэг.Phần cơ bắp ở phía sau giữa đầu gối và cổ chân. ส่วนของกล้ามเนื้อด้านหลังระหว่างเข่าและข้อเท้าbagian otot di sisi belakang yang berada di antara lutut dan mata kakiЗадняя мышечная часть ноги между коленом и щиколоткой.
- 무릎과 발목 사이의 뒤쪽 근육 부분.
calf
ふくらはぎ【脹ら脛】
mollet
pantorrilla
بطة الساق، بطن الساق
шилбэ, эрээн булчин
bắp chân, bọng chân
ท้องน่อง, น่อง
betis
икры; голень
ふくらます【膨らます】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To make something increase in volume. 物の体積を増やす。Grossir le volume d'un objet. Hacer que aumente algo en volumen.يمدد حجم الأجسامбиетийн овор хэмжээг томруулах.Làm cho thể tích của vật thể tăng lên.ทำให้ปริมาตรของวัตถุขยายขึ้นmembuat ketebalan benda bertambahУвеличивать в объёме какой-либо предмет.
- 물체의 부피를 늘어나게 하다.
inflate; swell
ふくらます【膨らます】
augmenter de volume, gonfler, remplir, enfler, bomber, dilater
hinchar, inflar
يكبّر
хөөх, исэх
làm căng phồng, làm nở ra
ทำให้ขยาย, ทำให้พอง, ทำให้ฟู
menggelembungkan
раздувать
ふくらませる【膨らませる・脹らませる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To fill someone up with expectation or hope.期待や希望で心が満ちるようにする。Faire de sorte que le cœur soit plein d'une attente ou d'un espoir.Hacer que llene de ilusión o esperanza.يجعل التطلعات أو الأمر زاخرا في القلبитгэл найдвараар сэтгэлээ дүүргэх. Làm cho đầy mong đợi hay hy vọng ở trong lòng.ทำให้ความหวังหรือการคาดหวังเต็มเปี่ยมในใจ membuat harapan atau cita-cita menjadi penuh di hati Переполнять сердце ожиданием или надеждой.
- 기대나 희망을 마음에 가득하게 하다.
build up
ふくらませる【膨らませる・脹らませる】
remplir, déborder
llenar, ilusionar
يملئ
дүүрэх, бялхах
khiến cho chan chứa (hy vọng...)
ทำให้โตขึ้น, ทำให้เต็มเปี่ยม, ทำให้ล้น, ทำให้พองโต
mengobarkankan, membangkitkan
наполнять; переполнять
ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
1. 보풀다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For the volume of something to become larger as it gets a little bigger.物が少し大きくなって、体積が増える。(Objet) Se bomber de sorte que son volume augmente. Aumentar el volumen de un cuerpo tras expandirse un poco. تتمدد الأجسام قليلا ويكبر حجمهاбиет бага зэрэг овор хэмжээ нь томрох.Vật thể hơi tăng lên và thể tích to ra. วัตถุขยายขึ้นเล็กน้อยจนปริมาตรมากขึ้นvolume material membesarУвеличиваться в объёме (о каком-либо предмете).
- 물체가 약간 늘어나면서 부피가 커지다.
enlarge; expand
ふくれる【膨れる・脹れる】。ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
se gonfler
extenderse, hincharse, inflarse, fermentarse
يُكبّر
хөөх, исэх
phồng lên, nở ra
ฟูขึ้น, พองขึ้น, ใหญ่ขึ้น, โตขึ้น
mengembang
подниматься
2. 부풀다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be full of expectation or hope. 期待や希望で心が満ちる。(cœur) Être plein d'attente ou d'espoir.Llegar a tener mucha ilusión o esperanza.تكون التطلعات أو الأمل زاخرة في القلبитгэл найдвар сэтгэлд дүүрэх.Sự kì vọng hay hi vọng trở nên tràn ngập trong lòng.ความหวังหรือการคาดหวังเต็มเปี่ยมในใจharapan atau cita-cita menjadi penuh di hatiБыть переполненным ожиданием или надеждой.
- 기대나 희망이 마음에 가득하게 되다.
- For something to increase in volume as it expands. 物が大きくなって、体積が増える。(Objet) Se bomber de sorte que son volume augmente. Aumentar el volumen de una cosa por haberse inflado.يكبر الحجم مع تمدد الأجسامбиетийн овор хэмжээ бага зэрэг томрох.Vật thể nở ra đồng thời thể tích to lên.วัตถุขยายขึ้นแล้วทำให้ปริมาตรใหญ่ขึ้นbenda melebar dan ketebalannya membesarУвеличиваться в объёме (о предмете).
- 물체가 늘어나면서 부피가 커지다.
be buoyant; feel excited
ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
être rempli, être débordé, être plein d'espoir
llenarse, ilusionarse
يملأ
дүүрэх, бялхах
chan chứa, chất chứa
โตขึ้น, เต็มเปี่ยม, ล้น, พองโต
berkecamuk
наполняться
swell; inflate
ふくれる【膨れる・脹れる】。ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
gonfler, enfler
hincharse, inflarse
ينتفخ
хөөх, исэх
căng phồng
ขยาย, พอง, ฟู
mengembang, membesar, menggelembung
раздуваться
ふくらんでいる【膨らんでいる】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Something looking swollen as its middle part protrudes. 真ん中あたりがふっくらと突き出ている。(Milieu de quelque chose) Qui est en relief par rapport à ce qui est environnant.Que tiene su parte central abombada. جزؤه الأوسط مرتفع ومتنفشгол хэсэг нь товойж харагдах.Phần giữa nhô ra và lồi lên.นูนหนาเพราะส่วนกลางได้โปนออกมา(bagian tengahnya) menggelembungВыпуклый по середине.
- 가운데가 튀어나와서 불룩하다.
bulgy
めだっている【目立っている】。ふくらんでいる【膨らんでいる】
proéminent, saillant, plus élevé que
protuberante, saliente, convexo
منتفخ
овойх товойх, бондойх
lồi
ปรากฏชัด, เด่นชัด, ที่ยื่นออกมา
membengkak, menonjol
выпуклый; рельефный
ふくりゅうする【腹立する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be enraged and frustrated.非常に憤慨して怒る。Être très en colère et enragé.Enfadar muy violentamente y sentir molestias. يغضب عَليه غَضَباً شَدِيداًихэд уурлан хилэгнэх.Vô cùng tức giận và nổi cáu.โมโหพร้อมแสดงความโกรธเป็นอย่างมาก sangat marah-marah dan geramОчень сильно злиться.
- 몹시 화를 내며 노여워하다.
be enraged; be furious; be angry
ごりっぷくだ【ご立腹だ】。はらをたてる【腹を立てる】。りっぷくする【立腹する】。ふくりゅうする【腹立する】
se mettre en colère, s'emporter
irritar, enfurecer
يغضب
хилэгнэх, уурлах
nổi giận, phẫn nộ
เดือดดาล, โกรธ, โมโห
marah, murka
гневаться; приходить в ярость
ふくり【福利】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Happiness and interests.幸福と利益。Bonheur et intérêt (de la population).Felicidad y beneficios, felicidad y dicha, bienandanza, prosperidadسعادة وصلاحаз жаргал ба ашиг тус. Hạnh phúc và lợi ích.ความสุขและผลประโยชน์ kebahagiaan dan keuntunganСчастье и выгода.
- 행복과 이익.
welfare
ふくり【福利】
bien-être
felicidad y beneficios
رفاهة
ашиг сонирхол, сайн сайхан
phúc lợi
ความสุขสบาย, สวัสดิภาพ, ความผาสุก
kemakmuran, kesejahteraan
благосостояние; благо
ふくり【複利】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Interest which is calculated by considering the sum of the principal and interest as the principal for the next period. 元金に利息を加えた合計をまた新元金として計算する利息。Intérêt calculé en considérant la somme du capital et de l’intérêt comme le capital pour la période suivante. Interés que se calcula respecto al principal inicial al que se le va agregando los intereses generados sucesivamente.فائدة يتم حسابها بالطريقة التي فيها تجمع الفائدة إلى المبلغ الأصليّ من تلك اللحظة يحقّ للفائدة بالإضافة إلى المبلغ الأصليّүндсэн мөнгөн дээр түүний хүүг нэмээд дахин үндсэн мөнгө болгон боддог хүү. Lãi được tính theo số tiền gốc là tổng của số tiền gốc trước đó với tiền lãi trên số tiền gốc đó. ดอกเบี้ยที่คำนวณจากการนับดอกเบี้ยรวมกับเงินต้นให้เป็นเงินต้นอีกครั้งbunga yang dihitung dengan cara hitung bunga yaitu modal periode selanjutnya dari total modal setelah ditambah bunga Способ подсчитывания процента, состоящего из основной начальной суммы денег, добавленной суммы последующего периода, а также накопившихся процентов.
- 원금에 이자를 더한 합계를 다시 원금으로 따져 계산하는 이자.
compound interest
ふくり【複利】
intérêt composé
interés compuesto
فائدة مركّبة
хүүгийн хүү, давхар хүү
lãi kép
ดอกเบี้ยทบต้น
bunga majemuk, bunga berganda
сложные проценты
ふくれあがる【膨れ上がる】
1. 팽창되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something to become bigger because it has been inflated. 膨れて大きくなる。S'agrandir par boursouflement.Inflarse y agrandarse algo.يتورُّم ويتضخّمхөөж хэмжээ нь томрох.Trở nên phồng lên và độ lớn to ra.บวมแล้วจึงกลายเป็นขนาดที่ใหญ่ขึ้นmembengkak sehingga menjadi membesar Увеличиваться в размере.
- 부풀어서 크기가 커지게 되다.
- For a number, size, power, etc., to become bigger. 数量が増大する。また、規模や勢力が大きくなる。(Quantité, ampleur, influence) Augmenter.Dicho del número, tamaño, potencia, etc. de algo, agrandarse.يتضخّم عدد أو حجم أو قوة أو غيرهاхэмжээ, хүрээ, хүч нөлөө зэрэг том болох.Độ lớn của số lượng hay quy mô, thế lực… được trở nên lớn.ปริมาณ ขนาด หรืออำนาจ เป็นต้น มีขนาดใหญ่ขึ้นได้แล้วukuran dari kuantintas atau skala, kekuasaan, dsb menjadi membesarУвеличиваться в количестве, размере, власти, силе, влиянии и т.п.
- 수량이나 규모, 세력 등의 크기가 커지게 되다.
be expanded
ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
se dilater, enfler, se distendre, foisonner
expandirse
توسّع، يتمدّد
томрох, өсөх, ихсэх
trở nên nở ra
บวม, พอง, พองตัว, ขยายตัว
meluas, berekspansi
расширяться; экспансировать; раздуваться
be grown; be raised
ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
s'accroître, proliférer
crecer, extenderse
يترفّع، يتقدّم
ихсэх, томрох, тэлэх
được bành trướng, được mở rộng
ขยาย, ขยายตัว, เพิ่มขึ้น, เจริญเติบโตขึ้น
meluas, membesar
расширяться
2. 팽창하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something to become bigger because it has been inflated.膨れて大きくなる。s'agrandir par boursouflement.Inflarse y agrandarse algo.يتورّم ويتضخّمхөөж хэмжээ нь том болох.Phồng lên và độ lớn to ra.บวมแล้วจึงขนาดใหญ่ขึ้นmembengkak sehingga membesar Увеличиваться в размере.
- 부풀어서 크기가 커지다.
- For a number, size, power, etc., to become bigger.数量が増大する。また、規模や勢力が大きくなる。(Quantité, ampleur, influence, etc.) Augmenter.Dicho del número, tamaño, potencia, etc. de algo, agrandarse.يتضخّم عدد أو حجم أو قوة أو غيرهاхэмжээ, хүрээ, хүч нөлөө зэрэг томрох.Độ lớn của số lượng hay quy mô, thế lực... trở nên lớn.ปริมาณ ขนาด หรืออำนาจ เป็นต้นมีขนาดใหญ่ขึ้นukuran dari kuantintas atau skala, kekuasaan, dsb membesarУвеличиваться в количестве, размере, власти, силе, влиянии и т.п.
- 수량이나 규모, 세력 등의 크기가 커지다.
expand
ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
se dilater, se renfler, se distendre, foisonner
expandirse
يتوسّع
томрох, өсөх, ихсэх
nở ra
บวม, พอง, พองตัว, ขยายตัว
meluas, berekspansi
расширяться; экспансировать; раздуваться
grow; rise
ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
s'accroître, proliférer
crecer, extenderse
ينمو، يرتفع
ихсэх, томрох, тэлэх
bành trướng, mở rộng
ขยาย, ขยายตัว, เพิ่มขึ้น, เจริญเติบโตขึ้น
meluas, membesar
расширяться
ふくれている【膨れている】
1. 볼메다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's voice or facial expression showing that one is displeased or angry. 言葉つきや表情に不機嫌な気色がある。Dont la voix ou le visage trahit le mécontentement ou la colère.Que, a través de su forma de hablar o expresión facial, parece manifestar su enfado o mal humor. الصوت أو تعبير الوجه ذا سمة السخط أو الغضبдуу хоолойны өнгө болон нүүр царай нь таагүй, ууртай байх.Có khí sắc thất vọng hay tức giận trong lời nói hay vẻ mặt.มีสีหน้าไม่สบอารมณ์หรือโกรธในน้ำเสียงหรือสีหน้าada tanda-tanda tidak senang atau marah dalam nada bicara atau wajahВыражающий недовольство, злость (о голосе, выражении лица и т.п.).
- 말소리나 표정에 언짢거나 화난 기색이 있다.
sullen
ふきげんだ【不機嫌だ】。むっとする。ふくれている【膨れている】
renfrogné, ronchon, boudeur, grincheux, énervé, bourru, non aimable
malhumorado, de morros
ساخط
хурц, эгдүүцсэн, хатуу, ширүүн, бачимдсан
cáu gắt
ความไม่พอใจ, ความไม่สบอารมณ์, ความบึ้งตึง
tampak kesal, terdengar tidak senang
2. 부르다²
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having a large belly due to pregnancy.妊娠してお腹が大きい。Qui a le ventre gonflé à cause de la grossesse.Que tiene la barriga grande por embarazo.أبطنة ناتج عن حملжирэмслэж том гэдэстэй болох.Có thai nên bụng nhô ra.ท้องยื่นออกมาเพราะตั้งครรภ์berperut besar karena hamilУвеличенный из-за беременности живот.
- 임신을 해서 배가 나와 있다.
(belly) big
おおきい【大きい】。ふくれている【膨れている】
enceinte, grosse
panzuda, barriguda
يَبطُن
жирэмслэх
lồi ra
ตั้งครรภ์, ตั้งท้อง
buncit
беременная; вздутый
3. 뽀로통하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's skin swelling up and protruding.肌が腫れて膨らんでいる。(Peau) Enflé et bombant.Que tiene la piel inflada por hinchazón. متورم نتيجة انتفاخ الجلدарьс хавдаж түнтийсэн байх.Da sưng và lồi lên.ผิวหนังบวมจนพองนูนออกมาkulit atau daging menggembung karena bengkakУвеличенный в объёме (о коже, плоти).
- 살갗이 부어서 볼록하다.
- One's face showing signs of dissatisfaction.不満そうで膨れっ面をしている。(Visage) Qui montre légèrement un air d'insatisfaction.Que parece mostrar su enfado o mal humor en su rostro. تظهر علامة عدم الرضا على وجهه قليلاًтаагүй байдал нүүрэнд бага зэрэг илрэх байх.Vẻ mặt không hài lòng hiện lên khuôn mặt đôi chút.สีหน้าไม่พอใจปรากฎอยู่บนใบหน้าเล็กน้อยwajah agak menunjukkan tanda-tanda tidak puasСлегка выражающий мрачность, суровость, недовольство (о выражении лица).
- 얼굴에 못마땅한 기색이 조금 나타나 있다.
swollen
ふくれている【膨れている】
hinchado
متورّم
хавдах, хөөх, хавганах
sưng phù
บวม, พอง, นูน, เปล่ง
membengkak, bengkak
вздутый; распухший; опухший; припухший
sullen; sulky
ふくれている【膨れている】。つんとしている
maussade, renfrogné, boudeur, (adj.) qui fait la tête
malhumorado, de morros
уурлан хямсганах, хүрлийх
chầm dầm, chù ụ
ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
cemberut
мрачный; угрюмый; хмурый; тусклый
4. 뾰로통하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's face showing signs of dissatisfaction.不満そうで膨れっ面をしている。Qui montre une expression d'insatisfaction sur le visage.Que parece mostrar su enfado o mal humor en su rostro. يظهر عدم الرضا على وجههтааламжгүй байдал нүүрэнд нь илрэн байх.Vẻ không hài lòng hiện lên trên mặt.แสดงอาการสีหน้าไม่พอใจขึ้นมาบนใบหน้าwajah menunjukkan tanda-tanda tidak puasВыражающий мрачность, суровость, недовольство (о выражении лица).
- 얼굴에 못마땅한 기색이 나타나 있다.
sullen; sulky
ふくれている【膨れている】。つんとしている
maussade, renfrogné, boudeur, (adj.) qui fait la tête
malhumorado, de morros
حاقد، قاتم
урвайх, дүнсийх
phụng phịu
ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
cemberut, masam
мрачный; угрюмый; хмурый; тусклый
ふくれる【膨れる・脹れる】
1. 보풀다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's skin to swell a little or get blisters.皮膚が少し腫れたり、皮膚にまめができたりする。(Peau) Enfler un peu ou être couverte d'ampoules. Hincharse o agrietarse un poco la piel.تتورم البشرة قليلا أو انتفاخهاарьс бага зэрэг хавдах юм уу томрох.Da thịt hơi sưng hay phồng lên.ผิวเนื้อบวมเล็กน้อยหรือเป็นตุ่มพองdaging agak bengkak atau menebalОпухать (о теле).
- 살가죽이 조금 붓거나 부르트다.
- For the volume of something to become larger as it gets a little bigger.物が少し大きくなって、体積が増える。(Objet) Se bomber de sorte que son volume augmente. Aumentar el volumen de un cuerpo tras expandirse un poco. تتمدد الأجسام قليلا ويكبر حجمهاбиет бага зэрэг овор хэмжээ нь томрох.Vật thể hơi tăng lên và thể tích to ra. วัตถุขยายขึ้นเล็กน้อยจนปริมาตรมากขึ้นvolume material membesarУвеличиваться в объёме (о каком-либо предмете).
- 물체가 약간 늘어나면서 부피가 커지다.
become fluffy
ふくれる【膨れる・脹れる】。はれあがる【腫れ上がる】
gonfler, se couvrir de cloques, se boursoufler, se couvrir d'ampoules, avoir des ampoules
hincharse, agrietarse
يتورم
хавдах
gồ lên, nhô lên, sưng lên
พองขึ้น, เปล่งขึ้น, บวมขึ้น, โตขึ้น
membengkak, membesar
оттекать
enlarge; expand
ふくれる【膨れる・脹れる】。ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
se gonfler
extenderse, hincharse, inflarse, fermentarse
يُكبّر
хөөх, исэх
phồng lên, nở ra
ฟูขึ้น, พองขึ้น, ใหญ่ขึ้น, โตขึ้น
mengembang
подниматься
2. 부풀다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For one's skin to swell or blister.皮膚が腫れたり、皮膚にまめができたりする。(Peau) Enfler ou être couverte d'ampoules. Hincharse o agrietarse un poco la piel.تتورم البشرة أو الجلد арьс бага зэрэг хавдах, томрох.Da thịt sưng hoặc phồng lên.ผิวเนื้อบวมหรือเป็นตุ่มพองkulit membengkak atau melepuhРазбухать или трескаться (о коже).
- 살가죽이 붓거나 부르트다.
- For something to increase in volume as it expands. 物が大きくなって、体積が増える。(Objet) Se bomber de sorte que son volume augmente. Aumentar el volumen de una cosa por haberse inflado.يكبر الحجم مع تمدد الأجسامбиетийн овор хэмжээ бага зэрэг томрох.Vật thể nở ra đồng thời thể tích to lên.วัตถุขยายขึ้นแล้วทำให้ปริมาตรใหญ่ขึ้นbenda melebar dan ketebalannya membesarУвеличиваться в объёме (о предмете).
- 물체가 늘어나면서 부피가 커지다.
- (figurative) To be angry.(比喩的に)腹が立つ。(figuré) Se mettre en colère.(FIGURADO) Enfurecerse.(مجازية) يغضب(зүйрл.) уурлах.(cách nói ẩn dụ) Nổi giận.(ในเชิงเปรียบเทียบ)โกรธ(bahasa kiasan) marah(перен.) Гневаться.
- (비유적으로) 화가 나다.
puff up
ふくれる【膨れる・脹れる】。はれあがる【腫れ上がる】
enfler, boursoufler, dilater, se gonfler, bouffir
hincharse, agrietarse
ينتفخ
хавдах, памбайх, томрох
sưng tấy, sưng phồng, phồng lên
บวม, พอง, เป็นตุ่ม
membengkak, melepuh
опухать; набухать
swell; inflate
ふくれる【膨れる・脹れる】。ふくらむ【膨らむ・脹らむ】
gonfler, enfler
hincharse, inflarse
ينتفخ
хөөх, исэх
căng phồng
ขยาย, พอง, ฟู
mengembang, membesar, menggelembung
раздуваться
swell with anger
ふくれる【膨れる・脹れる】
s'irriter, se fâcher
enfadarse, exasperarse, irritarse, enojarse
ينتفخ
оволзох
nổi nóng, nổi đóa
โกรธ, โมโห
mengamuk
3. 붓다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- (slang) To be full of discontent or be angry.不満に思ったり怒ったりしていることを俗にいう語。(familier) Être très insatisfait ou en colère.(VULGAR) Estar lleno de descontento o estar enfadado.(مجازية) يتورم الوجه لعدم الرضى أو الغضب(бүдүүлэг үг) уурлан бухимдах буюу гомдлоор дүүрэн байх.(cách nói thông tục) Đầy bất mãn hay đang nóng giận. (คำสแลง)เต็มไปด้วยความไม่พอใจหรือกำลังโมโหอยู่(bahasa kasar) marah karena banyaknya ketidakpuasan (простореч.) Быть преисполненным злостью и недовольством.
- (속된 말로) 불만으로 가득 차 있거나 화가 나 있다.
get sulky; become sullen
ふくれる【膨れる・脹れる】。むくれる【剥れる】
bouder, piquer une crise, faire la tête
enfadarse, enojarse, irritarse, enfurecerse, enfurruñarse
يتضخم
дүмбийх
(tức, giận) anh ách
บูดบึ้ง, หน้าบูดบึ้ง
kesal
дуться; сердиться
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふこくきょうへい【富国強兵】 - ふさ【総・房】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ふくろう【梟】 - ふこう【不幸】 (0) | 2020.02.26 |
ふくしあい【複試合】 - ふくちゅう【腹中】 (0) | 2020.02.26 |
ふきでる【吹き出る】 - ふくざつ【複雑】 (0) | 2020.02.26 |
ふかふかする - ふきでもの【吹き出物】 (0) | 2020.02.26 |