ふくろう【梟】ふくろだたき【袋叩き】ふくろ【袋】ふくろ【袋・嚢】ふくんしょうか・ふくいんしょうか【福音唱歌】ふくん【夫君】ふくん【父君】ふく【副】ふく【吹く】ふく【吹く・噴く】ふく【幅】ふく【拭く】ふく【服】ふく【福】ふく【葺く】ふく【複】ふぐうだ【不遇だ】ふぐう【不遇】ふぐ【不具】ふぐ【河豚】ふけいき【不景気】ふけいざい【不敬罪】ふけいだ【不敬だ】ふけい【不敬】ふけい【婦警】ふけい【父兄】ふけい【父系】ふけつだ【不潔だ】ふけつ【不潔】ふける【吹ける】ふける【更ける・深ける】ふける【老ける】ふける【耽る】ふけんこうだ【不健康だ】ふけんぜんだ【不健全だ】ふけ【雲脂・頭垢】ふげんする【付言する・附言する】ふこうせいだ【不公正だ】ふこうせい【不公正】ふこうそく【不拘束】ふこうだ【不幸】ふこうちゅうのさいわい【不幸中の幸い】ふこうに【不幸に】ふこう・ふきょう【不孝】ふこうへいだ【不公平だ】ふこうへい【不公平】ふこう【不幸】
ふくろう【梟】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A nocturnal bird preying on other birds or rats, which features a head with hair that looks like a horn and a circle of fur around the eyes.ミミズクに似ているが頭に角のような毛がなく、目もとに丸く毛が生えている、鳥や鼠を捕食する夜行性鳥。Oiseau noctune qui ressemble au hibou mais sans poils en forme de corne sur la tête, avec des poils entourant ses yeux et qui se nourrit d'oiseaux ou de rats.Ave rapaz nocturna que es similar a una lechuza pero con una especie de cuernos en la cabeza, sin plumas en el cuerpo pero sí en los alrededores de los ojos, que vive comiendo pájaros o ratas.طائر مشابه للبومة لكن شعره مثل القرون ولديه شعر جانبي حول العينين يتكون بشكل دائري، ويفترس الطيور والفئران، وينشط بصورة رئيسيّة ليلا шар шувуутай төстэй боловч толгой дээрээ эвэр мэт үсгүй, нүдний эргэн тойронд дугуйрсан үстэй оготно барьж иддэг махчин шувуу. Loài chim giống với cú mèo nhưng trên đầu không có lông mọc giống như sừng, lông mọc xung quanh mí mắt, hoạt động về đêm và bắt chim hoặc chuột.นกที่ออกหากินตอนกลางคืนโดยจับนกหรือหนูกิน ซึ่งมีลักษณะเหมือนนกฮูกแต่ไม่มีขนที่เหมือนเขาบนหัวและมีขนขึ้นเป็นวงกลมรอบดวงตาburung yang mirip dengan burung hantu namun di kepalanya tak ada bulu yang berupa tanduk dan di sekitar matanya terdapat bulu bundar, hidup memakan burung atau tikusНочная птица, питающаяся мышами и мелкими птицами, похожая на сову, но без хохолка на голове и со своеобразным обрамлением вокруг глаз.
- 부엉이와 비슷하지만 머리에 뿔같이 난 털이 없고 눈가의 털이 둥그렇게 나 있는, 새나 쥐를 잡아먹고 사는 야행성 새.
owl
ふくろう【梟】
chouette
búho
البومة السمراء
ууль
cú vọ
นกเค้าแมว
burung hantu, kukuk beluk
обыкновенная неясыть
ふくろだたき【袋叩き】
1. 몰매
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Beating by a bunch of people all at once. 大勢の人が一遍に叩くこと。Volée de coups donnée par plusieurs personnes à la fois. Paliza propinada por varias personas a la vez.ضرب يمارسه كثير من الناس في آن واحدолон хүн нэг зэрэг цохих цохилт.Việc nhiều người cùng xông vào đánh đấm ai đó cùng một lúc.การซ้อมที่คนหลาย ๆ คนรุมตีพร้อมกัน lecutan yang dipukulkan sekaligus oleh banyak orangОкружение и избиение несколькими людьми одновременно.
- 여러 사람이 한꺼번에 때리는 매.
mob beating
ふくろだたき【袋叩き】
volée de coups (donnée par plusieurs personnes), bastonnade (donnée collectivement)
paliza grupal, golpe grupal
ضرب جماعي
нүдээн, нүдэх, занчих
sự đánh hội đồng
การรุมซ้อม, การฟาดรัว ๆ, การฟาดซ้ำ ๆ, การตีซ้ำ ๆ
pukulan bertubi-tubi, lecutan bertubi-tubi
2. 뭇매
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Beating by several people at one time.多人数が1人または少数の人をさんざん叩くこと。Coups donnés par plusieurs personnes en même temps.Tunda de golpes que dan varias personas juntas a alguien. ضربات متوالية وآنية олон хүн нэгэн зэрэг цохих ташуур.Nhiều người cùng xúm lại để đánh. การรุมตีโดยคนหลายๆคนพร้อมกันทีเดียวtindakan memukul oleh beberapa orang secara bersamaan Избиение одного человека сразу несколькими людьми.
- 여러 사람이 한꺼번에 때리는 매.
beating from all sides
ふくろだたき【袋叩き】
volée de coups
golpiza grupal, golpiza en gavilla
ضربات جماعية
тал талаас нь балбах
đánh hội đồng, xúm lại để đánh, hùa nhau vào đánh
การรุมตี, การรุมทำร้าย, การรุมเฆี่ยนตี, การรุมโบย
pemukulan, pengeroyokan
избиение
ふくろ【袋】
1. 봉¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A unit for measuring the amount of things that are contained in plastic or paper bags.ものを袋や封筒などに入れてその分量を数える単位。Quantificateur pour mesurer la quantité des choses contenues dans un sac ou une enveloppe.Unidad para contar objetos en sobre o bolsa.وحدة لعدّ كميّة الأشياء بوضعها في الكيس أو الظرفэд барааг уут буюу цаасан дугтуйнд хийж тухайн хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm lượng đồ vật đựng trong bao hoặc phong bì.หน่วยนับปริมาณสิ่งของที่บรรจุอยู่ในถุงหรือซองsatuan untuk menghitung jumlah barang yang dimasukkan dalam kantung atau bungkusanСчётное слово для каких-либо предметов, уложенных и упакованных в пакет и т.п.
- 물건을 봉지나 봉투 등에 담아 그 분량을 세는 단위.
bong
ふくろ【袋】
bong, sac, enveloppe, sachet
bong
كيس
бун
túi, bao
ถุง(ลักษณนาม), ซอง(ลักษณนาม)
kantung, bungkus
бонг
2. 봉지
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A container made of paper or plastic to put things in.中に物を入れるために、紙やビニールなどで作ったもの。Sac en papier ou plastique dans lequel on peut mettre des choses.Bolsillo hecho de papel o plástico para que se puedan guardar objetos.شيء مصنوع من الورق أو البلاستيك أو غيرها وتوضع فيه الأمتعةдотор нь юм хийж болохоор цаас, гялгар уут зэргээр хийсэн уут, сав.Túi làm bằng giấy hay ni lông... để có thể cho đồ vật vào bên trong.ถุงที่ทำจากกระดาษหรือพลาสติก เป็นต้น เพื่อให้สามารถใส่สิ่งของข้างในได้kantong yang terbuat dari kertas atau plastik dsb untuk memasukkan sesuatu ke dalamnyaПакет для упаковки вещей, изготовленный из винила или бумаги.
- 안에 물건을 넣을 수 있게 종이나 비닐 등으로 만든 주머니.
- The unit for counting the number of bags holding small things or powder.小さい物や粉などを袋に入れて、その分量をかぞえる単位。Quantificateur servant à dénombrer une quantité de petits objets ou de poudre que l'on peut mettre dans un sac.Unidad para contar la cantidad de bolsas que contienen pequeños objetos o polvos.وحدة تعداد لوضع الأشياء الصغيرة أو المكسّرات وغيرهاжижиг юмуу нунтаг зүйлийг уутанд хийж түүний хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm lượng bột hoặc đồ vật... nhỏ đựng trong túi.หน่วยนับปริมาณการใส่สิ่งของเล็ก ๆ หรือผง เป็นต้น ในถุงsatuan untuk menghitung banyaknya benda kecil atau bubuk dsb yang dikemas atau ditempatkan dalam kantongСлово для счёта пакетов, куда сложены мелкие предметы, порошок и т.п.
- 작은 물건이나 가루 등을 봉지에 담아 그 분량을 세는 단위.
bag; pouch
ふくろ【袋】
sachet, poche, cabas
bongji, bolsa
كيس
уут, тор
bao, túi
ถุง, ถุงใส่ของ
kantong
пакет
bag; pouch
ふくろ【袋】
bongji
bongji, bolsa
كيس
уут, боодол
gói, túi
ห่อ, ถุง(ลักษณนาม)
kantong
пакет
3. 주머니
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An item, usually made of fabric or leather, for keeping money and small things that one can carry around.金や物などを入れて持ち歩くために、布や皮などで作ったもの。Objet fait en tissu, en cuir, etc. utilisé pour contenir et transporter de l'argent, un objet, etc. Objeto hecho de tela o piel para colocar y llevar dinero u objetos. شيء مصنوع من قماش أو جلد لكي يوضع به مال أو شيء ماмөнгө болон эд зүйлийг хийж авч явах зориулалттай даавуу, арьс зэргээр хийсэн эд.Cái được làm bằng vải hay da… để có thể đựng tiền hay đồ vật và mang theo.สิ่งที่ทำจากหนังหรือผ้า เป็นต้น ให้ใส่สิ่งของหรือเงิน เป็นต้น เอาไปมา ได้benda yang terbuat dari kain atau kulit dsb tempat menaruh uang atau benda dsb agar dapat dibawa-bawaПредмет, изготовленный из ткани или кожи для ношения денег, каких-либо вещей и т.п.
- 돈이나 물건 등을 넣어 가지고 다닐 수 있도록 천이나 가죽 등으로 만든 물건.
pouch
ふくろ【袋】。かねぶくろ【金袋】。きんちゃく【巾着】
sac en toile, sac en coton
bolso
جراب
түрийвч, хавтга
túi, giỏ
กระเป๋า, ถุง
kantong, kantung, dompet
кошелёк
4. 포
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A large bag made of paper, leather, cloth, etc.紙・革・布などで作った、中に物を入れて口を閉じるようになっているもの。Sac de grande taille en papier, en cuir, en tissu, etc.Bolsa grande de papel, cuero, tela, etc.كيس كبير مصنوع من الورق أو الجلد أو القماش أو غيرهاцаас, арьс шир, даавуугаар хийсэн том шуудай уут. Túi to được làm bằng những thứ chất liệu như giấy, da hay vải.ถุงขนาดใหญ่ที่ทำด้วยกระดาษ หนัง หรือผ้า เป็นต้นkantung besar yang terbuat dari kertas atau kulit, kain, dsbБольшой мешок, изготовленный из бумаги, кожи, ткани и т.п. Сума.
- 종이나 가죽, 천 등으로 만든 큰 자루.
bag; sack
ふくろ【袋】
po, sac
bolsa, saco
كيس كبير
уут, шуудай, хүүдий
bao
ถุงใหญ่, กระสอบ(ลักษณนาม)
karung
мешок
5. 포대
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A large bag made of paper, leather, fabric, etc.紙・革・布などで作った大きな袋。Sac de grande taille en papier, en cuir, en tissu, etc.Bolsa grande de papel, cuero, tela, etc.كيس كبير مصنوع من الورق أو الجلد أو النسيج، وما إلى ذلكцаас, даавуу, арьс зэргээр хийсэн том уут.Bao lớn làm bằng giấy, vải hay da...ถุงขนาดใหญ่ที่ทำขึ้นด้วยกระดาษ หนังสัตว์หรือผ้า เป็นต้นkarung besar yang dibuat dari kertas, kain, kulit, dsbБольшая торба из бумаги, материала, холста, кожи и т.п.
- 종이나 가죽, 천 등으로 만든 큰 자루.
sack
ふくろ【袋】
sac
saco
كيس
шуудай, уут, сав
bao tải
ถุงขนาดใหญ่, กระสอบ
karung goni
мешок
ふくろ【袋・嚢】
1. 부대²
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A large bag made of paper, leather, fabric, etc. 紙・皮・布などで中にものを入れるように作った大きな袋。Grand contenant en papier, en cuir, en tissu, etc. Se refiere a un saco grande de papel, cuero, tela, etc..كيس كبير مصنوع من الورق أو الجلد أو القماش أو غيرهاцаас, арьс, даавуу зэргээр хийсэн том шуудай.Bao lớn làm bằng giấy hay da, vải v.v...กระสอบขนาดใหญ่ที่ทำจากกระดาษ หนังสัตว์หรือผ้า เป็นต้นkarung besar yang terbuat dari kertas atau kulit, kain, dsbБольшой мешок, изготовленная из бумаги, кожи и ткани и т.п.
- 종이나 가죽, 천 등으로 만든 큰 자루.
sack
ふくろ【袋・嚢】
sac
saco
كيس كبير
уут, богц
bao, tải
ถุงขนาดใหญ่, กระสอบ
karung, kantong
мешок; куль
2. 자루¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A large bag made of cloth, etc., in which things can be put.中に物を入れるために布などで大きく作ったもの。Grand sac en étoffe, etc., où l'on peut mettre des objets à l'intérieur.Saco grande hecho de paño que sirve para guardar objetos.وعاء كبير يُخاط من القُماش أو غيره ليضع داخله شيئاдотор нь эд зүйл хийж болохоор давуугаар зэргээр хийсэн том уут.Túi to làm bằng vải... để có thể chứa đồ vật bên trong.กระเป๋าขนาดใหญ่ที่ทำจากผืนผ้า เป็นต้น เพื่อให้สามารถใส่สิ่งของภายในได้kantung besar yang terbuat dari kain agar bagian dalamnya dapat dimuati oleh bendaБольшая сума, сшитая из лоскутков, предназначенная для складирования вещей.
- 속에 물건을 담을 수 있게 헝겊 등으로 만든 큰 주머니.
bag; sack
ふくろ【袋・嚢】
saco, bolsa
جوال
шуудай, уут, сав
bao, túi
ถุงผ้า
karung
мешок
ふくんしょうか・ふくいんしょうか【福音唱歌】
- In Christianity, a song containing the teachings or salvations of Jesus Christ.キリスト教で、イエスの教えと救援に関する内容を主題にする歌。Chant contenant l'enseignement et le salut de Jésus-Christ dans le christianisme.En protestantismo, canción que transmite las enseñanzas de Jesucristo y la salvación a través de él. في المسيحية، ترنيمة يحتوي مضمونها على تدريس وتخليص اليسوعхристийн шашны, Есүсийн сургаал болон авралын талаарх утга агуулгатай дуу.Bài hát chứa đựng nội dung về sự cứu rỗi và sự dạy bảo của chúa Giê-su, trong Cơ đốc giáo.เพลงที่ประกอบด้วยเนื้อหาเกี่ยวกับคำสอนของพระเยซูและการพ้นบาปในทางคริสต์ศาสนาlagu dalam agama Kristen yang berisikan ajaran dan kisah penyelamatan oleh YesusВ христианстве, песни с содержанием об учении Иисуса и спасении.
- 기독교에서, 예수의 가르침과 구원에 대한 내용을 담은 노래.
gospel hymn
ゴスペルソング。ふくんしょうか・ふくいんしょうか【福音唱歌】
chant évangélique, chant religieux.
canción de góspel
ترانيم الإنجيل
сайн мэдээний магтан дуу
thánh ca Phúc âm
เพลงคำสอนของพระเยซู
lagu rohani, puji-pujian rohani
гимны
ふくん【夫君】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (polite form) Someone's husband.人の夫を敬っていう語。ご主人。(Forme honorifique) Mari d'une autre femme.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) El esposo de otra persona.(صيغة الاحترام) زوج لامرأة أخرى(хүндэт.) бусдын эр нөхөр.(cách nói kính trọng) Chồng của người khác.สามี(ของผู้อื่น) : (คำ)สามีของผู้อื่น(dalam bentuk formal atau sopan) suami orang lain (уважит.) Чей-либо муж.
- (높이는 말로) 남의 남편.
husband
ふくん【夫君】
bugun, mari
bugun
زوج
нөхөр, хар хүн
phu quân
พูกุน
suami, pendamping
бугун
ふくん【父君】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (polite form) The father of another person.(尊敬語)他人の父親。(forme honorifique) Père d'autrui.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Padre de otra persona.(صيغة احترام) أبو شخص آخر(хүндэтгэлийн үг) бусдын аав.(cách nói kính trọng) Bố của người khác.(คำสุภาพ)พ่อของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) ayah orang lain(вежл.) Чей-либо отец.
- (높이는 말로) 남의 아버지.
someone's father
ちちご【父御】。おとうさま【お父様】。ふくん【父君】
père de quelqu'un d'autre
والد شخص آخر
аав, эцэг
thân phụ
พ่อ(คนอื่น), บิดา(คนอื่น)
ayah, bapak
ふく【副】
AfijoPhụ tốหน่วยคำเติมаффикс接辞ImbuhanلاصقةЗалгаварAffixAffixe접사
- A prefix used to mean "equivalent to the occupation or position."「その職業や職責につぐ」という意を付加する接頭辞。Suffixe signifiant 'qui vient juste après ce métier ou ce poste'. Prefijo que agrega la significación de 'ser casi igual en la ocupación o puesto'.السابقة التي تشير إلى معنى "مساعد أو نائب لوظيفة أو مكانة عمل معينة" 'тухайн ажил буюу албан тушаалд дүйх' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'thứ cấp trong nghề nghiệp hay chức trách đó'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นรองอาชีพหรือตำแหน่งหน้าที่นั้น ๆ'awalan yang menambahkan arti "mendekati pekerjaan atau jabatan tersebut"Префикс, добавляющий значение "заместитель"; "занимающий вторую позицию в выполнении какой-либо работы".
- '그 직업이나 직책에 버금가는'의 뜻을 더하는 접두사.
- A prefix used to mean "not the main thing."「主となるものではない」という意を付加する接頭辞。Suffixe signifiant 'qui n'est pas principal'. Prefijo que agrega la significación de 'no ser el principal'.السابقة التي تشير إلى معنى "شيء غير أولي" 'гол зүйл нь биш' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không phải cái chính'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่ใช่สิ่งที่เป็นหลัก'awalan yang menambahkan arti "bukan yang utama"Префикс, добавляющий значение "не являющийся основным, главным".
- '주된 것이 아닌'의 뜻을 더하는 접두사.
bu-
ふく【副】
дэд
phó
ผู้ช่วย..., รอง...
wakil
заместитель; второй
bu-
ふく【副】
туслах
phụ
...เสริม, ที่เป็นรอง
sampingan
дополнительный
ふく【吹く】
1. 불다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a wind to form and move in a certain direction.風が起きて、どちらかの方向へ動く。(Vent) Souffler et bouger dans une direction.Correr el viento hacia cierta dirección.تثور الرياح وتتحرّك إلى اتجاه ماсалхи үүсэж аль нэгэн тийш салхилах.Gió nổi lên và chuyển động theo hướng nào đó.ลมเกิดขึ้นแล้วเคลื่อนไหวไปยังทิศทางใด ๆangin muncul dan bergerak ke suatu arahПоднявшись, двигаться в каком-либо направлении (о ветре).
- 바람이 일어나 어느 방향으로 움직이다.
- To use the mouth to blow or create wind.口から息を出したり、風を起こしたりする。Souffler du vent en expirant.Echar aliento o hacer viento exhalando aire por la boca.يُخرِج زفيرًا ويُخرِج نفسًا أو يثير هواءً بفمهамаараа амьсгалж, уур, салхи гаргах.Thở bằng miệng tạo ra hơi thở hay tạo gió.หายใจด้วยปากก่อให้เกิดไอออกจากปากหรือลมmenghembuskan napas melalui mulut serta mengeluarkan uap atau angin dari mulutВыпускать изо рта воздух на выдохе или поднимать ветер.
- 입으로 숨을 내쉬어 입김을 내거나 바람을 일으키다.
- To put the lips close to each other and make a sound by exhaling between them.唇を小さくすぼめ、その間から息を出して音を出す。Avancer et resserrer étroitement les lèvres, expirer entre ces dernières et émettre un bruit.Producir sonidos haciendo pasar el aire por la boca con los labios fruncidos. بعد أن يضُمَّ شفتيه بشكل ضيّق، يخرج صوتًا من بينهما عن طريق إخراج زفير уруулаа жөмбийлгөн цорвойлгож тэр зайгаар нь амьсгалаа түрэн дуу чимээ гаргах.Chúm môi hẹp lại và thổi ra qua khoảng giữa đó để tạo ra âm thanh.เปล่งเสียงโดยการห่อปากให้แคบแล้วปล่อยลมหายใจออกมาระหว่างนั้นmemoncongkan bibir kecil-kecil dan menghembuskan napas dari celahnya untuk mengeluarkan bunyiИздавать звук, выдыхая воздух изо рта сквозь сжатые губы.
- 입술을 좁게 오므려 그 사이로 숨을 내쉬어 소리를 내다.
- To let out a breath hard through the nose.鼻から息を強く吹き出す。Expirer fortement avec le nez.Despedir fuertemente el aire por la nariz.يخرج نفسًا بقوة بأنفهхамраараа амьсгалаа хүчтэй гаргах.Thở mạnh ra bằng mũi.ปล่อยลมหายใจออกมาอย่างแรงทางจมูกmengeluarkan napas keras-keras melalui hidungДелать сильный выдох через нос.
- 코로 숨을 세게 내보내다.
- To put a wind instrument to the mouth and exhale to make a sound.管楽器を口につけ、息を吐いて音を出す。Mettre sa bouche sur un instrument à vent et expirer dedans pour en jouer.Hacer sonar por la boca el instrumento de viento exhalando aire en él.يضع فمه على آلات النفخ ويُصدِر صوتًا عن طريق اخراج نفسүлээвэр хөгжмийн зэмсгийг амандаа бариад амьсгалаа түрэн чимээ гаргах.Đặt nhạc cụ thuộc bộ hơi lên miệng thổi phát ra âm thanh.เปล่งเสียงออกมาโดยการแตะเครื่องดนตรีประเภทเป่าไว้ที่ปากแล้วเป่าลมmenyentuhkan alat musik tiup ke bibir dan menghembuskan napas untuk membunyikannyaПроизводить звуки на духовых инструментах, прикладывая их к губам и выдувая из них воздух.
- 관악기를 입에 대고 숨을 내쉬어 소리를 내다.
blow
ふく【吹く】。おこる【起こる】
souffler
soplarse
تهبُّ الريح
үлээх, шуурах
thổi
(ลม)พัด
bertiup
дуть
blow
ふく【吹く】
souffler, expirer
soplar
ينفخ
үлээх
thổi
เป่า
menghembuskan, meniup
дуть
whistle
ふく【吹く】。ふきならす【吹き鳴らす】
siffler
silbar
يصفِر
исгэрэх, шүгэлдэх
huýt sáo
ผิว(ปาก)
bersiul, meniup
свистеть
breathe out; let out; exhale
ふく【吹く】
souffler, expirer fort
exhalar
يتنفّس
амьсгалах
hỉ mũi
สั่ง(น้ำมูก, จมูก)
menghembuskan
выдувать
blow; play
ふく【吹く】。ふきならす【吹き鳴らす】
souffler, jouer d'un instrument à vent
tocar
ينفخ
үлээх
thổi
เป่า(ปี่, แตร)
meniup, memainkan
играть
2. 치다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To cheat or harass others, or misbehave.だましたりいじめたりすること、または正しくない行動をする。Tromper ou faire souffrir quelqu'un; faire une mauvaise action.Hacer un acto malo o molestar o engañar a otra persona.يغش شخصًا آخر أو يتعبه، أو يقوم بسلوك سيّئбусдыг хууран мэхлэх, шударга бус үйл хийх.Lừa dối, gây rắc rối cho người khác, hoặc thực hiện hành vi không tốt.หลอกลวงหรือทำให้ผู้อื่นทุกข์ทรมาน หรือทำประพฤติที่ไม่ดีmenyusahkan atau mengelabui orang lain, melakukan tindakan tidak baikСовершить неправильные, противоправные действия.
- 속이거나 다른 사람을 괴롭히는 짓, 또는 좋지 못한 행동을 하다.
make
おこす【起こす】。ふく【吹く】。つく【付く】
faire quelque chose de mal, commettre, faire un vilain tour à, faire une vilaine farce à, jouer un vilain à, jouer une vilaine farce à
engañar, molestar, fastidiar
يفعل
хууран мэхлэх, худал хэлэх, хэрэг тарих
lừa đảo, gạt
ก่อ, สร้าง, กุ
menipu, mengganggu, bertindak tidak baik
обманывать; мошенничать; набедокурить; натворить; безобразничать
ふく【吹く・噴く】
1. 뿜다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push liquid or gas out of something.中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Empujar fuertemente hacia fuera un líquido o gas de adentro.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها إلى الخارج بشدّةдотор нь буй хий болон шингэн зүйл зэргийг гадагш хүчтэй гарах.Đẩy mạnh chất khí hay chất lỏng... ở bên trong ra ngoài.ผลักออกมาข้างนอกอย่างแรง เช่น ของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ที่อยู่ภายในmendorong keluar keras-keras gas atau cairan dsb yang ada di dalamС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어 내다.
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садраах, баагиулах, багшруулах
phun, xịt
พุ่งออกมา, ดันออกมา, พ่นออกมา
meniupkan, menghembuskan, menyemburkan, menyemprotkan
изливать; выливать; проливать
2. 뿜어내다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To push liquid or gas out of something. 中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Hacer que salga afuera un líquido o gas de adentro empujándolo fuertemente.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها بشدّة ليجعله يخرج إلى الخارجюман дотор байгаа хий буюу шингэн зүйл зэргийг гадагш нь хүчтэй шахаж гаргах.Đẩy mạnh và làm cho chất khí hoặc chất lỏng ở bên trong thoát ra ngoài.ทำให้แก๊สหรือของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ข้างในได้ดันออกมายังภายนอกอย่างรุนแรง mendorong kemudian membuat muncul keluar benda padat atau cair dsb yang ada di dalam sesuatuС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어내어 나오게 하다.
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садрах, оргилох
phun ra, phả ra, xịt ra
ดัน, พุ่ง, พ่น
mengeluarkan, menyemburkan, menghembuskan
изливать; выливать; проливать
ふく【幅】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- piece; fold: A piece of paper or cloth, that is cut to the same length as other pieces, to be connected together, or a unit used to count a work of painting, scrolls, etc.接ぎ合わせるために同じサイズに切っておいた紙や布の一片、または絵や掛け軸などを数える単位。Pièce de papier ou d'étoffe découpée de même largeur pour être reliée en un seul ; unité servant à compter le nombre de peintures ou de rouleaux.Unidad que se usa para contar los trozos de papel o tela que se ha cortado en un mismo largo para pegarlos en uno, o bien para contar piezas de dibujo o cuadros colgantes.قطعة من الورق أو القماش يتم تقسيمها بنفس الطول لتكون متصلة أو وحدة لعدّ رسم أو قرطاس ملفوف وغيرهнэг болгож залгахаар жигдхэн хуваасан цаас, даавууны өөдөс мөн зураг зэргийг тоолдог нэгж.Miếng vải hay giấy được chia thành các đoạn dài giống nhau để liên kết thành một. Hoặc đơn vị đếm bức tranh hay bức ảnh.ชิ้น; แผ่น(ลักษณนาม) : หน่วยนับชิ้นของผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น ที่แบ่งให้มีความยาวเท่ากันและต่อเพื่อให้เป็นหนึ่งเดียวกัน หรือหน่วยนับภาพ แผ่นภาพประดับผนัง เป็นต้นpotongan kertas, katun, dsb yang dibagi dalam panjang yang sama untuk digabung menjadi satu, atau satuan untuk menghitung gambar, gulungan, dsb (digunakan sebagai kata benda)Счётная единица куска бумаги, материала, картины и т.п., который отмеряют по одинаковой длине.
- 하나로 연결하려고 같은 길이로 나누어 놓은 종이나 천 등의 조각, 또는 그림이나 족자 등을 세는 단위.
pok
の【幅・布】。ふく【幅】
pok
pok, pedazo del mismo tamaño
فوك
тасархай, өөдөс, хэсэг
tấm, mẩu, đoạn
พก
gulung
кусок; длина
ふく【拭く】
1. 닦다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To rub to eliminate dirty things.汚れを取り去るためにこする。Frotter pour faire disparaître la saleté.Fregar algo para quitarle la suciedad.يمسح لإزالة شيء وسخбохир зүйлийг арилгах гэж үрэх.Kỳ cọ để làm sạch những thứ bẩn. ถูเพื่อกำจัดสิ่งสกปรกให้หมดไปmenggosok untuk menghilangkan sesuatu yang kotor Тереть чтобы избавиться от грязи.
- 더러운 것을 없애려고 문지르다.
- To remove moisture. 水気を無くす。Faire disparaître l'humidité.Extraer la humedad.يزيل الرطوبةшингэн зүйлийг байхгүй болгох.Làm sạch hết đi nước (hơi nước). กำจัดความชื้นให้หมดไปmenghilangkan cairanИзбавляться от влаги.
- 물기를 없애다.
wipe; scrub
ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】。ふきとる【拭き取る】
frotter
limpiar
ينظّف
арчих
lau, chùi, đánh
เช็ด, ถู, ขัด
menggosok, mengelap
мыть; чистить
dry
ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】。ふきとる【拭き取る】
essuyer
secar
يجفّف
арчих
lau, chùi
เช็ด, ซับ
mengelap, menyeka
вытирать
2. 씻다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To wipe away something that clings to the surface.表についたものが消えるように拭き取る。Essuyer ce qui se trouve à l'extérieur de quelque chose pour le faire disparaître.Borrar hasta que desaparezca una suciedad.يغسل شيئا يوضع في الخارج حتى يختفيгадна талд нь наалдсан юмыг арилгаж арчих. Chùi cho mất đi thứ vấy lên bề mặt.ล้างสิ่งที่เปรอะเปื้อนภายนอกให้หมดไปmenghilangkan sesuatu yang menempel di permukaan suatu bendaПротирать, чтобы удалить запачканные места на поверхности.
- 겉에 묻은 것을 없어지게 닦아내다.
dry; wipe
ぬぐう【拭う】。ふく【拭く】
lavar, limpiar
арчих
lau chùi
ล้าง, เช็ด
mengusap, menyeka
мыть; стирать; вытирать; смывать начисто
3. 훔치다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To wipe off moisture or dust, etc.水分や埃などを拭き取る。Nettoyer quelque chose en frottant les traces de liquide ou de poussière. Secar la humedad o limpiar el polvo, etc. ينظّف شيئا ملوَّثا بالغبار أو متبلّل بالماءус болон тоос зэргийг арчиж арилгах.Lau làm sạch những cái dính bụi hay nước.เช็ดสิ่งที่เปื้อนฝุ่นหรือความเปียก เป็นต้น ให้ไม่เหลือmenyapu kemudian menghilangkan debu dsb yang menempelВытирать воду, пыль и т.п.
- 물기나 먼지 등이 묻은 것을 닦아 없애다.
wipe; clean
ふく【拭く】。ぬぐう【拭う】
essuyer
secar, limpiar
يمسح
арчих
gạt, lau
เช็ด, ปัด
menyeka, menghapus, mengelap
ふく【服】
1. 대³
Sustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрBound NounNom dépendant의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of cigarettes or the frequency of smoking.タバコの個数やタバコを吸う回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de cigarettes ou de bouffée tirée sur une cigarette.Unidad de conteo de cigarrillos o el número de veces que se fuma el cigarrillo.وحدة لعدّ السجائر أو مرات التدخينтамхины ширхэг болон тамхи татах удааг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số điếu thuốc hay số lần hút thuốc. หน่วยนับจำนวนบุหรี่หรือจำนวนครั้งที่สูบบุหรี่satuan untuk menghitung jumlah tembakau yang dilinting agar dapat dihisap dalam satu kaliЕдиница исчисления количества сигарет или раз курения.
- 담배의 개수나 담배를 피우는 횟수를 세는 단위.
cigarette
ほん【本】。ふく【服】
ширхэг, удаа
điếu
(ยาเส้น)กระจุก, (บุหรี่)มวน
batang
сигарета
2. -복
AfijoPhụ tốหน่วยคำเติมаффикс接辞ImbuhanلاصقةЗалгаварAffixAffixe접사
- A suffix used to mean clothing.「衣服」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « vêtement ».Sufijo que añade el significado de 'ropa'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "زي" 'хувцас' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'quần áo'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เสื้อผ้า'akhiran yang menambahkan arti "pakaian"Суффикс со значением "одежда; костюм".
- ‘옷’의 뜻을 더하는 접미사.
-bok
ふく【服】
đồ, trang phục, trang phục
ชุด...
pakaian, seragam, baju
3. 옷
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An item that one wears to cover his/her body, protect himself/herself from cold, heat, etc., and look fashionable.体にまとって、暑さや寒さなどから体を保護し、お洒落をするために着るもの。Ce que l’on porte afin de protéger son corps du chaud, du froid, etc. et de se faire beau.Lo que se viste para cubrir el cuerpo de una persona protegiéndola del frio o calor y para estar a la moda.ما يُلبس ليغطي جسم الإنسان ويحميه من الحرّ والبرد ويزيّنهхүний биеийг хүйтэн халуунаас хамгаалах болон өмсөж гоёход зориулагдсан зүйл.Thứ được mặc lên người để bảo vệ cơ thể khỏi nóng hay lạnh và để làm đẹp.สิ่งที่สวมใส่เพื่อปิดปังและป้องกันร่างกายของมนุษย์จากความหนาวหรือความร้อน และเพื่อความสวยงามsesuatu yang menutupi tubuh, melindungi dari panas dan dingin, dan mempercantik diri То, что одевается для того, чтобы закрывать тело человека, защищать от жары (стужи) или щеголять этим.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
clothes; garment
ふく【服】。ころも【衣】。いふく【衣服】。いしょう【衣装】
vêtement, habit, effets
ropa, prenda, indumentaria
ثياب
хувцас
quần áo
เสื้อ, เสื้อผ้า
baju, pakaian
одежда; платье
4. 옷가지
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A few clothes.幾種類の服。Plusieurs vêtements. Vestidos varios.بعض الملابس хэдэн төрлийн хувцас.Mấy loại quần áo.เสื้อหลายตัวbeberapa pakaianНесколько предметов одежды.
- 몇 가지의 옷.
clothes
いるい【衣類】。いふく【衣服】。ふく【服】
habits, effets
varias prendas, varias ropas, varios trajes
بعض الثياب
хувцас хунар
vài loại quần áo
เสื้อหลายตัว, เสื้อหลายชิ้น
pakaian
5. 첩²
Sustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрBound NounNom dépendant의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of packs of Korean herbal medicine.調合して包んだ韓方薬を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de paquets de médicament oriental.Unidad para contar cada bulto de medicina tradicional coreana envuelta en una bolsa o un papel. وحدة لعدّ عبوات الأدوية العشبية الكورية الملفوفة بكيس ورقيэмийн уутанд боосон ардын эмчилгээний эмийг боодлоор нь тоолох нэгж.Đơn vị đếm từng cuộn thuốc đông y được gói vào một bao.หน่วยนับจำนวนมัดของยาแผนโบราณที่ห่ออยู่ในถุงใส่ยาsatuan untuk menghitung sejumput obat-obatan tradisional yang dibungkus dalam bungkus obatЗависимое существительное для счёта пачек корейских лекарств, сложенных в пакет.
- 약봉지에 싼 한약의 뭉치를 세는 단위.
pack
ちょう【貼】。ふく【服】
haz
جرعة دواء
боодол
túi, bao, liều
เทียบ(ลักษณนาม)
связка корейских лекарств
ふく【福】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One's luck or good fortune in the course of life. 生きて享受する幸運。Bonne fortune dont on jouit en vivant.Suerte que se disfruta en la vida.حسن الحظ الذي يتمتع به الإنسان في الحياة амьдралдаа эдлэх аз завшаан.Sự may mắn được hưởng trong khi sống.ความโชคดีที่เพลิดเพลินในขณะที่มีชีวิตอยู่keberuntungan yang dinikmati semasa hidupБлага, которыми наслаждаешься в своей жизни.
- 살면서 누리는 행운.
- Happiness gained from a certain thing. ある対象から得る幸せ。Bonheur obtenu grâce à une personne ou une chose. Felicidad que se obtiene debido a cierto sujeto.السعادة التي يتم الحصول عليها بفضل كائن ماямар нэг зүйлээс үүдэлтэй аз жаргал.Hạnh phúc có được bởi đối tượng nào đó. ความสุขที่ได้รับโดยการเกิดเรื่องใด ๆkebahagian yang didapat karena suatu objekСчастье, приобретаемое благодаря какому-либо объекту.
- 어떤 대상으로 인해 얻게 되는 행복.
- (figurative) A state of having a great deal of something or doing it many times.(比喩的に)何かをたくさん持つようになったり、たくさん行うようになる。(figuré) Parvenir à posséder ou à accomplir beaucoup quelque chose. (FIGURADO) Posesión de muchas cosas o realización de mucho trabajo.(مجازية) امتلاك شيء ما كثيرًا أو القيام به كثيرًا(зүйрлэсэн үг) ямар нэг зүйлийг ихээр эзэмших буюу ихээр хийх.(cách nói ẩn dụ) Trở nên có nhiều hay được làm nhiều điều gì đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีหรือทำให้มีสิ่งใด ๆ มาก(bahasa kiasan) hal memiliki atau melakukan sesuatu(перен.) Когда имеешь или делаешь что-либо в большом количестве.
- (비유적으로) 무엇을 많이 가지게 되거나 많이 하게 됨.
luck; fortune
ふく【福】。こううん【幸運】
bonne chance
suerte, fortuna
نعمة
буян, заяа
phúc
ความมีโชค, ความโชคดี, ความสุข
berkat, kebahagiaan
счастье; удача; благо
blessing; happiness
ふく【福】。さいわい【幸い】
felicidad, dicha
حظ حسن
хувь, буян
phước phần, phúc
ความมีโชคในเรื่อง..., ความโชคดีในเรื่อง...
keberuntungan, kebahagiaan
благо; удача
happiness; blessing
ふく【福】。うん【運】
بركة
тэнгэртэй, заяатай, азтай
phước phần, lộc phước, phúc, lộc
เหมือนมีโชค
rezeki
много иметь; много работы
ふく【葺く】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To put tiles, etc., on a roof to complete the roof.屋根を作るために、瓦などで屋根を覆う。Disposer des tuiles ou autre sur une maison pour construire son toit.Colocar tejas sobre el tejado para hacer un techo.يضع قراميد على سطح منزل لجعلها سقفاдээвэр хийхийн тулд вааран тоосго зэргийг дээвэр дээр тавих.Đặt lên trên mái nhà ngói để làm thành mái nhà.นำกระเบื้อง เป็นต้น ขึ้นไปวางไว้บนหลังคาเพื่อทำหลังคาmeletakkan genteng, rumbia, dsb ke atas untuk membuat atapКрыть крышу черепицей и т.п.
- 지붕을 만들기 위해 기와 등을 지붕 위에 올려놓다.
roof
ふく【葺く】
couvrir (un toit en tuiles), recouvrir (une toiture en chaumière)
cubrir
хийх, тавих
lợp lên
ทำ(หลังคา), มุง(กระเบื้อง, ฟาง)
menaikkan
крыть
ふく【複】
AfijoPhụ tốหน่วยคำเติมаффикс接辞ImbuhanلاصقةЗалгаварAffixAffixe접사
- A prefix used to mean "not a single unit" or "several units."「単一でない」または「重なっている」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'non unitaire' ou'double'.Prefijo que agrega la significación de 'no ser unitario' o 'compuesto'.السابقة التي تشير إلى معنى "غير موحد" أو "وحدات عدة " 'ганц биш', 'давхцсан' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không đơn nhất' hoặc 'trùng lặp'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่เป็นหนึ่งเดียว' หรือ 'ที่ทับซ้อน'awalan yang menambahkan arti "bukan tunggal"Префикс, добавляющий значение "не единственный" или "наслоённый".
- '단일하지 않은' 또는 '겹친'의 뜻을 더하는 접두사.
bok-
ふく【複】
олон, давхар
phức, kép, ghép, nhiều
...ประสม, ...ซ้อน, ที่เป็นพหูพจน์
ふぐうだ【不遇だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's living or situation being difficult and pitiful.暮らしや境遇が恵まれていなくて気の毒である。(Train de vie ou situation) Pitoyable et difficile.Que está en estado lastimoso y miserable. ظروفه المعيشيّة فقيرة وعصيبةамьдрал, байгаа байдал нь хөөрхийлөлтэй, хэцүү байх.Cuộc sống hay tình cảnh đáng thương và khó khăn. สภาพหรือความเป็นอยู่ที่ยากลำบากหรือน่าเวทนา kehidupan atau situasi berat dan sulitИмеющий трудности и невезение в жизни.
- 살림이나 처지가 딱하고 어렵다.
underprivileged; unfortunate; disadvantaged
ふぐうだ【不遇だ】
(adj.) dans le besoin, défavorisé
pobre, indigente, miserable, infortunado, necesitado
شَقِيّ، سيئ الحظ، بائس
азгүй муу, золгүй, хувьгүй
bất hạnh, không may
โชคร้าย, ทุกข์ยาก, ยากลำบาก, ด้อยโอกาส, ขาดแคลน
tidak beruntung, apes, sial
несчастный; неудачливый
ふぐう【不遇】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which one's living or situation is difficult and pitiful. 気の毒で恵まれない境遇であること。Fait que le train de vie ou la situation est pitoyable et difficile. Es lamentable y pobre la circunstancia o el vivir.أن يكون في ظروف معيشيّة فقيرة وعصيبةамьдрал, байгаа байдал нь хөөрхийлөлтэй, хэцүү байх явдал.Việc cuộc sống hay hoàn cảnh đáng thương và khó khăn. การที่สภาพหรือชีวิตความเป็นอยู่ขัดสนและลำบากhal sulit atau berat dalam kehidupan atau situasiТрудности и невезение в жизни.
- 살림이나 처지가 딱하고 어려움.
being underprivileged; being unfortunate; being disadvantaged
ふぐう【不遇】
(n.) dans le besoin, défavorisé
desprivilegiado, desamparado, desfavorecido, desafortunado
شقاء
хөөрхийлөлтэй, өрөвдөлтэй, золгүй, хувьгүй
sự bất hạnh, sự rủi ro
ความโชคร้าย, ความทุกข์ยาก, ความยากลำบาก, การด้อยโอกาส, ความขาดแคลน, ความขัดสน
ketidakberuntungan, keapesan, kesialan
несчастье; неудача
ふぐ【不具】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A part of the body being malformed; such a state of the body. からだの一部に障害があること。また、その状態。Fait qu’une partie du corps est déficiente ; cet état.Parte del cuerpo tiene alguna deficiencia, o en ese estado.أن يكون جزء من أجزاء الجسم غير قادر على العمل، أو الحالة في ذلكбиеийн аль нэг хэсэг бүрэн гүйцэд бус байх, мөн тэр байдал. Bộ phận nào đó của cơ thể không được hoàn chỉnh. Hoặc trạng thái như vậy.การที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายไม่สมบูรณ์พร้อม หรือสภาพดังกล่าว hal suatu bagian tubuh tidak lengkap, atau keadaan yang demikianФизический недостаток, дефект какой-либо части тела. Подобное состояние.
- 몸의 어느 부분이 온전하지 못함. 또는 그런 상태.
deformity
ふぐ【不具】
infirmité
inválido, minusválido, incapacitado, discapacitado
مشوّه
эрэмдэг, тахир дутуу
sự tàn tật, sự dị dạng
ความไม่สมบูรณ์, ความไม่สมประกอบ, ความพิการ, ความทุพพลภาพ
cacat tubuh, kehilangan anggota tubuh
ふぐ【河豚】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Plump, scaleless salt-water fish which has a strong poison in its spawn and gut, but whose meat is used for sashimi or soup.体は太っていて腹びれがなく、卵や内臓に強い毒を持つが、肉は刺身や鍋の材料に使われる海水魚。Poisson de mer au corps potelé et sans écailles, dont le frai et les entrailles contiennent un poison violent, mais, dont la chair est utilisée pour le sashimi ou la soupe. Pez marino de cuerpo inflado, sin escamas y con veneno tanto en las huevas como en las vísceras, pero cuya carne se come crudo o en sopas.سمك بحريّ بشكل قصير وسمين وليس له قشرة خارجيّة على الرغم من وجود المادة السامّة القويّة في البيض والأمعاء يُستعمل لحمها في الساشيمي أو الشوربةбие нь бүдүүн, хайрсгүй, түрс ба дотор гэдсэндээ хүчтэй хортой боловч махыг нь түүхийгээр, мөн шөл хийж иддэг далайн загас. Cá biển mình tròn, không có vảy, trứng và nội tạng có độc tính mạnh, nhưng thịt lại được ăn sống hoặc nấu canh.ปลาทะเลที่ใช้เนื้อเป็นส่วนประกอบในแกงหรือใช้ทำเป็นปลาดิบ ลำตัวอ้วนไม่มีเกล็ด มีพิษร้ายแรงอยู่ในเครื่องในและไข่ ikan laut yang bertubuh bulat dan tidak memiliki sirip, telur dan organ dalamnya mengandung racun yang kuat, namun dagingnya banyak dimakan sebagai sashimi atau bahan supМорская рыба с пухлым телом без чешуи, в икре и внутренних органах которой содержится яд. Мясо часто едят сырым или используют в приготовлении супа.
- 몸이 똥똥하고 비늘이 없으며 알과 내장에 강한 독이 있으나, 살은 회나 국거리로 쓰는 바닷물고기.
puffer fish; swellfish
ふぐ【河豚】
tétrodon, poisson-globe
pez globo
ينفوخ، سمكة منتفخة
нохой загас
cá nóc
ปลาปักเป้า
ikan fugu
фугу; иглобрюх; рыба-собака
ふけいき【不景気】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which prices and wages fall, production decreases, and unemployment increases as economic activity is depressed. 社会の経済活動が活発でないため、物価と賃金が下がり、生産が減少し、失業が増えた状態。État où les prix, les salaires et la production baissent et le chômage augmente, car les activités économiques étant peu dynamiques. Situación en que se reduce el consumo, el salario y la producción, y crece el desempleo debido a una actividad económica poco dinámica en la sociedad.حالة فيه تنخفض الأسعار والأجور والإنتاج وتزداد نسبة البطالة بسبب ركود الاقتصاد في المجتمع нийгмийн эдийн засгийн хөдөлгөөн идэвхтэй бус, барааны үнэ ба цалин буурч, үйлдвэрлэл багасан ажилгүйдэл ихсэх байдал. Tình trạng hoạt động kinh tế của xã hội không sôi nổi, vật giá và đồng lương giảm xuống, sản xuất bị thu hẹp đồng thời thất nghiệp tăng lên.สภาวะที่การตกงานมีเพิ่มขึ้นโดยที่การผลิตลดต่ำลง ค่าครองชีพและรายรับต่ำลงเนื่องจากการเคลื่อนไหวทางเศรษฐกิจของสังคมไม่คล่องตัว keadaan ketika aktivitas ekonomi masyarakat yang lesu/tidak berkembang, harga barang dan pendapatan turun, produksi berkurang serta pengangguran meningkatСостояние, при котором экономика какого-либо общества не прогрессирует, цены и средний заработок падают и увеличивается процент безработицы.
- 사회의 경제 활동이 활발하지 않아, 물가와 임금이 내리고 생산이 줄어들며 실업이 늘어나는 상태.
recession; depression
ふけいき【不景気】
récession, dépression
crisis económica, depresión económica, mala economía
كساد
эдийн засгийн уналт
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
ความตกต่ำทางเศรษฐกิจ, ภาวะเศรษฐกิจถดถอย, ช่วงเศรษฐกิจอ่อนตัว
resesi, depresi, kemerosotan
экономический кризис
ふけいざい【不敬罪】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The crime of behaving disrespectfully toward an object that one should treat with respect. 尊敬する態度を見せてしかるべき対象に無礼に振舞った罪。Crime d’irrévérence envers les objets ou les personnes respectables.Crimen por haber actuado sin consideración ante alguien a quien debe expresar total respeto.جريمة بسبب معاملة شخص أو شيء يجب أن يتناوله باحترام بتصرّفات غير مؤدبة хүндлэл үзүүлэх ёстой хүнд ёс жудаггүй загнасан гэм. Tội hành xử một cách vô lễ đối với đối tượng mà mình phải tỏ thái độ tôn kính.ความผิดที่ก่อขึ้นเนื่องจากการไม่เคารพต่อสิ่งที่จะต้องแสดงท่าทีเคารพdosa/kesalahan karena perbuatan tidak terpuji terhadap orang yang seharusnya dihormatiОскорбление уважаемой особы непочтительным поведением вопреки установленным нормам этикета.
- 마땅히 존경하는 태도를 보여야 할 대상에 대하여 예의 없이 군 죄.
lese majesty
ふけいざい【不敬罪】
crime de lèse-majesté, blasphème
lesa majestad
العيب في الذات الملكيّة
үл хүндэлсэн гэм
tội bất kính, tội vô lễ
ความผิดโทษฐานหมิ่นประมาท, ความผิดโทษฐานดูหมิ่น
dosa atas tindakan yang tidak pantas
ふけいだ【不敬だ】
1. 불경스럽다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Appearing to show disrespect in a situation in which one should act respectfully.尊敬の態度を持つべき場で無礼に振る舞う感じがする。Qui a l'air irrespectuex dans une situation où on doit agir avec révérence.Que no parece obrar con debida reverencia hacia alguien digno de respeto o en algún lugar sagrado. يشعر بأنّ سلوكا غير مؤدب في مكان من اللازم أن يعبر فيه باحترامхүндлэл үзүүлэх ёстой үед ёс жудаггүй, үл тоосон байдал Có cảm giác hành động một cách vô lễ ở nơi lẽ ra phải tỏ thái độ tôn kính.มีความรู้สึกในการกระทำที่กระทำอย่างไม่มีมารยาทในสถานที่ที่ต้องแสดงท่าทีที่แสดงความเคารพ bertindak tanpa sopan santun di tempat yang seharusnya memperlihatkan perilaku yang terhormat Ощущать неприличное поведение в ситуации, когда следует выражать уважение.
- 존경하는 태도를 보여야 할 자리에서 예의 없이 구는 느낌이 있다.
rather irreverent; rather disrespectful
ふけいだ【不敬だ】
irrévérencieux, impoli, blasphématoire, sacrilège, impie, insolent
irreverente, irrespetuoso, blasfemo
عديم الاحترام
үл хүндэлсэн
đầy bất kính, đầy vô lễ
หมิ่นประมาท, ล่วงเกิน
dianggap tidak sopan/tidak patut/tidak pantas/tidak terhormat
непочтительный
2. 불경하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Showing disrespect in a situation in which one should act respectfully.尊敬の態度を持つべき場で無礼である。Qui manque de respect dans une situation où on doit agir avec révérence.Que no obra con debida reverencia hacia alguien digno de respeto o en algún lugar sagrado. يكون غير مؤدب في مكان من اللازم أن يعبر فيه باحترامхүндлэл үзүүлэхгүй, дорд үзэх, бүдүүлэгVô lễ ở nơi lẽ ra phải tỏ thái độ tôn kính.กระทำการไร้มารยาทในสถานที่ที่ต้องแสดงท่าทีที่แสดงความเคารพbertindak yang tidak sopan di tempat atau kepada seseorang yang seharusnya memperlihatkan perilaku yang terhormat Некультурно вести себя в ситуации, когда следует показывать своё уважение.
- 존경하는 태도를 보여야 할 자리에서 무례하다.
irreverent; disrespectful
ふけいだ【不敬だ】
irrespectueux, irrévérencieux, blasphématoire, sacrilège, impie, impoli, insolent
irreverente, irrespetuoso, blasfemo
عديم الاحترام
үл хүндлэх
bất kính, vô lễ
หมิ่นประมาท, ล่วงเกิน
tidak sopan
непочтительный
ふけい【不敬】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The attitude of being disrespectful in a situation in which one should act respectfully. 尊敬の態度を持つべき場で無礼であること。Manque de respect dans une situation où on doit agir avec révérence. Falta de consideración en una ocasión que se debe mostrar respeto. غير مؤدب في مكان فيه يجب أن يتصرّف باحترامхүндлэл үзүүлэх ёстой үед ёс жудаггүй аашлах явдал. Hành động một cách thiếu lễ phép ở nơi lẽ ra phải tỏ thái độ kính trọng.การกระทำอย่างไร้มารยาทในสถานที่ที่ต้องแสดงท่าทีที่แสดงความเคารพ tindakan yang dilakukan tanpa sopan santun di tempat yang seharusnya memperlihatkan perilaku yang terhormatНевежливое поведение в ситуации, требующей почтительности и уважительного отношения.
- 존경하는 태도를 보여야 할 자리에서 무례함.
disrespect; irreverence
ふけい【不敬】
irrespect, irrévérence
blasfemia, injuria
عديم الاحترام
үл хүндлэл
sự bất kính, sự vô lễ
การหมิ่นประมาท, การล่วงเกิน
tindakan tidak sopan
ふけい【婦警】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A female police officer. 女性の警察官。Policier qui est une femme.Oficial de policía que es mujer.شرطيّةэмэгтэй, цагдаагийн ажилтан.Viên cảnh sát nữ.ตำรวจผู้หญิงpolisi wanitaЖенщина-полицейский.
- 여자 경찰관.
policewoman; woman cop
じょせいけいさつかん【女性警察官】。じょけい【女警】。ふけい【婦警】。ふじんけいかん【婦人警官】
policière, femme policier
mujer policía
شرطيّة
эмэгтэй цагдаа
nữ cảnh sát
ตำรวจผู้หญิง, ตำรวจหญิง
polwan
ふけい【父兄】
1. 부형
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A compound noun meaning one's father and elder brother.父と兄。Pére et frère ainé.Padre y hermano mayor.والد وأخ أكبرаав ба ах.Bố và anh.พ่อกับพี่ชายayah dan kakak laki-lakiОтец и старший брат.
- 아버지와 형.
- The guardian of a student.児童・生徒の保護者。Protecteur d'élèves.Tutor de un estudiante.ولي أمر طالبсурагчийн асран хамгаалагч.Người bảo hộ của học sinh.ผู้ดูแลของนักเรียนpelindung dari murid, biasanya sebagai ganti orangtuaОпекун ученика.
- 학생의 보호자.
one's father and elder brother
ふけい【父兄】
أب وأخ أكبر
bố và anh
พ่อกับพี่ชาย, พ่อและพี่ชาย
ayah dan kakak laki-laki
parents; guardian
ふけい【父兄】
parents d'élèves, tuteur d'élèves
tutor
ولي أمر
phụ huynh
ผู้ปกครอง, ผู้ดูแล
wali murid
2. 학부모
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Parents whose children are students. 学校などで、児童・生徒の父母。Parents dont les enfants sont des élèves.Padres cuyos hijos son estudiantes.والدان يكونان أولادهما طلّابсургуульд сурдаг хүүхдийн эцэг эх.Cha mẹ có con là học sinh.พ่อแม่ที่มีลูกเป็นนักเรียนayah atau ibu murid sekolahОтец и мать учащегося.
- 학생을 자녀로 둔 부모.
parents; parents of students
ほごしゃ【保護者】。ふけい【父兄】
parents d'élève
padres del estudiante
والدان للطلّاب
сурагчийн эцэг эх
phụ huynh
พ่อแม่ผู้ปกครอง, ผู้ปกครองนักเรียน
orangtua murid
родители ученика
3. 학부형
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The guardians of students or people who care for students. 学校などで、児童・生徒の保護者。Tuteur d'un élève.Cuidador o tutor del estudiante. الوصي على الطالبсурагчийн асран хамгаалагч.Người bảo trợ của học sinh.ผู้ปกครองของนักเรียน pelindung dari murid, pengganti orangtuaОпекун студента или ученика.
- 학생의 보호자.
parents; parents of students
ふけい【父兄】
parent d'élève
padres del estudiante, tutor del estudiante
وليّ أمر الطالب
phụ huynh
ผู้ปกครอง, ผู้ปกครองนักเรียน
wali murid
ふけい【父系】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The family line on the father's side.血縁関係で父方の系統。Côté paternel dans les liens de parenté. En una relación sanguínea, línea de ascendencia o descendencia por el lado del padre.أقارب من جهة الأب في قرابة الدم والنسبцусан төрлийн холбоонд эцгийн талыг баримталсан чиглэл хандлага.Hệ thống của bên bố trong quan hệ huyết thống.เชื้อสายทางฝ่ายพ่อในความสัมพันธ์ทางสายเลือดsistem dari keturunan ayah dalam hubungan darahПроисхождение по отцовской линии в кровном родстве.
- 혈연 관계에서 아버지 쪽의 계통.
paternal line
ふけい【父系】
ligne paternelle
linaje paternal, linaje paterno
من قبل الأب
эцгийн эрхт
phụ hệ
เชื้อสายฝ่ายบิดา
patrilineal
отцовская линия родства
ふけつだ【不潔だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A thing or place being dirty, not clean.ある物や場所が清潔でなくて汚い。(État d’un objet ou d’un endroit) Qui n’est pas propre mais sale. Dícese de un objeto o un lugar: no limpio sino sucio. يكون شيء أو مكان ما وسخًا وغير نظيفаливаа нэг эд зүйл, орон байр бохир заваанSự vật hay địa điểm nào đó không sạch sẽ mà dơ bẩn.สถานที่หรือสิ่งของใดมีความสกปรกและไม่สะอาด suatu benda atau tempat kotor dan tidak bersih Неопрятный и грязный предмет или место.
- 어떤 사물이나 장소가 깨끗하지 않고 더럽다.
- An idea or behavior being not morally honorable.考え方や行動が非道徳的で汚らわしい。(Pensée ou acte) Qui n’est pas honnête moralement. Que tiene pensamiento o comportamiento poco moral. فكرة أو سلوك ما غير شريف أخلاقيًّاбодол санаа, үйл хөдлөл ёс суртахууны хувьд дорой, таагүйSuy nghĩ hay hành động nào đó không ngay thẳng về mặt đạo đức.ความคิดหรือการกระทำใดไม่ถูกต้องตามหลักศีลธรรมsuatu pikiran atau tindakan tidak bermoralНравственно нечистые мысли или действия.
- 어떤 생각이나 행동이 도덕적으로 떳떳하지 않다.
filthy; unclean; lousy
ふけつだ【不潔だ】
malpropre, sale, sordide, immonde, insalubre, impur, contagieux
sucio, mugriento, poco higiénico
غير نظافة
цэвэр бус
không tinh khiết, mất vệ sinh
สกปรก, โสโครก, ไม่สะอาด
kotor, tidak bersih
грязный
indecent
ふけつだ【不潔だ】。ふどうとくだ【不道徳だ】
déloyal, injuste, inéquitable
deshonesto, indecente, amoral, obsceno
бузар булай
bẩn thỉu, nhơ nhuốc
เสื่อมทราม, สกปรก
tidak suci, tidak bermoral
гадкий; грязный
ふけつ【不潔】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A thing or place being dirty, not clean. ものや場所がきれいでなく汚いこと。Etat d’un objet ou d’un endroit qui n’est pas propre, qui est sale. Objeto o lugar que no es limpio sino sucio. أن يكون شيء أو مكان وسخا وغير نظيف аливаа нэг эд зүйл ба орон байр бохир заваан. Sự vật hay địa điểm nào đó không sạch sẽ mà bẩn thỉu.การที่สถานที่หรือสรรพสิ่งใด ๆ สกปรกและไม่สะอาดhal suatu objek atau tempat kotor dan tidak bersihЗагрязнённость какого-либо предмета или места.
- 어떤 사물이나 장소가 깨끗하지 않고 더러움.
dirtiness
ふけつ【不潔】
saleté, malpropreté
sucio, desprolijo, desordenado, descuidado, mugriento
عدم نظافة
цэвэр бус
sự không sạch, sự mất vệ sinh
ความสกปรก, ความโสโครก, ความไม่สะอาด
kekotoran, ketidakbersihan
ふける【吹ける】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To enjoy something too much, and to get lost in it while enjoying it.一つの事に夢中になり過ぎて、それにおぼれる。Aimer excessivement une chose et s'y perdre dedans.Estar muy metido en un trabajo al disfrutarlo demasiado.يقع في أمر ما بسبب التمتّع به بشكل مفرطямар нэгэн юманд хэтэрхий ихээр дурлаж түүнд автах.Vui thú quá mức với việc nào đó và bị hút hồn vào đó.ความรื่นรมย์ต่อสิ่งใดๆ อย่างมากเกินไป จึงตกอยู่ในสิ่งนั้นๆ menikmati sesuatu dengan berlebihan kemudian jatuh ke dalamnya Иметь сильную склонность и привыкание к чему-либо.
- 어떤 일을 지나치게 즐겨서 거기에 빠지다.
indulge in
たんできする【耽溺する】。ふける【吹ける】。はまる【嵌る】。おぼれる【溺れる】
s'abandonner à, tomber dans la débauche
entregarse, dedicarse
ينغمس
улайрах, донтох, шунах, автах
ham mê, nghiện ngập
มัวเมา, หมกมุ่น, ลุ่มหลง
kecanduan
привыкать; пристраститься; попасть в зависимость
ふける【更ける・深ける】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- The night being quite deep. 夜がかなり深まる。(Nuit) Assez tardif.Que la noche está muy avanzada.يكون الوقت متأخرا في الليلшөнө нилээн орой.Đêm đã khá muộn.กลางคืนค่อนข้างดึกสงัดแล้ว malam cukup larutДовольно поздняя ночь.
- 밤이 제법 깊다.
late at night
ふける【更ける・深ける】
tard dans la nuit
profundo
متأخر في الليل
шөнө дөл, шөнө орой
khuya khoắt
กลางคืน, ดึกสงัด, ตกดึก, ดึกดื่น
larut malam
глубокая ночь
ふける【老ける】
1. 늙다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To become very old.年をとる。Devenir très âgé.Hacerse viejo o tener muchos años.يكبر العمر كثيراнас өндөр болох.Có nhiều tuổi. มีอายุมากberusia lanjutСтановиться старым.
- 나이가 많이 들다.
- To look older than one's real age.実際の年齢より年取っているように見える。Avoir l'air plus âgé qu'en réalité.Que aparece con más edad de la que se tiene.يبدو كأنه أكبر سنا من عمره الحقيقيөөрийн наснаасаа хөгших харагдах.Trông có vẻ nhiều tuổi hơn thực tế.ราวกับว่าดูมีอายุมากกว่าอายุจริงseperti terlihat lebih tua daripada umur sebenarnyaВыглядеть старше своего возраста.
- 보기에 나이가 실제 나이보다 많은 듯하다.
become old; age
おいる【老いる】。ふける【老ける】
vieillir, avancer en âge, prendre de l'âge, se faire vieux, devenir vieux
envejecer, aviejarse
يكبر في السن
хөгшрөх, өтлөх
già, luống tuổi, cao tuổi
แก่, ชรา
tua
стареть
look older
ふける【老ける】
envejecer, aviejarse
овор
già
ดูแก่, ดูมีอายุมาก, ดูแก่กว่าอายุจริง
tua, dewasa
выглядеть старым
2. 조로하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To age fast for one's age.年のわりに速く老いる。Vieillir plus vite que son âge.Envejecerse más rápido que su edad. يصبح عجوزا سريعا مقارنة بعمرهнастайгаа харьцуулахад хурдан хөгшрөх.Già nhanh so với tuổi.แก่เร็วเมื่อเทียบกับอายุcepat tua dibandingkan umurnya Стареть достаточно быстро по сравнению с возрастом.
- 나이에 비해서 빨리 늙다.
look old for one's age; suffer from progeria
ふける【老ける】
vieillir précocement, être atteint de sénilité précoce
revejecer, avejentarse
يصبح عجوزا سريعا
эрт хөгшрөх, түргэн хөгшрөх
lão hóa sớm, già trước tuổi
แก่เกินวัย, แก่ก่อนวัย, แก่เร็วเกินไป, แก่แดด
pikun lebih awal, tua lebih awal
преждевременно стареть
ふける【耽る】
1. 묻히다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be absorbed in a certain project.あることに沒頭する。Se focaliser sur quelque chose.Entregarse enteramente a algo. يُركّز على عمل ما нэг юманд улайрах.Vùi đầu vào việc nào đó. จดจ่ออยู่กับเรื่องใด ๆterperangkap dalam suatu hal atau sebuah pekerjaanУходить с головой в какую-либо работу.
- 어떤 일에 몰두하다.
be absorbed in; be engaged in
ふける【耽る】。のめりこむ【のめり込む】
se concentrer
ensimismarse, enfocarse, concentrarse
يُدفَنُ
автагдах
bị vùi vào
ติดอยู่กับ, หมกมุ่น, จมอยู่กับ
terperangkap
погрязнуть
2. 빠져들다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To go deeper into a certain state or situation, failing to get out of it. ある状態や状況から抜け出せず、深く入り込む。Ne pas arriver à se sortir d'un état ou d'une situation, et au contraire s'y enfoncer de plus en plus profondément.Sumergirse profundamente sin poder salir de cierto estado o situación.يندمج في حالة أو ظروف ما ويغرق فيها بشكل أعمقямар нэг нөхцөл байдлаас гарч чадахгүй илүү гүн гүнзгий орох.Không thể thoát khỏi trạng thái hay tình huống nào đó và chìm vào sâu hơn.ไม่สามารถหลุดพ้นจากสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ ได้และถลำลึกไปกว่าเดิมtidak bisa terlepas dari suatu keadaan atau kondisi dan masuk lebih dalamБыть глубоко охваченным каким-либо состоянием или обстоятельством, не имея возможности избежать этого.
- 어떤 상태나 상황에서 벗어나지 못하고 더 깊이 들어가다.
sink into
のめりこむ【のめり込む】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
tomber, s'engloutir, s'enfoncer, se noyer, sombrer
caerse
يغرق في
өртөх, автах, умбах
lắng chìm, chìm sâu, rơi sâu
ตกอยู่ใน..., ถลำลึก
terbawa, masuk, terhanyut
впасть; впадать
3. 빠지다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be excessively engrossed in something.何かに夢中になる。(Conscience) Être exagérément concentré sur une chose.Aficionarse demasiado a algo.يركز على شيء ماямар нэг зүйлд ухаан санаагаа алдахTinh thần được dồn quá mức vào điều gì đó.สติมุ่งไปยังสิ่งใดมากเกินไป pikirannya terpusat pada sesuatu dengan berlebihanБыть слишком увлечённым чем-либо.
- 무엇에 정신이 지나치게 쏠리다.
be addicted to; be absorbed in; be crazy about
おちる【落ちる】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
enviciarse, aficionarse, acostumbrarse
يغرق
татагдах, автах, орох
chìm đắm
พุ่ง, มุ่ง, ตก
terpikat
увлекаться; становиться зависимым; попадать в зависимость
4. 잠기다²
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To fall into a thought or feeling.考えや感情に入りきる。Plonger dans une réflexion ou être envahi d'une impression.Abstraerse en una idea o una sensación.يستغرق في التفكيرбодол, мэдрэмжинд автах. Đắm chìm vào trong suy nghĩ hay cảm xúc.ตกอยู่ในห้วงความรู้สึกหรือความคิดterbawa ke dalam sebuah suasana, keadaanПолностью, целиком отдаться какому-либо занятию, чувству и т.п.
- 생각이나 느낌 속에 빠지다.
be immersed; be sunk
ひたる【浸る】。しずむ【沈む】。ふける【耽る】
être submergé, être inondé
sumergirse
ينغمر
автах
chìm vào
หลงใหล, หมกมุ่น, จมกับ, ตกอยู่ในห้วง
termenung
погружаться
5. 침잠하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To calm oneself and fall into deep thought.心を落ち着かせて深く考える。Se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.يقع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автагдах.Lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắcทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивать душу, глубоко задумываясь.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
think deeply
ちんせんする【沈潜する】。ぼつにゅうする【没入する】。ふける【耽る】
se plonger, s'absorber
quedar inmerso en pensamiento profundo
автах, умбах
lắng đọng
ทำสมาธิ
hanyut, larut
успокаиваться; погружаться в мысли
ふけんこうだ【不健康だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Being not so healthy.健康ではない。(Corps) Pas en très bonne santé.Que no está en muy buena condición física. ليس في كامل صحتهбие махбод бага зэрэг өвчтэй байх.Cơ thể hơi không khoẻ. ร่างกายไม่แข็งแรงนิดหน่อยtubuhnya agak tidak sehatНемного нездоровый (о теле).
- 몸이 조금 건강하지 않다.
not so good
ふけんこうだ【不健康だ】。ふちょうだ【不調だ】
faible, chétif, frêle
débil, decaído, desfallecido
ليس جيدا، ليس بخير
бага зэрэг өвдөх, таагүй байх
khó chịu, bất ổn
ไม่ค่อยดี, ไม่ค่อยแข็งแรง
agak sakit
ふけんぜんだ【不健全だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A mood, behavior, or mindset being dark and not right.雰囲気や行動、心の状態が歪んでいたり、暗くて健やかでない。(Ambiance, comportement ou cœur) Qui est sombre ou n'est pas droit, qui pose des problèmes.Que tiene un aire, comportamiento o corazón malsano, injusto e insalubre. الجوّ العام، أو السلوك، أو القلب مخطئ أو يكون كئيبًا وعديم الصَّوَابуур амьсгал, үйл хөдлөл, сэтгэл таагүй, тохиромжгүйBầu không khí, hành động, suy nghĩ sai trái hoặc tăm tối và không đúng đắn.บรรยากาศ การกระทำ หรือจิตใจมีความผิดพลาด ไม่ถูกต้อง และมืดมิด suasana, tindakan, hatinya salah dan tidak benarНеправильные, тёмные атмосфера, действия, душевное состояние и пр.
- 분위기, 행동, 마음이 잘못되거나 어둡고 올바르지 않다.
indecent; unwholesome; unhealthy
ふけんぜんだ【不健全だ】
malsain, morbide, pernicieux, nuisible, néfaste
malsano, morboso
غير سليم، غير صحي
эрүүл бус
thiếu lành mạnh, không lành mạnh
เสื่อม, เสื่อมทราม, หม่นหมอง
tidak sehat, tidak pantas, tidak sesuai
вредный; болезненный
ふけ【雲脂・頭垢】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A white flake shed from dry, dead skin cells on skin surface, particularly the scalp. 皮膚の表面、特に頭部の角質が乾いてできた白いもの。Petite écaille blanche et sèche qui se détache de l’épiderme, notamment du cuir chevelu. Pequeñas escamas blancas que se caen al endurecer la parte externa de la piel, especialmente el cuero cabelludo.قطعة صغيرة جافة من سطح الجلد مثل جلد الرأسарьсны гадна тал, ялангуяа хуйхны хэсэг хатуурснаас унаж гарах цагаан өнгөтэй өөдөс.Những mẩu trắng rơi ra do bề mặt da, đặc biệt là da đầu khô cứng lại.เศษสีขาวๆ ที่แข็งแหลุดออกมาจากผิวหนัง โดยเฉพาะส่วนบริเวณศีรษะserpihan putih yang terdapat di permukaan kulit kepala yang mengeras dan rontokБелые мелкие отшелушивающиеся частички роговых клеток кожи, особенно кожи у корней волос.
- 피부 표면, 특히 머리 부분이 굳어서 떨어져 나온 하얀 조각.
dandruff
ふけ【雲脂・頭垢】
pellicule
caspa
قشرة
үсний хаг
gàu
รังแค
ketombe, kelemumur, kelemur
перхоть
ふげんする【付言する・附言する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To say additionally.付け足して言う。Ajouter un mot. Decir adicionalmente.يزيد على ما قاله شخص ما нэмж ярих.Nói thêm vào.พูดเสริมberkata untuk menambahkanСказать что-либо в дополнение.
- 덧붙여 말하다.
add; make an additional remark
ふげんする【付言する・附言する】。つけくわえる【付け加える】
rajouter
añadir, agregar
يضيف قائلا
нэмж өгүүлэх, бичих
nói thêm
พูดเสริม, พูดเพิ่ม, พูดเพิ่มเติม
mengatakan, menambahkan
добавить; дополнить
ふこうせいだ【不公正だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Unfair as losses or interests are one-sided.損害や利益が片方にかたよって公平でない。Qui n’est pas équitable, car les préjudices ou les intérêts penchent d’un côté. Que no es justo, porque las pérdidas o ganancias no son asumidas por igual. غير عادل بسبب ميل الربح أو الخسارة إلى طرف واحدаливаа зөв бус буруугаар шийдэгдэхThiệt hại hay lợi ích nghiêng về phía nào đó nên không đúng đắn.ผลประโยชน์หรือผลเสียหายโน้มเอียงไปเพียงด้านใดด้านหนึ่งเลยไม่ถูกต้องtidak benar karena kerugian atau keuntungan condong ke satu sisi Неравноправный ввиду перевешивания выгоды или ущерба в какую-либо одну сторону.
- 손해나 이익이 어느 한쪽으로 치우쳐 올바르지 않다.
unfair; unjust
ふこうせいだ【不公正だ】
injuste, partial, inéquitable
injusto, parcial, arbitrario, abusivo
غير عادل، ظالم
шударга бус
không công bằng, bất chính, gian lận
ไม่ยุติธรรม, ไม่ถูกต้อง, ไม่เป็นกลาง
tidak adil
несправедливый; нечестный
ふこうせい【不公正】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being unfair as losses or interests are one-sided. 損害や利益がどちらか片方に偏って正しくないこと。Ce qui n’est pas équitable, car les préjudices ou les intérêts penchent d’un côté. Inapropiado al inclinar hacia un lado una pérdida o ganancia.أن يكون غير عادل بسبب وجود الربح أو الخسارة في طرف واحدгарз хохирол ба ашиг тус аль нэг тал руу хэвийж зөв бус байх явдал. Việc thiệt hại hay lợi ích nghiêng về một phía nào đó nên không đúng đắn.ความไม่ถูกต้องและโน้มเอียงไปทางด้านผลประโยชน์หรือผลเสียหายเพียงด้านใดด้านหนึ่งtindakan yang cenderung memilih satu pihak tertentu, mengabaikan pihak lainНарушение справедливости, неоправданное присуждение выгоды одной стороне в ущерб другой.
- 손해나 이익이 어느 한쪽으로 치우쳐 올바르지 않음.
inequity; unfairness
ふこうせい【不公正】
injustice, partialité
injusticia
غير عادل
шударга бус
sự bất chính, sự không chính đáng
ความไม่ยุติธรรม, ความไม่ถูกต้อง, ความไม่เป็นกลาง
ketidakadilan, ketidaksamaan
несправедливость; предвзятость; нечестность
ふこうそく【不拘束】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of not holding someone in custody who is suspected of committing a crime.罪を犯したと疑われるが、強制的に身柄を拘束しないこと。Fait de ne pas enfermer quelqu’un, alors qu’il est soupçonné d’avoir commis un crime. No encarcelar a fuerza a una persona pese a la sospecha de haber cometido un crimen. عدم اعتقال بالقوة على الرغم من أنه مشتبه فيه بارتكاب الجريمة гэм хийсэн гэж сэжиглэгдэж байгаа боловч хүчээр барьж хорихгүй байх явдал. Việc bị nghi ngờ rằng đã phạm tội nhưng không bắt giam một cách cưỡng chế.การไม่จับไปขังไว้โดยใช้กำลังถึงแม้ว่าจะสงสัยว่าทำความผิดhal orang yang diduga melakukan kesalahan namun belum ditangkapНевозможность задержания, несмотря на подозрение в совершении преступления.
- 죄를 저질렀다고 의심되지만 강제로 잡아 가두지 않음.
non-detention
ふこうそく【不拘束】
(n.) sans mise en détention
detención sin encarcelamiento
عدم حبس
үл барих, үл хорих, гадуур
(sự) không bắt giam, không giam giữ, cho tại ngoại
การไม่จับกุม, การไม่คุมขัง
tersangka
ふこうだ【不幸】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not happy.幸福でない。Qui n'est pas heureux.Que no está feliz. يكون سيء الحظّаз жаргалтай биш.Không hạnh phúc.ไม่มีความสุข tidak bahagiaНесчастливый.
- 행복하지 않다.
unhappy; unfortunate
ふこうだ【不幸】。ふしあわせだ【不幸せだ】
malheureux, mécontent, malencontreux, fâcheux, infortuné, misérable
infeliz, desdichado, desventurado, infortunado
بائس
зовлонтой
bất hạnh
มีโชคร้าย, มีโชคไม่ดี
tidak beruntung, tidak bahagia, malang, tidak menyenangkan, sial
неудачный; злополучный; злосчастный
ふこうちゅうのさいわい【不幸中の幸い】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which things turn out well due to an unexpected stroke of good luck.思いがけない幸運に恵まれて大変幸いなこと。Déroulement optimal d'une affaire grâce à une chance inattendue.Buena realización de un hecho por una suerte inesperada.لأنه يكون محظوظا بشكل غير متوقّعсанамсаргүй азтай байж ажил хэрэг маш сайн бүтэх явдал.May mắn xảy đến bất ngờ nên việc trở nên rất tốt đẹp.ความโชคดีโดยไม่ได้คาดหมายทำให้งานดำเนินไปอย่างราบรื่นมากhal pekerjaan berjalan sangat lancar karena nasibnya di luar perkiraan beruntungВесьма хорошее стечение обстоятельств в результате неожиданного везения.
- 뜻밖에 운이 좋아 일이 매우 잘됨.
fortune
ふこうちゅうのさいわい【不幸中の幸い】
buena suerte, buena fortuna
حسن الحظّ
үнэхээрийн аз, туйлын их аз
vô cùng may mắn
การเต็มไปด้วยความโชคดี, การเต็มไปด้วยความมีโชค
untung saja, syukur saja
великое счастье
ふこうに【不幸に】
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a way that is not fortunate.幸福でなく。De manière à ne pas être heureux.Sin felicidad. لسوء الحظّаз жаргалтай байж чадахааргүй.Một cách không hạnh phúc.อย่างไม่มีความสุขdengan tidak bahagiaНе доставляя счастья.
- 행복하지 않게.
unfortunately
ふこうに【不幸に】。ふしあわせに【不幸せに】
malheureusement, malencontreusement
infelizmente, miserablemente, lamentablemente, desafortunadamente
بكلّ أسف
азгүй, золгүй, харамсалтай
một cách bất hạnh, một cách không may
อย่างไม่มีความสุข, อย่างโชคร้าย, อย่างอาภัพ
sayangnya, sayang sekali
к несчастью; к сожалению
ふこう・ふきょう【不孝】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of failing to respect and take care of one's parents. 親を大切にせず、よく仕えないこと。Fait de ne pas respecter ses parents et de ne pas s’occuper d’eux. Falta de respeto y debido cuidado a sus padres.عدم احترام الوالدين وعدم الاعتناء بهماэцэг эхээ хүндэтгэхгүй, сайн харж хандахгүй байх явдал.Sự không tôn kính và vâng lời cha mẹ.การไม่เคารพพ่อแม่และไม่ปรนนิบัติอย่างดีhal tidak menghormati dan tidak menaati orang tuaОтсутствие уважения и почтения к родителям.
- 부모를 공경하지 않고 잘 받들지 않음.
not being filial
ふこう・ふきょう【不孝】
ingratitude envers ses parents
falta de respeto y debido cuidado a sus padres
عقوق
ачлалгүй
sự bất hiếu
ความอกตัญญู
durhaka
ふこうへいだ【不公平だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Losses or interests are unfair and one-sided.損害や利益が公平でなく片方にかたよる。(Préjudices, intérêts, etc.) Qui n'est pas égal et penche d’un côté. Que no es justo, porque las pérdidas o ganancias no son asumidas por igual. لا يتوازن بين الطرفين في الربح أو الخسارة ومائل إلى طرف واحدгарз хохирол ба ашиг тус зэрэг нь жигд бус ялгаатайThiệt hại hay lợi ích... không đồng đều và nghiêng về phía nào đó.ผลประโยชน์หรือผลเสียหายมีความไม่สมดุลกันและโน้มเอียงไปเพียงด้านใดด้านหนึ่งkerugian atau keuntungan dsb tidak setara dan condong ke satu sisi Выгода или ущерб неравноправны, что-либо перевешивает в какую-либо одну сторону.
- 손해나 이익 등이 고르지 못하고 어느 한쪽으로 치우치다.
unfair; unjust
ふこうへいだ【不公平だ】
injuste, partial, inéquitable
injusto, parcial, arbitrario, abusivo
غير عادل
эрх тэгш бус
bất công, thiếu công bằng
ไม่ยุติธรรม, ไม่ถูกต้อง, ไม่เป็นกลาง
tidak adil
несправедливый; нечестный; неравный
ふこうへい【不公平】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which losses or interests are unfair and one-sided. 損害や利益などがどちらか片方に偏っていること。Fait que les préjudices ou les intérêts ne sont pas égaux et penchent d’un côté.Inclinación hacia un solo lado de una pérdida o beneficio sin ser equitativo.عدم التوازن بين الطرفين في الربح أو الخسارة والميل إلى طرف гарз хохирол ба ашиг тус тэгш бус аль нэг тал руу хэвийх явдал. Việc thiệt hại hay lợi ích v.v... không đồng đều và nghiêng về một phía nào đó.ความโน้มเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่งโดยไม่เลือกถึงผลประโยชน์หรือผลเสียหายhal kerugian atau keuntungan dsb yang diderita oleh satu pihak karena perlakuan yang berat sebelahПредвзятое отношение, неоправданное присуждение выгоды одной стороне в ущерб другой.
- 손해나 이익 등이 고르지 못하고 어느 한쪽으로 치우침.
unfairness
ふこうへい【不公平】
partialité, iniquité
inequidad, desigualdad, discriminación, indiferencia
غير عادل
эрх тэгш бус
sự bất công, sự không công bằng
ความไม่ยุติธรรม, ความไม่ถูกต้อง, ความไม่เป็นกลาง
ketidakadilan
несправедливость; предвзятость; пристрастность
ふこう【不幸】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of not being happy.幸福でないこと。Fait de ne pas être heureux.Falta de felicidad.شخص ليس سعيدا аз жаргалгүй.Sự không hạnh phúc.การไม่มีความสุขhal tidak membahagiakanНесчастье.
- 행복하지 않음.
- Lack of luck, or experiencing undesirable events.運が悪いこと。良くないことに遭うこと。Fait d'être malchanceux. Fait de subir un mauvais sort.Falta de suerte. Sufrimiento de un hecho malo.عدم الحظ أو المعاناة من حادثة مؤسفة аз хийморьгүй байх, муу хэрэг явдал тохиолдох.Không có vận may. Gặp phải điều không tốt.ความไม่มีโชค หรือการประสบกับเรื่องที่ไม่ดีhal tidak beruntung, tertimpa hal yang tidak baikОтсутствие успеха. Попадание в плохую ситуацию.
- 운이 없음. 좋지 않은 일을 당함.
unhapiness; misery
ふこう【不幸】。ふしあわせ【不幸せ】
malheur, infortune, misère, tristesse
infortunio
سوء الحظ
гай, зовлон, золгүй
sự bất hạnh
โชคร้าย, โชคไม่ดี, อาภัพ
kemalangan, ketidakbahagiaan
беда
unhappiness; difficulty; misery
ふこう【不幸】。ふうん【不運】
malheur, malchance, infortune
infortunio, mala suerte
سوء الحظ
азгүй явдал
sự không may, sự xui xẻo
ความโชคร้าย, ความโชคไม่ดี
ketidakberuntungan
неудача
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふざいしゃとうひょう【不在者投票】 - ふしんだ【不審だ】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ふこくきょうへい【富国強兵】 - ふさ【総・房】 (0) | 2020.02.26 |
ふくつう・はらいた【腹痛】 - ふくれる【膨れる・脹れる】 (0) | 2020.02.26 |
ふくしあい【複試合】 - ふくちゅう【腹中】 (0) | 2020.02.26 |
ふきでる【吹き出る】 - ふくざつ【複雑】 (0) | 2020.02.26 |