ふざいしゃとうひょう【不在者投票】ふざいしゃ【不在者】ふざいちゅう【不在中】ふざいである【不在である】ふざい【不在】ふざけてふざけているねふざけるふざけるなふざけるんじゃないふざまだふしあわせだ【不幸せだ】ふしあわせに【不幸せに】ふしあわせ【不幸せ】ふしぎだ【不思議だ】ふしぎ【不思議】ふしぜんだ【不自然だ】ふしだらふしだらだふしちょう【不死鳥】ふしつけだふしぶし【節々】ふしまわし【節回し】ふしゅつば【不出馬】ふしょうしたふくいんへい【負傷した復員兵】ふしょうしゃ【負傷者】ふしょうじきだ【不正直だ】ふしょうじ【不祥事】ふしょうする【負傷する】ふしょうへい【負傷兵】ふしょう【負傷】ふしょくする【腐食する】ふしょくする【腐食する・腐蝕する】ふしょく【腐食・腐蝕】ふしんかん【不信感】ふしんけんもん【不審検問】ふしんじゃ【不信者】ふしんする【不信する】ふしんする【不振する】ふしんする【腐心する】ふしんせつだ【不親切だ】ふしんせつ【不親切】ふしんだ【不審だ】
ふざいしゃとうひょう【不在者投票】
- The vote given to someone living in another region away from his/her registered place of residence in another region.自分の住所地を離れている人が所定の投票所以外の場所で行う投票。Vote qui se déroule dans un autre lieu par une personne absente dans son domicile enregistré.Votación que realiza un elector fuera de la jurisdicción en la que está domiciliado. تصويت يقترع الشخص الذي يغيب في مكان العنوانөөрийн хаяган дээрээ байхгүй хүн, өөр газарт өгөх сонгууль.Sự bỏ phiếu mà người rời khỏi nơi đăng ký cư trú thực hiện ở khu vực khác. การเลือกตั้งต่างพื้นที่สำหรับคนที่ไม่ได้อยู่ที่ภูมิลำเนาpemilihan untuk orang yang telah meninggalkan tempat tinggal atau alamat sebelumnya di daerah lainГолосование в другом районе человеком, находящимся вдали от места своего проживания.
- 주소지를 떠나 있는 사람이 다른 지역에서 하는 투표.
absentee ballot; absentee voting
ふざいしゃとうひょう【不在者投票】
vote par correspondance
votación para electores ausentes
اقتراع غيابي
явуулын сонгууль
sự bỏ phiếu ở nơi khác
การเลือกตั้งสำหรับคนที่ไม่ได้อยู่ที่ภูมิลำเนา
pemilihan tanpa hadir
заочное голосование
ふざいしゃ【不在者】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who is not present on the spot.その場にいない人。Personne qui n'est pas là.Persona que no se encuentra en ese lugar.شخص غير حاضر في المكانөөрийн байр сууриндаа байхгүй хүн.Người không có mặt ở chỗ đó.คนที่ไม่อยู่ในที่นั้น ๆorang yang tidak ada di tempat saat ituЧеловек, отсутствующий на каком-либо месте.
- 그 자리에 없는 사람.
- A person who is not living at the registered address by law.法律的に、登録されている住所地に居住していない人。D'après la loi, personne qui a quitté le domicile auquel elle est enregistrée. Legalmente, persona que se ha marchado del domicilio registrado.شخص غائب عن عنوان المكان المسجّل في مجال قانونيхууль ёсоор бүртгэгдсэн хаяган дээрээ байхгүй байгаа хүн. Người rời khỏi địa chỉ đã đăng ký về mặt luật pháp.คนที่ไม่ได้อยู่ที่ภูมิลำเนาที่ได้ลงทะเบียนชื่อไว้ตามกฎหมายorang yang meninggalkan atau melepaskan alamat yang telah didaftarkan secara hukum Человек, отсутствующий на месте проживания, по которому был зарегистрирован юридически.
- 법률적으로, 등록된 주소지를 떠나 있는 사람.
absentee
ふざいしゃ【不在者】
absent(e)
ausente
غائب، متغيّب
байр суурьгүй хүн
người vắng mặt
ผู้ที่ไม่อยู่, คนที่ไม่อยู่
orang yang tidak hadir, orang yang absen
отсутствующий человек; абсентеист
absentee
ふざいしゃ【不在者】
non-résident
ausente
غائب، متغيّب
явуулын байдалтай хүн
người tạm vắng
ผู้ที่ไม่มีชื่ออยู่ในท้องถิ่นที่พักอาศัย, ผู้ที่ไม่ได้อยู่ที่ภูมิลำเนา, คนต่างท้องถิ่น
лицо, отсутствующее при опросе (переписи)
ふざいちゅう【不在中】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- While one is away from a certain place such as home, workplace, etc.自宅や職場など、一定の場所にいない間。Période pendant laquelle on ne se trouve pas dans un certain lieu, par exemple chez soi, à son travail, etc.Período durante el cual no se está en un lugar determinado, ya sea su casa, centro de trabajo u otro. فترة عدم وجود الشخص في مكان معيّن مثل بيته أو عملهөөрийн гэр, ажил зэрэг тодорхой газарт байхгүй байгаа хугацаа.Trong lúc không có ở địa điểm nhất định như nhà ở hay nơi làm việc… của mìnhระยะเวลาที่ไม่ได้อยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆ เช่น บ้านของตนเอง สถานที่ทำงานselama tidak ada di tempat tertentu seperti rumah atau tempat kerja dsb Во время отсутствия в определенном месте (в своем доме или на рабочем месте и т.п.).
- 자기 집이나 직장 등의 일정한 장소에 있지 않는 동안.
during one's absence
ふざいちゅう【不在中】
absence
ausente, en ausencia
مدّة الغياب
эзгүй, байрандаа байхгүй байх
đang vắng mặt
ไม่อยู่, ขณะไม่อยู่
saat tidak di tempat, saat tidak ada di tempat
в отсутствии (кого-либо)
ふざいである【不在である】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For something to not exist. その場にいない。その場にない。 (Quelque chose) Ne pas être présent.No hallar cierta cosa.غير موجود ямар нэг зүйл байхгүй байх.Cái gì đó không có.สิ่งใด ๆ ไม่อยู่sesuatu tidak ada Не быть в наличии.
- 어떤 것이 있지 않다.
be absent; be missing
ふざいである【不在である】。かける【欠ける】。けつじょする【欠如する】
être absent
estar ausente
يغيب
алдрах, тавирах, алдагдах, үл орших, байхгүй байх
không có, không tồn tại
ไม่อยู่, ไม่มีอยู๋
tidak ada, hilang, menghilang, absen
отсутствовать
ふざい【不在】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which something or someone does not exist. その場にいないこと。Fait que quelque chose n’existe pas. Que algo no existe o hace falta.عدم وجودямар нэгэн зүйл байхгүй байх явдал.Việc không có cái nào đó.การไม่มีอยู่ของสิ่งใด ๆketiadaan sesuatuПоложение, когда нет в наличии кого-либо или чего-либо.
- 어떤 것이 있지 않음.
absence
ふざい【不在】
absence
inexistencia, ausencia, falta, carencia
غياب
үгүй байх, үл орших
(sự) không có, không tồn tại
การไม่มี, การไม่อยู่, การไม่ปรากฏตัว, การขาดไป
ketidakhadiran, absen
отсутствие
ふざけて
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- Without truth or definite purpose in one's words or behavior.言葉や行動に真実性やはっきりとした目的がなく。Sans sincérité ou sans objectif net dans ce qu'il dit ou dans son comportement.Hablando o actuando sin sinceridad ni propósito definido. بلا هدف واضح أو بلا صدق في كلامه أو سلوك үг яриа, үйл хөдлөл нь үнэн бодит чанар буюу тодорхой зорилгогүй.Một cách không có tính chân thực hay mục đích rõ ràng trong lời nói hay hành động. คำพูดหรือพฤติกรรมที่ไม่มีเป้าหมายที่ชัดเจนหรือความจริงucapan atau tindakan tanpa kebenaran atau tujuan jelas Не имея определённой цели или правдивости в словах или действиях.
- 말이나 행동에 진실성이나 뚜렷한 목적이 없이.
frivolously; flippantly; uselessly
ふざけて。くだらなく
absurdement, futilement
de manera poco fiable, de manera poco fidedigna, de manera poco sincera
دون جدوى
дэмий, хоосон
một cách không thực lòng, một cách giả dối
อย่างไม่จริงใจ, อย่างไม่มีความหมาย, อย่างไม่มีสาระ, อย่างไร้สาระ
sia-sia, cuma-cuma, percuma, sembrono
несерьёзно; легкомысленно
Idiomふざけているね
관용구놀고 앉았네
- An expression used to mock someone or make cynical remarks on someone's behavior.相手をあざ笑ったり、相手の行為を皮肉ったりする時に使う語。Expression utilisée pour se moquer de son interlocuteur ou ironiser sur ses actions.Palabra que se utiliza para burlarse o decir comentarios sarcásticos sobre las cosas que hace la contraparte.كلام يسخر من طرف آخر أو عملهэсрэг талаа басамжлах болон нөгөө талынхаа үйл хөдлөлийг хорон үгээр егөөдөн хэлдэг үг.Cách nói khi cười giễu đối phương hay trêu chọc hành vi của đối phương.คำที่ใช้พูดเมื่อหัวเราะเยาะฝ่ายตรงข้ามหรือเยาะเย้ยการกระทำของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan untuk menertawakan lawan atau memberi komentar sarkastis kepada lawanСлово, высмеивающее собеседника или его действия.
- 상대방을 비웃거나 상대방의 행위를 비아냥거릴 때 쓰는 말.
be sitting and playing
ふざけているね
tu joues assis
estar sentado jugando
зугаацаад л сууж байна уу
ngồi đấy mà chơi, đùa giỡn đấy chứ
(ป.ต.)เล่นเสร็จก็นั่งเฉยเลยนะ ; ดีแต่ว่าคนอื่น, ดีแต่หัวเราะเยาะคนอื่น
ふざける
1. 까불거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To say something without thinking and behave carelessly.よく出まかせを言ったり軽々しく行動したりする。Parler n'importe comment et se conduire légèrement de façon répétitive. Hablar groseramente y comportarse con ligereza.يتكلم بدون تفكير باستمرار ويتصرف بخفةбага хүүхэд тоглонгоо эмхэлсэн юмыг замбараагүй болгох, хамаа намаагүй ярьж, хөнгөн хуумгай хандах.Thường hay nói năng bừa bãi và hành động khinh suất.พูดอย่างไม่มีความคิดและกระทำกิริยาอย่างพล่อยselalu berbicara sembarangan dan bertindak dengan entengНеосторожно говорить, несерьёзно действовать.
- 자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하다.
speak and act carelessly
ふざける。おどける
se comporter avec une certaine arrogance, se comporter frivolement
comportarse imprudentemente
يتكلم ويتصرف بشكل طائش
сахилгагүйтэх, үймүүлэх. үймүүлэх
vênh váo, nhâng nháo
คึกคะนอง, หุนหันพลันแล่น, พล่อย ๆ
berperilaku seenaknya/semaunya/sesukanya/sembrono
поясничать; баловаться; резвиться
2. 까불까불하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To say something without thinking and behave carelessly.よく出まかせを言ったり軽々しく行動したりする。Parler n'importe comment et se conduire légèrement de manière régulière. Hablar groseramente y comportarse con ligereza.يتكلم بدون تفكير باستمرار ويتصرف بخفةхамаа намаагүй ярьж хөнгөн хуумгай хандах.Thường hay nói năng bừa bãi và hành động khinh suất.พูดอย่างไม่มีความคิดและกระทำกิริยาอย่างพล่อยบ่อย ๆ sering berkata seenaknya dan bertindak santaiГоворить часто беспорядочные слова или неприлично себя вести.
- 자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하다.
speak and act carelessly
ふざける。おどける
se comporter avec une certaine arrogance, se comporter frivolement
comportarse imprudentemente
يتكلم ويتصرف يشكل طائش
сагсуурах
vênh váo, nhâng nháo
คึกคะนอง, หุนหัน, พล่อย ๆ
berparilaku seenaknya, bersikap seenaknya
болтать; нести чушь; развязно себя вести
3. 까불대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To constantly behave carelessly and frivolously.軽率でおっちょこちょいな行動をする。Agir régulièrement de manière légère et inconvenable.Comportarse ligera y atolondradamente.يتصرف بشكل طائش ومتهور باستمرارбайн байн сахилгагүйтэн ойворгон зан гаргах.Thường hay hành động một cách bừa bãi và khinh suất.กระทำอย่างไม่รอบคอบและลุกลี้ลุกลนบ่อย ๆ terus-menerus bertindak sembrono dan semaunyaВести себя легкомысленно, необдуманно.
- 자꾸 경솔하고 방정맞게 행동하다.
mess around; goof off
ふざける。おどける
se comporter frivolement, être d'un naturel léger
seguir comportando frívolamente
يتصرف عابثًا
томоогүйтэх, онгирох
đùa cợt, cợt nhả
วุ่นวายบ่อย ๆ, ไร้ซึ่งความยั้งคิดบ่อย ๆ
bertindak dengan tidak sopan, berlaku seenaknya/semaunya/sembrono
вести себя легкомысленно
4. 놀다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To act in a way that the speaker disapproves of.気に入らない行動を皮肉る言葉。Terme ironisant sur le fait que quelqu'un agit de manière déplaisante.Satirizar o ironizar con sarcasmo acerca de algo o alguien.عبارة سخرية من التصرفات غير مرغوب فيهاсэтгэлд нийцэхгүй үйл хөдлөл хийхийг егөөдөж хэлдэг үг.Cách nói coi thường hành động mà mình không vừa ý.คำพูดประชดประชันการกระทำที่ทำอย่างไม่ถูกใจkata untuk mengejek tindakan yang tidak berkenan di hatiВыражение, высмеивающее поступки, которые приходятся не по душе.
- 마음에 들지 않게 행동함을 비꼬는 말.
act disapprovingly
ふざける
burlarse, mofarse
тоглох
chơi giỡn
ทำดีมาก, ทำดีจริง ๆ(คำพูดประชด)
main-main
5. 들까불다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To behave lightly and carelessly.非常に不注意で軽はずみな行動をする。Se conduire très légèrement sans précaution.Actuar de forma frívola y sin prudencia. إنه خفيف جدا ويتصرف بتهورдэндүү хөнгөн, өөрийгөө ихэд бодсон ааш.Hành động một cách rất khinh suất và thiếu thận trọng.กระทำโดยไม่มีความระมัดระวังและสะเพร่ามากbertindak semaunya dan nakal tanpa berhati-hatiДействовать легкомысленно, неосторожно.
- 몹시 가볍고 조심성 없이 행동하다.
act frivolously
ふざける
agir par étourderie, se comporter de manière frivole
ser imprudente
يكون عجّاجا
сагсалзах
xấc xược
สะเพร่า, เลิกลั่ก, ไม่ระมัดระวัง
bertindak ceroboh, bertindak semaunya, nakal
6. 시시덕거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To constantly talk a little loudly while laughing frivolously.へらへら笑いながらうるさく喋り続ける。Parler sans cesse en riant futilement et un peu bruyamment.Seguir riendo y hablando un poco estrepitosamente.يتحدث باستمرار بصوت عال إلى حد ما ضاحكًا بعبثٍутга учиргүй инээж сээтэгнэх Vừa cười một cách vô duyên vừa nói chuyện liên tiếp một cách hơi ồn ào. พูดคุยเสียงดังนิด ๆ บ่อย ๆ ขณะที่หัวเราะอย่างไร้สาระtertawa tanpa guna sambil berkata-kata dengan agak berisikБессмысленно посмеиваясь, шумно и много говорить.
- 실없이 웃으면서 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
chatter
はしゃぐ【燥ぐ】。ふざける
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يُدردش
аалигүйтэх
nói cười vô ý vô tứ
คุยหัวเราะร่อ, คุยหัวเราะร่อต่อกระซิก
tertawa sambil berkata-kata, berkata sambil tertawa-tawa
хихикать и болтать
7. 시시덕대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To constantly talk a little loudly while laughing frivolously.へらへら笑いながらうるさく喋り続ける。Parler sans cesse en riant futilement et un peu bruyamment.Seguir riendo y hablando un poco estrepitosamente.يتحدث باستمرار بصوت عال إلى حد ما ضاحكًا بعبثٍутга учиргүй инээж сээтэгнэхVừa cười một cách vô duyên vừa nói chuyện liên tiếp một cách hơi ồn ào. พูดคุยเสียงดังนิด ๆ บ่อย ๆ ขณะที่หัวเราะอย่างไร้สาระtertawa tidak jelas sambil terus-menerus berbicara dengan agak berisikБессмысленно посмеиваясь, шумно и много говорить.
- 실없이 웃으면서 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
chatter
はしゃぐ【燥ぐ】。ふざける
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يُدردش
аалигүйтэх
tán dóc và cười cợt
คุยหัวเราะร่อ, คุยหัวเราะร่อต่อกระซิก
tertawa sambil berkata-kata, berkata sambil tertawa-tawa
хихикать и болтать
8. 시시덕시시덕하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To constantly talk a little loudly while laughing frivolously.へらへら笑いながらうるさく喋り続ける。Parler sans cesse en riant futilement et un peu bruyamment.Seguir riendo y hablando un poco estrepitosamente.يتحدث باستمرار بصوت عال إلى حد ما ضاحكًا بعبثٍүг хэл, үйл хөдлөлөөрөө эрчүүдийг өдөхVừa cười một cách vô duyên vừa nói chuyện liên tiếp một cách hơi ồn ào. พูดคุยเสียงดังนิด ๆ บ่อย ๆ ขณะที่หัวเราะอย่างไร้สาระtertawa tidak jelas sambil terus-menerus berbicara dengan agak berisikБессмысленно посмеиваясь, шумно и много говорить.
- 실없이 웃으면서 조금 시끄럽게 자꾸 이야기하다.
chatter
はしゃぐ【燥ぐ】。ふざける
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يُدردش
аалигүйтэх
cười cợt, tán dóc và đùa cợt
คุยหัวเราะร่อ, คุยหัวเราะร่อต่อกระซิก
tertawa sambil berkata-kata, berkata sambil tertawa-tawa
хихикать и болтать
9. 시시덕이다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To constantly talk a little loudly while laughing frivolously.へらへら笑いながらうるさく喋る。Parler en riant futilement et un peu bruyamment.Hablar un poco estrepitosamente riéndose.يتحدث باستمرار بصوت عال إلى حد ما ضاحكًا بعبثٍутга учиргүй инээж бага зэрэг чанга дуугаар ярих. Vừa cười một cách vô duyên vừa nói chuyện một cách hơi ồn ào. พูดคุยเสียงดังนิด ๆ บ่อย ๆ ขณะที่หัวเราะอย่างไร้สาระtertawa tidak jelas sambil berbicara dengan agak berisikБессмысленно посмеиваясь, шумно и много говорить.
- 실없이 웃으면서 조금 시끄럽게 이야기하다.
chatter
はしゃぐ【燥ぐ】。ふざける
bavarder, causer, babiller, jacasser
hablar disparates, hablar en bromas
يُدردش
аалигүйтэх
cười cợt, tán dóc và đùa cợt
คุยหัวเราะร่อ, คุยหัวเราะร่อต่อกระซิก
tertawa sambil berkata-kata, berkata sambil tertawa-tawa
хихикать и болтать
10. 실없다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having no truth or definite purpose in one's words or behavior.言葉や行動に真実性やはっきりとした目的がない。Qui n'affiche pas de sincérité ou n'a pas d'objectif net dans ce qu'il dit ou dans son comportement.Que habla o actúa sin sinceridad ni propósito definido. كلامه أو سلوكه ليس له هدف واضح أو ليس صحيحًاүг хэл, үйл хөдлөл нь үнэн бодит чанар буюу тодорхой зорилгогүй.Không có tính chân thực hay mục đích rõ ràng trong lời nói hay hành động. ไม่มีวัตถุประสงค์ที่ชัดเจนหรือความสัตย์จริงในคำพูดหรือการกระทำperkataan atau tindakan tidak memliki kebenaran atau tujuan yang jelasНе имеющий ясной цели или правдивости в словах или действиях.
- 말이나 행동에 진실성이나 뚜렷한 목적이 없다.
untrustworthy; insincere; unreliable
ふざける。くだらない
absurde, futile
de poca confianza, poco fidedigno, absurdo, ser disparatado
فارغ المعنى
дэмий, хоосон
không thực lòng, giả dối
ไม่มีความจริงใจ, ไม่มีความสัตย์จริง
tidak dapat dipercaya, tidak benar, tidak jelas, tidak berguna
не настоящий; праздный; пустой
11. 장난치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For children to do something for fun in an excessive manner in order to kill time.子供が楽しい時間を過ごしたり暇をつぶしたりするために何かを過度にやる。Faire comme les enfants qui s'amusent ou se divertissent, de manière un peu poussée.Realizar actos extremadamente los niños para divertirse o distraerse. يكون أولاد مفرطين في فعل يفعلونه للبهجة واللهو أو لقتل الوقتхүүхдүүд сонирхох ба зугаагаа гаргахын тулд ямар нэгэн үйлийг хэтрүүлэн хийх.Trẻ con thực hiện hành động vui chơi hay giải buồn một cách quá trớn. เด็ก ๆ ทำพฤติกรรมที่เกินไปเพื่อความสนุกสนานหรือเป็นการฆ่าเวลา anak-anak melakukan tindakan demi kesenangan atau melepas kebosanan dengan terlaluДелать что-либо из интереса или для развлечения (о детях).
- 아이들이 재미로나 심심풀이로 하는 짓을 심하게 하다.
- To do something for fun in an excessive manner without any aim.目的なしに、本気でなく何かを過度にする。Faire ou dire quelque chose pour s'amuser, sans but particulier mais de manière un peu poussée.Realizar actos extremadamente por diversión sin ningún propósito. يكون مفرطا في كلام أو فعل يفعله للتسلية بدون هدف معيّنхүүхдүүд эмх замбараагүй наадахThực hiện hành động nào đó một cách quá trớn để đạt được sự thú vị mà không có mục đích gì. กระทำเรื่องที่เกินไปเพื่อความสนุกสนานโดยไม่มีเป้าหมายbercanda terlalu hanya untuk kesenangan tanpa tujuan Делать что-либо преувеличивая, не всерьёз, без особой цели.
- 목적 없이 재미로 하는 일을 심하게 하다.
play games
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, faire des bêtises, polissonner
hacer travesuras
يلعب مفرطا
тоглох, наадах, зугаацах
chơi đùa, nô đùa
เกเร, ซุกซน
bermain
играть; баловаться
play a joke on
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, plaisanter, faire une blague
jugar
дүрсгүйтэх
đùa cợt, bỡn cợt
เล่น, เกเร, ซุกซน
bercanda
баловаться
12. 장난하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For children to do something for fun to kill time.子供が楽しい時間を過ごしたり暇をつぶしたりするために何かをやる。 Faire comme les enfants qui s'amusent ou se divertissent.Realizar actos los niños para divertirse o distraerse.يفعل أولاد فعلا للبهجة واللهو أو لقتل الوقتхүүхдүүд сонирхож буюу зугаагаа гаргахын тулд ямар нэгэн үйлийг хийх.Trẻ con thực hiện hành động vui chơi hay giải buồn. เด็ก ๆ ทำพฤติกรรมเพื่อความสนุกสนานหรือเป็นการฆ่าเวลา anak-anak melakukan tindakan untuk kesenangan atau melepas kebosanan atau keisengan Делать что-либо из интереса или развлечения (о детях).
- 아이들이 재미로나 심심풀이로 하는 짓을 하다.
- To do something for fun without any aim.目的なしに、本気でなく何かをする。Faire ou dire quelque chose pour s'amuser, sans but particulier.Realizar actos por diversión sin ningún propósito.يفعل عملا للتسلية بدون هدف معيّنтодорхой зорилгогүй, сонирхон ямар нэгэн зүйл хийх.Thực hiện hành động nào đó để đạt được sự thú vị mà không có mục đích gì. กระทำเรื่องเพื่อความสนุกสนานโดยไม่มีเป้าหมายmelakukan hal hanya untuk kesenangan tanpa tujuanДелать что-либо ради интереса, без особой цели.
- 목적 없이 재미로 하는 일을 하다.
play games
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, faire des bêtises, polissonner
hacer travesuras
يلعب
тоглох, наадах, зугаацах
chơi đùa, nô đùa
เล่น, เล่นสนุก
bermain
играть; баловаться
play a joke on
あそぶ【遊ぶ】。たわむれる【戯れる】。ふざける
jouer, plaisanter, faire une blague
jugar
дүггүйтэх
đùa cợt, bỡn cợt
เล่น, ล้อเล่น
bermain-main, bersenang-senang
баловаться
13. 관용구찧고 까불다
- To act in a very shallow and careless manner saying something nonsensical and inconsistent.でたらめを言って、軽はずみに振る舞う。Expression indiquant le fait d'agir de manière très légère et imprudente en disant des choses absurdes, en faisant un caprice.Decir una cosa y después otra que carece de sentido, y ser muy imprudente e indiscreto.يتصرف بطريقة سطحية جدًّا وبإهمال قائلاً شيئًا لا معنى له ومتناقضًاбүтэхгүй юм ярьж ингэж тэгэн ихэд хөнгөмсөг болгоомжгүй хандах.Nói những tiếng không ra đâu vào đâu và tỏ thái độ vô lễ, không cẩn trọng.ปฏิบัติตัวอย่างบุ่มบ่ามและไม่ระมัดระวังเป็นอย่างมากโดยทำอย่างโน้นอย่างนี้ด้วยคำพูดที่เป็นไปไม่ได้berkata begini begitu yang tidak masuk akal dan berkelakuan dengan sangat santai tanpa hati-hatiВести себя легкомысленно, неосмотрительно, произнося нелепые слова.
- 되지도 않는 소리로 이랬다저랬다 하며 몹시 가볍고 조심성 없이 굴다.
pound and behave frivolously
ついてふるう。ふざける
broyer et vanner
topar y comportarse mal
يطحن ويتصرف بصورة طائشة (يسيء التصرف)
càu nhàu và hỗn xược
(ป.ต.)กระแทกแล้วเขย่าไปมา ; ไม่เข้าร่องเข้ารอย
вести себя легкомысленно
14. 해롱거리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To repeatedly behave frivolously, being ill-mannered and careless.おどけたり冗談を言ったりする。Être malpoli sans discernement et se conduire frivolement.Comportarse de manera maleducada, descuidada y arrogante. يتصرّف عابثا كثيرا بدون أدب أو حذرёсгүй загнаж, анхаарал болгоомжгүй байнга онгирох. Liên tục làm trò một cách khiếm nhã và không thận trọng. ทำตัววุ่นวายอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่มีมารยาทและไม่มีความระมัดระวังberperilaku lancang dan tidak hati-hatiВести себя легко и глупо, некультурно и неосторожно.
- 버릇없고 조심성 없이 자꾸 까불다.
act the giddy goat; act the fool
ふざける。たわむれる【戯れる】。はしゃぐ【燥ぐ】
gesticuler, agir à la légère, se conduire comme un enfant mal élevé
actuar impertinente, actuar tonto
يتصرّف عابثا
савсганах, сагсалзах
nhí nhố, láo lếu
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
berperilaku lancang
15. 해롱대다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To repeatedly behave frivolously, being ill-mannered and careless.おどけたり冗談を言ったりする。Être malpoli sans discernement et se conduire frivolement.Comportarse de manera maleducada, descuidada y arrogante. يتصرّف عابثا كثيرا بدون أدب أوحذرёсгүй загнаж, анхаарал болгоомжгүй байнга онгирох.Liên tục làm trò một cách khiếm nhã và không thận trọng. ทำตัววุ่นวายอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่มีมารยาทและไม่มีความระมัดระวังberperilaku buruk, lancang dan tidak hati-hatiНекультурно и неосторожно вести себя.
- 버릇없고 조심성 없이 자꾸 까불다.
act the giddy goat; act the fool
ふざける。たわむれる【戯れる】。はしゃぐ【燥ぐ】
gesticuler, agir à la légère, se conduire comme un enfant mal élevé
actuar impertinente, actuar tonto
يتصرّف عابثا
савсганах, сагсалзах
nhí nhố, láo lếu
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
berperilaku buruk/lancang
16. 해롱해롱하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To repeatedly behave frivolously, being ill-mannered and careless.おどけたり冗談を言ったりする。Être malpoli en manquant de discernement et se conduire frivolement.Comportarse de manera maleducada, descuidada y arrogante. يتصرّف عابثا كثيرا بدون أدب أو حذرёсгүй сэрэмжгүй тасралтгүй савсалзах.Liên tục làm trò một cách khinh suất mà không thận trọng và khiếm nhã. แสดงอาการที่ไม่มีมารยาทและไม่มีความระมัดระวังอยู่เรื่อย ๆberperilaku lancang dengan tidak hati-hati dan berperilaku kurang sopanНевоспитанно, неосторожно, плохо вести себя.
- 버릇없고 조심성 없이 자꾸 까불다.
act the giddy goat; act the fool
ふざける。たわむれる【戯れる】。はしゃぐ【燥ぐ】
gesticuler, agir à la légère, se conduire comme un enfant mal élevé
actuar impertinente, actuar tonto
يتصرّف عابثا
nhí nha nhí nhố, láo la láo lếu, té tới té lui
ขยุกขยิก, หยุกหยิก, หลุกหลิก, ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
berperilaku lancang, berperilaku tidak sopan
ふざけるな
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- A word that is used to sneer at or ridicule someone as one considers his/her words or behavior untruthful or foolish.相手の言動を嘘や愚かなことだと思って、あざ笑ったり皮肉ったりする時に言う語。Expression utilisée pour se moquer de quelqu'un ou ironiser, en considérant que ses propos ou son comportement sont faux ou stupides.Palabra que se utiliza para reírse o burlarse del comentario o acción de la otra persona, al considerar que es vago o una mentira.كلام يقوله عندما يسخر ويهزأ بكلام شخص آخر أو تصرّفه لأنّه يظنّه كاذبا أو غبياбусдын үг яриа, үйл хөдлөлийг худал хуурмаг буюу болчимгүй зүйл хэмээн үзэж дооглон тохуурхах юм уу ёжлох үед хэлдэг үг.Cách nói dùng khi mỉa mai hay cười nhạo khi nghĩ lời nói hay hành động của người khác giả dối hay khờ khạo.คำที่พูดเมื่อเยาะเย้ยหรือถากถางเพราะนับว่าคำพูดหรือการกระทำของผู้อื่นโง่เขลาหรือเสแสร้งทำkata yang diucapkan untuk menertawakan atau mengomentari perkataan atau tindakan orang lain yang dianggap bohong atau bodohСлово, используемое для выражения мнения о том, что чьи-либо слова или поведение являются лживыми или глупыми, а также для высмеивания или подтрунивания над кем-либо.
- 남의 말이나 행동을 거짓이거나 어리석다고 여겨서 비웃거나 빈정거릴 때 하는 말.
be laughable
ふざけるな。ふざけるんじゃない
(v.) (mais) bien sûr, bah voyons !
gustar, preferir
гэнэ шүү
ทำเป็น...เชียวนะ, ...จริง ๆ เลยนะ
ふざけるんじゃない
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- A word that is used to sneer at or ridicule someone as one considers his/her words or behavior untruthful or foolish.相手の言動を嘘や愚かなことだと思って、あざ笑ったり皮肉ったりする時に言う語。Expression utilisée pour se moquer de quelqu'un ou ironiser, en considérant que ses propos ou son comportement sont faux ou stupides.Palabra que se utiliza para reírse o burlarse del comentario o acción de la otra persona, al considerar que es vago o una mentira.كلام يقوله عندما يسخر ويهزأ بكلام شخص آخر أو تصرّفه لأنّه يظنّه كاذبا أو غبياбусдын үг яриа, үйл хөдлөлийг худал хуурмаг буюу болчимгүй зүйл хэмээн үзэж дооглон тохуурхах юм уу ёжлох үед хэлдэг үг.Cách nói dùng khi mỉa mai hay cười nhạo khi nghĩ lời nói hay hành động của người khác giả dối hay khờ khạo.คำที่พูดเมื่อเยาะเย้ยหรือถากถางเพราะนับว่าคำพูดหรือการกระทำของผู้อื่นโง่เขลาหรือเสแสร้งทำkata yang diucapkan untuk menertawakan atau mengomentari perkataan atau tindakan orang lain yang dianggap bohong atau bodohСлово, используемое для выражения мнения о том, что чьи-либо слова или поведение являются лживыми или глупыми, а также для высмеивания или подтрунивания над кем-либо.
- 남의 말이나 행동을 거짓이거나 어리석다고 여겨서 비웃거나 빈정거릴 때 하는 말.
be laughable
ふざけるな。ふざけるんじゃない
(v.) (mais) bien sûr, bah voyons !
gustar, preferir
гэнэ шүү
ทำเป็น...เชียวนะ, ...จริง ๆ เลยนะ
ふざまだ
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not deserving respect or trust as one speaks or acts lightly and carelessly.言葉や行動に重みがなく軽くて尊敬したり信頼するところがない。Qui n'a rien de respectable ou de fiable en raison de sa manière imprudente et légère de parler ou de se comporter.Que no tiene aspectos para tenerle confianza o respeto por su actitud o forma de hablar descuidada e imprudente.غير جدير بالاحترام لأنه كلام أو سلوك خفيف بلا انتباهүг хэл, үйл хөдлөл нь болгоомжгүй, хөнгөн хуумгайгаас хүндлэх юмуу итгэх тал байхгүй.Hành động hay lời nói khinh suất một cách không cẩn thận, không có điểm gì đáng kính trọng hay tin cậy.ไม่มีส่วนที่น่านับถือหรือน่าเชื่อถือเพราะคำพูดหรือการกระทำไม่มีความระมัดระวังและเบาtidak memiliki sisi yang patut dihormati karena tidak berhati-hati dalam berbicara atau bertingkah lakuНе вызывающий уважения или довария из-за отсутствтвия осторожности, серьёзности (о речи или поведении).
- 말이나 행동이 조심성 없이 가벼워 존경하거나 믿을 만한 점이 없다.
shallow; superficial
ふざまだ。だらしない。けいそつだ【軽率だ】
étourdi, irréfléchi, imprudent
inapropiado, impropio, inadecuado, descuidado
غير وجيه، مُخْجِل
хөнгөн, хуумгай
vô thói, thô lỗ, thiếu lịch sự
ไม่มีเกียรติ, ไม่สง่าผ่าเผย, ไม่ภูมิฐาน, ไม่ผึ่งผาย, ไม่มีความเป็นผู้ดี
tidak mawas diri, kurang ajar, keterlaluan
неуместный; ненадлежащий; неподабающий; некорректный
ふしあわせだ【不幸せだ】
1. 박복하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having no luck and living one's whole life with bad luck. 幸せに恵まれず一生運が悪い。Qui n'a pas de bonne fortune et qui n'a pas de chance dans la vie.Que sufre desventura y mala suerte durante toda su vida. ليس له حظّ وحظّه في الحياة سيءазгүй хувь тавилантай.Không có phúc và vận số cả đời rất xấu.ไม่มีโชคและโชคชะตาสับสนวุ่นวายตลอดทั้งชีวิต dalam seumur hidup tidak beruntung dan bernasib buruk Лишённый благодати, вечно неудачный, с несчастливой судьбой.
- 복이 없고 평생의 운수가 사납다.
unlucky; unfortunate
はっこうだ【薄幸だ】。ふしあわせだ【不幸せだ】
malchanceux
desgraciado, desafortunado, desdichado
متعوس
хувьгүй, азгүй, аз заяагүй
bạc phúc, vô phước
ไม่มีโชค, ไม่มีดวง, เจอแต่เรื่องเคราะห์ร้าย
tidak beruntung, malang
несчастливый
2. 불행하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not happy.幸福でない。Qui n'est pas heureux.Que no está feliz. يكون سيء الحظّаз жаргалтай биш.Không hạnh phúc.ไม่มีความสุข tidak bahagiaНесчастливый.
- 행복하지 않다.
unhappy; unfortunate
ふこうだ【不幸】。ふしあわせだ【不幸せだ】
malheureux, mécontent, malencontreux, fâcheux, infortuné, misérable
infeliz, desdichado, desventurado, infortunado
بائس
зовлонтой
bất hạnh
มีโชคร้าย, มีโชคไม่ดี
tidak beruntung, tidak bahagia, malang, tidak menyenangkan, sial
неудачный; злополучный; злосчастный
ふしあわせに【不幸せに】
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In a way that is not fortunate.幸福でなく。De manière à ne pas être heureux.Sin felicidad. لسوء الحظّаз жаргалтай байж чадахааргүй.Một cách không hạnh phúc.อย่างไม่มีความสุขdengan tidak bahagiaНе доставляя счастья.
- 행복하지 않게.
unfortunately
ふこうに【不幸に】。ふしあわせに【不幸せに】
malheureusement, malencontreusement
infelizmente, miserablemente, lamentablemente, desafortunadamente
بكلّ أسف
азгүй, золгүй, харамсалтай
một cách bất hạnh, một cách không may
อย่างไม่มีความสุข, อย่างโชคร้าย, อย่างอาภัพ
sayangnya, sayang sekali
к несчастью; к сожалению
ふしあわせ【不幸せ】
1. 박명¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being out of luck and unfortunate. 福に恵まれず、運が悪いこと。Fait de ne pas avoir de bonne fortune et d'être malchanceux.Mala suerte sin fortuna.عدم وجود الحظ السعيد، سوء الحظаз хийморгүй.Sự không có phúc và vận số xấu.การที่ไม่มีโชคลาภและดวงไม่ดี tidak beruntung atau bernasib burukНеудачный, несчастливый.
- 복이 없고 운이 나쁨.
lack of luck
ふしあわせ【不幸せ】。はっこう【薄幸】
infortune, malheur
mala suerte
حظ سيء
хувьгүй, азгүй, хувь муутай
sự bạc mệnh, số phận hẩm hiu, số không may
การอาภัพ, การอับโชค, การไม่มีดวง
membawa sial
2. 불행
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of not being happy.幸福でないこと。Fait de ne pas être heureux.Falta de felicidad.شخص ليس سعيدا аз жаргалгүй.Sự không hạnh phúc.การไม่มีความสุขhal tidak membahagiakanНесчастье.
- 행복하지 않음.
unhapiness; misery
ふこう【不幸】。ふしあわせ【不幸せ】
malheur, infortune, misère, tristesse
infortunio
سوء الحظ
гай, зовлон, золгүй
sự bất hạnh
โชคร้าย, โชคไม่ดี, อาภัพ
kemalangan, ketidakbahagiaan
беда
ふしぎだ【不思議だ】
1. 공교하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Being a strange, amazing and unexpected fact or event.思いがけない事実や事件が変で奇妙だ。(Fait ou événement inattendus) Qui est bizarre et insolite.Dícese de un hecho o evento impensado, extraño y fortuito.حقيقة أو حدث غير متوقع غريب وعجيبсанаандгүй тохиолдлоор ямар нэгэн зүйлийн талаар мэдэж авах, тийн тохиосноо хачирхах.Việc một sự thật hay một sự việc bất ngờ kỳ lạ và lý thú.ข้อเท็จจริงหรือเหตุการณ์ที่เหนือความคาดหมายมีความแปลกประหลาดและน่าทึ่งmengagetkan karena terjadi di luar dugaan dan secara kebetulanВызывающий удивление, недоумение (после неожиданного узнавания какого-либо факта или столкновения с каким-либо случаем).
- 뜻밖의 사실이나 사건이 이상하고 신기하다.
coincidental
ふしぎだ【不思議だ】
étrange, curieux
inesperado, imprevisto, casual
عرضيّ
хачин, сонин
trùng khớp ngẫu nhiên
น่าทึ่ง, อัศจรรย์
mengagetkan
удивительный; странный
2. 불가사의하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- So strange that it cannot be explained or understood with common sense.一般的な思考では説明できないか理解できないほどおかしい。Étrange au point que personne ayant du sens commun ne puisse expliquer ou comprendre.Tan extraño que es imposible entender o explicar con criterios comunes. غريب لدرجة أنه لا يتمكن شخصٌ عاديّ من شرحه أو فهمهтун сонин, ойлгох аргагүй, мэдэх аргагүй сонин жигтэйKì lạ đến mức không thể giải thích hoặc biết được bằng suy nghĩ của người bình thường.แปลกจนไม่สามารถรู้หรืออธิบายได้โดยความคิดของคนปกติ sangat aneh dan tak dapat dijelaskan atau diketahui dengan pikiran orang biasa atau normalНастолько странный, что невозможно понять или объяснить мыслями, размышлениями, которые свойственны обычному человеку.
- 보통 사람의 생각으로는 설명하거나 알 수 없을 정도로 이상하다.
mysterious; incomprehensible
ふかしぎだ【不可思議だ】。ふしぎだ【不思議だ】
mystérieux, énigmatique, étrange, , inexplicable, merveilleux, fantastique
enigmático, misterioso, incógnito, indescifrable, tenebroso
سرّيّ غامض، ذو سرّ خفيّ
ойлгогдошгүй, ер бусын
không thể diễn tả nổi, kì quái, dị thường, kì bí
ลี้ลับ, ลึกลับ, พิศวง, อภินิหาร
aneh, misterius, ajaib
таинственный; непостижимый; загадочный; непонятный; необъяснимый
3. 신기하다¹
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Unbelievably unusual and strange.信じられないほど独特でおかしい。Nouveau et étrange, au point d'être incroyable.Increíblemente excepcional y extraño.غير مألوف وغريب لدرجة عدم التصديقитгэж чадахааргүй хэмжээний сонин хачин.Khác lạ và kì lạ đến mức không thể tin được.ผิดไปจากธรรมชาติและแปลกประหลาดจนกระทั่งไม่สามารถเชื่อได้terpukau dan merasa aneh sampai-sampai sulit dipercaya Такой, в который сложно поверить; необычный.
- 믿을 수 없을 정도로 색다르고 이상하다.
amazing; marvelous; mysterious
ふしぎだ【不思議だ】
fantastique, merveilleux, curieux
maravilloso, fantástico, portentoso, estupendo
عجيب، مذهل
гайхалтай, гайхамшигтай, гойд сонин, хачин сонин
thần kì, kì diệu, kì lạ, lạ lùng, lạ thường
แปลก, ประหลาด, มหัศจรรย์, อัศจรรย์, น่าพิศวง, เหลือเชื่อ
menakjubkan, mengagumkan, memukau
удивительный; поразительный
4. 신기하다²
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- New and strange because one has never seen it before.初めて見るので、新しくておかしい。(Chose) Nouveau et étrange, car vu pour la première fois.Nuevo y extraño porque no se ha visto nunca antes. جديد وغريب لرؤيته للمرة الأولىанх харж байгаа зүйл тул шинэлэг, гоц сонин байх. Mới mẻ và kì lạ vì là cái mới thấy lần đầu.แปลกใหม่และแปลกประหลาดเพราะเป็นสิ่งที่เห็นเป็นครั้งแรกmerasa takjub dan aneh karena pertama kali melihatnyaНе такой, как все; непривычный; неизведанный.
- 처음 보는 것이어서 새롭고 이상하다.
novel
ふしぎだ【不思議だ】。めずらしい【珍しい】。ものめずらしい【物珍しい】
fantastique, merveilleux, curieux, incroyable
curioso, maravilloso, fantástico
عجيب، مدهش
сонин, хачин, сонирхолтой, содон сонин
mới lạ, lí thú
แปลกใหม่, แปลกประหลาด, แปลก, มหัศจรรย์, อัศจรรย์
luar biasa, ajaib
удивительный; оригинальный; необычный
5. 신통하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- So peculiar and strange as to be mysterious.驚くほど変わっていたりおかしかったりする。Qui est original ou bizarre, au point d'être extraordinaire.Que es singular o extraño como para ser algo asombroso.يكون مختلفا أو غريبا كأنّه مدهشер бусын хэмжээний онцгой буюу гойд сонин байх.Khác lạ và kì lạ tới mức thần kì. แปลกหรือแตกต่างจนน่าประหลาดใจberbeda atau aneh sampai-sampai luar biasa atau mengejutkanСтранный, диковенный, неординарный.
- 신기할 정도로 색다르거나 이상하다.
miraculous; incredible
ふしぎだ【不思議だ】。みょうだ【妙だ】。きみょうだ【奇妙だ】
étrange, étonnant, singulier, extravagant, surprenant
maravilloso, excelente, fantástico, estupendo
عجيب
хачин, сонин, гойд, ер бусын, жигтэй
thần thông, phi thường
มหัศจรรย์, เหนือธรรมชาติ, มีอภินิหาร, แปลกประหลาด, น่าพิศวง, น่าอัศจรรย์
mengagumkan, luar biasa
необычный; удивительный; оригинальный
6. 오묘하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Something being so marvelous and unusual that it is hard to understand it with common sense. 普通の常識では理解できないほど不思議で特別だ。Qui est étrange et inhabituel au point de ne peut pas pouvoir se comprendre avec le sens commun.Que es tan diferente y novedoso que no se puede comprender con el sentido común.شيء عجيب وغريب بدرجة لا يفهمه بالحس السليم العاديэнгийн ухаанаар ойлгохооргүй гоц гойд байх.Kỳ diệu và khác lạ tới mức không thể hiểu theo hiểu biết thông thường.แปลกประหลาดและต่างไปจากปกติขนาดที่ไม่สามารถจะเข้าได้ด้วยความรู้ธรรมดาทั่วไปmenakjubkan dan unik sampai-sampai tidak dapat dicerna secara biasaНепохожий ни на что, и поэтому трудно воспринимаемый обычной логикой.
- 보통의 상식으로는 이해할 수 없을 만큼 신기하고 색다르다.
subtle; abstruse; mysterious
おうみょうだ【奥妙だ】。ふしぎだ【不思議だ】
profond, abstrus, mystérieux, obscur
peculiar, singular
غامض
далд, нууцлаг, ид шидийн, ер бусын, гайхамшигт
thâm thuý, sâu sắc, uyên thâm
มีความหมายล้ำลึก, มีความหมายลึกซึ้ง, ลึกซึ้ง, ลึกล้ำ, ยากที่จะบอกได้
luar biasa, menakjubkan, mencengangkan
удивительный; непонятный
ふしぎ【不思議】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A very strange matter or thing that cannot be explained or understood with common sense. 常識では説明できなかったり分かり難い、とてもおかしな出来事や物事。Evénement ou objet très étrange que quelqu’un avec un sens commun ne peut expliquer ou comprendre. Situación u objeto muy raro que no se puede explicar ni entender a través del pensamiento de una persona común y corriente.أمر أو شيء لا يتمكن شخصٌ عاديّ من شرحه أو فهمهердийн хүмүүсийн бодлоор тайлбарлахын аргагүй маш хачирхалтай хэрэг ба эд зүйл. Việc hay sự vật rất kỳ lạ, không thể biết hoặc giải thích được bằng suy nghĩ của người bình thường.วัตถุหรือเรื่องแปลกมากจนไม่สามารถรู้หรืออธิบายได้โดยอาศัยความคิดของคนปกติ hal atau objek yang sangat aneh dan tak dapat dijelaskan atau diketahui dengan pikiran orang biasa/normalНечто очень странное, не поддающееся пониманию и разумному объяснению.
- 보통 사람의 생각으로는 설명하거나 알 수 없는 매우 이상한 일이나 사물.
mystery; wonder
ふしぎ【不思議】。ふかしぎ【不可思議】
mystère, énigme, merveille
misterio, maravilla, prodigio, milagro
عجيبة
ер бусын, санаанд багтамгүй
sự thần bí, sự huyền bí, sự khó giải thích
เรื่องลี้ลับ, เรื่องลึกลับ, เรื่องน่าพิศวง, เรื่องอภินิหาร
misteri, keajaiban, keanehan
ふしぜんだ【不自然だ】
1. 부자연스럽다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Something being awkward because one is not familiar with it or it looks fabricated.慣れなかったり無理やり装っていたりするようで滑らかでない。Qui n'est pas naturel du fait d'être inhabituel ou affecté.Que no es natural porque es poco familiar o forzado. يبدو غير مألوف أو غير ملائم لأنّه اصطناعيّтанил дотно биш хүчээр хийсэн мэт сонин.Không quen hoặc có vẻ cố tình thể hiện nên gượng gạo.ไม่เป็นธรรมชาติเพราะไม่คุ้นเคยหรือแสร้งทำjanggal atau canggung karena terlihat seperti tidak biasa atau terpaksa Непривычный или неловкий, словно насильно приукрашенный.
- 익숙하지 않거나 억지로 꾸민 듯하여 어색하다.
unnatural; affected
ふしぜんだ【不自然だ】。ぎこちない
artificiel, forcé, maniéré
poco natural, innatural
غير طبيعيّ
зохимжгүй, хиймэл, сонин
không tự nhiên, gượng gạo
ไม่เป็นธรรมชาติ, เสแสร้ง
janggal, tidak alami
неестественный; принуждённый; неправдоподобный; ненатуральный; искусственный; поддельный; ненастоящий
2. 부자연하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Something being awkward because one is not familiar with it or it looks fabricated.慣れなかったり無理やり装っていたりするようで滑らかでない。Qui n'est pas naturel du fait d'être inhabituel ou hypocrite.Que no es natural porque es poco familiar o forzado. يبدو غير مألوف أو غير ملائم لأنّه اصطناعيّтанил дотно биш юмуу хүчээр чимж янзалсан мэт сонин эвгүй.Không quen hay có vẻ cố tình thể hiện nên gượng gạo.ไม่เป็นธรรมชาติเพราะไม่คุ้นเคยหรือแสร้งทำjanggal atau canggung karena terlihat seperti tidak biasa atau terpaksa Непривычный или неловкий, словно насильно приукрашенный.
- 익숙하지 않거나 억지로 꾸민 듯하여 어색하다.
unnatural; affected
ふしぜんだ【不自然だ】。ぎこちない
artificiel, forcé, maniéré
poco natural, innatural
غير طبيعيّ
зохимжгүй, хиймэл, сонин, төрөлхийн бус
không tự nhiên, gượng gạo
ไม่เป็นธรรมชาติ, เสแสร้ง
janggal, tidak alami
неестественный; принуждённый; неправдоподобный; ненатуральный; искусственный; поддельный; ненастоящий
3. 어색하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not natural because it is against a certain rule, norm, custom, etc.格式や規範、慣習などに合わなくて自然でない。Qui n'est pas naturel parce que quelque chose n'est pas conforme à la bienséance, à une règle ou à une coutume.Que no es natural porque no concuerda con la formalidad, la norma, la costumbre, etc.يكون غير طبيعي لأنّه لا ينسجم مع القوانين أو العادات أو التقاليد أو غيرهاёс журам, дүрэм, заншил зэрэгт нийцэхгүй чөлөөтэй биш байх.Không tự nhiên vì không đúng cách thức, quy phạm hay tập quán...ไม่เป็นธรรมชาติเพราะไม่เข้ากับรูปแบบ มาตรฐานหรือธรรมเนียมประเพณี เป็นต้นtidak sesuai dengan formalitas dan norma, kebiasaan, dsb sehingga tidak biasaНе следующий законам, правилам и т.п.
- 격식이나 규범, 관습 등에 맞지 않아 자연스럽지 않다.
awkward
ぎこちない。ふしぜんだ【不自然だ】
inadéquat, impropre, inapproprié, gauche, maladroit, (adj.) être gêné, se sentir embarrassé, être mal à l'aise, être contraint, être emprunté,
torpe, embarazoso, desmañado
غريب
зохимжгүй, таарахгүй, нийцэхгүй
vụng về, khập khiễng
ไม่เป็นธรรมชาติ, ฝืน ๆ, หลอก ๆ, ผิดปกติ
janggal, aneh
неестественный; неправильный
4. 어줍다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's movements being dull because a part of one's body is not free.体の一部が不自由で、動きが鈍い。Qui fait un mouvement avec lenteur parce qu'une partie du corps a de la difficulté à se mouvoir.Que el movimiento de una parte del cuerpo es lento por no estar libre.تكون حركته غير نشيطة لأّنه لا يستطيع أن يحرّك جزء من جسمه بحريةбиеийн нэг хэсэг нь чөлөөтэй бус, хөдөлгөөн удаан. Một phần của cơ thể không được tự nhiên nên chuyển động ì ạch.การเคลื่อนไหวเป็นไปอย่างเชื่องช้าเนื่องจากบางส่วนของร่างกายไม่เป็นอิสระ sebagian tubuh tidak bergerak dengan bebas sehingga pergerakannya lambatДвижения скованны в связи с тем, что какая-либо часть тела несвободна.
- 몸의 일부가 자유롭지 못해서 움직임이 둔하다.
- Feeling nervous because one does not know what to do, or feeling awkward because one feels sorry for something.恥ずかしがったり相手に悪いと思ったりして困っている。Qui est mal à l'aise en étant embarrassé ou désolé sans savoir quoi faire.Que está desconcertado por no saber qué hacer o que se siente incómodo por sentirse.يكون غير مرتاح لأنّه خجلان أو متحيّر ولا يعرف ماذا يفعلяахаа мэдэхгүй ичин санаа зовж сонин байх. Không biết làm thế nào nên xấu hổ hoặc áy náy, ngại ngùng.รู้สึกผิดและเคอะเขินเพราะไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร malu tidak tahu harus bagaimana atau merasa bersalah sehingga canggungНеуверенный и неестественный в связи с тем, что не знает, как себя вести.
- 어쩔 줄 몰라 쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
stiff; dull
ぎこちない。ふしぜんだ【不自然だ】
laborieux, lent, anormal
torpe, lerdo
بطيء ، غير نشيط
эв хавгүй
ngượng nghịu, lóng ngóng
ไม่เป็นธรรมชาติ, เคอะเขิน
lambat, lemot, lelet
неловкий; неуклюжий
awkward
ぎこちない。ふしぜんだ【不自然だ】
embarrassant, gênant, ennuyeux, épineux
desorientado, turbado, confundido
مربك ، مضطرب
ичингүйрэх
lúng túng, ngượng nghịu
ขวยเขิน, เคอะเขิน, ไม่เป็นธรรมชาติ, ละอาย, รู้สึกผิด
bimbang, canggung, malu-malu
неловкий; стеснительный; неумелый
ふしだら
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (slang) Disgusting or filthy state; or such person.非常にだらしなくて汚い状態。また、そのような人を俗にいう語。(Populaire) État de ce qui est méprisable ou vulgaire ; cette personne.(VULGAR) Estado o condición realmente fatal o nefasta, o persona en tal estado. حالة قذرة ووسخة جدّا أو شخص نحو ذلك (бүдүүлэг) найгүй муу болон ихэд бохир заваан байдал. мөн тийм хүн.(cách nói thông tục) Trạng thái bẩn thỉu và vô cùng tồi tệ. Hoặc người như vậy.(คำสแลง)สภาวะที่สกปรกหรือสภาพที่แย่มาก หรือคนที่มีลักษณะดังกล่าว(bahasa kasar)keadaan kotor yang sangat parah. atau untuk menyebut orang yang demikian (простореч.) Очень жалкое или грязное состояние, или человек в таком состоянии.
- (속된 말로) 매우 형편없거나 더러운 상태. 또는 그런 사람.
filthy state; scumbag
じだらく【自堕落】。ふしだら
canaille
menuda miseria
найгүй, бохир муухай
rác rưởi, cặn bã
อาห่ารหมา, สิ่งโสโครก, คนชั้นต่ำ, เศษเดนสังคม, สถุล
sampah, kotoran
ふしだらだ
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Being improper in one's speech, attitude, or behavior.言葉遣いや態度、行動などがいやらしい。(Parole, attitude, comportement, etc.) Qui est impropre.Que la forma de hablar o actuar es indecente. يكون فاحشا في الكلام أو السلوكүг яриа, үйл хөдлөл, байр байдал нь дур гутам, муухай байх.Lời nói, thái độ hay hành động khiếm nhã.คำพูด ท่าทีหรือพฤติกรรมหยาบคายpikiran, perkataan tidak baikВульгарный в речах, в поступках.
- 말이나 태도나 행동이 추잡하다.
nasty; indecent
みだらだ【淫らだ】。げひんだ【下品だ】。ふしだらだ
sale, obscène
grosero, obsceno
بذيء
дур гутам, жигшим, бузар булай
khiếm nhã, sổ sàng, thiếu đứng đắn
สกปรก, หยาบคาย
kotor, tidak sopan
мерзкий; подлый
ふしちょう【不死鳥】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- (figurative) A person who overcomes all difficulties or hardships like the legendary bird that is said to never die.(比喩的に)永遠に死なないという伝説の鳥のように、どんな困難や苦難にも耐え切る人。(Figuré) Personne qui surmonte toutes les difficultés et toutes les épreuves comme l’oiseau légendaire qui est dit immortel.(FIGURADO) Al igual que el ave mitológica que nunca muere, persona que supera toda dificultad o desgracia.(مجازيّة) شخص يتغلّب على كلّ المصاعب والصعاب مثل الطائر الأسطوريّ الخالد العنقاء (зүйрл.) үлгэрт гардаг үхэшгүй мөнхийн шувуутай адил ямар ч зовлон бэрхшээлийг даван туулдаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người chiến thắng trong mọi khó khăn hay gian khổ, như loài chim trong truyền thuyết vĩnh viễn không chết.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่เอาชนะความยากลำบากหรือความทุกข์ยากใด ๆ เหมือนดั่งนกในตำนานที่กล่าวไว้ว่าไม่มีวันตาย(bahasa kiasan) orang yang berhasil mengatasi kondisi atau kesulitan apa pun seperti burung dalam legenda yang tidak mati selamanya(перен.) Человек, побеждающий любые трудности и невзгоды, подобно легендарной птице феникс.
- (비유적으로) 영원히 죽지 않는다는 전설의 새와 같이, 어떠한 어려움이나 고난도 이겨 내는 사람.
phoenix
ふしちょう【不死鳥】。フェニックス
phénix
fénix
عنقاء
үхэшгүй мөнхийн шувуу
chim bất tử, người bất khuất
ความเป็นอมตะ, ความไม่มีวันตาย, คนที่มุ่งมั่นเอาชนะอุปสรรค, คนที่อยู่ยงคงกระพัน, นกฟีนิกซ์(นกที่เป็นสัญลักษณ์แห่งการตายแล้วฟื้นคืนชีพ)
burung phoenix, pantang mundur
феникс; бессмертная птица; обр. несгибаемый человек
ふしつけだ
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A person's remark or behavior being rude and violent.言動がぶしつけで乱暴だ。(Parole ou comportement) Qui manque de politesse et qui est grossier.Que habla o actúa de manera agresiva y poco cortés. كلامه أو سلوكه غير مهذب وعنيفхэл яриа, үйл хөдлөл нь хүмүүжилгүй, соёлгүй, хэрцгий.Lời nói hoặc hành động vô lễ và ngông cuồng.คำพูดหรือการกระทำที่ไม่มีมารยาทและก้าวร้าว perkataan atau tindakan orang yang kasar atau sangat tidak sopanНевежливые, агрессивные слова или действия.
- 말이나 행동이 버릇없고 난폭하다.
ill-mannered; wild
ぶさほうだ【無作法・不作法だ】。ふしつけだ。らんぼうだ【乱暴だ】
impoli, mal élevé
maleducado, descortés, rudo, tosco, grosero
وقح، غير مهذّب
бүдүүлэг
mất dạy, vô lễ, hỗn láo
ก้าวร้าว, หยาบคาย, ไม่มีมารยาท, ไร้การอบรม
tidak sopan, kurang ajar, kasar
возмутительный; безобразный
ふしぶし【節々】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Each and every joint.あちこちの節。Ensemble des articulations.Cada una de las articulaciones. كلّ مفصل وجميع مفاصلтус тусдаа бүх үе.Tất cả từng đốt (đoạn) một. ข้อแต่ละข้อของทั้งหมดtiap-tiap persendianКаждый узел, каждый сустав, каждая фраза.
- 각각의 모든 마디.
all joints
ふしぶし【節々】
toutes les articulations, chaque jointure
las articulaciones
كلّ مفصل
бүх үе, үе мөч бүхэн
từng đốt, từng đoạn
ข้อ ๆ, แต่ละข้อ, แต่ละข้อต่อ
persendian, sendi
ふしまわし【節回し】
1. 곡절²
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A tune of music or a song.音楽や歌の節。Partie d'une musique ou d'une chanson.Cada uno de los períodos de tiempo con que se marca una pieza musical o una canción. لحن في الموسيقى أو الأغنيةдууны нэг түрлэг.Giai điệu của ca khúc trong âm nhạc hoặc trong bài hát .ท่อนหนึ่ง ๆ ของเพลงหรือดนตรีbagian atau bar dalam laguНебольшая или относительно законченная часть музыкальной темы.
- 음악이나 노래에서 곡의 마디.
tune
きょくせつ【曲節】。ふしまわし【節回し】。きょくちょう【曲調】
partie (de musique), morceau (de musique), pièce (de musique)
compás
لحن الموسيقى أو الأغنية
бадаг
giai điệu ca khúc
ท่อน(เพลง ดนตรี)
bar, bagian
фраза
2. 노랫가락
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Continuous singing voice of high and low, long and short, loud and quiet tones.歌の高低や長短、大小の音が続くこと。Succession de plusieurs sons de chant hauts, bas, longs, courts, forts et petits.Acción de combinarse el son de tono alto y bajo, el son largo y corto, el son alto y bajo del canto.ربط بين ارتفاع الصىوت وانخفاضه\ا وطويله وقصيره والصوت الكبير والصوت الصغير من الأغنية дууны өндөр нам урт богино том бага дуу үргэлжлэх.Sự tạo thành bài hát bằng âm thanh trầm bổng, dài ngắn, lớn nhỏ.เสียงร้องเพลงที่มีเสียงสูง เสียงต่ำ เสียงลากยาว หรือเสียงสั้น ๆ เปล่งออกมาอย่างต่อเนื่องเป็นท่วงทำนองbunyi lagu atau suara lagu tinggi dan rendah, panjang dan pendek, keras dan kecil yang berkesinambungan Постепенное движение голоса вверх и вниз по звукам различной высоты, длительности, тембра.
- 노래의 높고 낮고 길고 짧고 크고 작은 소리가 이어지는 것.
singing of various tones
メロディー。きょくちょう【曲調】。ふしまわし【節回し】
chant, air de musique
canción popular, canción tradicional
نغمة الأغنية
дууны өнгө, дууны айзам, дууны ая
điệu hát
ท่วงทำนอง, เพลงที่ขับร้อง
irama lagu, nada lagu
мелодия песни
ふしゅつば【不出馬】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of not running in an election as a candidate. 選挙に立候補しないこと。Fait de ne pas se présenter à des élections. No presentarse como candidato en las elecciones.عدم الترشّح في الانتخاباتсонгуульд нэр дэвшин оролцохгүй байх явдал. Việc không đứng ra làm ứng cử viên trong cuộc bầu cử.การไม่ออกมาในฐานะผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้งhal tidak maju sebagai calon dalam pemilihan umumНеучастие в выборах в качестве кандидата.
- 선거에 후보자로 나서지 않음.
not running for office; giving up candidacy
ふしゅつば【不出馬】
non-candidature
no presentarse como candidato en las elecciones
عدم الترشّح
сонгуульд үл оролцох
sự không tranh cử, sự không đứng ra ứng cử
การไม่ลงสมัครรับเลือกตั้ง, การไม่สมัครรับเลือกตั้ง
non kandidat
невыставление кандидатуры на выборах
ふしょうしたふくいんへい【負傷した復員兵】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A discharged soldier who is no longer able to serve due to an injury incurred in the military.兵隊で負傷して服務を全うせず除隊した兵士。Soldat démobilisé de ses obligations militaires à cause d’une blessure contractée pendant son service.Soldado dado de baja a causa de una herida producida en servicio. محارب أصيب في الجيش وأعفي من الخدمةцэргийн алба хаах хугацаанд бэртэл авч цаашид цэргийн алба хаах аргагүй болон халагдсан цэрэг. Người lính bị thương và không thể phục vụ cho quân đội được hơn nữa nên đã giải ngũ khỏi quân đội.ทหารที่พิการและไม่สามารถรับใช้ชาติได้อีกจนถูกปลดจากทหาร เนื่องมาจากได้รับบาดเจ็บในกองทัพtentara yang terluka ketika wajib militer sehingga dibebas tugaskan karena tak dapat bertugas lagi Солдат, демобилизованный в связи с получением ранения, из-за которого невозможна дальнейшая служба в армии.
- 군대에서 부상을 입어서 더 이상 복무하지 못하고 제대한 병사.
disabled veteran
ふしょうしたふくいんへい【負傷した復員兵】
mutilé de guerre, invalide de guerre
veterano discapacitado
محارب معفى،جندي معفى
гэмтлээс болж халагдсан цэрэг
thương binh
ทหารพิการ, ทหารทุพพลภาพ
prajurit terluka
ふしょうしゃ【負傷者】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who has been injured.体に傷を負った者。Personne qui s’est blessée.Persona que tiene una lesión en el cuerpo.شخص مصاب بجروح في الجسمбиедээ шарх авсан хүн.Người bị vết thương ở cơ thể.ผู้ที่ได้รับบาดเจ็บตามร่างกายorang yang terluka di badannyaЧеловек, получивший травму на теле.
- 몸에 상처를 입은 사람.
injured person
ふしょうしゃ【負傷者】
blessé(e)
herido
جريح
гэмтэгч, бэртэгч, шархтан
người bị thương
ผู้ได้รับบาดเจ็บ
orang yang terluka, penderita luka, korban luka
раненый
ふしょうじきだ【不正直だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's mind, act, etc., being not righteous or straightforward. 気立てや行動などに偽りがあって正しくない。Dont l'esprit ou l'acte n'est pas honnête ou intègre. Que tiene un corazón o un comportamiento falto de honradez o integridad. قلبه أو سلوكه غير أمين أو ليس مستقيمًاсэтгэл ба үйл хөдлөл нь зөв бус, хуурмаг байх Suy nghĩ hay hành động không đúng đắn hoặc không ngay thẳng.คำพูดหรือจิตใจ เป็นต้น ไม่ตรงหรือไม่ถูกต้องhati atau tindakan orang tidak benar, tidak jujur, atau tidak tulusДуша, действия и пр. неправильные, несправедливые.
- 마음이나 행동 등이 바르거나 곧지 않다.
dishonest
ふしょうじきだ【不正直だ】
malhonnête, déloyal, frauduleux, fourbe
deshonesto, deshonrado, ímprobo
غير صادق
шударга бус, үнэнч бус
không chính trực, không ngay thẳng
ไม่ซื่อสัตย์, หลอกลวง, ไม่สุจริต
tidak jujur, tidak tulus, tidak benar
нечестный; бессовестный
ふしょうじ【不祥事】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An unfortunate, bad affair.縁起の良くない事柄。Evénement malheureux et malchanceux.Suceso malo sin suerte. أمر سيء الحظّ وغير سعيدазгүй муу явдал.Chuyện xấu không may mắn.เหตุการณ์เลวร้ายที่โชคไม่ดีperistiwa buruk yang tidak menguntungkanПлохой день, сопровождаемый неудачами.
- 운이 좋지 않은 나쁜 일.
mishap; scandal; accident
ふしょうじ【不祥事】
accident, malheur, infortune
accidente, evento desafortunado
حادث مؤسف
осол, золгүй явдал, аваар, осол эндэл, гэнэтийн осол
chuyện chẳng lành, điều rủi
เหตุร้าย, โชคร้าย, ดวงไม่ดี
kesialan, ketidakberuntungan
неудачный день
ふしょうする【負傷する】
1. 다치다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be hit or bumped into by something or someone, so that one's body or body part is injured; to make an injury.ぶつかったり殴られたりして体や体の一部に傷を負う。また、傷を負わせる。(Corps ou partie du corps) Être blessé à la suite de coups ou après avoir heurté quelque chose ; faire en sorte qu'il y ait une blessure.Dañarse o herirse alguna parte del cuerpo a causa un golpe o contusión. يصاب بقطع أو جرح مادي في جسده أو جرح معنوي في قلبهмөргөх буюу цохиулснаас бие буюу биеийн нэг хэсэгт шарх бий болох. мөн шархдуулах.Va đập hoặc va chạm nên xuất hiện vết thương ở cơ thể hay một phần cơ thể. Hoặc làm cho vết thương xuất hiện. โดนหรือชนแล้วเกิดรอยแผลบนตัวหรือบนส่วนหนึ่งของร่างกาย หรือทำให้เกิดรอยแผลขึ้นtertabrak atau terpukul sehingga tubuh atau bagian tubuh terdapat luka, atau membuat sehingga terlukaУдариться или быть побитым и получить рану на теле или части тела. А так же нанести рану.
- 부딪치거나 맞거나 하여 몸이나 몸의 일부에 상처가 생기다. 또는 상처가 생기게 하다.
be injured
きずつく【傷付く】。けがする【怪我する】。ふしょうする【負傷する】
se blesser, se faire mal ; blesser, faire mal à
lesionarse, lastimarse
ينجرح
гэмтэх, гэмтээх, шархдах, шалбалах
bị thương, trầy
บาดเจ็บ, เป็นแผล
terluka
пораниться; получить травму
2. 부상당하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be wounded.体に傷を負う。 Être blessé à un endroit du corps.Herirse en el cuerpo.يصاب بجرحбие нь шархлах.Mang vết thương trên người.ได้รับบาดเจ็บตามร่างกายmenderita luka di tubuhиметь ранение на теле; быть раненым.
- 몸에 상처를 입다.
be injured
ふしょうする【負傷する】。けがをする【怪我をする】
se blesser, s'esquinter, avoir une blessure
lastimarse, dañarse, herirse
ينجرح
шархдах, гэмтэх, бэртэх
bị thương
ได้รับบาดเจ็บ
terluka, cedera
Получить ранение
3. 부상하다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be wounded.体に傷を負う。 Être blessé à un endroit du corps.Herirse en el cuerpo.يصاب بجرحбие эрхтэндээ шарх, гэмтэл, бэртэл авах.Bị vết thương trên cơ thể.ได้รับบาดเจ็บตามร่างกายmenderita luka di tubuh atau badanПолучить ранение на теле.
- 몸에 상처를 입다.
be injured
ふしょうする【負傷する】。けがをする【怪我をする】
s'érafler, se blesser, être accidenté
lastimarse, dañarse, herirse
يُجرح
шархдах, гэмтэх, бэртэх
bị thương
บาดเจ็บ, ได้รับบาดเจ็บ
terluka
быть раненным
4. 상하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be wounded or become unhealthy.体にけがをしたり不健康になったりする。Se faire une blessure ou devenir malade.Herirse en el cuerpo o llegar a un estado insano.يصيب الجسم بجروح أو تكون الصحّة في حالة ليست جيدةбие гэмтэх буюу эрүүл бус байдалтай болох.Trạng thái cơ thể bị thương hoặc không khỏe mạnh.สภาพร่างกายไม่แข็งแรงหรือได้รับบาดเจ็บmenjadi berkondisi tubuh terluka atau tidak sehat Ухудшиться из-за повреждения тела или болезни (о состоянии здоровья).
- 몸을 다치거나 건강하지 못한 상태가 되다.
be hurt; be injured
ふしょうする【負傷する】。きずつく【傷付く】
se blesser, être blessé, (santé) être ruiné
herirse, lastimarse, dañarse
يجرح
шархлах, өвдөх, гэмтэх, муудах
bị thương
เจ็บ, ป่วย, ได้รับบาดเจ็บ, ไม่แข็งแรง
tidak sehat, sakit, terluka
получить ранение; ушибиться; портиться
ふしょうへい【負傷兵】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A soldier who has been injured in a battle. 戦闘中に怪我をして傷を負った軍人。Soldat qui a été blessé lors d'un combat. Soldado herido en combate.جندي مصاب بجروح خلال المعركةдайн тулааны үеэр бэртэж шархадсан цэрэг.Quân nhân bị thương trong chiến đấu nên mang vết thương.ทหารที่ได้รับบาดเจ็บในระหว่างทำการรบtentara yang terluka dalam pertempuranСолдат, получивший ранение в бою.
- 전투 중에 다쳐서 상처를 입은 군인.
injured soldier
ふしょうへい【負傷兵】
soldat blessé
soldado lesionado
جندي مجروح
шархадсан цэрэг
lính bị thương
ทหารที่ได้รับบาดเจ็บ
tentara luka
раненый солдат
ふしょう【負傷】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of having an injury to the body.体に傷を負うこと。Fait d'avoir été blessé à un endroit du corps. Lesión sufrida en el cuerpo.إصابة بجروح في الجسمбиед шарх авах явдал. Việc bị thương trên người.การได้รับบาดเจ็บตามร่างกายbagian tubuh yang terluka atau cederaПовреждение на теле.
- 몸에 상처를 입음.
injury
ふしょう【負傷】。けが【怪我】
blessure
herida
جرح
шарх, бэртэл, гэмтэл
(sự) bị thương
การบาดเจ็บ, การได้รับบาดเจ็บ
luka, cedera
рана; ранение
ふしょくする【腐食する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a metal object to rust badly or for a wooden item to become fragile.金属にひどくさびがついたり、木材のものが崩れやすい状態になる。(Métal) Rouiller fortement ou (bois) devenir cassant. Quedarse en un estado fácil de romperse en caso de objetos de madera, o estar muy oxidado el hierro.يتم تآكل القطع الحديدية بشدة أو يتحول شيء مصنوع من الخشب إلى حالة هشة سهلة للكسرметал төмөр маш их зэврэх юм уу модон зүйл өмхрөн үйрэхKim loại bị gỉ sét nặng hoặc cái bằng gỗ ở trạng thái dễ bị gãy.โลหะเป็นสนิมอย่างรุนแรงหรือสิ่งที่เป็นไม้อยู่ในสภาพที่แตกเป็นชิ้นเล็ก ๆ ได้ง่ายbesi berkarat dengan sangat berlebihan atau sesuatu yang menjadi kayu berada dalam kondisi yang mudah patah Сильно портиться из-за ржавчины, которая покрывает металл, или становиться лёгким для разламывания (о состоянии изделий из дерева).
- 쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
rust; be decayed; be rotten
くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。ふしょくする【腐食する】
descomponer, oxidar
зэврэх, өмхрөх
mục, mối mọt, hỏng, gỉ
ผุ, ผุพัง, ผุกร่อน
keropos, busuk
гнить; портиться
ふしょくする【腐食する・腐蝕する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be rotten and lose the original form.腐って本来の形が崩れる。Perdre sa forme d'origine en pourrissant.Corromperse y perder su forma original.يفسَد الشيء ويفقد هيئته الأصليّةмуудаж уг хэв байдал нь алга болох.Ăn mòn trở nên không còn hình dạng vốn có.เน่าแล้วรูปร่างดั้งเดิมจึงใกล้จะหายไปkehilangan bentuk asli karena busukИсчезать или разрушаться под воздействием гниения.
- 썩어서 본래의 모양이 없어지게 되다.
- The formation of rust on a metal, when coming in contact with air or liquid.金属が空気や液体に触れて錆びる。(Rouille ou oxyde) Apparaître sur un métal au contact de l'air ou d'un liquide.Oxidarse por haberse topado el metal con aire o líquido.ينشأ صدأ في معدن نتيجة لتلامس سطحه بالهواء أو الماءметалд агаар, шингэн зүйл хүрч зэв үүсэх.Sinh ra gỉ sét do không khí hay chất lỏng tiếp xúc với kim loại.สารหรืออากาศสัมผัสกับโลหะจนเกิดสนิมkarat muncul karena udara atau cairan menyentuh logamПоявляться на металлической поверхности под воздействием воздуха или влаги (о ржавчине).
- 금속에 공기나 액체가 닿아서 녹이 생기다.
- For rock to be gradually destroyed by the action of water and wind.岩石が水と空気の作用で崩れる。(Roche) S'user sous d'effet de l'eau et de l'air.Descomponerse la roca por la función de agua y aire.يذوب الصخر نتيجة التفاعل بين الماء والهواءхад чулуу ус болон агаарын нөлөөгөөр мөлийн уусах.Nham thạch tan vỡ do tác dụng của nước và không khí.หินกลายเป็นสลายโดยปฏิกิริยาของอากาศและน้ำbatu meleleh atau aus karena air atau udaraРазмываться под воздействием воды и воздуха (о горных породах).
- 암석이 물과 공기의 작용으로 녹게 되다.
become decomposed
ふしょくする【腐食する・腐蝕する】
se décomposer, se putréfier
descomponerse
يعفّن
ялзрах, муудах, хуучрах
bị bào mòn
เน่า, เปื่อย, ผุ, เสีย, บูด
busuk
слоиться; отслаиваться; отклеиваться; отлипать
corrode
ふしょくする【腐食する・腐蝕する】
se corroder
corroer, deteriorar
يصدأ
зэврэх, исэх
bị rỉ sét
เป็นสนิม
berkarat, karatan
подвергаться коррозии; коррозировать; ржаветь
erode
ふしょくする【腐食する・腐蝕する】
se décomposer, s'éroder, se désagréger
erosionar, descomponerse
يتآكّل
элэгдэх
sự phong hóa, sự bào mòn
สึกกร่อน, ผุ, สลาย
terkikis
вымываться
ふしょく【腐食・腐蝕】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state in which something is rotten and loses its original form.腐って本来の形がくずれること。Fait qu'une chose perde sa forme d'origine en pourrissant.Acción de corromperse y perder su forma original.#أن يفسد شيء ويفقد أصلهмуудаж уг хэв байдал нь байхгүй болох.Ăn mòn nên không còn hình dạng vốn có.การที่เน่าแล้วรูปร่างดั้งเดิมจึงหายไปbentuk asli lenyap karena busukРазрушение исходного состояния под воздействием гниения.
- 썩어서 본래의 모양이 없어짐.
- The formation of rust on a metal, when coming in contact with air or liquid.金属が空気や液体に触れて錆びること。Fait qu'un métal se corrode au contact de l'air ou d'un liquide.Aparición de óxido en un metal por contacto con agua o aire.أن ينشأ صدأ في معدن نتيجة لتلامس سطحه بالهواء أو الماءметалд агаар, шингэн зүйл хүрч зэв үүсэх явдал.Sự sinh ra gỉ sét do không khí hay chất lỏng tiếp xúc với kim loại.การที่สารหรืออากาศสัมผัสกับโลหะจนเกิดสนิมhal karat muncul karena udara atau cairan menyentuh logamПоявление ржавчины на металлической поверхности под воздействием воздуха или влаги.
- 금속에 공기나 액체가 닿아서 녹이 생김.
- The gradual destruction of rock by the action of water and wind.岩石が水と空気の作用で崩れること。Fait qu'une roche se désagrège sous l'effet de l'eau et de l'air.Desgaste de una roca por efectos del agua o el aire.أن يذوب الصخر نتيجة التفاعل بين الماء والهواءхад чулуу ус болон салхины нөлөөгөөр элэгдэх явдал.Việc nham thạch tan vỡ do tác dụng của nước và không khí.การที่หินเกิดการสลายโดยปฏิกิริยาของอากาศและน้ำhal batu meleleh atau aus karena air atau udaraРазмывание горных пород под воздействием воды и воздуха.
- 암석이 물과 공기의 작용으로 녹음.
decomposition
ふしょく【腐食・腐蝕】
décomposition, putréfation
descomposición
عفن
муудалт, хуучралт, үхжилт
sự bào mòn
การเน่า, การเปื่อย, การผุ, การเสีย, การบูด
pembusukan
отклеивание; отслаивание; слоение
corrosion
ふしょく【腐食・腐蝕】
corrosion
corrosión, oxidación
صدأ
зэврэлт, исэлт
sự gỉ sét
การเป็นสนิม
pengaratan
коррозия; ржавение
erosion
ふしょく【腐食・腐蝕】
décomposition, érosion, désagrégation, usure
erosión
تآكّل
элэгдэлт
sự phong hóa, sự bào mòn
การสึกกร่อน, การผุ, การสลาย, การทลาย
pengikisan
вымывание
ふしんかん【不信感】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A feeling or sense of being unable to believe something or someone.信じていない感じや心。Sentiment ou état d’esprit d’une personne qui ne peut pas croire quelqu’un ou quelque chose.Sentimiento o sensación que no puede fiar. إحساس أو شعور بعدم الصدقүл итгэх сэтгэл буюу мэдрэмж.Lòng hay cảm giác không thể tin tưởng được.ความรู้สึกหรือจิตใจที่ไม่เชื่อถือperasaan atau hati yang tidak dapat mempercayaiОщущение или состояние души, при котором отсутствует доверие.
- 믿지 못하는 느낌이나 마음.
distrust; disbelief
ふしんかん【不信感】
méfiance
desconfianza, sospecha
مشاعر عدم الثقة
эргэлзээ, сэжиг, үл итгэлцэл, хардалт
lòng bất tín, cảm giác không tin tưởng
จิตใจที่ไม่เชื่อถือ, ความรู้สึกไม่ไว้ใจ, ความรู้สึกไม่ไว้วางใจ
ketidakpercayaan
чувство недоверия; чувство сомнения
ふしんけんもん【不審検問】
- A police officer's stopping and asking questions to someone, because he/she acted suspiciously, committed a crime, or tried to commit a crime.不審な行動をしたり犯罪の疑いがもたれたりして、犯罪者の可能性があると思われる人を止めて警察官が問いただすこと。Fait pour un policier d'arrêter une personne au comportement suspect, avec des antécédents ou sur le point de commettre un crime, et de le questionner.Interrogatorio que hace la policía a alguien que realiza actos sospechosos, o persona que ha cometido o ha intentado cometer un presunto delito. استجواب يتم عندما يُوقِف شرطيٌّ شخصًا ما مشتبه به يقوم بتصرف مُريب أو يُشتبه في أنه قد يقوم بجريمة ماсэжигтэй үйлдэл хийх юм уу гэм хийсэн аль эсвэл хийх гэж байгаад сэжиглэгдсэн хүнийг цагдаагийн газар саатуулан асууж шалгадаг ажил.Việc cảnh sát bắt dừng lại rồi hỏi người có hành động đáng ngờ, bị nghi là định hoặc đã phạm tội. เรื่องที่ตำรวจถามโดยทำให้หยุดคนที่น่าจะได้รับความสงสัยเนื่องจากมีพฤติกรรมที่น่าสงสัยหรือเคยทำความผิดหรือกำลังจะทำความผิดhal yang polisia menghentikan orang yang patut dicurigai telah melakukan tindakan mencurigakan atau akan melakukan tindak kejahatan lalu memeriksanya Задержание следователем и расспрашивание подозреваемого о тёмном деле, преступлении или замышлении преступления.
- 수상한 행동을 하거나 죄를 범하였거나 범하려고 하여 의심받을 만한 사람을 경찰관이 정지시켜 질문하는 일.
random questioning; questioning by a patrolling police officer
ふしんけんもん【不審検問】
interpellation, interrogation aléatoire, contrôle de police
interrogatorio
استجواب عشوائي
сэжигтнийг байцаах, сэжигтнийг саатуулан байцаах
sự tra hỏi, sự thẩm vấn
การตรวจสอบผู้ต้องสงสัย, การสอบสวนผู้ต้องสงสัย
допрос
ふしんじゃ【不信者】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A person who does not believe in a religion. 宗教を信じない人。Personne qui n’a pas de croyance religieuse. Persona que no cree en religión. شخص لا يؤمن بالدين шашинд итгэдэггүй хүн.Người không tin vào tôn giáo.คนที่ไม่เชื่อในศาสนาorang yang tidak percaya pada agamaЧеловек, отрицающий религию.
- 종교를 믿지 않는 사람.
non-believer; irreligious person
ふしんじゃ【不信者】
incroyant(e)
ateo, irreligioso
كافر
шашин шүтлэггүй хүн
người không tôn giáo
คนนอกศาสนา, ผู้ไม่นับถือ, ผู้ไม่ศรัทธา
kafir
атеист; неверующий
ふしんする【不信する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To not believe; to not be able to believe something or someone.信じない。また、信用できない。 Ne pas croire quelqu’un ou quelque chose ; ne pas pouvoir croire quelqu’un ou quelque chose. No confiar. No poder confiar.لا يصدق. أو لا يستطيع التصديقитгэхгүй байх. мөн итгэж чадахгүй байх.Không tin. Hoặc không tin được.ไม่เชื่อ หรือไม่สามารถเชื่อถือได้tidak percaya, atau tidak dapat mempercayaiНе верить. Или быть не в состоянии верить.
- 믿지 않다. 또는 믿지 못하다.
distrust
ふしんする【不信する】
se méfier de, ne pas faire confiance à
desconfiar
لا يصدق
үл итгэх
không tin tưởng
ไม่เชื่อถือ, ไม่ไว้ใจ, ไม่ไว้วางใจ
не доверять; сомневаться; подозревать
ふしんする【不振する】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- For growth or progress to be slow.物事の勢いが良い方向へ進まず、活発でない。 (Tendance à la hausse de quelque chose) Ne pas être vif. No desarrollarse cierto asunto en buena dirección.لا ينشط لعمل ما خلال تطوّره للنجاحямар нэгэн ажил үйлийн амжилттайгаар гүйцэлдэх шинж байдал сул байх.Khí thế mà việc nào đó trở nên tốt đẹp không được sôi nổi.สถานการณ์ที่งานใด ๆ จะประสบผลไปในทางที่ดี ไม่ได้คึกคักsemangat sebuah pekerjaan berkembang ke arah yang baik tidak cepatНе развиваться или развиваться очень медленно (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 좋은 쪽으로 이루어지는 기세가 활발하지 않다.
be inactive; be in a bad condition
ふしんする【不振する】。ていめいする【低迷する】
être inactif, être ralenti, stagner, être dans le marasme, ne pas progresser, piétiner, s'enliser
no andar bien
لا ينشط، يتبطّل
зогсонги байдалтай байх, идэвхгүй байх, сул байх, ахицгүй байх
không tiến triển
ตกต่ำ, ไม่คืบหน้า, ถดถอย, ถอยหลัง, ไม่พัฒนา, เชื่องช้า
merosot, jatuh, lemah, lambat
не двигаться вперёд; переживать стагнацию, застой; активность снижается
ふしんする【腐心する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To try to solve a problem with all one's heart. 問題を解決するために心を痛めて努力する。Faire des efforts de tout son cœur pour résoudre un problème.Poner esmero para solucionar el problema.يعمل مخلصا لحل مشكلة ماасуудлыг шийдвэрлэх арга чарга олохын тулд ихээхэн хичээл зүтгэл гаргах.Hết lòng nỗ lực để giải quyết vấn đề.พยายามจนสุดกำลังใจเพื่อแก้ไขปัญหาberupaya keras untuk mencari cara memecahkan masalahПрилагать большие усилия для нахождения пути решения какой-либо проблемы.
- 문제를 해결하기 위하여 마음을 다해 노력하다.
be bent on; be at pains
ふしんする【腐心する】
esforzarse, luchar, pugnar, afanarse, trabajar, esmerarse
يسعى
хүч чармайлт гаргах, бие оюун ухаанаа чилээх
lao tâm, nhọc trí
ใส่ใจ, ตั้งใจ, เป็นห่วง
mengerahkan tenaga, bersusah payah
ふしんせつだ【不親切だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- An attitude toward someone being not gentle and nice.人に対する態度が優しくも穏やかでもない。(Attitude d'une personne) Qui n'est pas aimable ou gentil avec quelqu'un.Que carece de gentileza o amabilidad para tratar con la gente. تكون طريقة معاملته للناس غير لطيفة أو غير ودودةхүнтэй харьцаж байгаа хандлага нь эелдэг зөөлөн бус байхThái độ đối với con người không được dịu dàng hay mềm mỏng.ท่าทีที่ปฏิบัติต่อผู้คนมีความไม่สุภาพหรือนุ่มวลsikap orang yang tidak ramah dan lembut terhadap orang lainСовсем недружелюбно, не мягко относиться к человеку.
- 사람을 대하는 태도가 상냥하거나 부드럽지 않다.
unkind; unfriendly
ふしんせつだ【不親切だ】
(adj.) manque de gentillesse
desatento, poco amable, falto de amabilidad, inhospitalario
غير كريم، فَظّ
найрсаг бус
không thân thiện, lạnh lùng
ไม่มีอัธยาศัย, ไม่มีไมตรีจิต, ไม่เป็นมิตร, ไม่เอาใจใส่
tidak ramah, kasar
быть неприветливым
ふしんせつ【不親切】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An attitude of not being gentle and nice to a person. 人に接する態度が親切でないこと。Attitude d’une personne qui n’est pas aimable ou gentille avec quelqu’un. Actitud con que trata a la persona no es amable o simpática.أن تكون طريقة معاملة الناس غير لطيفة أو غير ودودةхүнтэй харьцаж байгаа байр байдал нь эелдэг зөөлөн бус байх явдал. Thái độ không mềm mỏng hoặc không khéo léo khi đối xử với người khác.การที่ท่าทีที่ปฏิบัติต่อผู้คนกระด้างหรือไม่นุ่มนวลhal perilaku orang yang tidak ramah Недостаток радушия и обходительности в отношении к людям.
- 사람을 대하는 태도가 상냥하거나 부드럽지 않음.
unkindness; unfriendliness
ふしんせつ【不親切】
manque de gentillesse
falta de amabilidad, antipatía
عدم مودّة
найрсаг бус
sự không thân thiện, sự lạnh lùng
ความไม่มีอัธยาศัย, ความไม่มีไมตรีจิต, การไม่เป็นมิตร, การไม่เอาใจใส่
ketidakramahan
неприветливость; необходительность
ふしんだ【不審だ】
1. 미심쩍다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Feeling uneasy because there is something uncertain. 物事がはっきりせず、気がかりである。Qui rend mal à l'aise à cause de son aspect douteux.Que intranquiliza porque es confuso. ينتابه شعور بعدم الراحة بسبب عدم الوضوحтодорхой бус учир сэтгэл санаа таагүй байх.Tâm trạng không thoải mái vì không rõ ràng. ไม่กระจ่างชัดจึงไม่สบายใจsesuatu tidak jelas sampai hatinya tidak tenangНеспокойно на душе из-за неточности.
- 분명하지 못해 마음이 편하지 않다.
doubtful
ふしんだ【不審だ】。いぶかしい【訝しい】。うたがわしい【疑わしい】。おぼつかない
suspect, obscur, énigmatique
incierto, sospechoso, dudoso
مشكوك فيه
аягүй, эвгүй, бухимдмаар
không yên, không yên tâm, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่ากังขา, น่าข้องใจ, หวาดระแวง, เคลือบแคลงใจ, คลางแคลงใจ
meragukan, mempertanyakan, mencurigakan
подозрительный; сомнительный
2. 수상스럽다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having something unusual and doubtful.普段とは違っておかしくて疑わしいところがある。Qui est étrange et douteux par rapport à la normale.Que es extraño y dudoso siendo diferente a lo habitual.غريب ومختلف عن العادي ومشكوك به نسبيًّاжирийн, энгийн байдлаас өөр, сонин жигтэй байх.Kì lạ khác với bình thường và có chỗ đáng ngờ. มีจุดที่แปลกและน่าสงสัยโดยต่างจากปกติterdapat sesuatu yang aneh, yang berbeda dari biasanya sehingga mencurigakan Странный и сомнительный, иной, чем обычно.
- 보통과 달리 이상하고 의심스러운 데가 있다.
suspicious
あやしい【怪しい】。ふしんだ【不審だ】
suspect, étrange, bizarre, équivoque, louche, douteux
sospechoso, raro, extraño, misterioso
مشكوك به
сэжигтэй, хачин, жигтэй
khả nghi, ngờ vực, ám muội
น่าสงสัย, น่าต้องสงสัย, น่าเคลือบแคลง, น่ามีพิรุธ
mencurigakan
странный; подозрительный
3. 수상쩍다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having something unusual and doubtful.普段とは違っておかしくて疑わしいところがある。Qui est étrange et douteux par rapport à la normale.Que es extraño y dudoso siendo diferente a lo habitual.غريب ومختلف عن العادي ومشكوك به نسبيًّاжирийн байдлаас өөр, сонин жигтэй байх. Kì lạ khác với bình thường và có chỗ đáng ngờ. มีจุดที่แปลกและน่าสงสัยโดยต่างจากปกติmenimbulkan curiga, syak, kurang percaya karena berbeda dari biasanyaСтранный и подозрительный, иной, чем обычно.
- 보통과 달리 이상하고 의심스러운 데가 있다.
suspicious
あやしい【怪しい】。ふしんだ【不審だ】
suspect, étrange, bizarre, équivoque, louche, douteux
sospechoso, raro, extraño, misterioso
مشكوك به
сэжигтэй, хачин, жигтэй
khả nghi, ngờ vực, ám muội
น่าสงสัย, น่าต้องสงสัย, น่าเคลือบแคลง, น่ามีพิรุธ
mencurigakan
сомнительный
4. 수상하다²
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Unusual and doubtful.普段とは違っておかしくて疑わしい。Qui est étrange et douteux par rapport à la normale.Que es extraño y dudoso siendo diferente a lo habitual.غريب ومريب مختلفا عن العادي жирийн байдлаас өөр, сонин сэжигтэй байх. Kì lạ khác với bình thường và đáng ngờ. แปลกและน่าสงสัยโดยต่างจากปกติmerasa sesuatu yang aneh, mencurigakan, atau berbeda dari biasanyaСтранный и сомнительный, иной, чем обычно.
- 보통과 달리 이상하고 의심스럽다.
suspicious
あやしい【怪しい】。ふしんだ【不審だ】
suspect, étrange, bizarre, équivoque, louche, douteux
sospechoso, raro, extraño, misterioso
مشكوك به
сэжигтэй, хачин, жигтэй
khả nghi, ngờ vực, ám muội
น่าสงสัย, ต้องสงสัย, น่าเคลือบแคลง, มีพิรุธ, ทะแม่ง, ทะแม่ง ๆ, น่าแคลงใจ, น่ากังขา
mencurigakan
подозрительный; странный
5. 의심나다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To come to have the mind of considering something uncertain or mistrusting it. 不確実だと思ったり信じられないと思ったりする心が生じる。Se retrouver avec un état d'esprit qui n'est pas sûr ou qui n'arrive pas à croire quelque chose.Tener un sentimiento de considerar algo inseguro o dudoso. يحدث له اعتقاد غير مؤكّد أو مشكوك فيهэргэлзээтэй гэж үзэх буюу итгэж чадахгүй сэтгэл төрөх.Có tâm trạng thấy không chắc chắn hoặc không tin được.เกิดจิตใจที่ไม่สามารถเชื่อได้ muncul perasaan tidak percayaВозникать (о чувстве недоверия).
- 불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음이 생기다.
have a doubt; doubt; be doubtful of
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douter, avoir des doutes, soupçonner, se méfier
dudar, desconfiar, sospechar
يتشكّك في
сэжиглэх, сэжиг төрөх, хардах, сэрдэх, эргэлзэх
nghi ngờ
สงสัย, ระแวง, ข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
mencurigakan
засомневаться
6. 의심되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To come to have the mind of considering something uncertain or mistrusting it.不確実だと思ったり信じられないと思ったりする心が生じる。Se retrouver avec un état d'esprit qui n'est pas sûr ou qui n'arrive pas à croire quelque chose.Tener un sentimiento de considerar algo inseguro o dudoso. يحدث له اعتقاد غير أكيد أو مشكوك فيهэргэлзээтэй гэж үзэх буюу итгэж чадахгүй сэтгэл төрүүлэх. Có tâm trạng bị cho là không chắc chắn hoặc không tin được.มีจิตใจที่ไม่เชื่อหรือนับว่าคนหรือคำพูดใด ๆ เป็นต้น ไม่แน่นอนtindakan atau perkataan seseorang tidak dpercayai kebenarannyaВозникать (о чувстве недоверия к какому-либо человеку или его словам).
- 불확실하게 여겨지거나 믿지 못하는 마음이 생기다.
have a doubt; doubt; be doubtful of
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douter, avoir des doutes, soupçonner, se méfier
ser dudado, ser desconfiado, ser sospechado
يشكّ في
сэжиглэгдэх, сэрдүүлэх, хардуулах
bị nghi ngờ
สงสัย, ระแวง, ข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
dicurigai, disangsikan
находиться под сомнением
7. 의심스럽다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having some parts that are uncertain and thus incur distrust. 不確実で信じがたい。Qui a un côté qui n'est pas sûr et qui ne donne pas confiance.Que ofrece duda por ser inseguro.يكون غير متأكد ويوجد هناك شيء لا يصدّقهэргэлзээтэй бөгөөд итгэж чадахгүй байх үе байдаг. Có chỗ không chắc chắn nên không đáng tin.มีส่วนที่ไม่น่าเชื่อคนหรือคำพูดของคนได้tidak mempercayai tindakan atau perkataan seseorangВызывающий чувство недоверия к какому-либо человеку или его словам.
- 불확실하여 믿지 못할 만한 데가 있다.
doubtful; questionable; suspicious
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douteux, suspect
dudoso, dubitativo, incierto, inseguro, irresoluto
مثير للريب
сэжигтэй, эргэлзээтэй, нэг л сэжигтэй
đáng ngờ, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่าระแวง, ข้องใจ, เป็นที่น่าสงสัย, เป็นที่น่าระแวง, เป็นที่น่าข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
mencurigai, menyangsikan
сомнительный; подозрительный
8. 의심쩍다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Having some parts that are uncertain and thus incur distrust.不確実で信じがたい。Qui a un côté qui n'est pas sûr et qui ne donne pas confiance.Que ofrece duda por ser inseguro. يكون غير متأكد ويوجد هناك شيء لا يصدّقهэргэлзээтэй буюу итгэж чадахгүй байх үе байдаг. Có chỗ không chắc chắn nên không đáng tin.มีส่วนที่ไม่น่าเชื่อคนหรือคำพูดของคนได้tidak bisa mempercayai tindakan atau perkataan seseorangВызывающий чувство недоверия к какому-либо человеку или его словам.
- 불확실하여 믿지 못할 만한 데가 있다.
doubtful; questionable; suspicious
うたがわしい【疑わしい】。ふしんだ【不審だ】
douteux, suspect
dudoso, dubitativo, incierto, inseguro, irresoluto
مشكوك فيه
эргэлзээтэй, сэжигтэй, хардмаар
đáng ngờ, đáng nghi ngờ
น่าสงสัย, น่าระแวง, ข้องใจ, เป็นที่น่าสงสัย, เป็นที่น่าระแวง, เป็นที่น่าข้องใจ, ไม่น่าเชื่อใจ, ไม่น่าไว้ใจ
mencurigai, menyangsikan
сомнительный; подозрительный
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふじ【不時】 - ふぞく【巫俗】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ふしんだ【不振だ】 - ふじん【布陣】 (0) | 2020.02.26 |
ふこくきょうへい【富国強兵】 - ふさ【総・房】 (0) | 2020.02.26 |
ふくろう【梟】 - ふこう【不幸】 (0) | 2020.02.26 |
ふくつう・はらいた【腹痛】 - ふくれる【膨れる・脹れる】 (0) | 2020.02.26 |