ふじ【不時】ふじ【不治】ふじ【藤】ふすう【負数】ふすま【麩】ふする【付する】ふする【付する・附する】ふずいいきつえん【不随意喫煙】ふずいする【付随する】ふずいてき【付随的】ふずい【付随】ふず【付図】ふせいあい【父性愛】ふせいかくだ【不正確だ】ふせいかく【不正確】ふせいこういをする【不正行為をする】ふせいこうい【不正行為】ふせいしゅつ【不世出】ふせいじつだ【不誠実だ】ふせいじつ【不誠実】ふせいじょうしゃ【不正乗車】ふせいせんきょ【不正選挙】ふせいだ【不正だ】ふせいみゃく【不整脈】ふせい【不正】ふせい【父性】ふせがれる【防がれる】ふせき【布石】ふせぐ【防ぐ】ふせする【布施する】ふせっせいだ【不節制だ】ふせつ【付設・附設】ふせられる【伏せられる】ふせる【伏せる】ふせんこう【不専攻】ふせ【布施】ふぜい【風情】ふそうおうだ・ぶそうおうだ【不相応だ】ふそうおうに・ぶそうおうに【不相応に】ふそくかん【不足感】ふそくがく【不足額】ふそくしている【不足している】ふそくする【不足する】ふそくぶん【不足分】ふそく【不足】ふそく【付則】ふそんだ【不遜だ】ふそん【不遜】ふぞくこうこう【附属高校・付属高校】ふぞくこうとうがっこう【附属高等学校・付属高等学校】ふぞくしつ【付属室】ふぞくする【付属する】ふぞくちゅうがっこう【附属中学校・付属中学校】ふぞくひん【付属品】ふぞくぶつ【付属物】ふぞく【付属】ふぞく【巫俗】
ふじ【不時】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An unexpected instant.思いがけないとき。Instant imprévu. Momento inesperado.زمن غير متوقّعсанаан ороогүй цаг үед.Khi không nghĩ đến.เวลาที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนsaat yang tidak diperkirakanНеожиданный, непредвиденный момент времени.
- 뜻하지 않은 때.
sudden moment
ふじ【不時】
moment inattendu
momento inesperado
فجأة
цаг бус, гэнэт
bất ngờ, bất chợt
เวลาที่ไม่ได้กำหนดล่วงหน้า, ตอนที่ไม่แจ้งล่วงหน้า, กะทันหัน, ตอนไม่คาดคิด
tiba-tiba, mendadak, di luar dugaan
неожиданность
ふじ【不治】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A disease not being cured easily, or not being curable.病気が治らないこと。また、病気を治せないこと。Fait qu’une maladie ne puisse pas être facilement guérie ; Fait de ne pas pouvoir guérir une maladie. No se cura facilmente o es imposible de curar.أن يكون المرض صعب الشفاء، أو لا يمكن شفاؤهөвчин сайн эдгэхгүй байх явдал. мөн тухайн өвчнийг эдгээж чадахгүй байх явдал. Việc bệnh không chữa khỏi được. Hoặc không thể chữa được bệnh.ความเจ็บป่วยที่ไม่ดีขึ้นหรือไม่สามารถรักษาโรคได้hal penyakit tidak mudah sembuh, atau hal penyakit tak dapat disembuhkanНевозможность полного излечивания болезни.
- 병이 잘 낫지 않음. 또는 병을 고치지 못함.
incurability; malignity
ふじ【不治】
incurabilité
incurable, maligno, insanable, terminal
عدم القابلية للشفاء
эмчлэгдэхгүй, эмчилгээгүй
sự nan y, sự không chữa trị được
การไม่มีทางหาย, การรักษาไม่หาย, การไม่มีทางรักษา
(hal) sulit/tak dapat disembuhkan
неизлечимость; неисцелимость
ふじ【藤】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A big climber planted in the yard, of which the fragrant light purple flower clusters bloom in the spring and which provides dense shade in the summer.春にこうばしくて薄い紫色の花が房状になって咲き、夏に木陰の濃い、庭に植える大きな蔓性の木。Grand arbre grimpant qu’on plante dans une cour. Au printemps, il donne des grappes de fleurs mauves et odorantes, et en été il offre beaucoup d’ombre.Árbol enredadero o arbusto de jardín, que da flores fragrantes de color lila en primavera y hace buena sombra en verano. الشجرة المتسلقة الكبيرة التي تُزرع في فناء المنزل، والتي تزهر كثيرا من زهور الأرجوان الفاتح في الربيع، ويكون ظلّها كثيف في فصل الصيفхавар анхилам үнэртэй нил ягаан өнгийн цэцэг дэлгэрдэг, зуны хурц нарыг халхалж сүүдэр гаргахын тулд талд тарьдаг нэгэн зүйл мод. Loại cây dây leo bụi to trồng trong sân vườn, có hoa màu tím nhạt thoảng hương nở vào mùa xuân và có bóng râm mát vào mùa hè.พันธุ์ไม้เลื้อยต้นใหญ่ซึ่งปลูกไว้ที่สวน ในฤดูใบไม้ผลิจะออกดอกสีม่วงอ่อนและบานส่งกลิ่นหอม ส่วนในฤดูร้อนจะมีร่มเงาปกคลุมpohon bulat besar yang ditanam di kebun, berbunga ungu muda yang harum pada musim semi, dan berdaun lebat pada musim panas yang biasanya berguna untuk peneduhРод высоких древовидных вьющихся субтропических растений из семейства бобовых с крупными кистями душистых лиловых цветов.
- 봄에 향기로운 연한 보랏빛 꽃이 송이를 이루어 피고 여름에 그늘이 짙은, 뜰에 심는 큰 덩굴나무.
climbing shrub; wisteria
ふじ【藤】
glycine
ratán, mimbre, rota
وِستارية
ороонго ургамал
cây đậu tía
ต้นวิสทีเรีย, ต้นฟูจิ
pohon rotan
глициния; вистерия
ふすう【負数】
1. 음²
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A number that is smaller than zero.ある数が0より小さいこと。Fait qu'un chiffre soit négatif.Número inferior a cero.عدد أصغر من 0ямар нэг тоо тэгээс бага байх явдал.Việc số nào đó nhỏ hơn 0.การที่เลขใด ๆ มีค่าน้อยกว่า 0hal yang jumlahnya lebih kecil dari nol Число меньше "0".
- 어떤 수가 0보다 작은 일.
negative number
ふすう【負数】。マイナス
nombre négatif
número negativo
عدد سالب
хасах
âm
ลบ
minus
отрицательное число
2. 음수
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A number that is smaller than 0.0よりも小さい数。Nombre plus petit que zéro.Número inferior al cero (0). رقم أصغر من صفرтэгээс бага тоо.Số nhỏ hơn 0.จำนวนที่น้อยว่า 0angka yang lebih kecil dari 0Число меньше нуля.
- 0보다 작은 수.
minus; negative value
ふすう【負数】。ふのすう【負の数】
nombre négatif
número negativo
رقم سالب
хасах тоо, сөрөг тоо
số âm
จำนวนลบ
bilangan negatif
отрицательное число
ふすま【麩】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Residue left over after wheat has been ground and sifted.小麦をひいてふるいにかけ、粉にした後残る皮くず。Résidu de la mouture des grains de blé mis en poudre et tamisés.Restos de los granos del trigo, después de molidos, tamizados y reducidos en harina. الطبقة الخارجية القاسية للحبوب بعد طحن القمحулаан буудайг нунтаглан шигшүүрт шүүж, нунтаг гурил гаргаж авсны дараа үлдсэн үлдэгдэл.Phần xác còn lại sau khi giã lúa mì và sàng ra làm thành bột.กากที่เหลือจากการตำข้าวสาลีแล้วกรองด้วยตะแกรงในการทำแป้ง ampas yang tersisa ketika membuat tepung dengan menumbuk atau menggiling gandum dan menyaringnyaОстатки от оболочки пшеницы после помола и неотсортированная мука.
- 밀을 빻아 체에 걸러 가루를 만들고 남은 찌꺼기.
wheat bran
ふすま【麩】
son de blé
acemite, afrecho, salvado
نخالة
хивэг, шигшдэс
cám lúa mì
กากข้าวสาลี
sekam gandum
пшеничные отруби
ふする【付する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To make people begin a competition, fight, etc. 競争や喧嘩など、競い合うことを始めさせる。Commencer à se disputer la victoire à un match, une compétition, etc.Hacer que comience una competencia, batalla, etc.يستفز المنافسة أو الصراعөрсөлдөөн, тулаан зэрэг хүч үзэх явдлыг эхлүүлэх.Làm cho việc đua tranh như cạnh tranh hay đánh nhau… bắt đầu.ทำให้เริ่มการชิงชัยระหว่างกัน เช่น การแข่งขันหรือการต่อสู้ เป็นต้นmembuat saling memulai persaingan atau pertengkaran dsb Начинать драку, соревнование и т..п.
- 경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
bring two parties for; arrange
かける【掛ける】。ふする【付する】
hacer competir
يستفز
эхлүүлэх
cá cược, đặt cược
จัดการ, เริ่ม
menancapkan, memancangkan
зачинять; затевать; быть зачинщиком
ふする【付する・附する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To make something the subject of a vote, trial, meeting, etc.ある問題を投票、裁判、会議などの対象にする。Faire en sorte qu'un sujet fasse l'objet d'un vote, d'un procès, d'une réunion, etc.Hacer que cierto problema sea objeto de votación, juicio, debate, etc.يجعل أمر ما ليكون موضع تصويت أو البت فيه أو اجتماعямар нэгэн асуудлыг санал хураалт, шүүх хурал зэргийн хариуцагч болгох.Làm cho trở thành đối tượng của cuộc họp xét xử, bỏ phiếu một vấn đề nào đó. ทำให้ปัญหาใด ๆ เป็นเป้าหมายของการลงคะแนนเสียง การประชุมพิจารณาคดี เป็นต้นmembuat suatu masalah menjadi objek pemilihan atau voting, sidang rapat, dsbВыставлять какую-либо проблему, вопрос как предмет судебного разбирательства, голосования и т.п.
- 어떤 문제를 투표, 재판 회의 등의 대상이 되게 하다.
- To put a certain problem or matter in a certain state. ある問題や事をある状態にする。Mettre un sujet ou une affaire dans un certain état.Hacer que cierto problema o asunto se halle en cierta circunstancia.يجعل أمر أو عمل ما ليكون في حالة ماямар нэгэн асуудал, ажил хэргийг тодорхой нэгэн байдалд байлгах.Làm cho vấn đề hay việc nào đó ở vào trạng thái nào đó.ทำให้งานหรือปัญหาใด ๆ อยู่ในสภาพใด ๆmembuat suatu masalah atau pekerjaan ada dalam sebuah keadaanПриводить какой-либо вопрос, дело в какое-либо состояние.
- 어떤 문제나 일을 어떤 상태에 있게 하다.
put; refer
ふする【付する・附する】
soumettre, proposer, présenter
llevar, someter
يضع شيء في
дэвшүүлэх, тавих, оруулах
đưa vào, đưa ra
ลง(คะแนนเสียง, ประชาพิจารณ์)
mengangkat
ставить; выдвигать
keep
ふする【付する・附する】
passer (une affaire sous silence), rendre confidentiel, garder secret
llevar, someter
يضع شيء في
тавих, болгох
giữ
เก็บ(ความลับ)
membuat, menjadikan
держать; хранить
ふずいいきつえん【不随意喫煙】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The act of inhaling the smoke from someone's cigarette.他人のタバコの煙を吸い込むこと。Fait d'inhaler de la fumée de cigarette que fume quelqu'un d'autre.Inhalación del humo del tabaco que consume otra persona. استنشاق دخّان السيجارة الذي يدخّن شخص الآخرөөр хүний татаж буй тамхины утаагаар амьсгалах явдал.Việc hít phải khói thuốc lá do người khác hút.การหายใจเอาควันบุหรี่ที่ผู้อื่นสูบเข้าไปmenghirup asap rokok yang dihisap loleh orang lainВдыхание табачного дыма от рядом курящего человека.
- 다른 사람이 피우는 담배 연기를 들이마시는 것.
second-hand smoking
じゅどうきつえん【受動喫煙】。かんせつきつえん【間接喫煙】。ふずいいきつえん【不随意喫煙】
tabagisme passif, indirect
tabaquismo pasivo
تدخين غير مباشر
дам тамхидалт
sự hút thuốc gián tiếp
การสูบบุหรี่ทางอ้อม, การสูดควันบุหรี่
perokok pasif
косвенное курение
ふずいする【付随する】
1. 뒤따르다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To come out as a result of a certain thing.あることの結果として現れる。Être la conséquence de quelque chose.Implicar, traer como consecuencia .تخرج نتيجة عمل مضىямар нэгэн зүйлийн үр дүн дагалдах.Kết quả xuất hiện theo sau việc nào đó.ได้ออกมาเป็นผลลัพธ์ที่ตามกับงานใดๆkeluar sebagai hasil sesuai sebuah pekerjaan atau peristiwaНаступать, появляться, происходить после чего-либо непосредственно предшествовавшего.
- 어떤 일에 따른 결과로 나오다.
result in
ともなう【伴う】。ふずいする【付随する】
s'ensuivre, résulter
conllevar
يُنتج
дагалдах, дагах
theo sau
ตามมา, ติดตามมา, เกิดตามมา
muncul, keluar. terjadi
следовать; последовать
2. 부수되다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be added and connected to the main or basic one.中心になったり基本になったりする物事に付き従っている。 Être ajouté à un élément central ou fondamental et l’accompagner.Agregar algo a una cosa central o fundamental con dependencia de ella.يصاحب ويتابع شيئا رئيسيا أو أساسياгол зүйл нь болох болон үндсэн зүйлийг дагалдах.Gắn kèm theo cái trọng tâm hoặc cơ bản.ติดอยู่กับสิ่งที่เป็นพื้นฐานหรือที่เป็นศูนย์กลางmenempel dan mengikuti sesuatu yang utama atau yang menjadi dasarПрибавляться, присоединяться к чему-либо основному, базовому, главному.
- 중심이 되거나 기본적인 것에 붙어서 따르다.
be added; be connected
ふずいする【付随する】
être joint, être annexé
anexar, acompañar, pertenecer
يرافق
дагалдах
được kèm theo
ถูกติดมาด้วย, ถูกห้อยมาด้วย, ถูกพ่วงท้าย
ditambahkan, disertakan
прилагаться
ふずいてき【付随的】
1. 부수적¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being added and connected to the main or basic one. 中心になったり基本になっている物事に付き従っていること。Fait d’être ajouté à un élément central ou fondamental et de l’accompagner.Que acompaña o sigue al elemento principal o básico.أن يضاف إلى الشيء الرئيسيّ أو الأساسيّ ويتابعهгол буюу үндсэн зүйлийг дагалдсан зүйл.Việc gắn theo cái trung tâm hay cơ bản.สิ่งที่ติดอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักหรือสิ่งที่เป็นพื้นฐานmenempel dan mengikuti sesuatu yang utama atau yang menjadi dasar (digunakan sebagai kata benda)Являющийся дополнением к чему-либо основному, базовому, главному.
- 중심이 되거나 기본적인 것에 붙어서 따르는 것.
being additional; being ancillary
ふずいてき【付随的】
(n.) accessoire, secondaire
lo secundario, lo accesorio, lo auxiliar
مرافق
дагалдсан
tính kèm theo, tính đi kèm
ที่ติดมาด้วย, ที่พ่วงท้าย, ที่เพิ่มมา
tambahan
второстепенный; вспомогательный; дополнительный; добавочный
2. 부수적²
DeterminanteĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово冠形詞Pewatasاسم الوصفТодотгол үгDeterminerDéterminant관형사
- Being added and connected to the main or basic one.中心になったり基本になったりする物事に付き従っているさま。 Qui est ajouté à un élément central ou fondamental et qui l’accompagne.Que obedece o se añade a lo principal o fundamental. أن يصاحب ويتابع شيئا رئيسيا أو أساسياгол, үндсэн зүйлийг дагалдсан.Gắn kèm theo cái trọng tâm hoặc cơ bản. ที่ติดอยู่กับสิ่งที่่เป็นพื้นฐานหรือที่เป็นศูนย์กลางmenempel dan mengikuti sesuatu yang utama atau yang menjadi dasar (diletakkan di depan kata benda)Являющийся дополнением к чему-либо основному, базовому, главному.
- 중심이 되거나 기본적인 것에 붙어서 따르는.
additional; ancillary
ふずいてき【付随的】
(dét.) accessoire, secondaire, supplémentaire, incident, subsidiaire
auxiliar, secundario, subsidiario
إضافيا
дагалдсан
mang tính kèm theo, mang tính bổ sung
ที่ติดมาด้วย, ที่พ่วงท้าย, ที่เพิ่มมา
tambahan
второстепенный; вспомогательный; дополнительный; добавочный
ふずい【付随】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being added and connected to the main or basic one. 中心になったり基本になっている物事に付き従っていること。Fait d’être ajouté à un élément central ou fondamental et de l’accompagner. Que acompaña o sigue al elemento principal o básico.مضاف إلى الشيء الرئيسيّ أو الأساسيّ ومتابعتهгол буюу үндсэн зүйлийг дагалдах явдал.Việc gắn theo cái trung tâm hay cơ bản.การติดอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักหรือสิ่งที่เป็นพื้นฐานsesuatu yang menyertai sesuatu yang utama atau yang menjadi dasarТо, что дополняет главное или основное.
- 중심이 되거나 기본적인 것에 붙어서 따름.
being additional; being ancillary
ふずい【付随】
accompagnement
anexo, accesorio
مرافق
дагалдах зүйл, дагавар, хавсралт
sự kèm theo, sự đi kèm
สิ่งที่ติดมาด้วย, สิ่งที่พ่วงท้าย, สิ่งที่เพิ่มมา
ekstra, sampingan, tambahan
дополнительное; второстепенное; добавочное
ふず【付図】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A picture or map attached to a book. 書物に添えられた図や地図。Tableaux ou cartes joints à un livre. Dibujo o mapa anexo al libro. صورة أو خريطة ملحقة بكتاب ماямар нэг номыг дагалдсан зураг болон газрын зураг.Bức tranh hay bản đồ được gắn kèm cuốn sách nào đó.ภาพวาดหรือแผนที่ที่ติดอยู่ในหนังสือใด ๆ gambar atau peta yang terlampir dalam buku tertentuКартинка или карта, приложенные к какой-либо книге.
- 어떤 책에 딸려 있는 그림이나 지도.
appended map; appended diagram
ふず【付図】
tableaux annexes
imagen aneja
خريطة ملحقة
хавсралт
phụ đồ, bản vẽ kèm theo, bản đồ kèm theo
แผนที่ในหนังสือ, ภาพวาดในหนังสือ
peta, gambar
картинка; карта
ふせいあい【父性愛】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The father's instinctive love towards his child. 子どもに対する父親の本能的な愛情。Amour instinctif d’un père pour son enfant.Amor instintivo y natural que un padre siente hacia sus hijos.حبّ أبويّ غريزيّ للرجل تجاه طفله үр хүүхдээ гэсэн эцгийн төрөлхийн хайр.Tình yêu thương mang tính bản năng của người cha đối với con cái.ความรักโดยสัญชาตญาณของพ่อที่มีต่อลูกcinta yang secara naluriah dimiliki ayah untuk anaknyaИнстинктивная любовь отца к ребёнку.
- 자식에 대한 아버지의 본능적인 사랑.
paternal love
ふせいあい【父性愛】
amour paternel
amor paternal
حبّ أبويّ
эцгийн хайр, аавын хайр
tình yêu con của người cha, tình phụ tử
ความรักของพ่อ
cinta ayah, kasih sayang ayah
отцовская любовь
ふせいかくだ【不正確だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not correct or definite.正しくないか、確かでない。Qui n'est pas correct ou précis.Que no es correcto ni cierto. غير صحيح أو غير متأكّدүнэн зөв биш, баттай бус байх Không đúng hoặc không chắc chắn.ไม่ถูกต้องหรือไม่แม่นยำtidak benar atau tidak pasti Неточный или неясный.
- 바르지 않거나 확실하지 않다.
inaccurate
ふせいかくだ【不正確だ】
inexact, incorrect, imprécis, infidèle, faux
inexacto, equivocado, incierto, incorrecto
غير مضبوط
яв цав биш
không chính xác
ไม่ถูกต้อง, ไม่แม่นยำ, ขาดความเที่ยงตรง, ผิดพลาด
tidak benar, tidak pasti, tidak menyakinkan
неточный
ふせいかく【不正確】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being incorrect or inaccurate. 正しくないか、定かでないこと。Fait de ne pas être correct ou précis. No es correcto ni seguro.غير صحيح أو غير مضبوطнарийн тодорхой бус буюу баттай биш байх явдал. Sự không đúng hoặc không chắc chắn.ความไม่ถูกต้องหรือไม่แน่นอนhal tidak benar atau tidak pastiНеточность; неясность.
- 바르지 않거나 확실하지 않음.
inaccuracy; incorrectness
ふせいかく【不正確】
inexactitude
inexactitud, inseguridad
عدم ضبط
яв цав бус
sự không chính xác
ความไม่ถูกต้อง, ความไม่แม่นยำ, การขาดความเที่ยงตรง, ความผิดพลาด
ketidakbenaran, ketidakpastian
ふせいこういをする【不正行為をする】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- In a written test, to secretly copy a prepared answer or someone else's answer.試験の時、隠し持ってきた答案や他人の答案をこっそり見て答案を作成する。Écrire la réponse en copiant une réponse préalablement préparée ou en regardant secrètement la réponse d'autrui lors d'un examen.En un examen, escribir la respuesta mirando a escondidas la de otras personas o los resultados ya preparados con antelación.ينقل جوابا سرّا من مذكرة معدّة مسبقا أو من ورقة الإجابة لشخص آخر في الامتحانшалгалт өгөхдөө урьдаас бэлтгэсэн хариулт болон бусдын хариултыг сэм харж хариултыг бичих. Bí mật xem và dùng đáp án của người khác hoặc lời giải đã chuẩn bị từ trước khi thi.แอบดูคำตอบที่เตรียมมาล่วงหน้าหรือกระดาษคำตอบของคนอื่นแล้วเขียนคำตอบตอนที่สอบmenulis jawaban setelah melihat diam-diam jawaban yang telah dipersiapkan sebelumnya atau kertas jawaban orang lain saat ujianПисать ответ на экзамене, подглядывая на заранее подготовленный и записанный на чём-либо ответ, или на экзаменационный лист другого человека.
- 시험을 볼 때, 미리 준비해 온 답이나 남의 답안지를 몰래 보고 답을 쓰다.
cheat
カンニングする。ふせいこういをする【不正行為をする】
tricher
copiar
يَغُشّ
хуулах
quay cóp
ลอกข้อสอบ
menyontek
списывать; списывать со шпаргалки
ふせいこうい【不正行為】
1. 부정행위
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Behavior that is not right.正しくない行動。Acte malhonnête. Acción inapropiada o incorrecta.تصرفّات غير صحيحةзөв бус үйлдэл. Hành động không đúng đắn.การกระทำที่ไม่ถูกต้องtindakan yang tidak benarНеправильные действия.
- 옳지 않은 행동.
dishonest act; wrongdoing
ふせいこうい【不正行為】
fraude, acte illicite
trampa, fullería
سوء تصرّف
шудрага бус үйл
hành vi bất chính, hành vi bất lương
การโกง, การทุจริต
tindakan penyelewengan/pelanggaran
неправомерный акт
2. 커닝
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- In a written test, an act of secretly copying an answer from a previously-prepared note, etc., or from someone else's answer sheet.試験の時、隠し持ってきた答案や他人の答案をこっそり見て答案を作成すること。Action d'écrire la réponse en copiant une réponse préalablement préparée ou en regardant secrètement la réponse d'autrui lors d'un examen.En un examen, acto de escribir la respuesta mirando a escondidas la de otras personas o los resultados ya preparados con antelación.القيام بنقْل جواب سرّا من مذكرة معدّة مسبقا أو من ورقة الإجابة لشخص آخر في الامتحانшалгалт өгөхдөө урьдаас бэлтгэсэн хариулт ба бусдын хариултыг сэм харж бичих явдал.Việc bí mật xem và dùng đáp án của người khác hoặc lời giải đã chuẩn bị từ trước khi thi.การแอบดูกระดาษคำตอบที่เตรียมมาล่วงหน้าหรือกระดาษคำตอบของคนอื่นแล้วเขียนคำตอบตอนที่สอบperbuatan menulis jawaban setelah melihat diam-diam jawaban yang telah dipersiapkan sebelumnya atau kertas jawaban orang lain saat ujianНаписание ответа на экзамене, подглядывая на заранее подготовленный и записанный на чём-либо ответ, или на экзаменационный лист другого человека.
- 시험을 볼 때, 미리 준비해 온 답이나 남의 답안지를 몰래 보고 답을 쓰는 일.
cheating
カンニング。ふせいこうい【不正行為】
tricherie
machete, copia
غِشّ
хуулах
sự quay cóp
การลอกข้อสอบ
penyontekan
списывание со шпаргалки
ふせいしゅつ【不世出】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of having an outstanding talent that is rarely found in this world.めったに世間に現れないほどずば抜けていること。Fait d’être excellent à tel point que l’on ne trouve guère son pareil au monde. Tan hábil que no es común en el mundo. أن يكون رائعا أو استثنائيا ونادر الحدوث барагтай бол төрж гарахааргүй онц гойд байх явдал.Việc vô cùng xuất chúng ở mức trên thế gian không xuất hiện nhiều.ความโดดเด่นเป็นอย่างยิ่งจนไม่ปรากฏออกมาบนโลกง่าย ๆhal atau orang yang tampak secara khusus atau istimewa karena bagus atau lain daripada yang lainВыдающийся настолько, что подобных ему трудно сыскать.
- 좀처럼 세상에 나타나지 않을 만큼 매우 뛰어남.
being extraordinary; being unequaled
ふせいしゅつ【不世出】
(n.) extraordinaire, sans égal
extraordinario
تفوّق
хорвоод хосгүй, хорвоод ховорхон
sự xuất chúng
ความโดดเด่นเป็นอย่างยิ่ง, ความเด่นจนไม่มีสิ่งใดเทียบได้, ความเด่นที่ไม่ธรรมดา
menonjol, unggul, ulung, hebat
необычайный; необычный; удивительный; экстраординарный; исключительный
ふせいじつだ【不誠実だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's attitude or behavior being not truthful or sincere.態度や行動が誠実でなく、誠意がない。Dont l’attitude ou le comportement n’est pas sincère ou soigneux. Que no parece obrar con gran sinceridad o esmero. سلوكه أو تصرّفه غير صادق أو مخلصүйлдэл хандлага нь үнэнч шударга биш байх юм уу буюу чин сэтгэлээсээ хандахгүй байх.Thái độ hay hành động không chân thật hay chân thành.การกระทำหรือพฤติกรรมไม่ซื่อสัตย์หรือไม่เอาใจใส่sikap atau perbuatan tidak jujur atau sepenuh hatiЛишённый искренности, правдивости или усердия и добросовестности (о поведении, манерах).
- 태도나 행동이 진실하거나 정성스럽지 않다.
insincere
ふせいじつだ【不誠実だ】
malhonnête
insincero, poco serio, desleal
غير مخلص
үнэнч бус, найдваргүй, хуурмаг
không thành thật, không trung thực, không thành khẩn
ไม่ซื่อสัตย์, ไม่จริงใจ
tidak rajin, setengah hati, tidak dapat dipercaya. malas, tidak setia
недобросовестный; неискренний
ふせいじつ【不誠実】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One's attitude or behavior being not truthful or sincere.態度や行動が誠実でないか丁寧でないこと。Caractère d’une personne dont l’attitude ou le comportement n’est pas sincère ou soigneux. Actitud o conducta no es verdadera o amable. أن تكون السلوك أو التصرفّات غير صادقة أو مخلصة үйлдэл хандлага нь үнэнч шударга биш байх буюу чин сэтгэлээсээ хандахгүй байх явдал.Thái độ hay hành động không chân thành hay không thịnh tình.การที่ทัศนคติหรือการกระทำไม่จริงใจหรือไม่ใส่ใจhal sikap atau perbuatan tidak sungguh-sungguh, tidak sepenuh hati, tidak jujurОтсутствие искренности, правдивости или усердия и добросовестности (о поведении, манерах).
- 태도나 행동이 진실하거나 정성스럽지 않음.
insincerity
ふせいじつ【不誠実】
manque de sincérité, malhonnêteté, mauvaise foi
insinceridad, mala fe, infidelidad
عدم الأمانة
үнэнч бус найдваргүй
sự không thành thật, sự không đáng tin cậy, sự không thể trông mong được
ความไม่ซื่อสัตย์, ความไม่จริงใจ
ketidakrajinan, kesetengahhatian, kemalasan, ketidaksetiaan
недобросовестность; неискренность; нерадивость
ふせいじょうしゃ【不正乗車】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act of riding a bus or train without paying the fare. 運賃を払わずに乗車すること。Acte de prendre un moyen de transport sans billet, sans payer.Subir a bordo de un vehículo sin pagar.ركوب السيارة دون دفع أجرةунаанд төлбөр төлөхгүй суух явдал.Việc đi tàu xe mà không trả tiền. การที่ขึ้นรถโดยไม่เสียเงินค่าโดยสารnaik kendaraan tanpa membayar biaya ongkosПроезд, за который не заплачено никаких денег.
- 차비를 내지 않고 차를 탐.
free ride
むちんじょうしゃ【無賃乗車】。ふせいじょうしゃ【不正乗車】。ただのり【ただ乗り】
fraude, ou resquille, resquillage à un moyen de transport en commun, voyage sans titre de transport
viaje gratis, viaje sin pagar tarifa
ركوب دون تذكرة
үнэгүй зорчих, төлбөргүй зорчих
sự đi tàu xe miễn phí, sự đi tàu xe không trả tiền
การขึ้นรถฟรี, การขึ้นรถโดยไม่เสียเงิน, การขึ้นรถโดยไม่เสียค่าโดยสาร
penumpang bebas biaya, penumpang gelap
бесплатный проезд
ふせいせんきょ【不正選挙】
- An election that was executed using unfair means or methods.不当な手段や方法によって行われた選挙。Élection qui s'est déroulée par des moyens ou des méthodes malhonnêtes. Elección realizada a través de medios o procedimientos ilícitos. انتخاب يتم عن طريق آليات غير عادلةхууль бус, муу арга заль хэрэглэсэн сонгуульViệc bầu cử diễn ra bằng cách thức hay phương pháp không chính đáng.การเลือกตั้งที่ถูกจัดการด้วยกระบวนการหรือวิธีที่ไม่ถูกต้องตามกฎหมายpemilihan umum yang dilaksanakan dengan sarana atau cara yang tidak jujur dan adilВыборы, проведённые незаконным способом или методом.
- 정당하지 못한 수단이나 방법으로 치러진 선거.
corrupt election
ふせいせんきょ【不正選挙】
élection truquée, fraude électorale
elección ilícita
تزوير الانتخابات
шударга бус сонгууль
sự bầu cử không hợp lệ
การเลือกตั้งที่ไม่โปร่งใส, การทุจริตในการเลือกตั้ง
pemilu yang tidak sah, pemilu yang diselewengkan
манипулируемые выборы; мошеннические выборы
ふせいだ【不正だ】
1. 부정하다²
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- A certain thing or act being not right. ある物事や行動が正しくない。(Chose ou acte) Qui n'est pas juste. Que carece de honestidad y licitud. أمر ما أو تصرّف ما غير أمينямар нэгэн үйл хэрэг ба үйл хөдлөл буруу, дүрэмд харшSự việc hay hành động nào đó không đúng đắn.การกระทำหรือเรื่องใด ๆ ไม่ถูกต้องsuatu hal atau tindakan yang tidak benarНеправильный (о каком-либо деле или действии).
- 어떤 일이나 행동이 올바르지 않다.
illegal; wrong
ふせいだ【不正だ】
injuste, inique, malhonnête, frauduleux, illicite, illégal
irregular, ilícito, deshonesto, inmoral
غير صادق
зүй зохисгүй
bất chính, tiêu cực
ไม่ถูกต้อง, ไม่ซื่อสัตย์, ทุจริต
tidak benar, tidak jujur
отрицательный; противоречивый
2. 탁하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's personality being unclear and bad.性質がはっきりしていなくて、正しくない。(Caractéristique) Qui n'est pas clair ni correct.Que una cualidad no es precisa ni correcta.تكون الشخصية غير واضحة وغير صحيحшинж чанар нь тодорхой биш, зөв шулуун байж чадахгүй байх.Tính chất không rõ ràng và đúng đắn.ลักษณะที่ไม่ชัดเจนและไม่ถูกต้องkarakter tidak jelas dan tidak benarНепонятный и нечестный (о натуре).
- 성질이 분명하지 않고 바르지 못하다.
vague; tricky
ふせいだ【不正だ】。いんきだ【陰気だ】
méchant, défavorable, désagréable, malveillant
impuro, revuelto, turbio
شائك، ماكر
бүрхэг, ээдрээтэй
âm u, mờ ám
ไม่บริสุทธิ์, หลอกลวง
gelap, kelam, kelabu
неправильный; странный
ふせいみゃく【不整脈】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An irregular and uneven pulse.脈拍のリズムが不規則になること。Pouls qui bat de façon irrégulière.Ritmo cardíaco irregular o inestable. نبضات القلب غير منتظمة وبطرق مختلفةнэгэн хэмийн бус цохилж буй судас, зүрхний цохилт.Nhịp tim đập không đều đặn một cách bất quy tắc.การที่ชีพจรเต้นไม่สม่ำเสมอและผิดปกติpembuluh darah nadi yang berdetak kasar dan tidak beraturanНеровный, нерегулярный пульс.
- 고르지 않게 불규칙적으로 뛰는 맥박.
arrhythmia
ふせいみゃく【不整脈】
pouls irrégulier
arritmia, pulso inestable, pulso irregular
عدم انتظام ضربات القلب
хэм алдагдал, жигд бус цохилт
(sự) loạn mạch
ชีพจรเต้นผิดปรกติ
aritmia
аритмия
ふせい【不正】
1. 부정¹
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Irregularity; an irregular act. 正しくないこと。また、その行為。Fait d'être injuste ; acte contraire à la justice. No es correcto o acción incorrecta.غير صحيح، أو تصرّفات مثله зөв бус байх явдал. мөн тийм үйлдэлSự không đúng. Hoặc hành vi như thế.ความไม่ถูกต้องหรือการทุจริตketidakbenaran, tindakan yang tidak baikHеправота. Или такой поступок.
- 옳지 않음. 또는 그런 행위.
unlawfulness; illegitimacy
ふせい【不正】
injustice, malhonnêteté
negación, negativa, denegación, refutación
خطأ
шудрага бус, хууль бус, зохисгүй
(sự) bất chính
ความไม่ถูกต้อง, การทุจริต, ความไม่ซื่อสัตย์
kenegatifan
несправедливость; нечестность
2. 외도
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An act that is not right.正しくない行為。Conduite qui n'est pas conforme aux normes.Acción que no es justa.أمر غير عادلзөв бус ажил хэрэг.Việc không đúng.เรื่องที่ไม่ถูกต้องpekerjaan yang tidak benarПоступок, нарушающий какие-либо нормы, правила поведения.
- 올바르지 않은 일.
injustice
ふせい【不正】
inconduite, mauvaise conduite
injusticia
أمر غير عادل
хууль бус ажил, буруу хэрэг
việc làm sai trái
การออกนอกลู่นอกทาง
kejahatan, tindakan buruk
проступок; провинность
ふせい【父性】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- An instinct that a man has as a father. 男性が父親として持つ本能的な性質。Qualité qu’un homme possède par instinct en tant que père. Carácter instintivo que un hombre tiene como padre.غريزة الأبوة لدى الرجلэрэгтэй хүнд байх эцэг хүний төрөлхийн шинж чанар.Tính chất mang tính bản năng mà nam giới làm cha có được.คุณบัติโดยสัญชาตญาณที่ผู้ชายมีอยู่ในฐานะที่เป็นพ่อkarakter naluriah yang dimiliki laki-laki sebagai ayahИнстинктивное чувство отцовства у мужчин.
- 남성이 아버지로서 지니는 본능적인 성질.
paternal instinct
ふせい【父性】
paternité
instinto paternal
أبوة
эцэг хүний шинж, эцгийн намба
tính chất người cha, bản năng làm cha
ความเป็นพ่อ
kebapakan
отцовство
ふせがれる【防がれる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a bad thing or phenomenon to be prevented from happening.ある悪いことや現象が起こらないように防ぎとめられる。(Mauvais(e) chose ou phénomène) Être empêché d'apparaître.Estorbar para que no suceda una situación o fenómeno malo. يتم تحريم حدوث حدث سيء أو ظاهرة سيئةямар нэг муу хэрэг болон үзэгдэл гарахгүй байхаар хамгаалагдахSự việc hay hiện tượng không tốt nào đó được ngăn chặn để không xảy ra.ได้รับการป้องกันไม่ให้เกิดเรื่องหรือปรากฏการณ์ที่ไม่ดีขึ้น suatu hal atau fenomena yang tidak baik dicegah supaya tidak akan terjadi(в кор. яз. является страд. ф.) Препятствовать возникновению каких-либо негативных дел или явлений.
- 어떤 좋지 않은 일이나 현상이 일어나지 않도록 막히다.
be prevented; be block
ぼうしされる【防止される】。ふせがれる【防がれる】
être prévenu
prevenirse, impedirse, evitarse
يمنع
хамгаалалтанд орох, хамгаалагдах
được phòng tránh, được đề phòng, được phòng ngừa, được phòng bị
ถูกป้องกัน, ถูกระงับ, ถูกทัดทาน
dicegah, ditangkal
предотвращать; предохранять
ふせき【布石】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- In the game of go, an act of arranging go pieces at the beginning of a game, so that the game later can be more advantageous.囲碁で、後で有利になるように序盤に石を配置しておくこと。Fait de poser des pièces de Baduk en désordre au début afin de prendre l'avantage à la fin du jeu.En el juego de baduc, colocación estratégica de las primeras piedras para asegurar una posición de ventaja más tarde.في لعبة الجُو ("بادوك" باللغة الكورية)، وضع الحجارة في وقت مبكر ليستفيد في وقت لاحقгоо даам тоглохдоо сүүлд ашигтай байхыг бодон хүүг түрүүлэн тарааж тавих явдал.Việc đi quân cờ vây đầu tiên để sau đó có lợi trong môn cờ vây.เรื่องที่วางกระจายหินหมากเกาหลีไว้ตอนแรกเพื่อให้ได้เปรียบทีหลังในการเล่นหมากเกาหลีperihal meletakkan bidak pertama dalam permainan baduk agar menguntungkan nantinyaСтратегический ход в игре в бадук (корейские шашки), заключающийся в определённом расставлении шашек в начале игры для получения дальнейшей выгоды.
- 바둑에서, 나중에 유리하도록 처음에 바둑돌을 늘어놓는 일.
- An act of preparing one’s future in advance.将来のためにあらかじめ整えておく手はず。Action de prendre des dispositions à l'avance pour les jours à venir.Acción de prepararse para el futuro.استعداد مسبق للأيام القادمةирээдүйн төлөө урьдаас бэлдэх явдал.Việc chuẩn bị trước cho ngày sau.การเตรียมตัวไว้ล่วงหน้าเพื่อวันข้างหน้าhal mempersiapkan sebelumnya demi masa depanзаблаговременная подготовка к предстоящим событиям.
- 앞날을 위해 미리 준비함.
strategic move
ふせき【布石】
placement alétoire
colocación de las primeras piedras
استعداد
хүү тавих
sự đi nước cờ đầu tiên
กลยุทธ์การวางหมากเกาหลี
preparation; groundwork
ふせき【布石】
travail préparatoire, préparation
preparación para el futuro
бэлтгэл
việc đặt những viên đã đầu tiên, sự đi nước cờ đầu tiên
การเตรียมตัวล่วงหน้า, การปูทางไว้ล่วงหน้า
persiapan hari esok
Приготовление; подготовка; снаряжение
ふせぐ【防ぐ】
1. 막다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To keep something from coming inside.何かが中に入れないようにする。Empêcher une chose d'entrer à l'intérieur.No dejar entrar algo. يُعرقل شيئا حتى لا يَدخلَ إلى الداخلямар нэг зүйлийг дотогш орж чадахгүйгээр болгох.Làm cho cái gì đó không vào được bên trong.ทำให้สิ่งใด ๆ ไม่สามารถเข้าไปด้านในได้membuat tidak bisa masuk ke dalam Ставить преграду для затруднения прохождения кого-либо или чего-либо внутрь.
- 무엇을 안으로 들어오지 못하게 하다.
- To prevent a certain incident or phenomenon from happening or appearing.あることや現象が起きたり生じたりしないようにする。Prendre les mesures nécessaires pour éviter un événement ou un phénomène.Prever, conocer de antemano, especialmente un daño o perjuicio, y tomar las medidas necesarias para evitarlo. يمنع نشوب الحادث أو الظاهرة ямар нэг хэрэг явдал, үзэгдэлийг болж гарахыг нь зогсоох.Làm cho sự việc hay hiện tượng nào đó không xảy ra hoặc phát sinh được.กันไว้ไม่ให้เกิดเรื่องหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ขึ้นmembuat suatu kejadian atau fenomena tidak terjadi atau tidak muncul Не дать совершиться какому-либо делу или явлению.
- 어떠한 일이나 현상이 일어나거나 생기지 못하게 하다.
- To protect one's own country or team by confronting the attack or intrusion or an enemy or the other team.敵や相手の攻撃や侵入に立ち向かって抑える。S'opposer par la force à l'attaque ou à l'intrusion d'un ennemi ou d'un adversaire.Arrojar o echar de sí a un ataque de enemigo o a un contrincante en un juego. يواجه أو يكافح أو يدافع ضد عدوان العدو أو الخصم أو هجومهما дайсан болон эсрэг этгээдийн дайралт давшилтын эсрэг тэмцэх.Đối đầu chống lại sự tấn công hay xâm nhập của kẻ địch hay đối phương.ป้องกันการบุกรุกโจมตีของฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูไม่ให้ล่วงล้ำเข้ามาmelawan serangan pihak lawan atau pihak musuhПротивостоять и охранять для предотвращения атаки или проникновения врага или противника.
- 적이나 상대편의 공격이나 침입에 맞서서 버티어 지키다.
- To find money to repay a debt or repay or settle a debt. 返済すべき金をかき集めて、返したり決済したりする。Rembourser une dette ou payer une somme après avoir réuni l'argent nécessaire.Devolver una cantidad del dinero al que la había desembolsado.يدفع أو يسدّ دينا يجب أن يُرجعهзээлсэн мөнгөө төлж барагдуулах буюу тооцоо дуусах.Đưa cho người khác số tiền mà mình bắt buộc phải trả cho họ.คำนวณหรือหาเงินที่จะต้องใช้คืนผู้อื่นล่วงหน้าmencari uang untuk membayar utang Рассчитаться с долгом, вернуть взятые в долг деньги.
- 갚아야 할 돈을 구해 갚거나 결제하다.
close; shut
さえぎる【遮る】。しゃだんする【遮断する】。ふせぐ【防ぐ】
bloquer, obstruer, se protéger de
impedir la entrada
يُعوّق
хаах, халхлах
ngăn, ngăn chặn
กั้น, ปิด, ขวาง, บัง
menghalau, menghambat
закрыть; преградить
prevent; keep
ふせぐ【防ぐ】。くいとめる【食い止める】
prévenir, contrecarrer
prevenir
يَحول
хаах, зогсоох, болиулах
ngăn ngừa, ngăn chặn
สกัดกั้น, ต้าน, ป้องกัน, กัน, กั้น, ขวาง
menghambat, mencegah
препятствовать
defend
ふせぐ【防ぐ】。くいとめる【食い止める】
empêcher, résister à, neutraliser
repeler
يُدافع
хаах, зогсоох
ngăn ngừa, ngăn chặn
ป้องกัน, ต่อต้าน, กัน, กั้น, ขวาง, สกัด, สกัดกั้น
menghalau
противостоять; воспрепятствовать
repay; make a payment
ふせぐ【防ぐ】
combler, rembourser
reembolsar
يسدّ
өр төлөх
trả, thanh toán
กัน, กันไว้, แบ่งไว้
menutupi, menebus
закрыть; покрыть
2. 방어하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To protect against the opponent's attack or threat.相手の攻撃や脅威を防ぐ。 Bloquer une attaque ou éviter une menace. Impedir el ataque o la amenaza de la contraparte.يمنع هجوما أو تهديدا من قبل فريق الخصمэсрэг талынхаа довтолгоо, заналхийллээс хамгаалах.Ngăn chặn sự tấn công hay nguy hiếp của đối phương.สกัดกั้นการคุกคามหรือจู่โจมจากฝ่ายตรงข้ามmenahan serangan atau ancaman lawanОграждаться от нападения противника или действий неприятеля.
- 상대편의 공격이나 위협을 막다.
defend
ぼうぎょする【防御する】。ふせぐ【防ぐ】。くいとめる【食い止める】
protéger, défendre
defender, proteger
يدافع
хамгаалах, батлан хамгаалах, өмгөөлөх
phòng ngự
สกัดกั้น, ป้องกัน, ปกป้อง
menahan, menjaga
обороняться; защищаться
3. 방지하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To prevent a bad thing or phenomenon from happening.ある悪いことや現象が起こらないように防ぎとめる。Empêcher l'apparition d'un(e) mauvais(e) chose ou phénomène. Estorbar para que no suceda una situación o fenómeno malo. يحرّم حدوث حدث سيئ أو ظاهرة سيئةямар нэг муу хэрэг болон үзэгдэл бий болохоос хааж хамгаалах.Ngăn chặn để sự việc hay hiện tượng không tốt nào đó không xảy ra.ป้องกันหรือสกัดไม่ให้เกิดเรื่องหรือปรากฏการณ์ที่ไม่ดีขึ้น menahan atau mencegah agar sesuatu yang tidak baik tidak terjadiПрепятствовать возникновению каких-либо плохих дел или явлений.
- 어떤 좋지 않은 일이나 현상이 일어나지 않도록 막다.
prevent; block
ぼうしする【防止する】。ふせぐ【防ぐ】
prévenir
prevenir, impedir, evitar
يمنع
сэргийлэх, сэрэмжлэх, хамгаалах
phòng tránh, đề phòng, phòng ngừa, phòng bị
ป้องกัน, ระงับ, ทัดทาน
mencegah
предотвращать; предохранять
ふせする【布施する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To give for free, as part of Buddhist practice, money, rice, etc., to a temple or Buddhist monk in order to help others.仏教で、他人を助ける気持ちで条件なしに寺や僧に金やご飯などを与える。Dans le bouddhisme, donner de l'argent, de la nourriture, etc. à un temple ou à un moine, sans contrepartie dans le simple but d'aider.En budismo, donar algo a un templo o un sacerdote en beneficio del prójimo y sin condiciones. في البوذية، يعطي مالاً أو طعامًا لمعبد أو لراهب بلا شرط بغرض مساعدة شخص آخرбуддын шашинд, бусдад туслах сэтгэлээр лам нар буюу сүмд мөнгө, хоол зэргийг болзолгүй өгөх.Cho tiền hay cơm… cho chùa hay nhà sư một cách vô điều kiện với tấm lòng giúp đỡ người khác trong Phật giáo.ถวาย เช่น ข้าวหรือเงิน เป็นต้น ให้แก่วัดหรือพระสงฆ์ด้วยใจที่อนุเคราะห์กับผู้อื่นอย่างไม่มีข้อแม้ใด ๆ ในทางศาสนาพุทธ memberikan uang atau makanan dsb kepada kuil atau biksu dengan maksud membantu orang lain tanpa syarat dalam agama BuddhaВ буддизме, безвозмездно передавать деньги, еду и прочее в буддийский храм или монаху с целью помочь кому-либо.
- 불교에서, 남을 돕는 마음으로 조건 없이 절이나 스님에게 돈이나 밥 등을 주다.
offer; donate
ふせする【布施する】
faire une offrande, faire un don, faire l'aumône
ofrendar, inmolar, obsequiar
يتبرّع
өргөл барьц барих, буян үйлдэх
bố thí
ตักบาตร, ถวาย, บริจาค
mendonasi kuil, mendonasi biksu
жертвовать
ふせっせいだ【不節制だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not being able to control and limit the amount of what one does in order to keep it from being excessive.度を超さないように調節して抑えることができない。Ne pas pouvoir se contrôler ou se limiter pour ne pas dépasser un niveau. Que sabe contenerse o auto controlarse para evitar exceder el límite. غير قادر على التحكم والسيطرة بشكل مناسب كيلا يجاوز الحدّхэмжээнээс хэтрэхээргүй, тохируулан хязгаарлаж чадахгүй байх.Không điều tiết hay hạn chế một cách thích hợp để không vượt quá mức độ.ไม่สามารถกำหนดโดยปรับให้เหมาะสมเพื่อไม่ให้เกินในระดับtidak mampu membatasi dan mengontrol dengan tepat agar tingkatnya tidak berlebihanНеспособный сдерживаться, неумеющий регулировать свои желания или держаться в рамках дозволенного.
- 정도에 지나치지 않도록 알맞게 조절하여 제한하지 못하다.
intemperate
ふせっせいだ【不節制だ】
manquer de modération
intemperante, incontinente, inmoderado
غير معتدل، مفرط
биеэ барьдаггүй, биеэ захирдаггүй
không tiết chế
เกินควร, เกินพอดี, เกินเลย, ไม่ยับยั้ง, ไม่ยับยั้งชั่งใจ, มากจนเกินไป
tanpa kontrol, tanpa penguasaan diri
невоздержанный; злоупотребляющий; несдержанный; невыдержанный; неумеренный; имеющий пристрастие к чему-либо
ふせつ【付設・附設】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Establishment of something as an attachment to an institution; such an attached facility.本体の機関に添えて設置すること。また、その施設。Fait d’établir quelque chose attaché à une institution ; cet équipement.Instalación de algo de manera que dependa de alguna institución. O lo instalado de esa manera.إنشاء مؤسسة ما تابعة لمؤسسة معيّنة، أو المؤسسة نفسها ямар нэг байгууллагад харьяалах явдал. мөн тийм харьяа байгууламж.Sự thiết lập kèm theo cơ quan nào đó. Hoặc công trình như vậy.การติดตั้งให้มีอยู่ในหน่วยงานใด ๆ หรือสถานที่ดังกล่าวhal membuat sesuatu di samping institusi utama, atau untuk menyebut fasilitas yang dibangun untuk fungsi yang demikianПостройка учреждения при какой-либо организации. Или подобное учреждение.
- 어떤 기관에 딸리게 하여 설치함. 또는 그런 시설.
establishment as an attachment
ふせつ【付設・附設】
installation annexe
anexión, anexo
تابع ل
дагавар, харьяа
sự thiết lập kèm theo, công trình kèm theo
ที่ขึ้นอยู่กับ
fasilitas tambahan, fasilitas ekstra, fasilitas sampingan
строительство; постройка; прокладка
ふせられる【伏せられる】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For a person's eyelids to cover the eyes while fixing one's glance downward.瞼で瞳が覆われて、視線が下の方に向けられる。Avoir les pupilles recouvertes par les paupières et le regard baissé.Dirigirse la mirada hacia abajo haciendo cubrir las pupilas por los párpados.تتجه رؤية إلى أسفل لأن الجفن يُغطِّي بؤبؤ العين нүдний зовхи хүүхэн харааг халхлан харц доош чиглэгдэх.Che đồng tử bẳng mí mắt và làm cho ánh mắt hướng xuống phía dưới.กำลังที่หนักหน่วงหรือมืดมิดปิดทับลงมาตั้งแต่ด้านบนจนถึงด้านล่างkegelapan atau kekuatan berat yang turun dari atas dan menyebarПокрыть сверху что-либо мглой или грустью.
- 눈꺼풀이 눈동자를 덮혀 시선이 아래로 향하게 되다.
look downward
ふせられる【伏せられる】。おとされる【落とされる】
bajar la mirada
ينظر إلى أسفل
татах, бүрхэх, нөмрөх
nhìn xuống
ถูกปกคลุม, ถูกบดบัง
turun, melingkupi, menutupi
наступить; заполонить (о темноте или тяжёлой атмосфере)
ふせる【伏せる】
1. 깔다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To direct one's eyes downward.目を下の方に向ける。Baisser les yeux.Bajar la mirada.يوجِّه عينيه إلى الأسفلнүдээрээ доош харах. Nhìn ánh mắt xuống dưới.ลืมตาไปข้างล่างmenurunkan pandangan mataНаправлять взгляд вниз.
- 눈을 아래로 뜨다.
have one's eyes downcast
ふせる【伏せる】
mirar hacia abajo
يغضّ البصر
доошоо харах
ngó xuống
หลบ(สายตา)
menurunkan
2. 내리깔다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To lower one's eyes and to fix one's glance downward.瞼を下ろして瞳を覆って、視線を下の方に向ける。Couvrir les pupilles en baissant les paupières et baisser le regard.Dirigir la mirada hacia abajo bajándose los párpados para taparse las pupilas.ينزل الجفن ليغطي عدسة العين وتتجه النظرة إلى أسفلзовхио буулган хүүхэн хараагаа таглан харцаа доош чиглүүлэх.Đưa mí mắt xuống che đồng tử và ánh mắt hướng xuống dưới.ทำให้สายตาเลื่อนลงมาด้านล่างด้วยการทำให้เปลือกตาลงมาปิดทับรูม่านตาmengarahkan pandangan ke bawah dengan menurunkan kelopak mata dan menutup bola mataОпустить веки, прикрыв глаза, направить взгляд вниз.
- 눈꺼풀을 내려 눈동자를 덮고 시선이 아래로 향하게 하다.
lower one's glance
ふせる【伏せる】。おとす【落とす】
baisser
bajar la mirada
يغضّ بصره
харц буулгах
đưa mắt xuống, nhìn xuống
หลบตา, มองต่ำลง, หรี่ตาลง, หยีตา
memicingkan, memejamkan, menundukkan pandangan
опустить глаза
3. 내리뜨다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To open one's eyes a little while glancing downward.視線を下の方に向ける。Diriger les yeux vers le bas.Bajar los ojos.تتجه نظرة العين إلى أسفلнүдээ доош чиглүүлэн харах.Mở mắt hướng xuống phía dưới. ลืมตาโดยหันไปทางด้านล่างmembuka mata ke arah bawahОпустить глаза вниз.
- 눈을 아래쪽을 향하여 뜨다.
cast down one's eyes; look downward
ふせる【伏せる】。おとす【落とす】
baisser
bajar la mirada
ينظر إلى أسفل
доош харах, доош ширтэх
mở xuống, nhìn xuống
(สายตา)ลดต่ำลง, มองลง, มองต่ำลง
melihat ke bawah
опускать (глаза); потуплять взгляд
4. 엎드리다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To have one's entire body touch the floor with the belly facing downward.腹を下にして、横になる。Toucher le sol avec l'ensemble du corps en orientant le ventre vers le bas.Apoyar todo el cuerpo en el suelo haciendo que el abdomen se dirija hacia abajo.يتجه بطنه إلى الأرض ويضع جسمه كلّه على الأرضгэдсээ доош харуулах болон бүхэл биеэрээ газарт наалдах.Làm cho bụng hướng xuống dưới và chạm toàn thân lên nền.ร่างกายทั้งหมดสัมผัสกับพื้นโดยที่ท้องอยู่ด้านล่างmenyentuhkan seluruh badan ke lantai dengan mengarahkan perut ke bawahВсем телом лечь на пол.
- 배가 아래로 향하게 하여 몸 전체를 바닥에 대다.
lie on one's belly
ふせる【伏せる】。はらばいになる【腹ばいになる】。うつぶせる
se mettre à plat ventre, se prosterner, se jeter
acostarse boca abajo
ينبطح على بطنه
түрүүлгээ харах, элгээрээ хэвтэх, тэрийн унах, элгэдэн хэвтэх
nằm sấp, sấp xuống sàn
นอนคว่ำหน้า, นอนคว่ำ
tengkurap
ложиться ничком; пасть ничком
ふせんこう【不専攻】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A subject that one studies in addition to one's major at university.大学で専攻の次に研究・勉強する専門分野。Matière que l’on étudie en plus de sa spécialité à l’université. Especialidad que se estudia o se investiga en la universidad, además de la carrera principal. تخصّص فرعيّ يُدرس أو يُبحث مع تخصّص أصليّ في الجامعة дээд сургуульд үндсэн мэргэжлийн хажуугаар судлах ба сурдаг мэргэжлийн салбар.Lĩnh vực nghiên cứu hoặc học tập một cách chuyên môn, bên cạnh chuyên ngành ở trường đại học.สาขาเฉพาะด้านที่ศึกษาหรือค้นคว้ารองลงมาจากวิชาเอกที่มหาวิทยาลัยbidang khusus yang diteliti atau dipelajari di luar jurusan di universitasПрофессиональная область, изучаемая совместно или после главной специальности в вузе.
- 대학에서 전공 다음으로 연구하거나 공부하는 전문 분야.
minor
ふせんこう【不専攻】
spécialité secondaire, spécialité mineure
segunda carrera
تخصّص ثانويّ في الدراسة
дагалдах мэргэжил
chuyên ngành phụ
วิชาโท
minor
вторая специальность
ふせ【布施】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- In Buddhism, the act of giving money, rice, etc., to a temple or Buddhist monk for free in order to help others.仏教で、他人を助ける気持ちで条件なしに寺や僧に金やご飯などを与えること。Dans le bouddhisme, fait de donner de l'argent ou de la nourriture, etc. à un temple ou à un moine, sans contrepartie dans le simple but d'aider.En el budismo, dinero o alimento que se ofrece al templo o al monje sin ninguna condición con un espíritu de ayudar a los demás.في الديانة البوذية إعطاء نقود أو أرز وإلخ للمعبد أو للراهب مجانا من أجل مساعدة الآخرين буддын шашинд, бусдад туслах сэтгэлээр сүм болон лам нарт мөнгө, хоол зэргийг болзолгүй өгөх үйл.Việc cho nhà chùa hay nhà sư tiền hay cơm một cách vô điều kiện với tấm lòng giúp đỡ người khác trong Phật giáo. การถวายข้าวหรือเงิน เป็นต้น ให้แก่วัดหรือพระสงฆ์ด้วยใจที่อนุเคราะห์กับผู้อื่นอย่างไม่มีข้อแม้ใด ๆ ในทางศาสนาพุทธdalam agama Budha, hal memberikan uang atau makanan dsb kepada kuil atau biksu dengan maksud membantu orang lain tanpa syaratВ буддизме, безвозмездная передача денег, еды и т.п. в буддийский храм или монаху с целью помочь кому-либо.
- 불교에서, 남을 돕는 마음으로 조건 없이 절이나 스님에게 돈이나 밥 등을 주는 일.
offering; donation
ふせ【布施】
offrande, don, aumône
ofrenda, oblación
تبرع
өргөл барьц барих, буян үйлдэх
sự bố thí
การตักบาตร, การใส่บาตร. การถวาย, การบริจาค
donasi kuil, donasi biksu
пожертвование
ふぜい【風情】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A feeling, mood or atmosphere created by a thing or place.ある物や場所が起こす感情や気分、雰囲気。Émotion, humeur ou ambiance que provoque un objet ou un endroit.Sentimiento, sensación o aire que hace despertar cierto objeto o lugar. مشاعر أو مزاج أو جو يثيره شيءٌ أو مكانٌямар нэгэн эд зүйл ба орон зайн бий болгож буй мэдрэмж, уур амьсгал.Tâm trạng hay không khí, tình cảm mà sự vật hay nơi nào đó tạo nên.บรรยากาศ อารมณ์หรือความรู้สึกที่สิ่งของใดหรือสถานที่ใดได้ปลุกขึ้นperasaan, hati, atau suasana yang disebabkan oleh suatu benda atau tempatчувство или настроение, атмосфера, вызываемая каким-либо предметои или местом.
- 어떤 사물이나 장소가 불러일으키는 감정이나 기분, 분위기.
vibe
じょうしゅ【情趣】。おもむき【趣】。ふぜい【風情】
atmosphère
atmósfera, aire, ambiente, espacio
عاطفة، انطباع
амт, мэдрэмж
tâm trạng, không khí, vị
บรรยากาศ, กลิ่นอาย
rasa, suasana, nuansa
Прелесть, очарование
ふそうおうだ・ぶそうおうだ【不相応だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not being within a certain level or not suitable in a situation.ある水準に合わないか相応しくない。Qui ne correspond pas à un niveau ou à une situation.Que no alcanza un determinado nivel o está fuera del alcance de uno. غير مناسب لمستوى ما أو لوضعهямар нэг түвшинд хүрэхгүй, нийцэхгүй.Không phù hợp với tiêu chuẩn hay bổn phận nào đó.ไม่ตรงกับมาตรฐานหรือสถานภาพใดๆtidak sesuai dengan suatu standar atau batasНе соответсвующий какому-либо уровню или средствам.
- 어떤 수준이나 분수에 맞지 않다.
absurd; ridiculous
とんでもない。ほうがいだ【法外だ】。ふそうおうだ・ぶそうおうだ【不相応だ】
ridicule, démesuré, anormal
inmoderado, excesivo
اللامعقول
хаана нь ч хүрэхгүй
trời ơi đất hỡi, vô lý
ไม่สมส่วน, ไม่เหมาะสม, ผิดปกติ
berlebihan, luar biasa, tinggi
безосновательный; беспричинный; чрезмерный
ふそうおうに・ぶそうおうに【不相応に】
AdverbioPhó từคำวิเศษณ์наречие副詞AdverbiaظرفДайвар үгAdverbAdverbe부사
- In an excessive degree for a certain level or situation.ある水準に合わないか相応しくないように。De manière à ne pas correspondre à un niveau ou à une situation.Sin alcanzar un determinado nivel o sin estar dentro de cierto alcance.بشكل غير مناسب لمستوى ما أو لوضعهямар нэг түвшинд хүрэхгүй, нийцэхгүй.Một cách không phù hợp với tiêu chuẩn hay bổn phận nào đó.อย่างไม่ตรงกับมาตรฐานหรือสถานภาพใด ๆdengan tidak sesuai dengan suatu standar atau batasне соответствуя какому-либо уровню или не по средствам.
- 어떤 수준이나 분수에 맞지 않게.
absurdly; ridiculously
とんでもなく。ほうがいに【法外に】。ふそうおうに・ぶそうおうに【不相応に】
ridiculement, démesurément, anormalement
inmoderadamente, excesivamente
хэрээс хэтэрсэн
một cách trời ơi đất hỡi, một cách vô lý
อย่างไม่สมส่วน, อย่างไม่เหมาะสม, อย่างผิดปกติ
dengan berlebihan, dengan luar biasa, dengan tinggi
Не по карману; не по средствам; безосновательно
ふそくかん【不足感】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A feeling of being not enough or being less than what is needed.必要な量や基準に満たないか、十分でない感じ。Sentiment d’être insuffisant ou inférieur à la quantité ou au niveau requis.Sentimiento de insuficiencia o falta de la cantidad necesaria o del estándar. شعور بالقصور عن الحاجة أو عدم كفاية المعايير أو الكميةшаардлагатай хэмжээ буюу түвшинд хүрэхгүй, элбэг биш байх мэдрэмж. Cảm giác thiếu hoặc không đủ lượng hay tiêu chuẩn cần thiết.ความรู้สึกว่าขาดหรือไม่เพียงพอต่อเกณฑ์หรือปริมาณที่จำเป็นrasa tidak cukup atau kurang dari jumlah atau standar yang diperlukan Чувство нехватки до необходимого количества или уровня.
- 필요한 양이나 기준에 모자라거나 넉넉하지 않은 느낌.
feeling of lack
ふそくかん【不足感】
sentiment d’insuffisance
falta, vacío
شعور بالنقص
хомсдох мэдрэмж, гачигдах мэдрэмж, дутах мэдрэмж
cảm giác thiếu hụt, cảm giác thiếu thốn
ความรู้สึกว่าขาด, ความรู้สึกว่าขาดแคลน, ความรู้สึกว่าไม่พอ, ความรู้สึกว่าไม่เพียงพอ
rasa kekurangan/keterbatasan
ощущение недостатка
ふそくがく【不足額】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The amount by which a sum of money falls short of the reference amount.一定基準を満たす上で足りない金額。Montant qui manque pour satisfaire à un certain critère. Suma de dinero que falta para llegar a una determinada cantidad.مبلغ قاصر عن الحاجة المعيّنةтодорхой хэмжээнээс дутаж буй мөнгөн дүн. Số tiền thiếu hụt trong tiêu chuẩn nhất định.จำนวนเงินที่ขาดจากเกณฑ์ที่กำหนดjumlah yang kurang dari standar tertentuНедостающая до определённого требования сумма.
- 일정한 기준에서 모자라는 금액.
deficit
ふそくがく【不足額】
déficit
dinero faltante
عجز
дутуу мөнгө
khoản tiền thiếu hụt
จำนวนที่ขาด, จำนวนที่ไม่เพียงพอ, จำนวนเงินที่ขาด, จำนวนเงินที่ไม่เพียงพอ
jumlah kekurangan
ふそくしている【不足している】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- For money or wealth to disappear.金や財産が無くなる。(Argent ou bien) Disparaître.Acabarse el dinero o bienes. تجفّ أموالٌ أو ممتلكات мөнгө болон эд хөрөнгө үгүй болох.Tiền hay tài sản mất đi.เงินหรือทรัพย์สินหมดไปuang atau harga menjadi tidak adaНе имеющий, не содержащий денег или имущества.
- 돈이나 재산이 없어지다.
- To be less than the original amount.元々の量に比べて足りない。Être insuffisant comparé à la quantité d'origine.Ser algo insuficiente en cantidad.ينقص شيء مقارنةً مع الكمية الأصليةзохих хэмжээнд хүрэхгүй болох.Thiếu so với lượng ban đầu.ไม่เพียงพอเมื่อเทียบกับปริมาณเดิมkurang dibandingkan dengan jumlah yang seharusnyaБыть в недостаточном количестве.
- 원래의 양에 비해 모자라다.
be empty-handed; be broke
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】。かける【欠ける】
terminar, agotar, vaciar
يخلو من
үгүй, хоосон
hết, sạch, trắng tay
หมด, ไม่มี
hilang
пустой
be less than; be smaller than
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】
manquer
faltar, escasear, carecer, necesitar
يفتقد لـِ
дутах
thiếu, thiếu hụt
ขาด, ไม่พอ, หายไป
kurang
не хватать; не доставать
ふそくする【不足する】
1. 달리다¹
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To lack money, technique, power, talent, etc.金や技術、力、才能などが足りない。(Argent, technologie, force, talent, etc.) Manquer.Faltar el dinero, la tecnología, la fuerza o el talento. تنقُص الأموال أو الخبرة أو المهارة أو القوة мөнгө, ур чадвар, хүч чадал, авьяас зэрэг нь дутах.Thiếu tiền bạc, kĩ thuật, sức mạnh hay kỹ năng..เงิน ฝีมือ กำลัง สติปัญญา หรือความสามารถ เป็นต้น มีความไม่เพียงพอuang, teknik, kekuatan, kemampuan, dsb kurang, tidak cukupИметься в недостаточном количестве (о деньгах, навыках, силах, таланте и т.п.).
- 돈이나 기술, 힘, 재주 등이 모자라다.
be deficient
ふそくする【不足する】。きれる【切れる】
manquer, être insuffisant, faire défaut, être en pénurie de, être à court de, être à bout de, être dépouvu de, ne pas avoir assez de
carecer
يشُح
хүрэхгүй байх, хүчрэхгүй байх
thiếu hụt
ขาด, ด้อย
kurang
иссякать; недоставать; испытывать нехватку; не хватать; истощаться
2. 모자라다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To not reach a fixed number, quantity, or level. 決まった数、量や程度に至らない。Ne pas atteindre un nombre, une quantité ou un degré donné.Ser algo escaso en cantidad o número. لا يصل شيء إلى عدد أو كمية أو درجة محدّدة тогтсон тоо, хэмжээ тухайн хэм хэмжээнд хүрэхгүй байх.Không đạt đến được mức độ hay số, lượng đã định.ไม่ถึงจำนวนหรือปริมาณที่ถูกกำหนดไว้jumlah atau tingkatnya tidak mencukupi yang sudah ditentukanБыть, иметься в меньшем, чем следует количестве.
- 정해진 수, 양이나 정도에 이르지 못하다.
- For a level of competency, power, knowledge, etc., to not reach a standard.能力、力、知識などが基準に及ばない。(Capacité, force, connaissance, etc.) Ne pas atteindre un certain critère.Ser menos que otro en capacidades, en cualidades, en educación, etc.لا تصل قدرة أو قوة أو معرفة إلى معيار محدّدхүч чадал, мэдлэг боловсрол зэрэг тухайн жишигт хүрэхгүй байх.Năng lực, sức mạnh, kiến thức không đạt được tiêu chuẩn.พลัง ความรู้ ความสามารถ เป็นต้น ไม่ถึงมาตรฐานkemampuan, kekuatan, pengetahuan , dan lain sebagainya tidak mencukupi standarНе отвечать требованиям, не соответствовать какому-либо уровню (о способностях, силах, знаниях и т.п.)
- 능력, 힘, 지식 등이 기준에 미치지 못하다.
lack; be short; be insufficient
ふそくする【不足する】。たりない【足りない】
manquer de, ne pas être suffisant
ser poco, faltar
ينقص
дутах, дутагдах, хомс
thiếu
ขาด, ขาดแคลน, ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
kurang
недоставать; не хватать
be dull; be slow-witted; be stupid
ふそくする【不足する】。たりない【足りない】
manquer de
ser inferior
ينقص
дутах, дутуу
kém
ขาด, ไม่เพียงพอ
kurang
недостаточный; неполный; неудовлетворительный; несоответствующий
3. 미급하다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To not reach a certain level.一定の水準を下回る。Ne pas atteindre un niveau donné.No poder alcanzar el criterio establecido.لا يصل إلى مستوى معينтогтоосон түвшинд хүрэхгүй байх.Chưa đạt tới trình độ nhất định.ไม่สามารถไปถึงระดับที่กำหนดไว้ได้tidak mencapai standar atau ketentuan yang ditetapkan Недостающий до определённого уровня.
- 일정한 수준에 미치지 못하다.
fall short; not reach
およばない【及ばない】。ふそくする【不足する】
ne pas être à la hauteur
ser insuficiente
يقصر
үл хүрэх, гүйцэхгүй байх
chưa đạt, chưa tới, bất cập
ไปไม่ถึง, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้, ไม่เพียงพอ, สู้ไม่ได้
belum mencapai, masih kurang
не хватать; недоставать
4. 부족하다
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- Not enough or less than what is needed.必要な量や基準に足りないか、十分でない。Qui est insuffisant ou inférieur à la quantité ou au niveau requis. Que no satisface la cantidad o el criterio necesario. ينقص في معيار أو كمية محتاجة أو لا يكفيзохих хэмжээнд хүрэхгүй буюу хүрэлцээтэй биш байхThiếu hoặc không đủ số lượng hay tiêu chuẩn cần thiết.ขาดหรือไม่เพียงพอต่อเกณฑ์หรือปริมาณที่จำเป็นtidak cukup atau kurangnya jumlah atau standar dari yang diperlukan Недоразвитый или недостаточный (о необходимом количестве или уровне).
- 필요한 양이나 기준에 모자라거나 넉넉하지 않다.
insufficient
たりない【足りない】。ふそくする【不足する】。ものたりない【物足りない】
déficient, imparfait, incomplet
escaso, insuficiente, deficiente, exiguo
ناقص
хомсдох, гачигдах, дутах
thiếu, thiếu hụt, thiếu thốn
ขาด, ขาดแคลน, ไม่พอ, ไม่เพียงพอ
kurang
недостаточный; неполный
5. 축나다
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To become less than a fixed number or quantity.一定の基準に満たず、数量が足りなくなる。Devenir insuffisant en nombre ou quantité donnée. Faltar en número o cantidad.يُنقَص من عدد أو كمية محدّدةтогтсон тоо, хэмжээнээс дутах.Trở nên thiếu so với lượng hoặc con số nhất định.ขาดไปจากจำนวนหรือปริมาณที่กำหนดmenjadi kurang dari angka atau jumlah tertentuСтановиться недостаточным для определённого числа, количества.
- 일정한 수나 양에서 모자라게 되다.
come up short
へる【減る】。たりなくなる【足りなくなる】。ふそくする【不足する】
manquer
agotar
يتناقص
дутах
hụt, sút
ขาด, ไม่พอ
berkurang, habis
ふそくぶん【不足分】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The amount or quantity by which something falls short of the reference amount or the needed amount. 必要な量や一定基準を満たす上で足りない分量。Quantité ou part qui manque pour satisfaire à la quantité ou au niveau requis.Cuantía o porción que falta de la cantidad fijada o del estándar.كمية ناقصة أو حصّة ناقصة من كمية مطلوبة أو معايير مطلوبةшаардлагатай хэмжээ буюу тодорхой шалгуур хэмжээнээс дутаж буй хэм хэмжээ. Phần hoặc lượng thiếu trong tiêu chuẩn hoặc lượng cần thiết.จำนวนหรือส่วนที่ขาดจากเกณฑ์ที่กำหนดหรือปริมาณที่จำเป็นbagian atau kuantitas yang kurang dari jumlah atau standar yang dibutuhkanНедостающая часть или доля до необходимого объёма или определенного уровня.
- 필요한 양이나 일정한 기준에서 모자라는 몫이나 분량.
shortfall
ふそくぶん【不足分】
déficit
falta, vacío
كمية ناقصة
дутуу, дутаж буй хэмжээ
phần thiếu hụt, phần thiếu
ส่วนที่ขาด, ปริมาณที่ขาด, ส่วนที่ไม่เพียงพอ, ปริมาณที่ไม่เพียงพอ
bagian yang kekurangan, titik keterbatasan
ふそく【不足】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A state of being not enough or being less than what is needed. 必要な量や基準に満たないか、十分でないこと。Fait d’être insuffisant ou inférieur à la quantité ou au niveau requis. Falta o insuficiencia del estándar o la cantidad necesaria. قصور عن الحاجة أو عدم كفاية لمعيار أو كميةшаардлагатай хэмжээ буюу түвшинд хүрэхгүй, элбэг биш байх явдал. Sự thiếu hoặc không đủ lượng hay tiêu chuẩn cần thiết.การขาดหรือไม่เพียงพอต่อเกณฑ์หรือปริมาณที่จำเป็นhal tidak cukup atau kurangnya jumlah atau standar dari yang diperlukanНедостаточное количество до необходимого объёма, уровня и т.п.
- 필요한 양이나 기준에 모자라거나 넉넉하지 않음.
shortage; lack
ふそく【不足】
manque, insuffisance
falta, carencia, escasez
نقص
хомсдол, гачигдал, дутмаг
sự thiếu hụt, sự thiếu thốn
การขาด, ความขาดแคลน, ความไม่พอ, ความไม่เพียงพอ
kekurangan, keterbatasan
нехватка; недостаток
ふそく【付則】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A rule or provision added to a certain rule or law in order to supplement it. 規定・法律を補充するために付け加える規定・規則。Règle ou disposition rajoutée à un règlement ou à une loi pour le ou la compléter. Regla o norma que se añade para complementar una ley o una regulación. قانون مضاف أو قاعدة مضافة إلى قانون معيّن أو قاعدة معيّنة من أجل تكملتهямар нэгэн дүрэм журам буюу хуулийг нэмж гүйцээх зорилгоор оруулдаг дүрэм журам.Quy tăc hay quy định thêm vào để bổ sung cho luật hay quy định nào đó.กฎหรือระเบียบที่เพิ่มเติมขึ้นเพื่อเสริมกฎหรือระเบียบใด ๆperaturan yang ditambahkan untuk menambahkan sebuah peraturan atau hukumПоложения, правила, устанавливаемые для дополнения какого-либо закона, устава и т.п.
- 어떤 규정이나 법률을 보충하기 위하여 덧붙이는 규정이나 규칙.
bylaw
ふそく【付則】
règle additionnelle
regla suplementaria, cláusula provisional
بند إضافيّ
нэмэлт дүрэм журам
quy tắc phụ, quy định phụ
กฎเพิ่มเติม, ระเบียบเพิ่มเติม
peraturan tambahan
дополнительное условие; дополнительное положение; дополнительный параграф; дополнительная статья
ふそんだ【不遜だ】
AdjetivoTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное形容詞AdjektivaصفةТэмдэг нэрAdjectiveAdjectif형용사
- One's remarks or behavior being impolite or haughty.言葉遣いや行動が無礼でへりくだる気持ちがない。Dont les propos ou l'action ne sont pas polis ou manquent de modestie. Que habla o actúa de manera poco respetuosa y poco humilde. غير مؤدب أو غير متواضع في قوله أو سلوكهүг яриа, үйлдэл нь ёс журамгүй буюу даруу бус байх.Lời nói hay hành động không lễ phép hoặc không khiêm tốn.คำพูดหรือการกระทำไม่มีมารยาทหรือไม่อ่อนน้อมperkataan atau tindakan tidak sopan atau tidak rendah hatiЛишённый приличия, вежливости, скромности (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 예의가 없거나 겸손하지 않다.
insolent; arrogant
ふそんだ【不遜だ】
insolent, arrogant, orgueilleux, impoli
insolente, arrogante, altivo, impertinente
متعجرف
даруу бус, онгироо
không khiêm tốn, xấc xược, hỗn láo
ไม่สุภาพ, ก้าวร้าว, ไร้มารยาท, ล่วงเกิน
kasar, kurang ajar, tidak sopan
надменный; высокомерный; кичливый
ふそん【不遜】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One's remarks or behavior being impolite or haughty.言葉や行動に礼儀がなく、謙遜でないこと。(Parole ou action) Ce qui n’est pas poli ou manque de modestie. Palabra o actitud con falta de respeto o sin humildad. غير مؤدب أو غير متواضع في القول أو السلوك үг яриа, үйлдэл нь ёс журамгүй буюу даруу бус байх явдал.Lời nói hay hành động không lễ phép hoặc không khiêm tốn.การที่คำพูดหรือการกระทำไม่มีมารยาทหรือไม่อ่อนน้อมhal perkataan atau tindakan tidak sopan atau kurang rendah hatiОтсутствие приличия, вежливости, скромности в речи или поведении.
- 말이나 행동이 예의가 없거나 겸손하지 않음.
insolence; arrogance
ふそん【不遜】
insolence, arrogance
insolencia, atrevimiento, descaro
عجرفة، متعجرف
даруу бус, онгироо
sự xấc xược, sự hỗn láo
ความไม่สุภาพ, ความก้าวร้าว, ความไร้มารยาท, ความล่วงเกิน
kekasaran, kekurangajaran, ketidaksopanan
надменность; высокомерие; кичливость
ふぞくこうこう【附属高校・付属高校】
- A high school established as an attachment to a teacher's college.師範大学に付属して設立された高校。Lycée qui a été établi pour être rattaché à un institut universitaire de formation des maîtres.Escuela de educación secundaria superior anexa a una facultad de educación. مدرسة ثانوية تنشأ لجعلها تابعة لكليّة التعليم التربويаль нэг багшийн их сургуулийн харьяа ахлах сургуульTrường trung học phổ thông được thành lập gắn với Đại học Sư phạm. โรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายที่ก่อตั้งขึ้นโดยขึ้นกับคณะศึกษาศาสตร์sekolah menengah atas yang didirikan di bawah perguruan tinggi fakultas pendidikanСтаршие классы средней школы при педагогическом университете; гимназия (старшие классы) основанная при педагогическом университете.
- 사범 대학에 딸리게 하여 설치한 고등학교.
high school affiliated to a college
ふぞくこうとうがっこう【附属高等学校・付属高等学校】。ふぞくこうこう【附属高校・付属高校】
lycée annexe, lycée rattaché (à l'Institut universitaire de Formation des maîtres)
escuela secundaria superior anexa
مدرسة ثانوية تابعة لجامعة
харьяа ахлах сургууль
trường trung học phổ thông trực thuộc
โรงเรียนมัธยมสาธิต
ふぞくこうとうがっこう【附属高等学校・付属高等学校】
- A high school established as an attachment to a teacher's college.師範大学に付属して設立された高校。Lycée qui a été établi pour être rattaché à un institut universitaire de formation des maîtres.Escuela de educación secundaria superior anexa a una facultad de educación. مدرسة ثانوية تنشأ لجعلها تابعة لكليّة التعليم التربويаль нэг багшийн их сургуулийн харьяа ахлах сургуульTrường trung học phổ thông được thành lập gắn với Đại học Sư phạm. โรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายที่ก่อตั้งขึ้นโดยขึ้นกับคณะศึกษาศาสตร์sekolah menengah atas yang didirikan di bawah perguruan tinggi fakultas pendidikanСтаршие классы средней школы при педагогическом университете; гимназия (старшие классы) основанная при педагогическом университете.
- 사범 대학에 딸리게 하여 설치한 고등학교.
high school affiliated to a college
ふぞくこうとうがっこう【附属高等学校・付属高等学校】。ふぞくこうこう【附属高校・付属高校】
lycée annexe, lycée rattaché (à l'Institut universitaire de Formation des maîtres)
escuela secundaria superior anexa
مدرسة ثانوية تابعة لجامعة
харьяа ахлах сургууль
trường trung học phổ thông trực thuộc
โรงเรียนมัธยมสาธิต
ふぞくしつ【付属室】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A room attached to the main one.中心になる部屋に付いている部屋。Salle rattachée à une salle principale.Habitación que se encuentra junto a la habitación central.غرفة ملحقة بغرفة رئيسية том өрөөнд дагалдах жижиг өрөө.Phòng liền kề với phòng trung tâm.ห้องที่อยู่ติดกับห้องหลักruang tambahan di samping ruang yang utamaКомнатка, присоединённая к основной комнате.
- 중심이 되는 방에 딸려 있는 방.
- A room for doing secretarial work, attached to a larger room of a person in a high-ranking position. 高い地位の人の部屋に付いていて、秘書の仕事が行われる部屋。Salle de sectétaire rattachée à une salle d'une personne placée à un poste élévé.Habitación que está junto a la habitación de una persona de alto rango y sirve para hacer los trabajos de asistente. مكتب سكرتارية تابع لمكتب شخص ذي منصب رفيعөндөр албан тушаалын хүний өрөөний хажууд байдаг бичиг хэргийн ажил хийх өрөө.Phòng làm công việc thư ký liền kề với phòng của người có chức vụ cao.ห้องที่ใช้ทำงานเลขานุการซึ่งอยู่ติดกับห้องของผู้ที่อยู่ในตำแหน่งระดับสูงruang tambahan di samping ruang untuk orang berposisi tinggi yang digunakan untuk pekerjaan sekretaris atau administrasiПриёмная комната, присоединённая к кабинету высокопоставленного лица.
- 높은 지위에 있는 사람의 방에 딸려 비서 일을 보는 방.
ancillary room
ふぞくしつ【付属室】
antichambre, chambre de devant, salle d'attente
habitación auxiliar
غرفة إضافية
дамждаг өрөө, бага өрөө
phòng bên, phòng phụ
ห้องเล็ก, ห้องที่อยู่ติดกับห้องใหญ่
ruang ekstra, ruang tambahan, ruang sampingan
дополнительная комната
office of secretary
ふぞくしつ【付属室】
secrétariat
المكتب التابع
нарийн бичгийн өрөө
phòng trực thuộc, phòng thư ký
ห้องเลขานุการ
ruang sekretaris, ruang administrasi
секретариат
ふぞくする【付属する】
VerboĐộng từคำกริยาглагол動詞VerbaفعلҮйл үгVerbVerbe동사
- To be attached to the main thing.主になるものに付き従っている。Être rattaché à un élément principal.Ser parte integrante de algo principal.يلتحق بشيء رئيسيّүндсэн зүйлдээ дагалдан харьяалагдах.Gắn kèm theo cái chính.ติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักmengikuti atau menempel pada hal yang utama Быть прикреплённым к чему-либо основному.
- 주된 것에 딸려 붙다.
be attached; be affiliated
ふぞくする【付属する】
être incorporé, être annexé, être dépendant, être subordonné
pertenecer, depender
ينتمي إلى
харьяалагдах, хамаарах
được thuộc về, được phụ thuộc
สังกัด, ขึ้นอยู่กับ...
berafiliasi, bercabang
примыкать; быть присоединённым; быть дополнительным; быть вспомогательным; быть добавочным
ふぞくちゅうがっこう【附属中学校・付属中学校】
- A middle school established as an attachment to a teacher's college.師範大学に付属して設立された中学校。Collège qui a été établi pour être rattaché à un institut universitaire de formation des maîtres.Escuela de educación secundaria media anexa a una facultad de educación. مدرسة إعدادية تنشأ لجعلها تابعة لكليّة التعليم التربويбагшийн дээд сургуулийн харъяа болгож байгуулсан дунд сургууль.Trường trung học cơ sở được thành lập gắn với Đại học Sư phạm. โรงเรียนมัธยมศึกษาตอนต้นที่จัดตั้งขึ้นโดยทำให้ติดอยู่กับคณะศึกษาศาสตร์sekolah menengah pertama yang dibentuk mengikuti sekolah pengajarШкола средних классов, основанная при педагогическом университете.
- 사범 대학에 딸리게 하여 설치한 중학교.
middle school affiliated to a college
ふぞくちゅうがっこう【附属中学校・付属中学校】
collège annexe, collège rattaché (à l'Institut universitaire de Formation des maîtres)
escuela secundaria media anexa
مدرسة إعدادية تابعة لجامعة
багшийн дээд сургуулийн харъяа дунд сургууль
trường trung học cơ sở trực thuộc
โรงเรียนสาธิตระดับมัธยมศึกษาตอนต้น, โรงเรียนสาธิตฝ่ายมัธยมศึกษาตอนต้น
SMP IKIP
ふぞくひん【付属品】
1. 부속
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One of several parts that comprise a whole machine, equipment, etc.機械や器具などに付いて全体を成しているもの。Objet attaché à une machine ou un outil pour constituer un ensemble.Objeto que forma parte de una máquina o herramienta y al juntar todo se conforma un producto completo.ما يرفق بالماكينة أو الجهاز ليعمل بآلية كاملةаливаа тоног төхөөрөмж болон багаж хэрэгсэл зэрэгт дагалдаж бүхэл зүйлийг бүрдүүлж буй эд зүйл.Đồ vật kèm theo máy móc hay khí cụ nào đó tạo thành tổng thể. สิ่งของที่เป็นส่วนประกอบทั้งหมดซึ่งติดอยู่กับเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ใด ๆ เป็นต้นbenda yang melekat pada suatu mesin atau alat dsb dan membentuk keseluruhannyaДетали, составляющие одно целое какого-либо устройства, оборудования и т.п.
- 어떤 기계나 기구 등에 딸려 전체를 이루고 있는 물건.
component
ふぞくひん【付属品】
pièce, accessoire
repuesto, pieza, parte
مكونات، مكملات، مرفقات
дагалдах эд анги
phụ kiện, linh kiện
ส่วนประกอบ, สิ่งที่เป็นส่วนประกอบ
komponen
аттрибут; запасные части; арматура
2. 부속품
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- One of the things that comprise a machine, appliance, etc. 機械・機具などに付属して全体を成しているもの。Objet ajouté à une machine ou à un instrument et qui constitue une partie de son ensemble.Objeto auxiliar que forma parte de una máquina o aparato.أشياء تابعة لماكينة أو أداة لتكوينها الكامل ямар нэг техник, төхөөрөмжийн нэг хэсэг бөгөөд нийлж нэг бүхэл зүйл бий болгодог эд зүйл.Đồ vật kèm theo máy móc hay khí cụ nào đó để tạo thành cái tổng thể.สิ่งที่เป็นส่วนประกอบทั้งหมดที่ติดอยู่กับเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ เป็นต้นbenda sampingan yang disertakan pada suatu mesin atau alat dsb yang membentuk keseluruhan mesin atau alat tersebutДетали, составляющие одно целое какого-либо устройства, оборудования и т.п.
- 어떤 기계나 기구 등에 딸려 전체를 이루고 있는 물건.
component
ふぞくひん【付属品】
pièce, accessoire, pièce détachée, composant
accesorio
توابع، متعلقات
эд анги
phụ tùng, linh kiện
ส่วนประกอบ, สิ่งที่เป็นส่วนประกอบ
komponen, suku cadang
запасные части; арматура; принадлежности
ふぞくぶつ【付属物】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- Something attached to the main one. 主になるものに付属しているもの。Objet rattaché à un élément principal.Objeto auxiliar que acompaña a otro principal.شيء ملحق بالشيء الرئيسيّүндсэн зүйлд хамаарагдаж, хамтдаа байдаг эд зүйл.Vật gắn kèm theo cái chính.สิ่งของที่ติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักbagian benda yang mengikuti dan menempel pada sesuatu yang utamaВспомогательный предмет, принадлежащий к основному предмету.
- 주된 것에 딸려 붙어 있는 물건.
attachment
ふぞくぶつ【付属物】
accessoire, annexe
accesorio
ملحق
дагалдах зүйл
vật đính kèm, phụ kiện, chi tiết phụ
ส่วนประกอบ, สิ่งที่เป็นส่วนประกอบ, อุปกรณ์เสริม
komponen
атрибут; принадлежность
ふぞく【付属】
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The state of being attached to the main thing, or the attached thing.主になるものに付き従っていること。また、そのもの。Fait d’être attaché à un élément principal ; ce qui y est attaché. Unido a otra cosa que es la principal. O lo que está adjunto.التحاق بشيء رئيسيّ، أو ملحقاتүндсэн гол зүйлдээ дагалдах. мөн тэгж дагалдаж байгаа зүйл.Việc gắn theo cái chính. Hoặc cái đang được gắn kèm như vậy.การติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลัก หรือสิ่งที่ติดร่วมอยู่ดังกล่าวsesuatu yang mengikuti atau menempel pada hal yang utamaЗависимость от главного. А также то, что зависит от главного.
- 주된 것에 딸려 붙음. 또는 그렇게 딸려 붙어 있는 것.
attachment; affiliation
ふぞく【付属】
rattachement, annexion, affiliation, incorporation
anexo, acoplamiento
توابع
харьяа, салбар, хамаарал
cái phụ thuộc, cái đi kèm, việc đính kèm
สังกัด, ที่ขึ้นอยู่กับ...
afiliasi, cabang, tergabung
дополнительный; вспомогательный; добавочный
ふぞく【巫俗】
1. 무속
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- The practice of worshipping ghosts in an attempt to prevent disasters and praying for good luck, through fortune-telling and gut, exorcism.韓国のシャーマニズム:神に仕え、占いをしたり「クッ(祈りの儀式)」をして厄除けや多幸を祈る風俗。Pratique de vénération des esprits afin de conjurer les sinistres et de formuler des vœux pour le bonheur, par l'exorcisme et la divination. Costumbre de venerar espíritus y realizar rituales para ahuyentar desastres y hacer adivinaciones.طقوس تحضير أرواح من أجل المعالجة من شيء أو تجنب المصائب والوقاية منهاсүнсэнд мөргөн мэргэлэх буюу бөөлж гай гамшгийг хөөж, ивээлийг гуйдаг ёс заншил.Phong tục xem bói và thờ cúng ma quỷ hay thực hiện nghi lễ cúng tế Gut để xua đuổi tai họa và cầu phúc lành.ขนบธรรมเนียมทายดวงชะตาด้วยการบูชาผี หรืออธิษฐานขอให้โชคดีและขับไล่สิ่งชั่วร้ายด้วยพิธีทรงเจ้าtata cara yang melihat peruntungan atau nasib melalui roh halus atau menghalau malapetaka dan memohon kebahagiaan dengan menyelenggarakan kenduriОбряд прошения счастья и оберега от бедствий и несчастья у духов, заботливо ухаживая за ними.
- 귀신을 섬겨 점을 보거나 굿을 하여 재앙을 물리치고 복을 비는 풍속.
shamanist custom
ふぞく【巫俗】
chamanisme
costumbre chamánica
الشامانيّة
бөөгийн заншил
tục đồng cốt, tục cầu cúng, đạo Shaman
การขับไล่สิ่งชั่วร้าย, การทำพิธีทรงเจ้า
shamanisme
шаманство
2. 샤머니즘
SustantivoDanh từคำนามимя существительное名詞NominaاسمНэр үгNounNom명사
- A primitive folk religion with a shaman who acts as a medium to interact with a supernatural being and who tells fortunes and cures diseases. 超自然的存在と交流して卜占や治病などを行うシャーマンを中心とする原始的な形の民間信仰。Forme primitive de croyance populaire qui a comme acteur principal le chaman qui prédit l’avenir aux gens ou traite leur maladie, en maintenant des relations avec un être surnaturel.Religión popular de carácter primitivo en la que un chamán adivina la fortuna o cura enfermedades, interactuando con un ser sobrenatural.إحدى الديانات الشعبية التقليدية التي تؤمن بإمكانية التنبؤ بالمستقبل وشفاء الأمراض عن طريق التواصل مع الكائنات الخارقة فوق الطبيعيةер бусын бие бодтой харилцан мэргэлэх буюу өвчнийг анагаагч бөөг голчлон шүтдэг эртний маягийн ардын сүсэг бишрэл.Tín ngưỡng dân gian của hình thái nguyên thuỷ lấy mudang(người lên đồng) là người giao lưu với thế lực siêu tự nhiên, xem bói và chữa bệnh (cho con người) làm trung tâm. ความเชื่อชาวบ้านแบบดั้งเดิมที่ยึดเอาหญิงทรงเจ้าที่ทำการดูดวงหรือรักษาโรคโดยติดต่อกับสิ่งที่เหนือธรรมชาติเป็นศูนย์กลาง kepercayaan rakyat primitif yang berpusat pada dukun yang melakukan pertukaran jiwa dengan keberadaan alam yang bisa meramal nasib atau menyembuhkan penyakitОдна из древних форм религии, основанная на вере в сверхъестественные силы, с которыми общается шаман, излечивающий болезни и предсказывающий будущее.
- 초자연적인 존재와 교류하며 점을 치거나 병을 치료하는 무당을 중심으로 하는 원시적 형태의 민간 신앙.
shamanism
シャーマニズム。ふじゅつ【巫術】。ふぞく【巫俗】
chamanisme
Chamanismo
الشامانية
бөө мөргөл
Saman giáo
ความเชื่อในเรื่องหมอผีหรือคนทรงเจ้า, ลัทธิหมอผีหรือคนทรงเจ้า
shamanisme
шаманизм; шаманство
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ふち【淵】 - ふっと (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ふぞろいだ【不揃いだ】 - ふちん【浮沈】 (0) | 2020.02.26 |
ふしんだ【不振だ】 - ふじん【布陣】 (0) | 2020.02.26 |
ふざいしゃとうひょう【不在者投票】 - ふしんだ【不審だ】 (0) | 2020.02.26 |
ふこくきょうへい【富国強兵】 - ふさ【総・房】 (0) | 2020.02.26 |