ほあんかん【保安官】ほあんそうち【保安装置】ほあんとう【保安灯】ほあんをいじする【保安を維持する】ほあん【保安】ほいくえん【保育園】ほいくしょ【保育所】ほいくじょ【保育所】ほいくする【保育する】ほいく【保育】ほうほうあんされる【奉安される】ほうあんする【奉安する】ほうあん【方案】ほうあん【法案】ほういされる【包囲される】ほういする【包囲する】ほういひょう【方位表】ほういもう【包囲網】ほういん【法院】ほうい【包囲】ほうい【方位】ほうえいされる【放映される】ほうえいしゅうりょうする【放映終了する】ほうえいしゅうりょうする【放映終了するる】ほうえいしゅうりょう【放映終了】ほうえいする【放映する】ほうえい【放映】ほうえ【法会】ほうおう【鳳凰】ほうおんする【報恩する】ほうおん【報恩】ほうかいさせる【崩壊させる】ほうかいする【崩壊する】ほうかい【崩壊】ほうかこうぎん【放歌高吟】ほうかする【放火する】ほうかだい【烽火台】ほうかつされる【包括される】ほうかつする【包括する】ほうかつてき【包括的】ほうか・のろし【烽火】ほうかはん【放火犯】ほうかんする【訪韓する】ほうかん【法官】ほうかん【訪韓】ほうか【宝貨】ほうか【放火】ほうか【放課】ほうか【砲火】ほうがいだ【法外だ】ほうがいに【法外に】ほうがくしゃ【法学者】ほうがく【方角】ほうがく【法学】
ほあんかん【保安官】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An official in charge of safety and order in one of the smallest administrative districts in the U.S. 主に米国の最も小さい行政区域で、その地域の安全と秩序を受け持つ地方の官吏。Aux Etats-Unis, officier d’administration régional chargé du maintien de la sécurité et de l’ordre dans l’une des plus petites circonscriptions administratives du pays.Funcionario regional que vela por la seguridad y el orden de la localidad bajo su jurisdicción, generalmente la división administrativa más pequeña de Estados Unidos.مسؤول في حكومة محليّة في منطقة إداريّة أمريكيّة أصغر على العموم وهو يتولّى أعمال الأمن والنظام في المنطقةихэвчлэн, Америкийн хамгийн бага засаг захиргааны нэгжид, тухайн бүс нутгийн аюулгүй байдал, эмх журмыг хариуцдаг орон нутгийн албан хаагч.Người quản lý của địa phương chủ yếu là ở khu vực hành chính nhỏ nhất của Mỹ, nhận nhiệm vụ giữ gìn an toàn và trật tự của vùng đó. ข้าราชการในท้องถิ่นที่มีหน้าที่ดูแลความปลอดภัยและความเป็นระเบียบในพื้นที่นั้น ๆ โดยมากเป็นเขตการปกครองที่เล็กที่สุดของอเมริกาadministrasi daerah yang dipercaya menjaga keamanan dan ketertiban wilayah administratif terkecil, terutama di Amerika Serikat(в основном в США) Начальник, ответственный за охрану и безопасность самого маленького муниципального округа.
- 주로 미국의 가장 작은 행정 구역에서 그 지역의 안전과 질서를 맡아보는 지방의 관리.
sheriff
ほあんかん【保安官】。シェリフ
shérif
shériff
نقيب شرطة، شريف
мужийн аюулгүй байдлыг хамгаалах газар
cảnh sát khu vực
นายอำเภอของสหรัฐอเมริกา, เจ้าพนักงานปราบปรามผู้ร้าย
sherif, kepala polisi daerah
шериф; земский начальник; судебный исполнитель
ほあんそうち【保安装置】
- The equipment or program installed to prevent various risks that might arise while using a machine, system, etc.機械やシステムなどを使うときに生じかねない各種の危険を防ぐ目的で取り付ける装置。 Dispositif installé pour prévenir toutes sortes de dangers susceptibles de se produire lors de l'utilisation d'une machine ou d'un système.Mecanismo instalado para evitar los diferentes peligros que pueden surgir del uso de una máquina o un sistema. جهاز يُنشأ من أجل منع العديد من الأخطار التي من المقدر وقوعها عند استخدام الآلات أو الأنظمةтоног төхөөрөмж, систем зэргийг хэрэглэх үед үүсэх төрөл бүрийн аюул ослоос хамгаалах зорилгоор суурилуулсан хэрэгсэл.Thiết bị lắp đặt để ngăn chặn những nguy hiểm có thể xảy ra khi sử dụng hệ thống hoặc máy móc. เครื่องที่ติดตั้งเพื่อป้องกันอันตรายนานาชนิดที่อาจเกิดขึ้นได้เมื่อใช้งานระบบหรือเครื่องจักร เป็นต้นperangkat yang dipasang untuk menangkal berbagai bahaya yang dapat muncul saat menggunakan mesin atau sistem dsb Техническое оснащение или механизм, который устанавливают на какой-либо прибор или систему с целью предотвратить возможное возникновение опасности.
- 기계나 시스템 등을 사용할 때 생길 수 있는 각종 위험을 막기 위하여 설치하는 장치.
security system; safety appliance; fire wall
ほあんそうち【保安装置】
Dispositif de sécurité
mecanismo de seguridad
جهاز أمني
аюулгүйн хэрэгсэл, хамгаалах хэрэгсэл
thiết bị bảo an
อุปกรณ์ป้องกันภัย, เครื่องมือป้องกันภัย
perangkat keamanan, alat pengaman
безопасное устройство; оборудование для безопасности; аппарат или прибор для соблюдения безопасности
ほあんとう【保安灯】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A light installed for safety in an area where it is so dark that a crime or accident is likely to occur.暗くて犯罪や事故が発生する危険がある場所に、安全のために設置する灯。Lampe installée pour la sécurité des personnes, dans des endroits obscurs où des crimes et des accidents pourraient advenir.Lámpara o farol que se instala para una mayor seguridad en lugares oscuros en donde existe el riesgo de que se produzcan crímenes o accidentes.ضوء يتم تركيبه في منطقة فيها مخاطر مثل حدوث الجرائم أو الحوادث من أجل السلامة والأمنхаранхуйн улмаас гэмт хэрэг буюу осол гарч болзошгүй газарт, аюулгүй байдлыг хангах зорилгоор суурилуулсан гэрэл.Đèn treo vì sự an toàn ở nơi có nguy hiểm dễ xảy ra tai nạn hay phạm tội do tối tăm.ไฟที่ติดตั้งไว้เพื่อความปลอดภัยในที่ที่เสี่ยงที่จะเกิดอาชญากรรมหรืออุบัติเหตุเนื่องจากมืดlampu yang digantung untuk keamanan di tempat yang rawan terjadi kriminal atau kecelakaan karena gelapФонарь, который установлен в тёмных местах с целью их освещения, безопасности, предотвращения криминала, аварий и прочих опасностей.
- 어두워서 범죄나 사고가 발생할 위험이 있는 곳에 안전을 위하여 다는 등.
security light
ほあんとう【保安灯】
éclairage de sécurité
lámpara de seguridad, luz de seguridad
ضوء أمن
аюулгүйн гэрэл
đèn bảo vệ
ไฟเสาป้องกันภัย, โคมไฟถนน
lampu pengaman, lampu keamanan
уличный сенсорный фонарь
ほあんをいじする【保安を維持する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To preserve and maintain safety so that there is no risk or problem of information leakage. 重要な情報などが抜けて危険や問題が起こらないように安全な状態で維持して保護する。Assurer et maintenir l'état de sécurité pour prévenir des dangers et des problèmes liés à une fuite d'informations.Mantener y proteger con seguridad para que no haya peligro o problema tras fugarse informaciones importantes.يحافظ ويحمي على الحالة الأمينة لعدم حدوث مخاطر أو مشاكل بسبب تسرب معلومات مهمةчухал мэдээлэл алдагдаж асуудал үүсэхээргүй, аюулгүй байдлыг хадгалан хамгаалах.Duy trì và bảo vệ với trạng thái an toàn để vấn đề hay nguy hiểm không phát sinh do thông tin quan trọng bị lộ ra. ดูแลรักษาและป้องกันให้เป็นสภาพที่ปลอดภัยเพื่อไม่ให้เกิดปัญหาหรืออันตรายจากการหลุดข้อมูลสำคัญหรือสิ่งอื่นไปmenjaga dan mempertahankan posisi aman agar informasi penting dsb tidak bocor, tidak timbul bahaya atau masalah Защищать и соблюдать безопасность путём содержания в секрете важной информации и предотвращения различных проблем.
- 중요한 정보 등이 빠져나가서 위험이나 문제가 생기지 않도록 안전한 상태로 유지하고 보호하다.
protect; secure; strengthen security
ほあんをいじする【保安を維持する】
protéger, sécuriser
mantener la seguridad
يؤمن
аюулгүй байдлыг хангах, хамгаалах
bảo an
รักษาความปลอดภัย, ป้องกันภัย, ดูแลป้องกัน
melindungi, menjaga, merahasiakan
охранять общественный порядок и спокойствие
ほあん【保安】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of preserving and maintaining safety so that there is no risk or problem of information leakage.重要な情報などが抜けて危険や問題が起こらないように安全な状態で維持して保護する。Action de maintenir un état de sûreté et de protéger une information importante afin que sa fuite ne constitue pas un danger ou un problème.Protección y mantenimiento de la seguridad para evitar que la fuga de información clasificada cause peligros o problemas.حماية الأمن والاحتفاظ به لعدم حدوث مخاطر أو مشاكل بسبب تسرب معلومات مهمةаюулгүй байдлыг хангах явдал.Việc bảo vệ và duy trì trạng thái an toàn để không gây ra những vấn đề nguy hiểm do thông tin quan trọng bị rò rỉ.การปกป้องและรักษาในสภาพที่ปลอดภัยโดยไม่ให้มีอันตรายหรือปัญหาเกิดขึ้นจากการรั่วไหลของข้อมูลสำคัญ เป็นต้น hal melindungi dan menjaga keselamatan agar tidak terjadi masalah atau bahaya karena bocor informasi yang pentingЗащита и соблюдение безопасности для предотвращения возникновений проблем или опасных ситуаций, в результате утечки важной информации или других происшествий.
- 중요한 정보 등이 빠져나가서 위험이나 문제가 생기지 않도록 안전한 상태로 유지하고 보호함.
security
ほあん【保安】。セキュリティー
sécurité
protección y mantenimiento de la seguridad
أمن
аюулгүй байдлын хангалт, аюулгүй байдлыг хамгаалах
bảo an
การรักษาความปลอดภัย
keamanan
охрана общественного спокойствия
ほいくえん【保育園】
1. 놀이방
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place with facilities to take care of children usually during the day, while their parents are working or away.施設を備えて主に昼間保護者が預けた子供を保護する所。Endroit qui est équipé d'installations qui permettent la prise en charge, dans la journée, d'enfants confiés par leurs parents. Lugar equipado con instalaciones propias para el cuidado de menores durante el día a solicitud de sus padres o tutores. مكان مزود بالمرافق الضرورية لرعاية الأطفال الذين يضعهم اولياء أمورهم هناك في النهار عادةзориулалтын дагуу засч тохижуулсан өдрийн цагаар бага насны хүүхдийг хүлээж авч асарч хардаг газар.Nơi trang bị cơ sở vật chất để người giữ trẻ chủ yếu giữ trẻ vào ban ngày.สถานที่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกและรับดูแลเด็กเล็กที่ผู้ปกครองฝากไว้ในเวลากลางวันเป็นส่วนใหญ่tempat yang memiliki fasilitas untuk menjaga anak-anak yang dititipkan orang tuanya pada biasanya siang hari Помещение, оборудованное для детских развлечений, где присматривают за детьми, которых приводят попечители, в основном в дневное время суток.
- 시설을 갖추고 주로 낮 시간에 보호자가 맡긴 어린이를 돌보아 주는 곳.
daycare; childcare center
ほいくえん【保育園】。たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】
jardin d’enfants
centro de cuidado infantil
مركز لرعاية الأطفال (حضانة)
цэцэрлэг, өдөр өнжүүлэх
nhà trẻ, vườn trẻ
ศูนย์เด็กเล็ก, ศูนย์พัฒนาเด็กเล็ก, สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak, taman kanak-kanak
детская игровая комната
2. 어린이집
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place equipped with facilities for taking care of children under the age of six. 施設を揃えて、6歳未満の子供を預かり、その保育を行う機関。Endroit aménagé où l'on s'occupe des enfants de moins de 6 ans.Lugar con instalaciones para cuidar a niños menores de 6 años de edad.مكان يعتني بأطفال عمرهم أقل من 6 سنوات وهو يكون مجهّزا بالمنشآت اللازمة6-с доош насны бага насны хүүхдүүдийг харж өгдөг, сайтар тохижуулсан газар.Nơi được trang bị và nhận trông giữ trẻ dưới 6 tuổi.สถานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกและฝากเลี้ยงดูเด็กไม่เกิน 6 ขวบfasilitas yang menjaga dan merawat anak-anak berusia 6 tahun ke bawah yang dititipkan oleh orang tua atau walinyaУчреждение по присмотру за детьми младше 6 лет.
- 시설을 갖추고 만 6세 미만의 어린아이를 맡아 돌보아 주는 곳.
nursery
ほいくえん【保育園】。ほいくじょ【保育所】。たくじしょ【託児所】
crèche, garderie, jardin d'enfant
guardería, parvulario
روضة، حضانة
хүүхэд асрах газар, цэцэрлэг
nhà trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานเลี้ยงเด็ก, บ้านเด็กเล็ก
play group, kelompok bermain
детский сад
3. 유아원
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A facility where young children are taken care of, before they go to a kindergarten.幼稚園に入る前の子供の面倒を見る施設。Installations où sont gardés les petits enfants, avant l'âge d'entrer en maternelle.Lugar donde se cuida y atiende a los niños de corta edad antes de ingresar al jardín de infancia. دار تحتضن الرضيع قبل دخوله رَوضَة الأطفالцэцэрлэгт орохоос өмнөх насны балчир хүүхдийг асран хамгаалдаг газар.Cơ sở trông coi trẻ nhỏ trước khi vào trường mầm non.สถานที่อำนวยความสะดวกซึ่งดูแลเด็กเล็กก่อนที่จะเข้าโรงเรียนอนุบาลfasilitas yang merawat anak kecil sebelum masuk ke taman kanak-kanakУчреждение, в котором проводится воспитание детей до их поступления в детский сад.
- 유치원에 들어가기 전인 어린아이들을 돌보는 시설.
daycare
ほいくえん【保育園】。ほいくしょ【保育所】
jardin d'enfants, crèche, garderie
guardería infantil
دار الحضانة
ясли
nhà trẻ, vườn trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานรับเลี้ยงเด็กเล็กก่อนวัยเรียน
taman bermain, playgroup
ясли
4. 탁아소
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place where professional caregivers take care of children.保護者の代わりに幼児・児童を預かって保育する所。Lieu où l'on s'occupe des enfants à la place de leurs parents.Lugar que se encarga del cuidado del niño en lugar de sus padres.مؤسَّسة للعناية بصغار الأطفال بدلا من الوَلِيّасран хамгаалагчийнх нь оронд бага насны хүүхдийг хариуцан харж ханддаг газар.Nơi nhận chăm sóc trẻ nhỏ thay cho người bảo hộ.สถานที่ที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลเด็กเล็กแทนผู้ปกครองtempat menitipkan anak kecil sebagai pengganti wali atau orang tua agar dijagaМесто, где ухаживают за маленькими детьми вместо опекунов.
- 보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 곳.
daycare center; nursery
たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】。ほいくえん【保育園】
crèche, garderie, pouponnière
jardín de infantes, preescolar, guardería
مركز الرعاية النهارية، حضانة
хүүхэд асрах газар, асрамжийн газар
nhà giữ trẻ
สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak
питомник для детей; детский сад; ясли
ほいくしょ【保育所】
1. 놀이방
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place with facilities to take care of children usually during the day, while their parents are working or away.施設を備えて主に昼間保護者が預けた子供を保護する所。Endroit qui est équipé d'installations qui permettent la prise en charge, dans la journée, d'enfants confiés par leurs parents. Lugar equipado con instalaciones propias para el cuidado de menores durante el día a solicitud de sus padres o tutores. مكان مزود بالمرافق الضرورية لرعاية الأطفال الذين يضعهم اولياء أمورهم هناك في النهار عادةзориулалтын дагуу засч тохижуулсан өдрийн цагаар бага насны хүүхдийг хүлээж авч асарч хардаг газар.Nơi trang bị cơ sở vật chất để người giữ trẻ chủ yếu giữ trẻ vào ban ngày.สถานที่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกและรับดูแลเด็กเล็กที่ผู้ปกครองฝากไว้ในเวลากลางวันเป็นส่วนใหญ่tempat yang memiliki fasilitas untuk menjaga anak-anak yang dititipkan orang tuanya pada biasanya siang hari Помещение, оборудованное для детских развлечений, где присматривают за детьми, которых приводят попечители, в основном в дневное время суток.
- 시설을 갖추고 주로 낮 시간에 보호자가 맡긴 어린이를 돌보아 주는 곳.
daycare; childcare center
ほいくえん【保育園】。たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】
jardin d’enfants
centro de cuidado infantil
مركز لرعاية الأطفال (حضانة)
цэцэрлэг, өдөр өнжүүлэх
nhà trẻ, vườn trẻ
ศูนย์เด็กเล็ก, ศูนย์พัฒนาเด็กเล็ก, สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak, taman kanak-kanak
детская игровая комната
2. 유아원
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A facility where young children are taken care of, before they go to a kindergarten.幼稚園に入る前の子供の面倒を見る施設。Installations où sont gardés les petits enfants, avant l'âge d'entrer en maternelle.Lugar donde se cuida y atiende a los niños de corta edad antes de ingresar al jardín de infancia. دار تحتضن الرضيع قبل دخوله رَوضَة الأطفالцэцэрлэгт орохоос өмнөх насны балчир хүүхдийг асран хамгаалдаг газар.Cơ sở trông coi trẻ nhỏ trước khi vào trường mầm non.สถานที่อำนวยความสะดวกซึ่งดูแลเด็กเล็กก่อนที่จะเข้าโรงเรียนอนุบาลfasilitas yang merawat anak kecil sebelum masuk ke taman kanak-kanakУчреждение, в котором проводится воспитание детей до их поступления в детский сад.
- 유치원에 들어가기 전인 어린아이들을 돌보는 시설.
daycare
ほいくえん【保育園】。ほいくしょ【保育所】
jardin d'enfants, crèche, garderie
guardería infantil
دار الحضانة
ясли
nhà trẻ, vườn trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานรับเลี้ยงเด็กเล็กก่อนวัยเรียน
taman bermain, playgroup
ясли
3. 탁아소
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place where professional caregivers take care of children.保護者の代わりに幼児・児童を預かって保育する所。Lieu où l'on s'occupe des enfants à la place de leurs parents.Lugar que se encarga del cuidado del niño en lugar de sus padres.مؤسَّسة للعناية بصغار الأطفال بدلا من الوَلِيّасран хамгаалагчийнх нь оронд бага насны хүүхдийг хариуцан харж ханддаг газар.Nơi nhận chăm sóc trẻ nhỏ thay cho người bảo hộ.สถานที่ที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลเด็กเล็กแทนผู้ปกครองtempat menitipkan anak kecil sebagai pengganti wali atau orang tua agar dijagaМесто, где ухаживают за маленькими детьми вместо опекунов.
- 보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 곳.
daycare center; nursery
たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】。ほいくえん【保育園】
crèche, garderie, pouponnière
jardín de infantes, preescolar, guardería
مركز الرعاية النهارية، حضانة
хүүхэд асрах газар, асрамжийн газар
nhà giữ trẻ
สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak
питомник для детей; детский сад; ясли
ほいくじょ【保育所】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place equipped with facilities for taking care of children under the age of six. 施設を揃えて、6歳未満の子供を預かり、その保育を行う機関。Endroit aménagé où l'on s'occupe des enfants de moins de 6 ans.Lugar con instalaciones para cuidar a niños menores de 6 años de edad.مكان يعتني بأطفال عمرهم أقل من 6 سنوات وهو يكون مجهّزا بالمنشآت اللازمة6-с доош насны бага насны хүүхдүүдийг харж өгдөг, сайтар тохижуулсан газар.Nơi được trang bị và nhận trông giữ trẻ dưới 6 tuổi.สถานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกและฝากเลี้ยงดูเด็กไม่เกิน 6 ขวบfasilitas yang menjaga dan merawat anak-anak berusia 6 tahun ke bawah yang dititipkan oleh orang tua atau walinyaУчреждение по присмотру за детьми младше 6 лет.
- 시설을 갖추고 만 6세 미만의 어린아이를 맡아 돌보아 주는 곳.
nursery
ほいくえん【保育園】。ほいくじょ【保育所】。たくじしょ【託児所】
crèche, garderie, jardin d'enfant
guardería, parvulario
روضة، حضانة
хүүхэд асрах газар, цэцэрлэг
nhà trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานเลี้ยงเด็ก, บ้านเด็กเล็ก
play group, kelompok bermain
детский сад
ほいくする【保育する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To take care of, teach, and bring up children.子供を保護し、育てる。Élever et éduquer des enfants en prenant soin d’eux.Educar y criar a los niños cuidándolos.يعتني بالأطفال ويعلمهم ويربيهمбалчир хүүхдүүдийг асарч, сурган бойжуулах.Trông nom, dạy bảo và nuôi nấng trẻ em. อบรมสั่งสอนและเลี้ยงดูโดยดูแลเด็ก ๆmerawat, mengajar, membesarkan anak-anak Заботиться о ребёнке или ухаживать за детьми.
- 어린아이들을 돌보아 가르치고 기르다.
nurture; bring up; take care of
ほいくする【保育する】
s'occuper de, prendre en charge
criar, nutrir, educar, instruir
يربي
өсгөх, бойжуулах, торниулах, хүмүүжүүлэх
nuôi dưỡng, nuôi dạy
เลี้ยงเด็ก, เลี้ยงดูเด็ก
mengasuh, merawat, mengajar, membesarkan
растить или воспитывать детей
ほいく【保育】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of taking care of, teaching, and bringing up children. 子供を保護し、育てること。Fait d’élever et d’éduquer des enfants en prenant soin d’eux. Cuidado, crianza y enseñanza de los niños. .رعاية الأطفال وتنشئتهم وتعليمهم балчир хүүхдүүдийг асарч, сурган бойжуулах явдал.Việc trông nom, dạy bảo và nuôi nấng trẻ em. การเลี้ยงดูและสั่งสอนเด็ก ๆhal merawat, mengajar, membesarkan anak-anakЗабота о ребёнке, уход за детьми и воспитание их.
- 어린아이들을 돌보아 가르치고 기름.
nurture; upbringing
ほいく【保育】
éducation des enfants
puericultura, cuidado infantil
تربية
асаргаа, бойжуулалт, торниулалт
sự nuôi dưỡng, sự nuôi dạy
การเลี้ยงเด็ก
pengasuhan, perawatan
детское воспитание
ほう
1. 부엉
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- A word imitating the sound of an owl.ミミズクの鳴き声。Onomatopée évoquant le hululement d'un hibou.Sonido que hace un búho. صوت غناء البومةшар шувууны дуугарах дуу.Tiếng kêu của cú mèo.เสียงที่นกฮูกร้องsuara burung hantuЗвук ухания совы.
- 부엉이가 우는 소리.
hoot-hoot
ほう
ululato, ululando, chicheando
صوت غناء البومة ، "بو أونغ"
хүүг хүүг
cú cú
ฮูก, คุก
2. 후유
คำอุทานOutil exclamatifвосклицание感動詞InterjecciónInterjeksiأداة التعجبInterjectionАялга үгThán từ감탄사
- An exclamation that comes with a loud, long sigh, uttered when one is finished with a difficult task or turns a corner.難しい仕事を終えたり、峠を超えて安心したときに、大きく長く吐く音。Onomatopée illustrant un son fort et long, émis lorsque l'on est rassuré après avoir achevé un travail dur ou avoir surmonté un moment décisif.Exclamación que se pronuncia con un largo suspiro, cuando uno acaba de terminar una tarea difícil o superar una crisis.صوت التنفّس يصدر بصوت عال ولمدة طويلة عندما يطمئن لأنه يُنهي عملا صعبا ويتغلّب على قمة المعاناةхэцүү зүйлийг дуусгах болон хүнд үеийг өнгөрөөх үед сэтгэл амарч, чанга уртаар гаргах дуу чимээ.Âm thanh thở mạnh và dài thể hiện sự an tâm khi vượt qua trở ngại hoặc kết thúc công việc khó khăn. เสียงที่หายใจออกอย่างดังและยาวเพราะวางใจเมื่อผ่านวิกฤตกาลหรือเสร็จสิ้นงานที่ยากลำบากsuara yang timbul ketika nafas dihembuskan dengan keras dan panjang karena orang telah dapat menyelesaikan hal yang sulit atau merasa lega setelah melewati krisisЗвук, выдуваемый громко и долго, при заканчивании трудного дела или прохождения самого сложного момента.
- 어려운 일을 끝내거나 고비를 넘겼을 때 안심하여 크고 길게 내쉬는 소리.
phew; whew
ほう
pfiou, ouf
¡uf!
أُفْ
пүү, хүү
phù!
ฮูย
hembusan nafas lega
фух
3. 휴
คำอุทานOutil exclamatifвосклицание感動詞InterjecciónInterjeksiأداة التعجبInterjectionАялга үгThán từ감탄사
- An exclamation that comes with a loud, long sigh, uttered when one is finished with a difficult task or turns a corner.難しい仕事を終えたり、峠を越えたときに安心して大きく、長く吐き出す音。Onomatopée illustrant un son fort et long, émis lorsque l'on est rassuré après avoir achevé un travail dur ou avoir surmonté un moment décisif.Sonido de exhalar un largo y fuerte suspiro de calma después de terminar un trabajo difícil o superar una crisis.صوت عال من زفرة طويلة للاطمئنان في حالة انتهاء العمل الصعب أو التغلّب على الصعوبةхэцүү ажил хэргийг дуусгах болон хүнд үеийн давж туулсан үед сэтгэл амарч чанга, уртаар амьсгалах дуу чимээ.Âm thanh thở mạnh và dài khi an tâm đã vượt qua cản trở hoặc kết thúc công việc khó khăn.เสียงที่หายใจออกอย่างดังและยาวเพราะวางใจเมื่อผ่านวิกฤตกาลหรือเสร็จสิ้นงานที่ยากลำบากsuara hembusan yang keras dan panjang ketika orang menyelesaikan hal yang sulit atau melewati krisisЗвук, длино и громко издаваемый на выдохе при окончании тяжёлого дела или преодолевании кризисной точки.
- 어려운 일을 끝내거나 고비를 넘겼을 때 안심하여 크고 길게 내쉬는 소리.
phew; whew
ほう
haa, ouf
¡puf!
صوت "هيو"
хүү, пүү
phù
ฮูย
фу
ほうあんされる【奉安される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a mortuary tablet or a picture of a person, etc., to be enshrined. 神主や人の姿を描いた絵などがつつしまれて安置される。(Tablettes ancestrales ou portrait d'une personne) Être installé avec soin et honoré.Ser conservada la placa o dibujo de una persona para ser honrada.يتم المحافظة على لوحة تذكارية للأجداد أو رسم الأشخاصхүний хөрөг зураг болон хүний дүр төрхийг зурсан зураг зэрэг залагдах.Bức tranh vẽ hình người hay bài vị được kính cẩn và tôn thờ .ป้ายชื่อของคนตายหรือรูปวาดของคน เป็นต้น ถูกนำมาบูชาlukisan dsb yang menggambarkan leluhur atau sosok orang dipuja dan diabadikanХранить воспоминания или образ близкого человека или умершего.
- 신주나 사람의 모습을 그린 그림 등이 받들어져 모셔지다.
- For the ashes of a cremated body to be enshrined at a charnel house. 遺体が火葬されてその遺骨が器や納骨堂に安置される。(Corps d'un défunt) Être incinéré de sorte que ses cendres soient installés avec soin dans une urne funéraire ou dans un columbarium.Conservarse las cenizas en un recipiente u osario tras la cremación del cadáver. يتم المحافظة على بقايا الجثث بعد الاحتراق في جرة الأموات أو المقبرةцогцосыг чандарлан чандар болон бумба нь чандрын бунханд залагдах. Thi thể được hỏa táng và tro cốt đó được an táng ở hộp hay nhà để hài cốt.เถ้ากระดูกที่ได้จากการฌาปนกิจศพถูกนำไปใส่ในโกฐหรือโรงเก็บเถ้ากระดูก เป็นต้นmayat dikremasi kemudian abunya diabadikan di wadah atau tempat pengabadian abu jenazahСохраняться в чаше или колумбарии (о прахе умершего человека).
- 시신이 화장되어 그 유골이 그릇이나 납골당에 모셔지다.
be enshrined
ほうあんされる【奉安される】
être conservé (précieusement)
ser consagrado
يُحتفظ
залагдах, тавигдах
được thờ, được tôn thờ
ถูกบูชา, ถูกนำมาบูชา
diabadikan, disimpan
бережно храниться
be enshrined
ほうあんされる【奉安される】
être conservé (précieusement)
ser puesto, ser conservado
يُحتفظ
залагдах, тавигдах
được đặt thờ, được thờ cúng
ถูกนำมาบูชา, (อัฐิ)ถูกอัญเชิญไว้ที่...
diabadikan, disimpan, ditempatkan
храниться; сохраняться
ほうあんする【奉安する】
1. 모시다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make someone superior, one's elder or a valuable object be positioned somewhere.目上の人や貴重な物をどこかに据え置く。Faire installer quelque part une personne plus âgée, un supérieur ou un objet précieux.Encerrar en un claustro o conventoيحدّد مكانا ليضع شيئا مثمرا أو شخصا كبير سنахмад хүн буюу чухалд тооцсон зүйлээ ямар нэгэн газар байрлуулах.Làm cho người trên hay đồ vật mà mình quý trọng có chỗ ở đâu đó.ทำให้ผู้อาวุโสหรือสิ่งของที่ถือว่ามีค่าตั้งที่ที่ใดmenempatkan barang yang dianggap penting orang yang lebih tua di suatu tempatПойти куда-либо месте с кем-либо уважаемым или же взять что-либо ценное и положить на какое-либо место.
- 윗사람이나 귀중하게 여기는 물건을 어디에 자리 잡게 하다.
guide; place
あんちする【安置する】。ほうあんする【奉安する】
faire installer, recevoir, acceuillir avec dignité
enclaustrar
يقدّس
залах, урих
đưa đến
นำไปยัง, พาไปยัง, นำทางไป
menempatkan, mengantarkan
провожать; устраивать
2. 봉안하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To enshrine a mortuary tablet or a picture of a person, etc.神主や人の姿を描いた絵などをつつしんで安置する。Installer avec soin et honorer les tablettes ancestrales ou le portrait d'une personne.Conservar la placa o dibujo de alguien para honrar.يحفظ لوحة تذكارية للأجداد أو رسم الأشخاصхүний хөрөг зураг болон зурсан зураг зэргийг залж хүндэтгэх.Kính cẩn và tôn thờ tranh vẽ hình ảnh của người hay bài vị.นำป้ายชื่อของคนตายหรือรูปวาดของคน เป็นต้น มาบูชาmemuja dan mengabadikan lukisan dsb yang menggambarkan leluhur atau sosok orangХранить воспоминания или образ близкого человека или умершего.
- 신주나 사람의 모습을 그린 그림 등을 받들어 모시다.
- To enshrine the ashes of a cremated body at a charnel house.遺体を火葬してその遺骨を器や納骨堂に安置する。Incinérer le corps d'un défunt et installer avec soin ses cendres dans une urne funéraire ou dans un columbarium.Conservar las cenizas en un recipiente u osario tras la cremación del cadáver. يحفظ بقايا الجثث بعد الاحتراق في جرة الأموات أو المقبرةцогцсыг чандарлан чандарыг бумбанд хийж бунханд залах.Hỏa táng thi thể và thờ cúng tro cốt đó trong hộp hay nhà để tro cốt.นำเถ้ากระดูกที่ได้จากการฌาปนกิจศพไปใส่ในโกฐหรือโรงเก็บเถ้ากระดูก เป็นต้นmengkremasi mayat kemudian mengabadikan abunya di wadah atau tempat pengabadian abu jenazahСохранять прах умершего человека в чаше или колумбарии.
- 시신을 화장하여 그 유골을 그릇이나 납골당에 모시다.
enshrine
ほうあんする【奉安する】
conserver (précieusement)
consagrar
يحتفظ
залах, тавих
đặt thờ, thờ tự, lưu giữ thiêng liêng
บูชา, นำมาบูชา
mengabadikan, menyimpan
бережно хранить; лелеять (чувства, воспоминания)
enshrine
ほうあんする【奉安する】
conserver (précieusement)
poner, conservar
يحتفظ
залах, тавих, хүндэтгэх
đặt thờ, thờ cúng, an táng
นำมาบูชา, อัญเชิญ(อัฐิ)ไว้ที่...
mengabadikan, menyimpan, menempatkan
хранить; сохранять
ほうあん【方案】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A method or plan to handle a matter.物事を処理する方法や計画。Méthode ou plan de résolution d'une tâche.Forma o plan para tratar un asunto.الطريقة التي تحل المسألة أو هذا المشروعажил хэргийг хийж гүйцэтгэх арга болон төлөвлөгөө.Kế hoạch hay phương pháp xử lý công việc.วิธีหรือแผนที่จะปฏิบัติงานcara atau jalan untuk menyelesaikan persoalan План или метод по ведению какой-нибудь работы.
- 일을 처리할 방법이나 계획.
way; measure
ほうあん【方案】
mesure
medida
خطة
арга зам
phương án
แผน, แผนการ, โครงการ
rencana, kebijakan
предложение; проект
ほうあん【法案】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The document or draft submitted to the National Assembly containing provisions by category, intended to become a new law.法律に制定しようとする事項を項目別にまとめて国会に提出する文書や案件。Document ou sujet (thème) où sont rangés dans l'ordre les articles que l'on désire instituer, et que l'on remet à l'Assemblée nationale.Documento o propuesta que se presenta al parlamento en donde se hace un listado categorizado de los asuntos sobre los cuales se pretende promulgar una ley. مستندات وشؤون تُقدم للبرلمان بعد جمعها وترتيبها حسب الموادّ لكي يسنّها كالقانونхуулиар шийдвэрлэх гэж буй асуудлыг зүйл ангиар нь ялгаж улсын их хуралд өргөн барьсан бичиг баримт буюу хэлэлцэх асуудал.Đề án hoặc văn bản điều chỉnh theo từng hạng mục định làm thành luật rồi trình lên quốc hội. เอกสารหรือญัตติที่สรุปหัวข้อที่จะบัญญัติเป็นกฏหมายตามหมวดหมู่เพื่อเสนอต่อรัฐสภา berkas atau draf yang berisi hal-hal yang ingin diberlakukan sebagai hukum lalu diserahkan ke dewan perwakilan rakyat Составленное согласно определённой форме предложение о новом законе, которое подают в парламент на рассмотрение.
- 법으로 제정하고자 하는 사항을 항목별로 정리하여 국회에 제출하는 문서나 안건.
bill; measure
ほうあん【法案】
proposition de loi, projet de loi
proyecto de ley
لائحة قانونية
хуулийн төсөл
dự thảo luật
ร่างกฎหมาย, เอกสารข้อกฎหมาย
draf undang-undang, rancangan undang-undang
проект закона
ほういされる【包囲される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For someone or something to be surrounded.周りを取り囲まれる。Être cerné de tous côtés.estar rodeado de algo. تتمّ إحاطته بشكل كاملэргэн тойрон бүслэгдэн хүрээлэгдэх.Chu vi được bao vòng xung quanh.บริเวณถูกหุ้มหมุนล้อมรอบdikelilingi sekitarnyaБыть обвёрнутым, обнесённым со всех сторон.
- 주위가 빙 둘러싸이다.
be surrounded; be encircled; be enveloped
ほういされる【包囲される】
être encerclé, être investi, être assiégé
ser sitiado, ser asediado
يُحاط
бүслэгдэх
bị bao vây
ถูกล้อม, ถูกปิดล้อม, ถูกโอบล้อม, ถูกห้อมล้อม, ถูกล้อมรอบ
dikepung
быть окружённым
ほういする【包囲する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To surround someone or something.周りを取り囲む。Cerner de tous côtés.rodear, envolverيحيط به بشكل كاملэргэн тойрныг тойрон хүрээлэх.Bao vòng xung quanh chu vi.หุ้มหมุนรอบบริเวณรอบ ๆmengelilingi sekitarОбвёртывать, обносить со всех сторон.
- 주위를 빙 둘러싸다.
surround; encircle; envelop
ほういする【包囲する】
encercler, investir, assiéger
rodear, sitiar, cercar
يحيط
бүслэх
bao vây, khép chặt vòng vây
ล้อม, ปิดล้อม, โอบล้อม, ห้อมล้อม, ล้อมรอบ
mengepung
окружать
ほういひょう【方位表】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A table that shows the cardinal points north, south, east, and west.東西南北の方位を表す表。Table indiquant la position nord sud est ou ouest.Gráfico que muestra los puntos cardinales.الجدول الذي يشير إلى اتجاهات الشرق والغرب جنوب والشمالзүүн баруун урьд хойт зүгийг харуулсан хүснэгт. Bảng thể hiện các hướng Đông Tây Nam Bắc.แผนภาพที่แสดงทิศต่าง ๆ ได้แก่ ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ และทิศเหนือtabel yang menunjukkan arah timur, barat, selatan, dan utaraСхема, представляющая восток, запад, север, восток.
- 동서남북의 방위를 나타내는 표.
traverse table
ほういひょう【方位表】
table de point
tabla de direcciones
رسم بياني الجهة
зүг чигийн хүснэгт, зүг чиглэлийн зураг.
bảng phương hướng
ภาพที่แสดงทิศ, สัญลักษณ์บอกทิศทาง
tabel kompas, tabel penunjuk arah
схема четырёх сторон света
ほういもう【包囲網】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An object thoroughly surrounding someone or something.すっかり周りを取り囲むこと。Ce qui a cerné tous les côtés sans aucune faille.Objeto que rodea completamente a alguien o algo.إحاطة به بشكل كاملзай завсаргүй эргэн тойрныг тойрон хүрээлсэн явдал.Cái bao vòng một cách chặt chẽ xung quanh chu vi.การที่หุ้มหมุนรอบบริเวณรอบ ๆ อย่างไม่มีช่องว่างsesuatu yang mengelilingi sekitar dengan eratОкружённость со всех сторон без малейшей щели, зазора или пробела.
- 빈틈없이 주위를 빙 둘러싼 것.
encircling net; iron ring
ほういもう【包囲網】
encerclement
red envolvente
شبكة إحاطة
бүслэлтийн шугам
vòng vây, mạng lưới bủa vây
วงล้อม, การปิดล้อม
kepungan
плотное окружение
ほういん【法院】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A national institution that judges legal cases.裁判を行う国家機関。Institution de l'État qui rend la justice.Institución estatal a cargo de administrar justicia.مؤسسة دولية تُحكم فيهاшүүн таслах үйл ажиллагаа явуулдаг улсын байгууллага.Cơ quan nhà nước làm công việc xét xử.องค์กรรัฐที่ทำการพิจารณาตัดสินคดีinstansi negara sebagai tempat untuk mengadili perkara secara hukum Государственный орган, разбирающий гражданские споры и уголовные дела
- 재판을 하는 국가 기관.
court of law
ほういん【法院】。さいばんしょ【裁判所】
cour, tribunal
tribunal, corte
محكمة
шүүх
tòa án
ศาล
pengadilan
суд
ほうい【包囲】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of surrounding someone or something.周りを取り囲むこと。Action de cerner de tous côtés.acción de rodear algo. محيط به بشكل كاملэргэн тойрныг тойрон хүрээлэх явдал.Việc bao xung quanh chu vi.การหุ้มหมุนรอบบริเวณรอบ ๆhal mengelilingi sekitarОкружённость со всех сторон.
- 주위를 빙 둘러쌈.
surrounding; encircling; enveloping
ほうい【包囲】
encerclement, blocus
sitio, asedio, cerco
محيط، تطويق
бүслэлт
sự bao vây, vòng vây
การล้อม, การปิดล้อม, การโอบล้อม, การห้อมล้อม, การล้อมรอบ
pengepungan
окружение
ほうい【方位】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A certain direction based on the cardinal points north, south, east and west.東西南北を基準にしたどちらかの位置。Localisation dans une direction, nord sud est ou ouest.Dirección que tiene como referencia los cuatro puntos cardinales, es decir, norte, sur, este y oeste.موقع من جهة على أساس الشرق والغرب والجنوب والشمالзүүн баруун урьд хойт зүгийг голчлон тогтоосон чиглэл. Phương hướng được định theo chuẩn Đông Tây Nam Bắc.ตำแหน่งของด้านใดด้านหนึ่งโดยมีทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ และทิศเหนือเป็นเกณฑ์lokasi dari suatu arah menurut arah timur, barat, selatan, utaraНаправление, указывающее на стороны востока, запада, юга и севера.
- 동서남북을 기준으로 한 어떤 쪽의 위치.
bearing; point of the compass
ほうい【方位】
direction, orientation
dirección, rumbo, orientación
اتجاه ، ناحية
зүг чиг, чиглэл
phương vị
ทิศทาง, ทิศ
mata angin, arah angin, petunjuk angin
сторона света
ほうえいされる【放映される】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be broadcast on television.テレビで放送が流される。(Émission) Être retransmise à la télé.Difundirse mediante la televisión.يتم بثّ الإذاعة على شاشة التليفزيونзурагтаар нэвтрүүлэг гарах.Được phát sóng bằng truyền hình.การออกอากาศถูกส่งออกทางโทรทัศน์siaran dikirimkan ke televisiразмещать передачи на телевидении.
- 텔레비전으로 방송이 내보내지다.
be broadcast
ほうえいされる【放映される】
être diffusé à la télé
transmitirse, emitirse, difundirse
يتلفز
зурагтаар гарах
được truyền hình, được phát sóng
ถูกออกอากาศทางโทรทัศน์, ถูกฉายทางโทรทัศน์, ถูกแพร่ภาพทางโทรทัศน์
ditayangkan, disiarkan
Транслироваться; передаваться по телевидению
ほうえいしゅうりょうする【放映終了する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For the airing of a movie, drama, etc., on a given day or for a certain period to end, or to end such airing.その日やその期間の映画やドラマなどの上映や放映を終える。Être retiré de l'affiche ou des écrans en parlant d'un film ou d'un feuilleton qui était projeté ou diffusé pendant une journée ou une période donnée ; terminer une diffusion de ce type.Finalizar la proyección o transmisión de una serie o una película, ya sea en el día o dentro del plazo definido. O concluir tal trabajo.عرض الفيلم أو الدراما أو غيره لمدّة يوم أو لفترة معيّنة، أو ينهي العرضَбүтэн өдөр буюу тодорхой хугацааны турш кино, драм зэргийг гаргаж дуусах. мөн түүнийг дуусгах.Kết thúc chiếu phim điện ảnh hay phim truyền hình trong ngày hay trong thời gian nhất định. Hoặc kết thúc việc đó. งานที่ฉายสื่อประเภทภาพยนตร์หรือละคร เป็นต้น ในระหว่างวันหรือระยะเวลาที่กำหนดไว้สิ้นสุดลง หรือทำให้งานในลักษณะดังกล่าวจบลงpertunjukan film, drama, dsb berakhir dalam satu hari atau waktu yang telah ditentukan, atau menyelesaikan pekerjaan tersebut Заканчивать показ какого-либо фильма или телесериала на данный день или через какой-либо период времени.
- 하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝나다. 또는 그 일을 끝내다.
end
しゅうえいする【終映する】。ほうそうしゅうりょうする【放送終了する】。ほうえいしゅうりょうする【放映終了する】
retirer (un film) des salles, retirer (un film) de l'affiche, retirer (une émission, un feuilleton) des écrans de télévision
finalizar, concluir, terminar, acabar
ينتهي العرض
дэлгэцнээ гаргаж дуусгах, дэлгэцнээ үзүүлж дуусгах
chiếu xong, phát xong
ทำให้จบ, ทำให้หยุด(ฉาย), ทำให้อวสาน
berakhir, habis
оканчивать показ
ほうえいしゅうりょうする【放映終了するる】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For the airing of a movie, drama, etc., on a given day or for a certain period to end.その日やその期間の映画やドラマなどの上映や放映が終わる。Être retiré de l'affiche ou des écrans en parlant d'un film ou d'un feuilleton qui était projeté ou diffusé pendant une journée ou une période donnée.Finalizar la proyección o transmisión de una serie o una película, ya sea en el día o dentro del plazo definido.ينتهي عرض الفيلم أو الدراما أو غيره لمدّة يوم أو لفترة معيّنةбүтэн өдөр буюу тодорхой хугацааны турш кино, драм зэргийг гаргаж дуусах.Việc chiếu phim điện ảnh hay phim truyền hình trong ngày hoặc trong thời gian nhất định được kết thúc. งานที่ฉายสื่อประเภทภาพยนตร์หรือละคร เป็นต้น ในระหว่างวันหรือระยะเวลาที่กำหนดไว้สิ้นสุดลงpertunjukan film, drama, dsb berakhir dalam satu hari atau waktu yang telah ditentukan Заканчиваться на данный день или через какой-либо период времени (о показе какого-либо фильма или телесериала).
- 하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝나다.
end
しゅうえいする【終映する】。ほうそうしゅうりょうする【放送終了する】。ほうえいしゅうりょうする【放映終了するる】
être retiré des salles de cinéma, être retiré de l'affiche, être retiré des écrans de télévision
finalizar, concluir, terminar, acabar
ينتهي العرض
дэлгэцнээ гаргаж дуусах, дэлгэцнээ үзүүлж дуусах
được chiếu xong, được phát xong
จบลง, อวสาน, ถูกหยุด(ฉาย)
berakhir, habis
оканчиваться (о показе)
ほうえいしゅうりょう【放映終了】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The end of a movie, drama, etc., aired on a given day or for a certain period, or the act of ending such airing.その日やその期間の映画やドラマなどの上映や放映が終わること。また、終えること。Achèvement de la projection d'un film au cinema ou de la diffusion d'un feuilleton pendant une journée ou une période donnée ; fait de terminer une telle action.Fin de la proyección o transmisión de una serie o una película, ya sea en el día o dentro del plazo definido. انتهاء عرض الفيلم أو دراما أو غيره لمدّة يوم أو لفترة معيّنة، أو إنهاء العرضбүтэн өдөр буюу тодорхой хугацааны турш кино, драм зэргийг гаргаж дуусах. мөн түүнийг гаргаж дуусгах явдал.Việc kết thúc chiếu phim điện ảnh hay phim truyền hình trong ngày hoặc trong thời gian nhất định. Hoặc việc kết thúc việc đó. การที่งานที่ฉายสื่อประเภทภาพยนตร์หรือละคร เป็นต้น ในระหว่างวันหรือระยะเวลาที่กำหนดไว้สิ้นสุดลง หรือการที่ทำให้งานในลักษณะดังกล่าวจบลงhal berakhirnya pertunjukan film, drama, dsb dalam satu hari atau waktu yang telah ditentukan, atau hal mengakhiri pekerjaan yang demikianОкончание показа какого-либо фильма или телесериала на данный день или через какой-либо период времени.
- 하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝남. 또는 그 일을 끝냄.
end
しゅうえい【終映】。ほうそうしゅうりょう【放送終了】。ほうえいしゅうりょう【放映終了】
fin de la période de diffusion d'un film, d'une série, etc.
fin, conclusión, término, finalización
انتهاء العرض
дэлгэцнээ гаргаж дуусгах, дэлгэцнээ үзүүлж дуусгах
sự chiếu xong, sự phát xong
การจบ, การหยุด(ฉาย), ตอนจบ, ตอนอวสาน
pertunjukan terakhir, bagian akhir, sesi akhir
конец показа
ほうえいする【放映する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To broadcast on television.テレビで放送を流す。 Retransmettre une émission à la télé.Difundir mediante la televisión.يبثّ الإذاعة على شاشة التليفزيونзурагтаар нэвтрүүлэг дамжуулах.Phát sóng bằng truyền hình.ส่งการออกอากาศออกทางโทรทัศน์mengirimkan siaran ke televisiпоказывать передачу на телевидении.
- 텔레비전으로 방송을 내보내다.
broadcast
ほうえいする【放映する】
diffuser à la télé
transmitir, emitir, difundir
يتلفز
зурагтаар гаргах
truyền hình, phát sóng
ออกอากาศทางโทรทัศน์, ฉายทางโทรทัศน์, แพร่ภาพทางโทรทัศน์
menayangkan, menyiarkan
транслировать; передавать по телевидению
ほうえい【放映】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of broadcasting content by television.テレビで放送を流すこと。Action de faire passer un programme à la télévision.Emisión televisiva, transmisión televisiva.أن يبث الصور والبرامج بالتلفزيونзурагтаар нэвтрүүлэг дамжуулах явдал.Sự phát sóng bằng ti vi.การปล่อยการออกอากาศทางโทรทัศน์hal mengirimkan siaran ke televisiВещание передачи по телевидению.
- 텔레비전으로 방송을 내보냄.
broadcast
ほうえい【放映】
diffusion, émission
emisión televisiva
إرسال الإذاعة بالتلفزة
зурагтын нэвтрүүлэг
sự truyền hình, sự phát sóng truyền hình
การออกอากาศทางโทรทัศน์, การฉายทางโทรทัศน์, การแพร่ภาพทางโทรทัศน์
penanyangan, penyiaran
телевещание; телепередача
ほうえ【法会】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A meeting in a temple, for learning or listening to Buddha's teachings.お寺で仏様の教えを学んだり聞くための集まり。Réunion dans un temple, pour apprendre ou écouter l'enseignement de Bouddha.Congregación que se hace en un templo budista con la finalidad de escuchar o aprender las enseñanzas de Buda.الاجتماع البوذي في المعبد البوذي لتعلّم تعليم بوذا او استماع إليهхийдэд бурханы сургаалыг судалж, сонсохын тулд цугладаг цуглаан.Sự tụ họp để nghe hay học lời giảng giải của Phật ở chùa.การรวมตัวกันเพื่อฟังหรือเรียนรู้คำสอนของพระพุทธเจ้าในวัดpertemuan untuk mempelajari atau mendengar pengajaran mengenai Buddha di kuil Собрание в буддийском храме с целью послушать буддийское учение.
- 절에서 부처의 가르침을 배우거나 듣기 위한 모임.
Buddhist ceremony
ほうえ【法会】
office bouddhique, service bouddhique
ceremonia budista, servicio budista
محاضرة في البوذية
мөргөл
pháp hội
การรวมตัวกันฟังพระธรรมเทศนา
jemaah agama Buddha
богослужение, служба (в буддизме)
ほうおう【鳳凰】
1. 봉²
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An imaginary bird resembling many different animals that symbolizes good fortune and auspiciousness.複数の動物の模様をし、福をもたらし、縁起が良いことを象徴する、想像上の鳥。Oiseau imaginaire prenant la forme de plusieurs animaux et symbolisant un évènement heureux et de bon augure.Ave mitológica con la forma de diferentes animales que renacía de sus cenizas cada vez que moría.طائر خرافي يتشكّل من حيوانات عديدة ويرمز إلى حسن الحظ أو الفأل الحسن олон амьтны дүр төрхийг агуулсан бөгөөд ивээлтэй сайн зүйлийг бэлгэддэг төсөөллийн шувуу.Loài chim trong trí tưởng tượng, có hình dáng của nhiều động vật, tượng trưng cho hạnh phúc và may mắn.นกที่อยู่ในจินตนาการเป็นสัญลักษณ์ของความโชคดีและมีลาภ ซึ่งมีลักษณะรวมของสัตว์หลาย ๆ ชนิดburung khayalan berbentuk bermacam-macam binatang yang melambangkan kebahagiaan dan keberuntunganСказочная птица, имеющая образ нескольких животных, которая является символом добра и счастья.
- 여러 동물의 모양을 하고 있으며, 복되고 길한 일을 상징하는 상상 속의 새.
phoenix
ほう【鳳】。ほうおう【鳳凰】
phénix
fénix
عنقاء
эрэгчин галт шувуу, гарьд
chim phụng, phượng hoàng
นกฟินิกซ์, นกอมตะ
burung api, phoenix, feniks
феникс
2. 봉황
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An imaginary bird with the looks of many different animals, which symbolizes luck and goodness.さまざまな動物の模様をし、福と吉を象徴する想像の中の鳥。Oiseau imaginaire, dont le corps est composé de parties d'animaux différents, qui symbolise le bonheur et la chance.Ave imaginario que simboliza buenaventura. طائر خياليّ ذو أشكال من عدّة حيوانات ويرمز إلى حسن الحظ والسعادة олон амьтны шинжийг өөртөө агуулсан, сайн сайхны билэгдэл төсөөллийн шувуу.Loài chim ở trong trí tưởng tượng, tượng trưng cho điềm lành và sự may mắn, có hình dạng nhiều loài động vật.นกที่มีลักษณะรูปร่างของสัตว์หลากชนิดและเป็นนกในจินตนาการซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความโชคดีและมีโชคลาภ burung khayalan yang muncul dalam legenda, yang rupanya terbentuk dari beberapa bentuk hewan dan menyimbolkan hal yang makmur dan mujurМифическая птица, имеющая облик разных зверей, символизирующая счастье и удачу.
- 여러 동물의 모양을 하고 있으며, 복되고 길한 일을 상징하는 상상 속의 새.
phoenix
ほうおう【鳳凰】
phénix
fénix
فونييكس صينيّ
галт шувуу
phượng hoàng
ฟินิกซ์
burung phoenix, burung api
феникс
3. 봉황새
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An imaginary bird with the features of many different animals, which symbolizes luck and good fortune.色々な動物の姿をしており、縁起が良くてめでたいことを象徴する想像上の鳥。Oiseau imaginaire qui a des apparences de plusieurs animaux différents et qui symbolise le bonheur et la chance.Ave mitológica, símbolo de fortuna y buena suerte que tiene la forma de varios animales. طائر خيالي يرمز الى حسن الحظ والخير ويمثل بأشكال عديدة من الطيورолон амьтны шинжийг биедээ агуулсан, сайн сайхны билэгдэл төсөөллийн шувуу.Loài chim ở trong trí tưởng tượng, tượng trưng cho điềm lành và sự may mắn và có hình dạng của nhiều loài động vậtนกที่มีลักษณะรูปร่างของสัตว์หลากชนิดและเป็นนกในจินตนาการซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความโชคดีและมีโชคลาภ burung khayalan yang muncul dalam legenda, yang rupanya terbentuk dari beberapa bentuk hewan dan menyimbolkan hal yang makmur dan mujurМифическая птица, имеющая разный облик разных зверей, символизирующая счастье и удачу.
- 여러 동물의 모양을 하고 있으며, 복되고 길한 일을 상징하는 상상 속의 새.
phoenix
ほうおう【鳳凰】
phénix
fénix
الفونيكس الصينيّ ، العنقاء الصينيّ
галт шувуу
chim phượng hoàng
นกฟินิกซ์, นกในเทพนิยาย
burung phoenix, burung api, phoenix
феникс
ほうおんする【報恩する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To repay favors one has received. 恩に報いる。 Rendre la pareille à quelqu’un qui a précédemment accordé une faveur.Recompensar el favor.يقوم برد عمل لصالحهач тусыг хариулах.Trả ân huệ. ตอบแทนบุญคุณmembalas kebaikanОтплатить за оказанную услугу.
- 은혜를 갚다.
repay someone's kindness
ほうおんする【報恩する】。おんがえしする【恩返しする】
remercier pour un bienfait
pagar, devolver, recompensar
يرد الجميل
ачийг хариулах
báo ơn
ตอบแทนบุญคุณ, ตอบแทนคุณ, ทดแทนบุญคุณ, สนองคุณ
membalas jasa, membalas budi, membalas kebaikan, berterima kasih
отблагодарить; воздать
ほうおん【報恩】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of repaying favors one has received.恩に報いること。Fait de rendre un bienfait à quelqu’un qui a précédemment accordé une faveur.Devolución o pago del favor recibido.إرجاع الفضلач тусыг хариулах явдал.Việc trả ơn.การตอบแทนบุญคุณhal membalas kebaikanВыражение благодарности за оказанную услугу.
- 은혜를 갚음.
repayment of kindness
ほうおん【報恩】。おんがえし【恩返し】
récompense d’un bienfait
devolución o pago del favor recibido
ردّ على اللُطف
ач тусыг хариулах
sự báo ân
การตอบแทนบุญคุณ, การตอบแทนคุณ, การทดแทนบุญคุณ, การสนองคุณ
balas jasa, balas budi, balas kebaikan
ответ на благодарность
ほうかいさせる【崩壊させる】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To make something fall and break. 崩れて壊れるようにする。 Faire s'écrouler et briser.Hacer derribar y romper.يجعل شيئا متقوّضا ومتحطّماнурааж эвдлэх Làm cho đổ xuống và bị vỡ.ทำให้แตกและพังทลายmembuat menjadi roboh dan pecahРазбивать что-либо.
- 무너지고 깨지게 하다.
collapse; break down
ほうかいさせる【崩壊させる】
effondrer
derrumbar, desplomar, arruinar, hundir
يدمّر
нураах, сүйрүүлэх
làm sụp đổ
ทำให้พัง, ทำให้พังทลาย, ทำให้ยุบลง
meruntuhkan, menghancurkan, merobohkan, mengambrukkan
разрушать
ほうかいする【崩壊する】
1. 붕괴되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To come to fall and break. 崩れて壊れるようになる。 S'écrouler et se briser.Llegar a derribarse y romperse.يصبح متقوّضا ومتحطّماнурж эвдрэх.Bị đổ xuống và bị vỡ.แตกและพังทลายmenjadi roboh dan pecahПодвергнуться падению и разбиению.
- 무너지고 깨지게 되다.
be collapsed; be broken down
ほうかいする【崩壊する】
s'effondrer
derrumbarse, desplomarse, arruinarse, hundirse
ينهار
нурах, сүйрэх
bị đổ vỡ, bị sụp đổ
พัง, พังทลาย, ยุบลง
ambruk, runtuh, roboh
Быть разрушенным
2. 붕괴하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To fall and break.崩れて壊れる。 S'écrouler et se briser.Derribarse y romperse.يتقوّض ويتحطّمнурж эвдрэх.Đổ xuống và bị vỡ.พังทลายและแตกruntuh dan hancurПадать и разбиваться.
- 무너지고 깨지다.
collapse; break down
ほうかいする【崩壊する】
s'effondrer
derrumbarse, desplomarse, arruinarse, hundirse
ينهار
нурах, сүйрэх
sụp đổ
พัง, พังทลาย, ยุบลง
runtuh, roboh, hancur
разрушаться; распадаться
3. 퇴락되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a building, etc., to become old, collapse, and fall apart.建物などが古びて崩れ落ちる。(Bâtiment) S'écrouler et s'effondrer de vieillesse.Degradarse o arruinarse un edificio etc. por vejez. ينهار ويسقط مبنى وغيره بسبب قِدَمهбарилга гэх мэт хуучирч нурж унах.Tòa nhà... cũ trở nên sụp đổ và rơi xuống.อาคาร เป็นต้นล้มพังและทลายลงมาเพราะเก่าแก่gedung dsb tua sehingga runtuh dan jatuh Прийти в полуразрушенное состояние от старости (о здании).
- 건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
dilapidate; go to ruin
ほうかいする【崩壊する】
se délabrer, se détériorer, se dégrader
deteriorarse
يتهدّم
нурах, сүйрэх
bị sập
ชำรุดทรุดโทรม, เสื่อมโทรม, พินาศ, สลักหักพัง
runtuh, roboh
ветшать; обветшать
4. 퇴락하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a building, etc., to become old, collapse, and fall apart.建物などが古びて崩れ落ちる。(Bâtiment) S'écrouler et s'effondrer de vieillesse.Degradarse o arruinarse un edificio etc. por vejez. ينهار ويسقط مبنى وغيره بسبب قِدَمهбарилга гэх мэт хуучирч нурж унах.Tòa nhà... cũ trở nên sụp đổ và rơi xuống.อาคาร เป็นต้นล้มพังและทลายลงมาเพราะเก่าแก่เป็นต้นgedung dsb tua sehingga runtuh dan jatuh Прийти в полуразрушенное состояние от старости (о здании).
- 건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
dilapidate; go to ruin
ほうかいする【崩壊する】
se délabrer, se détériorer, se dégrader
deteriorarse
يتهدّم
нурах, сүйрэх
sập
ชำรุดทรุดโทรม, เสื่อมโทรม, พินาศ, สลักหักพัง
runtuh, roboh
ветшать; обветшать
5. 함몰되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a task or object to be messed up or broken and become useless.物事が壊れて滅びるようになる。(Tâche, objet, etc.) Être complètement endommagé et disparaître.Dicho de una tarea o un objeto, destruirse o estropearse por completo hasta desaparecer.يتكسّر عمل أو شيء إلخ تكسّرا كبيرا ويتوارى عن النظرүйл хэрэг болон эд зүйл бүрмөсөн эвдрэн алга болох.Đồ vật hay công việc bị hỏng hoàn toàn nên không còn.งานหรือสิ่งของใด เป็นต้น ซึ่งพังเสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงหายไป hal atau benda dsb sangat rusak sehingga menjadi tidak adaКакое-либо дело, предмет или пр. полностью ломаются и удаляются.
- 일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어지다.
be destroyed; be ruined
ほうかいする【崩壊する】。とうかいする【倒壊する】。はかいされる【破壊される】
être ruiné
ser destruido, arruinarse
үнсэн товрог болох
bị chìm nghỉm
ได้รับความพินาศ, ได้รับความหายนะ
hilang, hancur
6. 함몰하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a task or object to be so messed up or broken that it becomes useless; or to make this happen.物事が壊れて滅びる。また、壊して滅ぼす。(Tâche, objet, etc.) Être complètement endommagé et disparaître ; endommager quelque chose complètement pour l'éliminer.Dicho de algún proyecto u objeto, romperse o arruinarse hasta desaparecer por completo. O romper o arruinar algo hasta hacerlo desaparecer.يتكسّر عمل أو شيء إلخ تكسّرا كبيرا ويتوارى عن النظر. أو يكسّره فيزيلهүйл хэрэг болон эд зүйл бүрмөсөн эвдрэн алга болох. мөн эвдлэн сүйтгэх.Đồ vật hay công việc bị hỏng hoàn toàn nên không còn. Hoặc làm hỏng và biến mất hoàn toàn.งานหรือสิ่งของใด เป็นต้น ซึ่งพังเสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงหายไป หรือทำให้เสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงทำให้หมดไปhal atau benda dsb sangat rusak sehingga menjadi tidak ada, atau meniadakan hal atau benda dsb dengan sangat merusakkanПолностью портиться и исчезать (о деле, предмете или пр.). Портить и уничтожать.
- 일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어지다. 또는 아주 망가뜨려서 없애다.
destroy; ruin
ほうかいする【崩壊する】。とうかいさせる【倒壊させる】。はかいする【破壊する】
être ruiné, faire ruiner
destruirse, arruinarse
үнсэн товрог болох
chìm nghỉm
พินาศ, หายนะ
menghilangkan, menghancurkan
ほうかい【崩壊】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An instance of falling and breaking. 崩れて壊れること。Fait de s’écrouler et de se briser.Destruido y roto. سقوط واضمحلالнурж хагарах явдал.Sự đổ xuống và vỡ tan.การพังลงและแตกออกhal roboh dan pecahУпадок и крушение.
- 무너지고 깨짐.
collapse; breakdown
ほうかい【崩壊】
écroulement, effondrement
derrumbe, caída, demolición, destrucción
انهيار
нурах, сүйрэх
sự đổ vỡ, sự sụp đổ
การพัง, การพังทลาย, การยุบลง
ambruk, runtuh, roboh
ほうかこうぎん【放歌高吟】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of singing drunkenly in a loud and high-pitched voice. 酒に酔って声を張り上げて歌を歌うこと。Fait de chanter haut et fort en état d'ivresse.Acción de cantar en voz alta en estado de embriaguez.غناء شخص بصوت عال ومجلجل وهو سكرانголдуу согтуу хүмүүс, чанга хоолойгоор дуулах.Việc hát bằng giọng hát to và cao của người say.การร้องเพลงด้วยเสียงสูงและดังเพราะเมาเหล้าtindakan menyanyikan lagu dengan suara besar dan tinggi biasanya karena atau saat mabuk Громкое пение в нетрезвом состоянии.
- 술에 취해 크고 높은 소리로 노래를 부르는 것.
loud singing
ほうかこうぎん【放歌高吟】
tapage
canción en voz alta en estado de embriaguez
الغناء بصوت عال
бархиран дуулах
tiếng hò hát lớn
การร้องเพลงเสียงดังเพราะเมาเหล้า
menyanyi keras karena mabuk
пение во весь голос
ほうかする【放火する】
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To set fire intentionally.わざと火をつける。 Mettre le feu délibérément.Prender fuego intencionalmente.يضرم النار عمداсанаатайгаар гал гаргах байдалCố tình châm lửa đốt. จุดไฟเผาโดยเจตนาsengaja menyalakan apiНамеренное разжигание огня.
- 일부러 불을 지르다.
arson
ほうかする【放火する】
incendier
incendiar, encender, quemar
يضرم النار
гал тавих
phóng hỏa
ลอบวางเพลิง, วางเพลิง
membakar
поджог
ほうかだい【烽火台】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (archaic) A stone tower built to light a fire or send smoke signals in case of internal conflicts or enemy invasions.昔、敵の来襲がある時に煙や火を上げて知らせる目的で石を高く積み上げた台。(archaïque) Tour de pierres construite pour allumer du feu ou d'envoyer un signal de fumée en cas de troubles internes ou d’invasions ennemies.(Arcaico ) Torre o estrado de fuego donde se encendían fuegos para dar aviso de algún peligro o de la proximidad de una embarcación.تلة من الصخر يتم فيها اشعال النار أو الدخان كاشارة لخطر العدو أو ما شابه(хуучирсан) улсын дотоод самуун болон дайсны довтолгоог мэдээлэхийн тулд утаа болон бамбарын галыг дээш гаргахаар чулуу овоолж босгосон зүйл.(ngày xưa) Công trình đắp cao bằng đá để đốt đưa lửa hoặc khói lên báo hiệu trong nước có phản loạn hoặc đất nước bị giặc xâm chiếm.(ในอดีต)การก่อหินขึ้นสูงเพื่อให้สามารถจุดไฟหรือทำให้ควันโพล่งขึ้นเป็นสัญญาณเมื่อเกิดปัญหาใหญ่หรือการบุกรุกของศัตรูภายในประเทศ(pada zaman dahulu) perangkat yang ditumpuk dari batu untuk memasang sinyal api(архаизм) Устройство, окружённое камнями для зажигания факела в знак оповещения о беде или вторжении врага на территории государства.
- (옛날에) 나라 안에 난리나 적의 침입이 있을 때 신호로 연기나 불을 올릴 수 있게 돌로 높이 쌓은 것.
beacon mound
ほうかだい【烽火台】
tour de feu d'alarme
torre de almenara
бамбарын суурь
đài đốt đuốc
หอไฟสัญญาณบนภูเขา, การก่อหินจุดไฟให้สัญญาณ
bonghwadae
сигнальный маяк; сигнальная вышка
ほうかつされる【包括される】
1. 싸잡히다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To be included all together in a certain group.一定の範囲内に一概に含まれる。(Choses) Être inclus d'un seul coup dans un même champ.Incluirse en un determinado grupo junto con los demás. تُدرج أشياء ما داخل نطاق واحد في الوقت نفسهямар нэг хүрээлэлд бүхэлдээ хамаарагдах.Bị bao gồm đồng loạt vào trong phạm vi nào đó.ได้รวมอยู่ภายในขอบเขตใดที่เดียว dimasukkan sekaligus ke dalam suatu batasБыть включенным в какую-либо сферу за один раз.
- 어떤 범위 안에 한꺼번에 포함되다.
be put together; be covered up; be rounded up
ひっくるめられる【引っくるめられる】。ほうかつされる【包括される】
être mis dans le même sac
poner todo en la misma bolsa
يتشمّل
хомроглогдох
bị chộp vào, bị tóm vào, được bao hàm
ถูกจับรวม, ถูกเหมารวม
disamaratakan
включаться; объединяться
2. 포괄되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a certain object or phenomenon to be bound as a single category.ある対象や現象がひっくるめられて一つにまとめられる。(Objet ou phénomène) Être réuni et entré dans la même sphère.Dicho de un determinado objeto o fenómeno, ser catalogado bajo una determinada categoría. يكون موضوع ما أو ظاهرة ما ضمن نطاق واحد ямар нэгэн объект ба үзэгдэл аль нэгэн хүрээнд багцлагдан орох.Hiện tượng hay đối tượng nào đó được thu gọn vào trong một phạm vi.สภาพหรือสถานการณ์ใดๆถูกใส่ลงโดยผูกมัดในขอบเขตหนึ่งsuatu objek atau fenomena diikat ke dalam satu lingkupОбъединяться в один круг (о каких-либо предметах или явлениях).
- 어떤 대상이나 현상이 하나의 범위 안에 묶여 넣어지다.
be included; be embraced; be covered
ほうかつされる【包括される】
être englobé, être inclu, être compris
estar comprendido, estar incluido, estar cubierto
يتضمن، يشمل
хамрагдах
được bao quát, được bao gồm
ถูกครอบคลุม
terlingkupi, tercakup, terliput
охватываться; содержаться; включаться
ほうかつする【包括する】
1. 싸잡다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To include things or people all together in a certain group.一定の範囲内に一概に含める。Inclure des choses, d'un seul coup dans un même champ.Incluir todo en un determinado grupo. يُدرِج أشياء ما داخل نطاق واحد في الوقت نفسهямар нэг хүрээнд нэг дор хамруулах.Bao gồm đồng loạt vào trong phạm vi nào đó.ทำให้รวมอยู่ภายในขอบเขตใดที่เดียว memasukkan sekaligus ke dalam suatu lingkupРазом внести в какую-либо сферу.
- 어떤 범위 안에 한꺼번에 포함시키다.
put together; cover up; round up
ひっくるめる【引っくるめる】。ほうかつする【包括する】
mettre dans le même sac, généraliser
poner todo en la misma bolsa
يشمل
хоморголох
tóm vào, bao hàm
จับรวม, เหมารวม
menyamaratakan
включить; объединить
2. 포괄하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To bind a certain object or phenomenon as a single category.ある対象や現象をひっくるめて一つにまとめる。Réunir et faire entrer des objets ou des phénomènes dans un même champ.Catalogar un determinado objeto o fenómeno bajo una determinada categoría. يتضمّن موضوعا ما أو ظاهرة ما ضمن نطاق واحدямар нэгэн объект ба үзэгдлийг аль нэгэн хүрээнд багцлан оруулах.Thu gọn một hiện tượng hay đối tượng nào đó vào một phạm vi.ใส่สภาพหรือสถานการณ์ใดๆลงโดยผูกมัดในขอบเขตหนึ่งmengikat suatu objek atau fenomena ke dalam satu lingkupОбъединять какие-либо предметы или явления в один круг.
- 어떤 대상이나 현상을 하나의 범위 안에 묶어 넣다.
include; embrace; cover
ほうかつする【包括する】
englober, embrasser, inclure, comprendre
comprender, incluir
يتضمّن، يشتمل، يحتوي
хамрах
bao quát, phổ quát, bao gồm
ครอบคลุม
melingkupi, mencakup, meliputi
охватывать; содержать; включать в себя
ほうかつてき【包括的】
1. 포괄적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of binding a certain object or phenomenon as a single category.ある対象や現象をひっくるめて一つにまとめること。Ce qui réunit et fait entrer des objets ou des phénomènes dans un même champ.Que cataloga un determinado objeto o fenómeno bajo una determinada categoría.تضمّن موضوع ما أو ظاهرة ما ضمن نطاق واحدямар нэгэн объект ба үзэгдлийг аль нэгэн хүрээнд багцлан оруулж буй зүйл.Sự thu gọn hiện tượng hay đối tượng nào đó vào trong một phạm vi.การที่ใส่สภาพหรือสถานการณ์ใดๆลงโดยผูกมัดในขอบเขตหนึ่งmengikat suatu objek atau fenomena ke dalam satu lingkup (digunakan sebagai kata benda)Объединяющий какие-либо предметы или явления в один круг.
- 어떤 대상이나 현상을 하나의 범위 안에 묶어 넣는 것.
being inclusive; being comprehensive
ほうかつてき【包括的】
(n) inclusif, compréhensif, total
inclusivo, comprensivo
تضمُّن، اشتمال، احتواء
иж бүрэн, цогц, бүхэл
tính bao quát, tính phổ quát
ด้านการครอบคลุม
menyeluruh, komprehensif
охватывающий всё; всеобъемлющий
2. 포괄적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Binding a certain object or phenomenon as a single category.ある対象や現象をひっくるめて一つにまとめるさま。Qui réunit et fait entrer des objets ou des phénomènes dans un même champ.Que cataloga un determinado objeto o fenómeno bajo una determinada categoría. مُتضمّن موضوع ما أو ظاهرة ما ضمن نطاق واحدямар нэгэн объект ба үзэгдлийг аль нэгэн хүрээнд багцлан оруулж буй.Thu gọn một hiện tượng hay đối tượng nào đó vào trong một phạm vi.ที่ใส่สภาพหรือสถานการณ์ใดๆลงโดยผูกมัดในขอบเขตหนึ่งmengikat suatu objek atau fenomena ke dalam satu lingkup (diletakkan di depan kata benda)Объединяющий какие-либо предметы или явления в один круг.
- 어떤 대상이나 현상을 하나의 범위 안에 묶어 넣는.
inclusive; comprehensive
ほうかつてき【包括的】
(dét.) global, inclusif, compréhensif, total
inclusivo, comprensivo
مُتضمّن
иж бүрэн, цогц
mang tính bao quát, mang tính phổ quát
ที่ครอบคลุม
menyeluruh, komprehensif
охватывающий всё; всеобъемлющий
ほうか・のろし【烽火】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (archaic) A signal fire that was used to warn of an emergency or enemy invasion.昔、国の中に戦争や敵の侵入が発生した時、合図として高くあげた火。(archaïque) Feu que l'on allumait comme signe de l’arrivée d'une guerre dans le pays ou d'une invasion par l’ennemi.(ARCAICO) Fuego encendido en sitios elevados para dar aviso de algún peligro o de la proximidad de una embarcación.النار أو الدخان المشعل كإشارة لخطر العدو أو ما شابه ذلك( хуучир.) улс орон доторх үймээн самуун болон дайсны довтолгоо гарахад дохио өгдөг байсан гал. (ngày xưa) Lửa được thắp để làm tín hiệu khi có loạn lạc hay xâm nhập của địch.(ในอดีต)ไฟที่จุดให้สัญญาณเมื่อเกิดเหตุจลาจลหรือการบุกรุกของศัตรูภายในประเทศ(pada zaman dahulu) api yang dinyalakan dan dikibarkan dari atas gunung sebagai simbol untuk memberitahukan daerah yang jauh saat terjadi kekacauan atau suatu peristiwa (архаизм) Огонь, разжигаемый для сообщения в дальние районы о внутренних беспорядках или вторжении врага на территорию государства.
- (옛날에) 나라 안에 난리나 적의 침입이 있을 때 신호로 올리던 불.
beacon
ほうか・のろし【烽火】。ろうえん・のろし【狼煙】
feu d'alarme
almenara
منارة
бамбар, галт дохио
đuốc
ไฟที่จุดให้สัญญาณ
sinyal api
дымовой сигнал; сигнальный факел; сигнальный огонь; сигнальная ракета
ほうかはん【放火犯】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person who intentionally sets fire to something.わざと火をつけた人。Personne qui met le feu volontairement.Persona que ha causado a propósito un incendio.شخص حارق عمداзориуд гал тавих хүн.Người cố tình châm lửa đốt.ผู้ที่ลอบวางเพลิงโดยเจตนาorang yang sengaja mengobar apiЧеловек, преднамеренно совершивший поджог.
- 일부러 불을 지른 사람.
arsonist
ほうかはん【放火犯】
incendiaire
incendiario, pirómano
حارق، محْرق
санаатай галдан шатаагч, галдан шатаагч, санаатай гал тавигч
tội phạm phóng hỏa, tội phạm gây cháy
ผู้ลอบวางเพลิง
pelaku pembakaran, pelaku kebakaran
поджигатель
ほうかんする【訪韓する】
1. 내한하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For a foreigner to visit Korea.外国人が韓国に来る。 (Pour un étranger) Venir en Corée.Un extranjero visita Corea.يأتي أجنبي إلى كوريا гадаад хүн Солонгос улсад ирэх.Người nước ngoài đến Hàn Quốc.ชาวต่างประเทศมาที่ประเทศเกาหลีwarga asing datang ke koreaПосещать Республику Корея (об иностранном гражданине).
- 외국인이 한국에 오다.
visit Korea
らいかんする【来韓する】。ほうかんする【訪韓する】
visiter la Corée, venir en Corée
visitar Corea
يزور كوريا
Солонгост айлчлах
đến Hàn
มาที่ประเทศเกาหลี, มาเยือนประเทศเกาหลี, มาถึงประเทศเกาหลี
berkunjung ke Korea
наносить визит в Республику Корея
2. 방한하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- To visit Korea. 韓国を訪れる。Visiter la Corée du Sud.Venir a Corea.يزور كوريا الجنوبيةБНСУ-д зочлох, айлчлах. Viếng thăm Hàn Quốc.มาเยือนสาธารณรัฐเกาหลีmengunjungi KoreaПосещать Республику Корея.
- 한국을 방문하다.
visit Korea
ほうかんする【訪韓する】
se rendre en Corée du Sud
visitar Corea
يزور كوريا الجنوبية
БНСУ-д зочлох, Солонгост айлчлах.
thăm Hàn Quốc
มาเยือนประเทศเกาหลี(ใต้), เยือนสาธารณรัฐเกาหลี
berkunjung ke Korea
наносить визит в Республику Корея
ほうかん【法官】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person belonging to the court, who has the authority to resolve or adjust disputes or cases according to the law.裁判所に所属されて、各種事件や訴訟を法律にのっとって解決したり調整する権限を持つ人。Membre de la cour qui est investi d'un pouvoir pour résoudre ou arbitrer tout type d'affaire ou de procès d'après la loi.Persona que pertenece a un tribunal y posee la potestad para solucionar o arbitrar diversos casos o litigios conforme a la ley.مَن يلتحق بالمحكمة وله حق القضاء ليحكم الحوادث المتنوعة والدعوى القضائية ويتنسقها وفقا للقانون шүүхийн байгууллагад харьяалагдаж төрөл бүрийн хэрэг буюу нэхэмжлэлийг хуулийн дагуу шийдвэрлэн зохицуулах эрх мэдэл бүхий хүн.Người trực thuộc toà án, có quyền hạn giải quyết hoặc điều đình các vụ việc hoặc tố tụng theo luật. คนที่สังกัดอยู่ในศาลยุติธรรม มีอำนาจในการตัดสินหรือไกล่เกลี่ยคดีและการฟ้องร้องต่าง ๆ ตามกฎหมายorang yang merupakan bagian dari pengadilan sehingga memiliki wewenang untuk menyelesaikan atau mengatur kasus atau tuntutan sesuai hukum Работающий в суде человек, который рассматривает дела подсудимых и имеет полномочия или власть решать какие-либо споры и т.п. согласно закону.
- 법원에 소속되어 각종 사건이나 소송을 법에 따라 해결하거나 조정하는 권한을 가진 사람.
judicial officer; judge
ほうかん【法官】。さいばんかん【裁判官】
magistrat
juez, magistrado
قاض
шүүгч
thẩm phán, quan tòa
ผู้พิพากษา
hakim
судья
ほうかん【訪韓】
1. 내한
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A foreigner's visit to Korea. 外国人が韓国に来ること。Visite d'un étranger en Corée.Acción de visitar Corea un extranjero. زيارة أجنبي لكورياгадаад хүн солонгос улсад ирэх явдал.Việc người nước ngoài đến Hàn Quốc.การที่ชาวต่างประเทศมาที่ประเทศเกาหลีkedatangan warga asing ke KoreaПосещение Республики Корея иностранным лицом.
- 외국인이 한국에 옴.
visit to Korea
らいかん【来韓】。ほうかん【訪韓】
visita a Corea
زيارة لكوريا
Солонгост айлчлах
việc đến thăm Hàn
การมาที่ประเทศเกาหลี, การมาเยือนประเทศเกาหลี, การมาถึงยังประเทศเกาหลี
визит в Республику Корея
2. 방한²
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An act of visiting Korea. 韓国を訪れること。Fait de se rendre en Corée.Visita a Corea. القيام بزيارة لكورياБНСУ-д зочлох явдал.Việc thăm viếng Hàn Quốc.การมาเยือนสาธารณรัฐเกาหลีkunjungan ke KoreaПосещение в Южную Корею.
- 한국을 방문함.
visit to Korea
ほうかん【訪韓】
visite en Corée
زيارة كوريا
БНСУ-д зочлох явдал, Солонгост айлчлах айлчлал
việc thăm Hàn Quốc, chuyến thăm Hàn Quốc
การมาเยือนประเทศเกาหลีใต้
berkunjung ke Korea, kunjungan ke Korea, datang ke korea
визит в Южную Корею
ほうか【宝貨】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Things that are expensive due to their rarity and preciousness. 珍重する高価な物品。Objet rare et précieux dont le prix est élevé.Objeto de gran valor por su escasez y preciosidad.شيء نادر ونفيس وغالховор бөгөөд өндөр үнэтэй эдлэл.Hàng đắt giá vì quý và hiếm.สิ่งของราคาแพงเพราะมีคุณค่าและหายาก barang yang berharga mahal karena langka dan bernilai tinggiОчень редкий и ценный предмет, имеющий высокую цену.
- 드물고 귀해서 값이 비싼 물건.
treasure; valuables
ほうか【宝貨】。たからもの・ほうもつ【宝物】
trésor, objet de valeur
tesoro
كنز
үнэт эрдэнэс, үнэт эдлэл
đồ quý, của quý
ของมีค่า, สิ่งล้ำค่า, ทรัพย์สมบัติ
harta, barang berharga
ценность; сокровище
ほうか【放火】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of setting fire intentionally.わざと火をつけること。Fait de mettre le feu délibérément.Acción de incendiar intencionalmente.إضرام قصداзориудаар гал тавих явдал. Việc cố tình châm lửa đốt. การจุดไฟเผาโดยเจตนาhal sengaja menyalakan apiПреднамеренное разжигание огня.
- 일부러 불을 지름.
arson
ほうか【放火】
incendie volontaire, incendie criminel
provocación de incendio
جريمة الحرق
зориудаар гал гаргах
sự phóng hoả
การลอบวางเพลิง
pembakaran, penyulutan api
поджог
ほうか【放課】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The finishing of school for the day, or school letting out.その日定められた学校の授業が終わること。また、授業を終えること。Fin des heures de cours prévus pour la journée ; fait de terminer les cours.Finalización de las clases escolares programadas para un día.انقضاء التعليم المحدد في المدرسة أو إنهائهтэр өдрийн хичээл дуусах. мөн хичээлээ дуусгах явдал.Việc buổi học ở trường đã định của ngày hôm ấy kết thúc. Hoặc việc kết thúc giờ học. การที่สิ้นสุดการเรียนในโรงเรียนที่กำหนดไว้ในวันนั้นหรือการที่เรียนเสร็จhal pelajaran sekolah yang ditentukan hari itu telah selesai, atau hal menyelesaikan pelajaranОкончание или завершение всех школьных уроков, которые запланированы на данный день.
- 그날 정해진 학교 수업이 끝남. 또는 수업을 끝냄.
dismissal of a class
ほうか【放課】
fin des cours, fin de la journée de classe
fin de las clases, fin de la jornada curricular
انتهاء الدروس
хичээл тарах
việc hết giờ học, việc tan học
การเลิกเรียน, การเรียนเสร็จ
selesai kelas, selesai pelajaran, selesai sekolah
конец уроков
ほうか【砲火】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The discharge when a gun or shell is fired.銃や大砲を発射したときに出る火。Flamme apparaissant lors des tirs de fusil ou de canon.Fuego que se desprende al disparar una pistola o artillería. نار تحدث عند إطلاق بندقية أو مدفعбуу, их буугаар буудахад гарах гал.Lửa bật ra khi bắn pháo hay súng.ไฟที่เกิดขึ้นเวลายิงปืนหรือปืนใหญ่api yang muncul saat menembakkan peluru atau meriamОгонь, получающийся при выстреле из огнестрельного оружия.
- 총이나 대포를 쏠 때 일어나는 불.
- An act of firing a gun or shell.銃や大砲を発射すること。Tir de fusil ou de canon.Disparar una pistola o artillería. إطلاق بندقية أو مدفعбуу, их буугаар буудах явдал.Việc bắn pháo hay súng.การยิงปืนหรือปืนใหญ่hal menembakkan peluru atau meriamВыстрелы пуль или снарядов.
- 총이나 대포를 쏨.
- A weapon such as a gun, cannon, etc., from which bullets or shells are fired, using the power of gunpowder.銃や大砲など、火薬の働きによって弾丸が発射される武器。Arme telle qu'un fusil, un canon, etc., permettant de tirer des projectiles au moyen de la puissance d'une amorce.Arma que dispara balas con la energía que desprende la pólvora, como la pistola o la artillería. سلاح إطلاق الرصاص باستخدام قوة البارود مثل بندقية أو مدفع وغيرهбуу, их буу зэрэг дарийн хүчээр сумыг буудах зэр зэвсэг.Vũ khí bắn đạn với sức mạnh của thuốc nổ như pháo hay súng.อาวุธที่ยิงลูกปืนด้วยพลังของดินปืน เช่น ปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้นsenjata yang menembakkan peluru dengan tenaga bubuk mesiu seperti peluru atau meriamОружие, которое пороховой силой выталкивает пули или снаряды.
- 총이나 대포 등 화약의 힘으로 탄알을 쏘는 무기.
gunfire
ほうか【砲火】
feu de tir
fuego
إطلاق النار
бууны гал, их бууны гал
lửa đạn
ประกายไฟ
api meriam, api peluru
вспышка
shooting; firing
ほうか【砲火】
coups de feu
tiro, disparo, lanzamiento
إطلاق النار
буудалт, буудлага
sự bắn phá, sự nã đạn
การยิงปืน
penembakan
стрельба
firearm; cannon
ほうか【砲火】
arme à feu
arma de fuego, cañón
سلاح ناري
буу, зэр зэвсэг
súng ống, đại pháo
อาวุธปืน, ปืน
senjata peledak
артиллерия; огнестрельное оружие
ほうがいだ【法外だ】
คำคุุณศัพท์Adjectifимя прилагательное形容詞AdjetivoAdjektivaصفةAdjectiveТэмдэг нэрTính từ형용사
- Being out of reason or being without any ground.理にかなってないか、妥当な根拠が全くない。Qui ne correspond pas à la raison, ou qui n'a pas de fondement valable.Que es irracional o carece de fundamentos. غير معقول، لا يوجد له سببзүй тогтолд нийцэхгүй ба зүй тогтолд нийцэх нотолгоо байхгүй.Không phù hợp với lí lẽ thông thường, hoặc hầu như không có căn cứ xác đáng.ไม่ตรงกับหลักการหรือไม่มีเหตุผลเลยที่เป็นอย่างนั้นtidak sesuai dengan kebenaran atau tidak ada sama sekali bukti yang demikianНелогичный или не имеющий абсолютно никаких оснований.
- 이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없다.
- Not being within a certain level or not suitable in a situation.ある水準に合わないか相応しくない。Qui ne correspond pas à un niveau ou à une situation.Que no alcanza un determinado nivel o está fuera del alcance de uno. غير مناسب لمستوى ما أو لوضعهямар нэг түвшинд хүрэхгүй, нийцэхгүй.Không phù hợp với tiêu chuẩn hay bổn phận nào đó.ไม่ตรงกับมาตรฐานหรือสถานภาพใดๆtidak sesuai dengan suatu standar atau batasНе соответсвующий какому-либо уровню или средствам.
- 어떤 수준이나 분수에 맞지 않다.
groundless; unfounded
とんでもない。ほうがいだ【法外だ】。でたらめだ【出鱈目だ】
absurde, insensé, infondé, démesuré, extravagant, anormal
irracional, absurdo, infundado
لا أساس له، لا مبرر، بلا أساس
ор үндэсгүй, оргүй
vô lý, vô căn cứ
ไม่มีเหตุผล, ไม่มีหลักฐาน, ไม่มีมูลเหตุ
tidak masuk akal, tidak berdasar
безосновательный; беспричинный
absurd; ridiculous
とんでもない。ほうがいだ【法外だ】。ふそうおうだ・ぶそうおうだ【不相応だ】
ridicule, démesuré, anormal
inmoderado, excesivo
اللامعقول
хаана нь ч хүрэхгүй
trời ơi đất hỡi, vô lý
ไม่สมส่วน, ไม่เหมาะสม, ผิดปกติ
berlebihan, luar biasa, tinggi
безосновательный; беспричинный; чрезмерный
ほうがいに【法外に】
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- Out of reason or without any grounds.理にかなっていないか、妥当な根拠が全くないように。De manière à ne pas correspondre à la raison, ou sans fondement valable.De manera irracional o carente de fundamentos.بشكل غير معقول، أو بلا سببзүй тогтолд нийцэхгүй ба нотолгоогүйMột cách không hợp lẽ hoặc hầu như không có căn cứ xác đáng.อย่างไม่ตรงกับหลักการหรือไม่มีเหตุผลเลยที่เป็นอย่างนั้นdengan tidak sesuai dengan kebenaran atau tidak ada sama sekali bukti yang demikianнелогично или без видимой на то причины.
- 이치에 맞지 않거나, 그럴만한 근거가 전혀 없이.
- In an excessive degree for a certain level or situation.ある水準に合わないか相応しくないように。De manière à ne pas correspondre à un niveau ou à une situation.Sin alcanzar un determinado nivel o sin estar dentro de cierto alcance.بشكل غير مناسب لمستوى ما أو لوضعهямар нэг түвшинд хүрэхгүй, нийцэхгүй.Một cách không phù hợp với tiêu chuẩn hay bổn phận nào đó.อย่างไม่ตรงกับมาตรฐานหรือสถานภาพใด ๆdengan tidak sesuai dengan suatu standar atau batasне соответствуя какому-либо уровню или не по средствам.
- 어떤 수준이나 분수에 맞지 않게.
groundlessly; unfoundedly
とんでもなく。ほうがいに【法外に】。でたらめに【出鱈目に】
ridiculement, démesurément, anormalement
irracionalmente, absurdamente, infundadamente
باهظا، بقلّة عقل، بصورة غير طبيعية
ор үндэсгүйгээр, оргүй
một cách vô lý, một cách vô căn cứ
อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างไม่มีหลักฐาน, อย่างไม่มีมูลเหตุ
tidak masuk akal, tidak berdasar
Без причины; без повода; безосновательно
absurdly; ridiculously
とんでもなく。ほうがいに【法外に】。ふそうおうに・ぶそうおうに【不相応に】
ridiculement, démesurément, anormalement
inmoderadamente, excesivamente
хэрээс хэтэрсэн
một cách trời ơi đất hỡi, một cách vô lý
อย่างไม่สมส่วน, อย่างไม่เหมาะสม, อย่างผิดปกติ
dengan berlebihan, dengan luar biasa, dengan tinggi
Не по карману; не по средствам; безосновательно
ほうがくしゃ【法学者】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A scholar who studies the law.法学を研究する学者。Personne qui étudie le droit de manière professionnelle.Investigador de derecho.عالم يبحث عن علم القانونхуулийг судалдаг эрдэмтэн.Học giả nghiên cứu luật.นักวิชาการที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับกฎหมายilmuwan yang meneliti atau mempelajari bidang hukumУчёный, изучающий право.
- 법학을 연구하는 학자.
jurist; lawyer; legal scholar
ほうがくしゃ【法学者】
juriste, légiste
jurista
قانونيّ
хуулийн ухааны эрдэмтэн, хууль судлаач
nhà nghiên cứu luật
นักนิติศาสตร์, นักกฎหมาย
ahli hukum
правовед
ほうがく【方角】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A side facing a certain spot or direction. ある地点や方位への向き。Côté qui se dirige vers un point ou vers une direction.Lado que se dirige a cierto punto u orientación.جهة تتجه إلى جانب ما أو مكان ما ямар нэгэн тодорхой газар, зүг чигийг чиглэсэн тал.Phía hướng về điểm hay phương nào đó.ทางที่หันไปทางทิศทางหรือที่ตั้งใด ๆsisi saat menghadap titik tertentu atau arah dalam kompasСторона, на которую обращена какая-либо местность, или направлено движение.
- 어떤 지점이나 방위를 향하는 쪽.
direction; side
ほうこう【方向】。ほうがく【方角】
sens
dirección
الاتجاه
зүг, чиг
phương hướng
ทิศ, ทิศทาง
arah
направление
ほうがく【法学】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The study on laws.法律を研究する学問。Science qui étudie la loi.Ciencia que estudia las leyes.درسات تبحث عن القانونхуулийг судалдаг ухаан.Môn học nghiên cứu luật.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับกฎหมายbidang studi yang meneliti atau mempelajari hukumНаука, изучающая право.
- 법을 연구하는 학문.
law; jurisprudence
ほうがく【法学】
droit
derecho
علم القانون
хууль зүй судлал
luật học, môn học luật
นิติศาสตร์, วิชากฎหมาย
bidang hukum, jurusan hukum
право; юриспруденция
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ほうご【邦語】 - ほうそうし【包装紙】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
ほうがんされる【包含される】 - ほうごう【縫合】 (0) | 2020.02.28 |
へんちょうする【偏重する】 - へ【辺】 (0) | 2020.02.27 |
へんしん【変心】 - へんだ【変だ】 (0) | 2020.02.27 |
へんけい【変形】 - へんしんする【返信する】 (0) | 2020.02.27 |