やわらかい【軟らかい】やわらかくなる【軟らかくなる】やわらかく【柔らかく】やわらかだ【柔らかだ】やわらぐ【和らぐ】やわらげる【和らげる】やんちゃぼうず【やんちゃ坊主】やんわりや【屋】や【矢】や【矢・箭】や【輻】
やわらかい【軟らかい】
1. 부드럽다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- The texture of food being not tough or hard.歯ごたえや舌触りなどの食感が硬くない。(Aliment) Qui ne provoque pas de sensation dure ou coriace à la mastication dans la bouche.Dícese de una comida: Cuya textura no se siente dura en la boca al masticarla.حبّة المسحوق من شيء صغيرة جدا وناعمةхоол хүнсийг амандаа зажлах мэдрэмж хатуу, зажлууртай биш байх.Cảm giác nhai thức ăn trong miệng mà không cứng hoặc dai.ความรู้สึกในปากเมื่อเคี้ยวอาหารไม่แข็งหรือเหนียวrasa mengunyah makanan di dalam mulut tidak keras atau kenyalХорошо, легко жующийся (о еде).
- 음식을 입 안에서 씹는 느낌이 딱딱하거나 질기지 않다.
tender
やわらかい【軟らかい】
doux
tierno
зөөлөн
mềm
นุ่ม, อ่อนนุ่ม
halus, lembut
мягкий
2. 연하다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Tender, neither hard nor tough.固くなくてやわらかい。Qui n'est pas dur ou solide mais qui est mou.Que es suave o tierno sin ser duro.ليس صلبا ومتينا хатуу, зажилууртай биш зөөлөн.Mềm và không dai hay cứng.นุ่มนวล ไม่แข็งกระด้างtidak keras, tidak alotНетвёрдый; негрубый.
- 딱딱하거나 질기지 않고 부드럽다.
soft; supple
やわらかい【軟らかい】
tendre, doux
tierno, blando
ناعم
зөөлөн
mềm, mềm mại
อ่อน, นุ่มนวล, นิ่มนวล
lembut
мягкий; нежный
3. 질다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Rice, dough, etc., being soggy or damp.飯や練り粉などに水気が多い。(riz ou pâte) Qui est abondamment imprégné d'eau.Que el arroz o una masa tiene mucha agua.ماء الأرز أو العجين وغيرهما كثيرбудаа, зуурмаг зэрэг ус ихтэй байх.Cơm hay bột... nhiều nước.ข้าวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากnasi atau adonan dsb mengandung banyak airСодержащий большое количество воды (о рисе или тесте и т.п.).
- 밥이나 반죽 등이 물기가 많다.
wet
やわらかい【軟らかい】。みずけがおおい【水気が多い】
moite, aqueux
aguado
ليّن
нялцгай
nhão
แฉะ, เละ, เหลว, เหนียว
berkuah, berair
жидкий
やわらかくなる【軟らかくなる】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For something to fall, be pressed, or collapse as it loses its original form.原形を失って倒れたり押されたり壊れたりする。S'écrouler, s'applatir ou se démolir en perdant sa forme originale.Tumbarse, aplastarse o hundirse algo tras perder su figura original.يفقد الشكل الأصلي أو يتساقط أو يتعرض للضغط أو ينهارөөрийн хэлбэр дүрсээ алдан нурж дарагдах буюу нурж унах .Mất đi hình dạng vốn có rồi bị sụp xuống hoặc bị ấn xuống, đè xuống.สูญเสียรูปร่างเดิมแล้วล้มลง ถูกกดทับหรือพังลงkehilangan bentuk aslinya, runtuh, dan jatuh Терять первоначальную форму и обрушиваться, сминаться, оседать.
- 원래 모양을 잃고 쓰러지거나 눌리거나 주저앉다.
collapse; crumble; fall down
くずれる【崩れる】。やわらかくなる【軟らかくなる】。すりへる【擦り減る】
s'écraser, se démolir, se détruire
deshacerse, estropearse, desfigurarse, dañarse
يتساقط
нурж унах, нурах, бултлах
sụp đổ, vỡ nát, gãy vụn
เสียรูปทรง, ร่วน, ละลาย, สลายตัว, แตกพัง, ทลาย, พังทลาย, เปื่อย, ยุ่ย
runtuh, roboh, ambruk, hancur, remuk
рушиться; разрушаться; разваливаться
やわらかく【柔らかく】
1. 포근히
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the state of a thick object or seat being soft and warm.厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かく。(Couette épaisse ou place) De manière soyeuse et chaleureuse.Dicho de un objeto, un asiento, o una cama, de manera suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك بشكل ناعم ودافئзузаан эд ба суудал зөөлөн дулаан.Đồ vật hay chỗ dày mềm và ấm.อย่างที่ที่อยู่หรือสิ่งของที่หนานุ่มและอบอุ่นdengan benda atau tempat tebal yang halus dan hangatнежно и тепло (о толстом предмете или каком-либо месте).
- 두꺼운 물건이나 자리가 보드랍고 따뜻하게.
cozily; snugly; softly
ふかふか。やわらかく【柔らかく】
doucement
acogedoramente, suavemente
بشكل ناعم
дулаан, зөөлөн
một cách ấm áp
อย่างอุ่น, อย่างอบอุ่น, อย่างนิ่ม, อย่างนุ่ม, อย่างนุ่มนิ่ม, อย่างนิ่มนวล
dengan hangat
Мягко и тепло
2. 푸근히
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In the state of a quite thick object or seat being soft and warm.かなり厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かく。(Objet place et place bien épais) D'une manière velouteuse et chaleureuse.Dicho de un objeto grueso o una colcha, de manera que esté suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك بشكل ناعم ودافئнэлээн зузаан зүйл буюу суудал зөөлөн дулаанаар.Chỗ hay đồ vật khá dày mềm và ấm.อย่างที่สถานที่หรือสิ่งของที่ค่อนข้างหนามากนั้นนุ่มและอบอุ่นdengan barang atau posisi yang cukup tebal, halus dan hangatТёпло, приятно на ощупь (о чём-либо толстом).
- 꽤 두꺼운 물건이나 자리가 부드럽고 따뜻하게.
cozily; snugly; softly
ふかふか。やわらかく【柔らかく】
doucement, moelleusement
suavemente, confortablemente
بلين، بليونة، بهدوء،
зөөлнөөр, дулаанаар
một cách êm ái và ấm áp, một cách ấm áp
อย่างอุ่น, อย่างอบอุ่น, อย่างนิ่ม, อย่างนุ่ม, อย่างนุ่มนิ่ม, อย่างนิ่มนวล
dengan tebal hangat
мягко; нежно
やわらかだ【柔らかだ】
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- Very smooth to the touch. 肌触りがとても柔らかい。Qui provoque une sensation très douce au toucher. Que se siente muy terso en la piel. الإحساس عند لمْس البشرة أنها ملساء جدًّاарьсанд хүрэх мэдрэмж маш зөөлөн байх.Cảm giác chạm vào da rất mềm.ความรู้สึกเมื่อสัมผัสผิวมีความอ่อนนุ่มมาก terasa sangat lembut tersentuh kulitПриятный и мягкий на ощупь.
- 피부에 닿는 느낌이 매우 보드랍다.
very soft
なめらかだ【滑らかだ】。やわらかだ【柔らかだ】
soyeux, satiné, tendre, lisse, fin
suave, blando, tierno
ناعم
булбарай, зөөлөн
mềm mại, mịn màng
นุ่ม, นุ่มลื่น, นุ่มนวล, ละมุนละไม, เรียบเนียนและอ่อนนุ่ม, อ่อนนุ่ม
lembut, halus
очень мягкий; шелковистый
やわらぐ【和らぐ】
1. 가라앉다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a strong emotion or feeling to fade away slowly.強い感情や気分などが次第に消えていく。(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.Dícese de un sentimiento intenso o mal humor: Ponerse más favorable o suavizarse paulatinamente.تختفي عاطفة أو مشاعر قوية تدريجياхэт сэтгэл хөдлөл болон сэтгэл санааны байдал аажмаар намжих. Tình cảm hay tâm trạng mạnh mẽ dần dần mất đi.อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงค่อย ๆ สงบลงperasaan yang kuat berkurangУспокаиваться, стихать (о сильном чувстве или настроении)
- 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
- For the symptom of a disease to get better.病気による症状が好転する。(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.Debilitarse los síntomas de una enfermedad.تتحسّن حالة المرضөвчний шинж тэмдэг намжих.Triệu chứng do bệnh trở nên khá hơn.อาการจากความเจ็บป่วยดีขึ้นrasa sakit, penyakit membaikУлучшаться, проходить (о боли, симптомах болезни).
- 병으로 인한 증상이 나아지다.
calm down; subdue
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
se calmer, s’apaiser
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, aligerarse, apaciguarse
يهدأ
барих, сулруулах
dịu xuống, vơi đi
สงบลง
mereda
падать духом
abate; subside
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】
se calmer, s’apaiser, (fièvre) tomber
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, aligerarse
намжих, наашлах
bớt, thuyên giảm
เบาลง, ดีขึ้น
mereda
успокаиваться; утихать (о боли)
2. 갈앉다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a strong emotion or feeling to fade away slowly.強い感情や気分などが次第に消えていく。(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.Desaparecer o mitigarse progresivamente una emoción fuerte o un sentimiento intenso.تختفي عاطفة أو مشاعر قوية تدريجياхүчтэй сэтгэлийн хөдөлгөөн болон сэтгэгдэл улмаар буурах буюу алга болох.Tâm trạng hay tình cảm mạnh mẽ dần dần biến mất.อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงค่อย ๆ จางหายไปperasaan atau suasana hati yang kuat mulai hilangПостепенно исчезать, успокаиваться (о сильных эмоциях, плохом настроении).
- 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
- For the symptoms of a disease to get better.病気による症状が好転する。(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.Presentar mejoría los síntomas de alguna enfermedad.يعيد إلى شكل أصليّ مع تخفيف التورم والتضخمөвчнөөс шалтгаалсан шинж тэмдэг наашлах.Triệu chứng do bệnh tật trở nên khá hơn.อาการจากความเจ็บป่วยดีขึ้นgejala penyakit membaik.Становиться лучше (о симптомах болезни).
- 병으로 인한 증상이 나아지다.
calm down; subdue
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
se calmer, s’apaiser
calmarse
يهدأ
намжих
lắng dịu, lắng đọng
สงบลง, อ่อนลง, เบาลง
reda, tidak sakit lagi, sudah lumayan, sudah baikan
исчезать
abate; subside
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】
se calmer, s’apaiser, (fièvre) tomber
mejorar
يتحسّن، يتخفّف
намжих дээрдэх
bớt, thuyên giảm
ดีขึ้น, บรรเทาลง, ทุเลาลง
kempis, mengempis
уменьшаться, улучшаться
3. 누그러들다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's angry, hardened, or excited mind to become calm or weak.怒ったり硬直して興奮したりしていた気持ちなどが和やかになったり弱くなったりする。Adoucir ou atténuer un sentiment de colère, d'excitation, de dureté, etc.Debilitar o suavizar el estado de enojo, la tensión o los nervios.يهدأ أو يلين الغضب أو التوتر أو غيرهما хөөрч бадарсан уур хилэн, сэтгэл хөдлөл, хөшүүн уур амьсгал зэрэг намдаж, зөөлөрч аядуу болох. Tâm trạng bực tức, cáu gắt và hưng phấn trở nên mềm mỏng và dịu bớt đi. จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลงperasan yang tadinya marah, kaku atau sangat emosional mereda atau melemahСмягчаться и успокаиваться (о возбуждённой или рассерженной душе).
- 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
- For the strength or intensity of something to become weaker.力が減ったり弱くなったりする。(Force ou degré d'intensité) Diminuer.Reducir el grado de fuerza o potencia.تخفّ القوة أو تنخفض درجة القوةямар нэг зүйлийн хүч, зэргийн хэмжээ багасах.Sức mạnh giảm sút hoặc độ mạnh bị giảm đi.กำลังแรงได้ลดลง หรือระดับความรุนแรงชะลอลงtenaga atau kekuatan berkurangСила становится меньше, слабее.
- 힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
soften; melt
やわらぐ【和らぐ】
s'apaiser, s'attendrir
calmar, tranquilizar, sosegar
يخمد
тайвшрах, намдах, уужрах, амрах, тавигдах, тавирах, гарах, зөөлрөх
nguôi, nguôi ngoai, dịu đi
ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง
melemah, reda
утихать; успокаиваться
abate
やわらぐ【和らぐ】
debilitar, suavizar, minimizar
يخمد
дулаарах, тавирах, намдах, зөөлрөх
dịu, lắng
อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง
berkurang, melemah
уменьшаться; ослабевать
4. 누그러지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For one's angry, hardened, or excited mind to become calm or weak.怒ったり硬直して興奮したりしていた気持ちなどが和やかになったり弱くなったりする。(Sentiment de colère, de rigidité, d'excitation, etc.) S'adoucir ou s'affaiblir.Debilitar o suavizar el estado de enojo, la tensión o los nervios.يهدأ أو يلين الغضب أو التوتر أو غيرهماхөөрч бадарсан уур хилэн, сэтгэл хөдлөл, хөшүүн уур амьсгал зэрэг намдаж, зөөлрөх. Thái độ bực tức, cáu gắt hay hưng phấn v.v... trở nên mềm mỏng hoặc dịu bớt đi.จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง perasaan dsb yang tadinya marah, kaku, atau sangat emosional menjadi lembut atau redaУспокаиваться или смягчаться (об озлобленном, напряженном, возбужденном состоянии души и т. п.).
- 화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
- For the strength or intensity of something to become weaker.力が減ったり弱くなったりする。(Force ou degré d'intensité) Diminuer.Reducir el grado de fuerza o potencia.تخفّ القوة أو تنخفض درجة القوةямар нэг зүйлийн хүч, зэргийн хэмжээ багасах.Sức mạnh hay độ mạnh giảm sút.กำลังแรงได้ลดลง หรือระดับความรุนแรงชะลอลงtenaga atau kekuatan berkurangСила становится меньше, слабее.
- 힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
soften; melt
やわらぐ【和らぐ】
baisser, se calmer, s'adoucir
calmar, tranquilizar, sosegar
يخمد
тайвшрах, намдах, уужрах, амрах, тавигдах, тавирах, гарах, зөөлрөх
dịu bớt, vơi bớt, nguôi ngoai
ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง
melemah, melunak, mereda
успокаиваться; утихать
abate
やわらぐ【和らぐ】
fléchir, ralentir, faire flancher, s'atténuer, baisser
debilitar, suavizar, minimizar
يخمد
дулаарах, тавирах, намдах, зөөлрөх, хямдрах, буух, хөнгөрөх, илаарших, эдгэрэх янз орох
dịu bớt, giảm bớt, thuyên giảm
อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง, บรรเทาลง, จางลง, ซาลง
berkurang
ослабевать
5. 눅다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a mood, personality, temper, etc., to become soft.雰囲気や性質、気運などが和やかになる。(Ambiance, nature, tendance, etc) S'adoucir.Moderarse o sosegarse un ambiente, un carácter o una fuerza.يُهدّئ المناخ أو الصفة أو المشاعر уур амьсгал, зан чанар, байдал зэрэг зөөлрөх.Tính chất, khí thế hay bầu không khí lắng xuống.บรรยากาศ คุณลักษณะหรือพลัง เป็นต้น ซึ่งอ่อนลงsuasana atau sifat, semangat, dsb menjadi halusСделаться проще, мягче, дружелюбнее (об атмосфере, настроении и т.п.).
- 분위기나 성질, 기운 등이 부드러워지다.
become calm; become placid
やわらぐ【和らぐ】
se calmer, s'apaiser
calmar, tranquilizar, relajar, apaciguar
يخف
зөөлрөх, уярах
trầm xuống, đằm lại
อ่อนลง, บรรเทาลง
melunak, melemah, melembut
размягчиться; смягчиться
6. 번하다
คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektiva形容詞Tính từимя прилагательноеAdjectifصفةAdjectiveAdjetivo형용사
- One's condition getting slightly better. 病気が少し良くなる。(État d'une maladie) S'améliorer légèrement.Que ha mejorado un poco de la enfermedad. تتحسن حالة المرض قليلاًөвчин эмгэг бага зэрэг гайгүй болох.Bệnh tình hơi lắng dịu.อาการป่วยบรรเทาลงเล็กน้อยkesakitan atau keadaan penyakit mereda sedikitкогда болезнь немного отступила.
- 병세가 조금 가라앉다.
improve slightly
なおる【治る】。やわらぐ【和らぐ】
mejorado, un poco mejor
гайгүй болох, эдгэрэх, наашлах
Thuyên giảm
ดีขึ้น, ค่อยยังชั่ว, บรรเทา
Улучшаться
7. 수그러들다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For the strength or force to diminish gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар багасах.Sức mạnh hay khí thế dần dần giảm đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan, pengaruh, atau semangat sedikit demi sedikit berkurangПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 줄어들다.
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدَأ
саарах, буурах, доройтох, сулрах
tàn lụi, nguội lạnh
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
8. 수그러지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For the strength or force to become diminished gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар сулрах.Sức mạnh hay khí thế dần dần yếu đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan atau semangat sedikit demi sedikit melemahПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 약해지다.
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدأ
буурах, сулрах, доройтох
bị tàn lụi, bị giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
9. 풀리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For ice to melt, or for cold weather to become warm.氷が溶けるか、寒かった天気が暖かくなる。(Glace) Fondre ou (temps froid) se réchauffer.Derretirse el hielo o remitirse el frío. يذوب ثلج أو يدفأ جوّмөс хайлах ба хүйтний эрч сулрах.Đá tan chảy hoặc thời tiết lạnh trở nên ấm áp.น้ำแข็งที่ละลายหรืออากาศเย็นได้คลายตัวลง es mencair atau udara yang dingin menghangatЛёд тает или холодная погода становится тёплой.
- 얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
melt; get warm
やわらぐ【和らぐ】
deshelarse, templarse
يدفأ
зөөлрөх, тавирах
tan, bị xua tan
ละลาย, คลาย, ลดลง, บรรเทาลง
mencair, meleleh, menghangat
10. 풀어지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For cold weather to become warm.寒かった天気が暖かくなる。(Temps froid) Se réchauffer.Dicho del tiempo frío, llegar a suavizarse.يدفأ الجوّ الباردхүйтэн цаг агаар дулаарах.Thời tiết lạnh trở nên ấm.อากาศหนาวได้อบอุ่นขึ้น cuaca dingin menjadi hangatСтановиться теплее (о холодной погоде).
- 추운 날씨가 따뜻해지다.
get warm
やわらぐ【和らぐ】
templarse
يدفؤ
дулаарах
ấm áp, đỡ lạnh
คลาย, คลายตัว, อบอุ่นขึ้น
menghangat
теплеть
11. 해빙되다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (figurative) For the tension between two opposing groups or countries to be eased.(比喩的に)対立関係にあった集団または国家間の緊張が緩む。(figuré) (Tension entre les groupes ou les pays en conflit) Se relâcher.Aliviarse la tensión entre dos grupos o países que estaban en confrontación. (مجازيّ) يهدأ توتّر بين جماعات أو بلاد تتعارض(зүйрл.) хоорондоо зөрчилтэй байсан бүлэг буюу улс хоорондын зөрчил сулрах.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí căng thẳng đối đầu giữa các nhóm hoặc các nước đối lập nhau trở nên dãn ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง (bahasa kiasan) ketegangan antara kelompok atau negara yang saling berlawanan menjadi kendur (перен.) Стать мягче или дружелюбнее (о международной напряжённости между двуми противостоящими группами или странами-противниками).
- (비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지다.
thaw
やわらぐ【和らぐ】
se dégeler
deshelarse, descongelarse
يُذاب
зөөлрөх
băng tan
สลายความขัดแย้ง, คลายตัว
mencair
потеплеть (об отношениях); ослабевать (о напряжении); либерализироваться
12. 해빙하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (figurative) For the tension between two opposing groups or countries to be eased.(比喩的に)対立関係にあった集団または国家間の緊張が緩む。(figuré) (Tension entre les groupes ou les pays en conflit) Se relâcher.(FIGURADO) Aliviarse la tensión entre dos grupos o países en confrontación. (مجازيّ) يهدأ توتّر بين جماعات أو بلاد تتعارض(зүйрл.) хоорондоо зөрчилтэй байсан бүлэг буюу улс хоорондын зөрчил сулрах.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí căng thẳng đối đầu giữa các nhóm hoặc các quốc gia đối lập nhau trở nên dãn ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง (bahasa kiasan) ketegangan antara kelompok atau negara yang saling berlawanan menjadi kendur(перен.) Стать мягче или дружелюбнее (о международной напряжённости между двуми противостоящими группами или странами-противниками).
- (비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지다.
thaw
やわらぐ【和らぐ】
dégeler
deshelar, descongelar
зөөлрөх
băng tan
สลายความขัดแย้ง, คลายตัว
mengendur
потеплеть (об отношениях); ослабевать (о напряжении); либерализироваться
やわらげる【和らげる】
1. 가라앉히다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To cause a strong emotion or mood to subside or disappear.強い感情や気分を弱くしたりなくしたりする。Affaiblir ou faire disparaître une forte émotion ou humeur.Hacer apagar o desaparecer una emoción o sensación fuerte.يُهدِّئ من رَوْعِ شخصٍ ما أو يُزِيل ما ينتابه من غضب أو مشاعر مُتهيّجةхэт сэтгэл хөдлөл болон сэтгэл санааны байдлыг тайвшруулах буюу мөн тийм байдлыг үгүй болгох. Làm cho tình cảm hay tâm trạng mạnh mẽ trở nên yếu hay mất đi.ทำให้อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงสงบลงหรือหมดไปmembuat tenang, atau membuat hilang emosiПриводить в спокойное состояние.
- 강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
- To make the symptom of a disease get better.病気による症状を改善させる。Améliorer un symptôme d'une maladie.Hacer mitigar los síntomas de enfermedad.يُسكِّن الألم ويُحسِّن من الأعراض المَرَضيّةөвчний шинж тэмдгийг намжаах. Làm cho triệu chứng do bệnh trở nên khá hơn.ทำให้อาการปวดหรือส่วนที่บวมบรรเทาลงหรือหายไปmembuat lemah atau menghilangkan rasa sakit atau sesuatu yang membengkakОслабить чувство боли.
- 병으로 인한 증상을 나아지게 하다.
calm down; subdue
しずめる【静める】。おちつける【落ち着ける】。おさめる【収める・治める】。やわらげる【和らげる】
se calmer, apaiser
Hacer desaparecer
يُسكِّن
барих, сулруулах
xoa dịu, làm vơi đi
ทำให้สงบลง
meredakan, menenangkan, mendinginkan, menahan
успокаивать; умиротворять; утихомирить
calm down; relieve; soothe
しずめる【鎮める】。やわらげる【和らげる】
apaiser, soulager
Hundir
يخفّف
намжаах, сулруулах
làm bớt, làm dịu
ทำให้เบาลง, ทำให้ดีขึ้น
meredakan, menghilangkan, mengempiskan, mengurangi
Ослабить
2. 누그러뜨리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make one's angry, hardened, or excited mind become calm or weak.硬直して興奮していた気持ちや態度などを和やかにしたり弱くしたりする。Adoucir un état d'esprit, une attitude, etc. raidi(e) et excitée(e), etc.Debilitarse o suavizarse el sentimiento enojado o tenso y nervioso. يُهدّئ أو يُسكّنُ السلوك أو المشاعر مثل الغضب أو التوتر хөөрч бадарсан уур хилэн, сэтгэл хөдлөл, хөшүүн уур амьсгал зэргийг намдааж, зөөлрүүлэх. Làm cho tâm trạng hay thái độ cáu gắt và hưng phấn trở nên mềm mỏng hoặc dịu bớt đi.ทำให้ท่าทีหรือจิตใจที่เคยแข็งหรืออาการที่ไม่สงบ เป็นต้น อ่อนลงหรือนิ่มนวลลงmelembutkan perasaan atau tindakan yang tadinya kaku, atau sangat emosionalСнимать напряжённое, возбуждённое состояние души, обстановку и т. п.
- 경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
soften; melt
やわらげる【和らげる】
calmer, diminuer, fléchir, faiblir, faire flancher, ralentir
calmarse, tranquilizarse, sosegarse
يُخْمِدُ
тайвшруулах, намдаах, зөөлрүүлэх, гаргах, суллах
làm cho dịu bớt, làm cho vơi bớt, làm cho nguôi ngoai
ปลอบโยน, ปลอบประโลม, ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง
melembutkan, meredakan
ослаблять; смягчать; успокаивать
3. 누그러트리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make a strong and stiff personality or attitude become soft or flexible.強くて硬い性質や態度を和やかにしたり弱くしたりする。Adoucir ou affaiblir la nature ou une attitude forte et dure.Moderar o disminuir el carácter o las actitudes fuertes y duras.يُليّنُ أو يُضعف الصفة أو الطبيعة القويّة أو المتجمّدة хүчтэй, ширүүн зан чанар ба хандлагыг зөөлрүүлэх буюу сул болгох.Khiến cho tính chất hay thái độ cứng rắn và mạnh mẽ trở nên mềm hoặc yếu đi.ทำให้ท่าทีหรือคุณลักษณะที่แข็งแกร่งได้นุ่มลงหรืออ่อนลงmembuat sifat atau sikap yang kuat dan keras menjadi halus atau lemahДелать слабее или мягче жёсткий, строгий характер или поведение, отношение к чему-либо.
- 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
soften
やわらげる【和らげる】
calmer, diminuer, fléchir, faiblir, faire flancher, ralentir
calmar, tranquilizar, sosegar
يُخفّفُ
зөөлрүүлэх, аядуулах
đấu dịu, xoa dịu, làm dịu
ทำให้อ่อนลง, ทำให้ผ่อนคลายลง, ทำให้สงบ
melunakkan, melemahkan, melembutkan, menenangkan
смягчать; ослаблять
4. 누그리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make a strong and stiff personality or attitude become soft or flexible. 強くて硬い性質や態度を和やかにしたり弱くしたりする。Adoucir ou affaiblir la nature ou une attitude forte et dure.Moderar o disminuir el carácter o las actitudes fuertes y duras.يُليّنُ أو يُضعف الصفة أو الطبيعة القويّة أو المتجمّدة хүчтэй, хатуу шинж чанар болон хандлагыг зөөлрүүлэх буюу сул болгох.Khiến cho thái độ hay tính chất cứng rắn và mạnh mẽ trở nên mềm hay yếu đi.ทำให้ท่าทีหรือคุณลักษณะที่แข็งแกร่งได้นุ่มลงหรืออ่อนลงmembuat sifat atau sikap yang kuat dan keras menjadi halus atau lemahДелать слабее или мягче жёсткий, строгий характер или поведение, отношение к чему-либо.
- 강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
soften
やわらげる【和らげる】
calmer, diminuer, fléchir, faiblir, faire flancher, ralentir
calmar, tranquilizar, sosegar
يُخفّفُ
зөөлрүүлэх, аядуулах
đấu dịu, xoa dịu, làm dịu
ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง
melunakkan, melembutkan, melemahkan, menenangkan
смягчать; ослаблять
5. 눅이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make a mood, personality, temper, etc., soft.雰囲気や性質、気運などを和やかにする。Adoucir l'ambiance, la nature, la tendance, etc.Hacer que un ambiente, un carácter o una fuerza se relajen.يُهدّئ المناخ أو الصفة أو المشاعر хатуу ширүүн байдал, уур амьсгалыг зөөллөх. аядуу болгохLàm cho bầu không khí, tính chất, khí thế... lắng xuống.ทำให้บรรยากาศ คุณลักษณะหรือพลัง เป็นต้น อ่อนลงmenenangkan emosi yang tinggi atau situasi yang tidak baikРазряжать накалённую атмосферу, сильно разгоревшиеся эмоции.
- 분위기나 성질, 기운 등을 부드러워지게 하다.
soften; calm
やわらげる【和らげる】
calmer, apaiser, fléchir
calmar, tranquilizar, relajar, apaciguar
يخفّفُ
зөөлрүүлэх, эерүүлэх
làm dịu, xoa dịu
อ่อนลง, คลายลง, บรรเทาลง, ลดตัวลง
meredakan, menenangkan
успокаивать; размягчать
6. 삭이다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To relieve stress or anger.緊張や怒りを解したり静めたりする。Atténuer la tension ou la colère.Contener el enfado o sentimiento nervioso. يخفف التوتر أو الغضبайдас түгшүүр, уур уцаарыг гаргах.Làm cho sự căng thẳng hay cơn giận được giải tỏa.ทำให้ความตึงเครียดหรือความโกรธคลายลงmeredakan rasa tegang atau amarahДать возможность выйти волнению, гневу и т.п.
- 긴장이나 화를 풀리게 하다.
calm; soothe
やわらげる【和らげる】。しずめる【静める】。ほぐす【解す】
apaiser (la colère), calmer, adoucir
reprimir un sentimiento
يخفّف
гаргах
làm nguôi, xoa dịu
ทำให้คลาย(อารมณ์, ความตื่นเต้น, ความโกรธ), ทำให้ผ่อนคลาย
meredakan, melepas
успокаивать; заставлять успокоиться
7. 수그리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To lessen a strength or force.力や気運を減らす。Réduire sa force ou son énergie.Reducir en fuerza o vigor.تُقلّل القوةَ أو الحيويةхүч чадал, эрч хүчийг бууруулах.Giảm sức mạnh hay khí thế.ลดแรงหรือกำลังใจน้อยลงmengurangi kekuatan atau semangatУбавить силу или силу духа.
- 힘이나 기세를 줄이다.
diminish
さげる【下げる】。やわらげる【和らげる】。おちつかせる【落ち着かせる】
debilitar, apaciguar, mitigar, aliviar
يُهدأ
сааруулах, бууруулах
giảm bớt, làm giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง)ลด, ลดลง, ลดน้อยลง
mengurangi, melemahkan, meredakan
ослабить
8. 주저앉히다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To cause an intense emotion to subside or disappear.激しい感情を落ち着かせ、消えるようにする。Atténuer ou faire disparaître des émotions fortes.Aliviar o hacer desaparecer una fuerte emoción. يسكّن شعورا قويا أو يخفّفهогцом ширүүн сэтгэл хөдлөлийг багасгах ба үгүй болгохKhiến cho tình cảm mạnh mẽ trở nên yếu đi hay biến mất.ทำให้ความรู้สึกที่รุนแรงอ่อนแรงลงหรือหายไปmembuat perasaan yang kuat melemah atau menghilangПриводить к исчезновению и ослаблению каких-либо горячих чувств.
- 격한 감정을 약해지거나 사라지게 하다.
calm down
しずめる【静める】。やわらげる【和らげる】
calmer, apaiser, adoucir
debilitarse, desaparecer, mitigar
يهدّئ
тайвшруулах
làm giảm, làm tiêu tan, khiến cho nguôi
สลายลง, ผ่อนลง, คลายลง
meredakan, menenangkan
успокаивать; сводить на нет (какое-либо чувство)
やんちゃぼうず【やんちゃ坊主】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A wild, clumsy boy.落ち着きがなく、非常におっちょこちょいな男の子。Petit garçon qui n’est pas calme, qui est très étourdi.Niño intranquilo o inquieto y muy revoltoso.صبي غير هادئ ومؤذيтомоотой биш маш их хөдөлгөөнтэй эрэгтэй хүүхэд.Đứa bé trai hiếu động, không thể bình tĩnh.เด็กผู้ชายที่ประพฤติตัวไม่เรียบร้อยมากและไม่สามารถอยู่อย่างสงบได้anak laki-laki yang tidak bisa diam dan sangat banyak tingkahНеспокойный и очень непослушный мальчик.
- 차분하지 못하고 매우 덜렁거리는 남자아이.
mischievous boy; naughty rogue
わんぱく【腕白】。やんちゃぼうず【やんちゃ坊主】。いたずらこぞう【いたずら小僧】。がき
petit coquin, fripon, gamin
travieso
صبي مؤذي
дүрсгүй жаал, томоогүй банди
đứa bé trai ngỗ nghịch, cậu bé hiếu động
เด็กผู้ชายที่เกเร
pemuda kasar
сорванец
やんわり
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In a snug and discreet manner.和やかで静かに。De façon confortable et calme.Dícese de una persona que actúa o gestiona con cuidado y cómodamente. بلطف وخفةхөнгөн зөөлөн, чимээгүйхэн.Một cách nhẹ nhàng êm dịu เงียบ ๆ อย่างนิ่มนวลdengan ringan dan halusНежно и мягко.
- 포근하게 살며시.
gently; softly
そっと。やんわり
doucement, silencieusement, délicatement, finement
con cuidado y cómodamente
بخفة
зөөлхөн, аяархан
một cách êm ái, một cách dịu dàng
แผ่วเบา, ค่อย ๆ, เบา ๆ, นุ่มนวล, อ่อนโยน
dengan diam-diam, secara halus, secara lembut
бережно; осторожно
や【屋】
1. 장수¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A person who sells goods to people.商品を売る人。Personne qui vend des objets.Persona que vende mercancías a las personas.مَن يبيع شيئا للناسэд барааг хүмүүст зарж борлуулдаг хүн.Người bán hàng cho người khác. ผู้ที่ขายสิ่งของให้กับผู้คนorang yang menjual barang kepada banyak orangТот, кто продаёт товар людям.
- 물건을 사람들에게 파는 사람.
seller; vendor
や【屋】
vendeur(euse), marchand(e)
comerciante, vendedor
تاجر
худалдаачин, наймаачин
thương nhân
พ่อค้า, แม่ค้า, คนขายของ
penjual, pedagang
торговец; продавец
2. -장이
หน่วยคำเติมЗалгаварImbuhan接辞Phụ tốаффиксAffixeلاصقةAffixAfijo접사
- A suffix used to mean "a person who has the technique related to something."「それと関連した技術のある人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "personne qui détient la technique relative à la chose indiquée".Sufijo que añade el significado de 'persona que tiene técnicas relacionadas con tal cosa'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شخص يمتلك تقنية في مجال معين" 'түүнтэй холбоотой ур чадвар эзэмшсэн хүн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "người có kĩ thuật liên quan đến việc đó".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่มีฝีมือเกี่ยวกับสิ่งดังกล่าว'akhiran yang menambahkan arti "orang yang memiliki teknik yang berhubungan dengan itu"Суффикс существительного со значением "человек, обладающий каким-либо искусством".
- '그것과 관련된 기술을 가진 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
-jang-i
や【屋】
thợ
ช่าง..., นัก..., ผู้...
tukang
мастер
3. 집¹
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The word that means 'a store that sells products' or 'a store that is in operation.'「商品を売る店」、または「営業をする店」の意を表す語。Terme signifiant « magasin vendant des marchandises » ou « magasin ouvert ».Palabra que denota el significado de ‘물건을 파는 가게’ o ‘영업을 하는 가게’.كلام يدلّ على معنى "محلّ لبيع السلع" أو "فتح محل للتجارة"бараа бүтээгдэхүүн зардаг газар мөн ажил үйлчилгээ эрхэлдэг газрыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện nghĩa "cửa hàng bán đồ" hoặc "cửa hàng kinh doanh"คำที่ใช้แสดงความหมายว่า ‘물건을 파는 가게’ หรือ ‘영업을 하는 가게’kata yang bermakna sebagai toko yang menjual barang atau toko yang menjalankan bisnisВыражение, обозначающее "магазин, где продают вещи" или "магазин, ведущий торговлю".
- ‘물건을 파는 가게’ 또는 ‘영업을 하는 가게’의 뜻을 나타내는 말.
store; shop
や【屋】
commerce, restaurant spécialisé dans la vente ou le service de, -erie
дэлгүүр, гуанз
quán, tiệm, hàng
ร้าน, ร้านขาย..., ร้านจำหน่าย...
toko
や【矢】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A stick that is put on the bow string and pulled back and that, upon release, travels a great distance.弓につがえて、弦の弾力で遠く飛ぶように作られたもの。Objet fabriqué pour être propulsé au loin par la force créée quand on tend pour lâcher ensuite brusquement la corde d'un arc.Arma arrojadiza que se dispara con la fuerza que se genera al estirar hacia atrás y soltar la cuerda del arco. شيء يُطلَق ويطير بعيدا بقوة وتر القوس المسحوب إلى الخلف بعد تحريره فجأةнумын хөвчийг чивчиртэл татаж байгаад тавихад тэр хүчинд хол нисэхээр хийсэн зүйл.Cái được tạo ra để bay ra xa nhờ lực (tác dụng) khi ta kéo căng dây cung rồi thả ra.สิ่งที่ทำขึ้นซึ่งถ้าปล่อยหลังจากดึงสายธนูให้ตรึงแน่นจะทำให้พุ่งไปได้ไกลด้วยแรงดังกล่าวsesuatu yang dibuat agar terbang jauh dengan kekuatan tali busur panah yang ditarik hingga tegangПредмет, созданный для дальнего полёта за счёт силы, получаемой при отпускании хорошо натянутой тетивы.
- 활시위를 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든 것.
arrow
や【矢】
flèche
flecha, saeta
نشّاب، سهم
сум
mũi tên
ลูกธนู, ลูกศร
anak panah, panah
стрела
や【矢・箭】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thin, long, and sharp stick that is put on the bow string and pulled back and that, upon release, travels a great distance.弓の弦を引っ張ってから手を離すと、その力で遠く飛ぶように作られた、先の尖った細長い棒状のもの。Tige de bois mince et longue, muni d'une pointe aiguë et qui est lancée grâce à un arc dont la corde est tendue puis lâchée.Varilla fina y larga con punta aguda, hecha para disparar hasta lo lejos por la fuerza producida tras soltar la cuerda estirada.عود طويل ورقيق ذو طرف له نصل، مصنوع ليطير إلى بعيد باستخدام قوة الرماية به بحبل القوسнумын хөвчийг чангартал татаж байгаад тавихад тухайн хүчээр хол нисэхээр хийгдсэн нарийн, урт, шовх үзүүртэй саваа.Que dài và mảnh, có đầu nhọn, làm ra để khi kéo căng dây cung và thả ra thì bay xa với lực đó.ลูกศร, ลูกธนู : ไม้ที่บางยาวและมีปลายแหลม ซึ่งหากดึงเชือกที่ธนูให้ตึงแล้วปล่อย จะสามารถไปด้วยแรงนั้น ๆ ได้ไกลbatang tipis, panjang, dan berujung lancip yang dibuat agar bisa terbang jauh dengan kekuatan yang berasal dari tarikan kencang tali busurТонкая и узкая палка с острым концом, вставляемая в туго натянутую тетиву лука для выстрела по цели на дальние расстояния.
- 활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
arrow
や【矢・箭】
sal, flèche
sal, flecha
سهم
сум
sal; mũi tên
ซัล
anak panah
стрела
や【輻】
1. 바큇살
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A thin stick that extends from the center to the rim of the wheel in the shape of the ribs of a fan.車輪の軸から縁へ向かって放射状に伸びた細い棒。Fine tige qui s'étale du centre vers l'anneau d'une roue, en forme d'éventail.Cada una de las barras finas que se extienden desde el centro de una rueda hacia su perímetro, similar a la varilla de un abanico.عصا نحيل ممدود بشكل زعنفة المروحة نحو الإطار من متوسط العجلة дугуйны дунд байдаг дэвүүрийн мод шиг урт нарийхан саваа.Thanh sắt dài và nhỏ đan thành hình cánh quạt hướng vào trục ở giữa bánh xe. ซี่บาง ๆ ที่ยื่นออกจากส่วนกลางของล้อไปยังขอบล้อเป็นรูปโครงพัดbatang besar di tengah ban yang mengarah pada pinggiran, berbentuk rangka kipas yang ditancapkanДлинные стержни в виде веера, соединяющие середину колеса с его ободом.
- 바퀴 가운데에서 테를 향하여 부챗살 모양으로 뻗친 가느다란 막대기.
spoke
や【輻】。スポーク
rayon (d'une roue)
radio de rueda
زعنفة عجلة
хигээс
nan hoa, căm xe
ซี่ล้อ
jeruji ban
колёсные спицы
2. 살²
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- One of the parts that constitute the frame of a window, fan, kite, wheel, etc.窓や団扇、凧、車輪などの骨組みになる部分。Cadre d'une fenêtre, branche de l'armature d'un éventail, d'un cerf-volant ou du moyeux d'une roue de charrette.Parte que constituye la estructura de algo como ventana, abanico, cometa, rueda de carreta, etc.جزء يكون هيكلا لنافذة أو مروحة، طائرة ورق، عجلة أو غيرهاцонх, дэвүүр, цаасан шувуу, ээрүүл мэт зүйлийн тулгуур яс болсон хэсэг.Phần khung của cửa sổ, quạt, diều hay bánh xe...ส่วนที่เป็นโครงของหน้าต่าง พัด ว่าวหรือล้อรถ เป็นต้นbagian yang menjadi kerangka dari jendela atau kipas, layangan, roda, dsbЧасть, являющаяся остовом окна, веера, бумажного змея, колеса телеги и т.п.
- 창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
rib; stretcher; spoke
ほね【骨】。や【輻】。さん【桟】
sal, barreau (d'une fenêtre), baleine (de parapluie), rayon (d'une roue)
sal, costilla, radio, reja
ضلع
тулгуур, яс мод
sal; chấn song, khung, vành (bánh xe)
กรอบ, โครง, ซี่
kisi, jari-jari
ребро; спица
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
ゆうきおん【有気音】 - ゆうしき【有識】 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
ゆいあげる【結い上げる】 - ゆうがだ【優雅だ】 (0) | 2020.03.02 |
やられる - やわらかい【柔らかい・軟らかい】 (0) | 2020.03.02 |
やむをえず【止むを得ず】 - やら (0) | 2020.03.02 |
やぶん【夜分】 - やむをえず【やむを得ず】 (0) | 2020.03.02 |