ゆいあげる【結い上げる】
動詞동사
    ゆう【結う】。ゆいあげる【結い上げる】
  • まげなど、髪の毛を頭の上にまとめて束ねる。
  • 상투나 쪽 등으로 머리카락을 뭉쳐서 올리다.
ゆいいつしん【唯一神】
名詞명사
    ゆいいつしん【唯一神】
  • 唯一の神。
  • 오직 하나뿐인 신.
ゆいいつせい【唯一性】
名詞명사
    たんいつせい【単一性】。ゆいいつせい【唯一性】
  • 他のものが混じっていない、ただ一つとなっている性質。
  • 다른 것이 섞이지 않은 단 하나로 되어 있는 성질.
ゆいいつだ【唯一だ】
形容詞형용사
    ゆいいつだ【唯一だ】
  • ただ一つである。
  • 오직 하나만 있다.
ゆいいつむにだ【唯一無二だ】
形容詞형용사
    ゆいいつむにだ【唯一無二だ】
  • ただ一つであって、二つとない。
  • 둘도 없이 오직 하나뿐이다.
ゆいいつむに【唯一無二】
名詞명사
    ゆいいつむに【唯一無二】
  • ただ一つであって、二つとないこと。
  • 둘도 없이 오직 하나뿐임.
ゆいいつ【唯一】
名詞명사
    ゆいいつ【唯一】
  • ただ一つであること。
  • 오직 하나만 있음.
ゆいごん・いげん【遺言】
名詞명사
    ゆいごん・いげん【遺言】
  • 死に際に言葉を残すこと。また、その言葉。
  • 죽기 전에 말을 남김. 또는 그 말.
ゆいごんじょう【遺言状】
名詞명사
    ゆいごんじょう【遺言状】
  • 遺言を書き記した文書。
  • 유언의 내용을 적은 글.
ゆいごんする【遺言する】
動詞동사
    ゆいごんする【遺言する】
  • 死に際に言葉を残す。
  • 죽기 전에 말을 남기다.
ゆいしょ【由緒】
名詞명사
    らいれき【来歴】。ゆらい【由来】。ゆいしょ【由緒】
  • 物事が生じた過程や理由。
  • 어떤 일이 있게 된 과정이나 까닭.
名詞명사
    ゆらい【由来】。らいれき【来歴】。ゆいしょ【由緒】。いわれ
  • 物事が起こること。また、その物事が起こるまでたどってきた経過。
  • 사물이나 일이 생겨남. 또는 그 사물이나 일이 생겨난 내력.
名詞명사
    ゆいしょ【由緒】
  • 昔から伝わっているある物事の長い歴史や来歴。
  • 오래전부터 전해져 내려오는 어떤 사물의 오랜 역사나 내력.
ゆいのうひん【結納品】
名詞명사
    ゆいのうひん【結納品】
  • 結婚する前に新郎が新婦に送る品物。
  • 혼인 전에 신랑이 신부 집에 보내는 물건.
ゆいのう【結納】
名詞명사
    ゆいのう【結納】
  • 結婚する時に新婦が新郎の両親や親戚などに送る現金や贈り物。
  • 결혼할 때 신부가 시댁 어른들에게 드리는 돈이나 물건.
ゆい【結い】
名詞명사
    ゆい【結い】
  • 手間替え。きつい仕事を助け合うために労働力を交換しあって働くこと。
  • 힘든 일을 서로 거들어 주기 위해 돌아가며 하는 일.
ゆうあいする【友愛する】
動詞동사
    ゆうあいする【友愛する】
  • 兄弟間、または友人間で互いに愛する。
  • 형제 또는 친구 사이에 서로 사랑하다.
ゆうあいぶかい【友愛深い】
形容詞형용사
    ゆうあいぶかい【友愛深い】。ゆうじょうぶかい【友情深い】
  • 兄弟間、または友人間で情愛がある。
  • 형제 또는 친구 사이에 정과 사랑이 있다.
ゆうあい【友愛】
名詞명사
    ゆうあい【友愛】。ゆうじょう【友情】
  • 兄弟間、または友人間の情愛。
  • 형제 또는 친구 사이의 정과 사랑.
ゆういぎだ【有意義だ】
形容詞형용사
    いみぶかい【意味深い】。ゆういぎだ【有意義だ】
  • 価値や重要性が大きい。
  • 가치나 중요성이 크다.
形容詞형용사
    いぎぶかい【意義深い】。ゆういぎだ【有意義だ】
  • 価値ややりがいがある。
  • 가치나 보람이 있다.
ゆういみ【有意味】
名詞명사
    ゆういみ【有意味】
  • 意味のあること。
  • 의미가 있음.
ゆういんされる【誘引される】
動詞동사
    おびきよせられる【誘き寄せられる】。ゆういんされる【誘引される】
  • 関心・興味が生じて誘い込まれる。
  • 관심이나 흥미에 이끌려 꾀이다.
ゆういんする【誘引する】
動詞동사
    おびきよせる【誘き寄せる】。ゆういんする【誘引する】
  • 関心・興味を引き起こして誘い込む。
  • 관심이나 흥미를 일으켜 꾀어내다.
ゆういん【誘引】
名詞명사
    ゆういん【誘引】
  • 関心・興味を引き起こして誘い込むこと。
  • 관심이나 흥미를 일으켜 꾀어냄.
ゆうい【優位】
名詞명사
    ゆうい【優位】
  • 他人よりまさる地位・水準。
  • 다른 사람보다 뛰어난 위치나 수준.
ゆううつだ【憂鬱だ】
形容詞형용사
    ゆううつだ【憂鬱だ】。うつだ【欝だ】
  • 心配などによって気持ちがふさいで心が晴れ晴れしない。
  • 걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없다.
形容詞형용사
    ゆううつだ【憂鬱だ】
  • 憂うつで寂しい。
  • 마음이 우울하고 쓸쓸하다.
形容詞형용사
    ちんうつだ【沈鬱だ】。ゆううつだ【憂鬱だ】。しすんでいる【沈んでいる】。ふさぎこんでいる【塞ぎ込んでいる】。うっとうしい【鬱陶しい】
  • 心配事が多くて心が晴れず、気分が重苦しい。
  • 걱정이 많아서 마음이 답답하고 무겁다.
ゆううつ【憂鬱】
名詞명사
    ゆううつ【憂鬱】。うつ【鬱】
  • 心配などによって気持ちがふさいで心が晴れ晴れしないこと。
  • 걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없음.
ゆうえきだ【有益だ】
形容詞형용사
    ゆうえきだ【有益だ】
  • ためになって役に立つ。
  • 이롭거나 도움이 될 만하다.
ゆうえき【有益】
名詞명사
    ゆうえき【有益】
  • ためになって役に立つこと。
  • 이롭거나 도움이 될 만함.
名詞명사
    プラス。ゆうえき【有益】
  • 利益やためになること。
  • 이익이나 도움.
ゆうえつかん【優越感】
名詞명사
    ゆうえつかん【優越感】
  • 自分が他人より優れているという感情。
  • 다른 사람보다 뛰어나다고 여기는 생각이나 느낌.
ゆうえつせい【優越性】
名詞명사
    ゆうしゅうせい【優秀性】。ゆうえつせい【優越性】
  • 多数の中で優れている性質。
  • 여럿 중에서 뛰어난 성질.
名詞명사
    ゆうえつせい【優越性】
  • 他より優れている性質。
  • 다른 것보다 뛰어난 성질.
ゆうえつだ【優越だ】
形容詞형용사
    ゆうしゅうだ【優秀だ】。ゆうえつだ【優越だ】
  • 多数の中で優れている。
  • 여럿 중에서 뛰어나다.
形容詞형용사
    ゆうしゅうだ【優秀だ】。ゆうえつだ【優越だ】
  • 特に優れている。
  • 특별히 뛰어나다.
形容詞형용사
    ゆうえつだ【優越だ】
  • 他より優れている。
  • 다른 것보다 뛰어나다.
ゆうえつ【優越】
名詞명사
    ゆうしゅう【優秀】。ゆうえつ【優越】
  • 多数の中で優れていること。
  • 여럿 중에서 뛰어남.
名詞명사
    ゆうえつ【優越】
  • 他より優れていること。
  • 다른 것보다 뛰어남.
ゆうえんたん【有煙炭】
名詞명사
    ゆうえんたん【有煙炭】
  • 燃える時に煙の出る石炭。
  • 탈 때 연기가 나는 석탄.
ゆうえんち【遊園地】
名詞명사
    ゆうえんち【遊園地】。レジャーランド。アミューズメントパーク
  • 見物したり、乗り物を利用して楽しく遊べるように、色々な遊具や設備を備えた施設。
  • 구경하거나 타고 놀 수 있도록 여러 가지 시설이나 놀이 기구를 갖추어 놓은 곳.
名詞명사
    ゆうえんち【遊園地】。レジャーランド。アミューズメントパーク
  • 見物したり、乗り物を利用して楽しく遊べるように、色々な遊具や設備を備えた施設。
  • 구경하거나 타고 놀 수 있도록 여러 가지 시설이나 놀이 기구를 갖추어 놓은 곳.
名詞명사
    ゆうえんち【遊園地】
  • 多くの人が見物したり遊んだりできるように様々な施設を設けた所。
  • 많은 사람들이 구경하거나 놀 수 있도록 여러 가지 시설을 갖추어 놓은 곳.
ゆうかいされる【誘拐される】
動詞동사
    ゆうかいされる【誘拐される】。かどわかされる
  • 金銭などを要求する目的を持っている人に、主に子どもがだまされて連れ去られる。
  • 돈 등을 요구할 목적을 가진 사람에게, 주로 아이가 속임이나 꾀에 넘어가 어떤 곳으로 가게 되다.
ゆうかいする【誘拐する】
動詞동사
    ゆうかいする【誘拐する】。かどわかす
  • 金銭などを要求する目的で、主に子供をだまして連れ去る。
  • 돈 등을 요구할 목적으로, 주로 아이를 속여서 꾀어내다.
ゆうかいはん【誘拐犯】
名詞명사
    ゆうかいはん【誘拐犯】
  • 金銭などを要求する目的で、主に子どもをだまして連れ去る犯罪。また、その犯人。
  • 돈 등을 요구할 목적으로, 주로 아이를 속여서 꾀어냄으로써 이루어지는 범죄. 또는 그 범인.
ゆうかい【誘拐】
名詞명사
    ゆうかい【誘拐】。かどわかし
  • 金銭などを要求する目的で、主に子どもをだまして連れ去ること。
  • 돈 등을 요구할 목적으로, 주로 아이를 속여서 꾀어냄.
ゆうかく【遊客】
名詞명사
    ゆうじん・あそびにん【遊人】。ゆうかく【遊客】
  • 遊びに参加する人。
  • 놀이에 참가하는 사람.
  • ゆうじん・あそびにん【遊人】。ゆうかく【遊客】
  • 祭りや遊園地などに遊びに出かける人。
  • 축제나 유원지 등에 놀러 다니는 사람.
ゆうかく【遊郭】
名詞명사
    いろまち【色町】。ゆうかく【遊郭】。ゆうり【遊里】
  • 紅灯のともっている町という意味で、金をもらって体を売る女性のいる店が立ち並ぶ町。
  • 붉은 등이 켜져 있는 거리라는 뜻으로, 돈을 받고 몸을 파는 여자들이 있는 가게들이 늘어선 거리.
ゆうかく【遊郭・遊廓】
名詞명사
    ゆうかく【遊郭・遊廓】
  • 売春婦が働く家。また、その家が集まっている所。
  • 돈을 받고 몸을 파는 여자들이 일하는 집. 또는 그런 집이 모여 있는 곳.
ゆうかしょうけん【有価証券】
    ゆうかしょうけん【有価証券】
  • 手形・小切手・債権・商品券など、法的に財産権を表した証券。
  • 어음, 수표, 채권, 상품권 등 법적으로 재산권을 표시한 증권.
ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】
名詞명사
    ゆうかん【夕刊】。ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかんし【夕刊紙】
  • 毎日の夕方に発行される新聞。
  • 매일 저녁에 발행하는 신문.
名詞명사
    ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかん【夕刊】。ゆうかんし【夕刊紙】
  • 毎日の夕方に発行される新聞。
  • 매일 저녁에 발행하는 신문.
ゆうかんし【夕刊紙】
名詞명사
    ゆうかん【夕刊】。ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかんし【夕刊紙】
  • 毎日の夕方に発行される新聞。
  • 매일 저녁에 발행하는 신문.
名詞명사
    ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかん【夕刊】。ゆうかんし【夕刊紙】
  • 毎日の夕方に発行される新聞。
  • 매일 저녁에 발행하는 신문.
ゆうかんだ【勇敢だ】
形容詞형용사
    ゆうかんだ【勇敢だ】。いさましい【勇ましい】
  • 勇気があってたくましい。
  • 용기가 있고 씩씩하다.
形容詞형용사
    ゆうかんだ【勇敢だ】
  • 度胸が据わっていて勇敢である。
  • 겁이 없고 용감하다.
ゆうかんに【勇敢に】
副詞부사
    ゆうかんに【勇敢に】。いさましく【勇ましく】
  • 勇気があってたくましく。
  • 용기가 있고 씩씩하게.
ゆうかんむそうだ【勇敢無双だ】
形容詞형용사
    ゆうかんむそうだ【勇敢無双だ】
  • 非常に勇気があってたくましい。
  • 매우 용기가 있어 씩씩하고 기운차다.
ゆうかん【夕刊】
名詞명사
    ゆうかん【夕刊】。ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかんし【夕刊紙】
  • 毎日の夕方に発行される新聞。
  • 매일 저녁에 발행하는 신문.
名詞명사
    ゆうかんしんぶん【夕刊新聞】。ゆうかん【夕刊】。ゆうかんし【夕刊紙】
  • 毎日の夕方に発行される新聞。
  • 매일 저녁에 발행하는 신문.
ゆうかん【憂患】
名詞명사
    ゆうかん【憂患】。うれい【憂い・愁い】
  • 家庭内の心配や懸念。
  • 집안에 생기는 걱정이나 근심.
ゆうがいだ【有害だ】
形容詞형용사
    ゆうがいだ【有害だ】
  • 害がある。
  • 해로움이 있다.
形容詞형용사
    ゆうがいだ【有害だ】
  • 得るものがなく、害がある。
  • 이롭지 않고 해가 되는 점이 있다.
ゆうがいぶっしつ【有害物質】
名詞명사
    ゆうがいぶつ【有害物】。ゆうがいぶっしつ【有害物質】
  • 有害な物質。
  • 해로운 물질.
ゆうがいぶつ【有害物】
名詞명사
    ゆうがいぶつ【有害物】。ゆうがいぶっしつ【有害物質】
  • 有害な物質。
  • 해로운 물질.
  • ゆうがいぶつ【有害物】
  • 有害な内容の書物、絵画、写真、映画など。
  • 해로운 내용이 담긴 책이나 그림, 사진, 영화 등.
ゆうがいむえきだ【有害無益だ】
形容詞형용사
    ゆうがいむえきだ【有害無益だ】。ひゃくがいあっていちりなしだ【百害あって一利なしだ】
  • 悪いだけで、役立つことがまったくない。
  • 나쁘기만 하고 도움되는 것이 전혀 없다.
ゆうがいむえき【有害無益】
名詞명사
    ゆうがいむえき【有害無益】。ひゃくがいあっていちりなし【百害あって一利なし】
  • 悪いだけで、何の役にも立たないこと。
  • 나쁘기만 하고 도움되는 것이 전혀 없음.
ゆうがい【有害】
名詞명사
    ゆうがい【有害】
  • 害があること。
  • 해로움이 있음.
ゆうがお【夕顔】
名詞명사
    ゆうがお【夕顔】
  • 中身はナムル(野菜の和え物)にして食べ、果皮は2つに割って水汲みフクベに使う、蔓に実る果実。
  • 속은 나물로 먹고 겉은 반으로 쪼개어 바가지를 만드는, 덩굴에 열리는 크고 둥근 열매.
ゆうがたじゅう【夕方中】
副詞부사
    ゆうがたじゅう【夕方中】。ひぐれじゅう【日暮れ中】。ゆうぐれじゅう【夕暮れ中】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの間中。
  • 해가 질 때부터 밤이 될 때까지 계속해서.
ゆうがた【夕方】
名詞명사
    ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの間。
  • 해가 지기 시작할 때부터 밤이 될 때까지의 동안.
名詞명사
    ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの時間。
  • 해가 질 때부터 밤이 되기 전까지의 저녁 시간.
名詞명사
    ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
  • 日が暮れ始めて夜になるまでの時間。
  • 해가 지기 시작할 때부터 밤이 될 때까지의 시간.
名詞명사
    たそがれ【黄昏】。ゆうぐれ【夕暮れ】。ゆうがた【夕方】
  • 日が暮れて、少しずつ暗くなっていく時。また、その頃の光。
  • 해가 지고 조금씩 어두워지는 때. 또는 그때의 빛.
  • たそがれ【黄昏】。ゆうぐれ【夕暮れ】。ゆうがた【夕方】
  • (比喩的に)人の生涯や国の運命などが最大の盛りを越えて、だんだんと弱まり、勢いが衰えるころの状態。
  • (비유적으로) 사람의 생애나 나라의 운명 등이 한창인 고비를 지나 점점 약해져 마지막에 이른 상태.
ゆうがだ【優雅だ】
形容詞형용사
    ゆうがだ【優雅だ】。みやびやかだ【雅やかだ】
  • 上品で美しい。
  • 품위가 있고 아름답다.

+ Recent posts

TOP