れっせい【劣勢】
名詞명사
    れっせい【劣勢】
  • 相手に比べて力や勢力が弱いこと。
  • 상대편보다 힘이나 세력이 약함.
れっせい【劣性】
名詞명사
    れっせい【劣性】。せんせい【潜性】
  • 違う品種を交配したとき、雑種第一代目にはその形質が現れない遺伝的性質。
  • 서로 다른 품종을 교배했을 때 우선적으로 나타나지 않는 유전적 성질.
れっせきさせる【列席させる】
動詞동사
    しゅっせきさせる【出席させる】。れっせきさせる【列席させる】
  • 会議・会合などの場に行かせて行動をともにするようにする。
  • 회의나 모임 등의 자리에 가서 함께하게 하다.
れっせきしゃ【列席者】
名詞명사
    しゅっせきしゃ【出席者】。れっせきしゃ【列席者】
  • 会議・会合などの場に出席した人。
  • 어떤 모임이나 회의에 참석한 사람.
れっせきする【列席する】
動詞동사
    しゅっせきする【出席する】。れっせきする【列席する】
  • 会議・会合などの場に行って行動をともにする。
  • 회의나 모임 등의 자리에 가서 함께하다.
れっせき【列席】
名詞명사
    しゅっせき【出席】。れっせき【列席】
  • 会議・会合などの場に行って行動をともにすること。
  • 회의나 모임 등의 자리에 가서 함께함.
れっとういしき【劣等意識】
名詞명사
    れっとういしき【劣等意識】
  • 自分が他人より劣っていると感じ、自分は能力を欠いていると思う意識。
  • 자신이 다른 사람보다 뒤떨어졌다거나 자신에게 능력이 없다고 생각하는 의식.
れっとうかん【劣等感】
名詞명사
    れっとうかん【劣等感】
  • 自分が他人より劣っていると思い、自分は能力を欠いていると低く評価する感情。
  • 자신이 다른 사람보다 뒤떨어졌다거나 자신에게 능력이 없다고 낮추어 평가하는 감정.
れっとうだ【劣等だ】
形容詞형용사
    おとっている【劣っている】。れっとうだ【劣等だ】
  • 質や等級が普通の水準より低く、他のものより劣っている。
  • 질이나 등급이 보통이나 다른 것보다 낮다.
れっとう【列島】
名詞명사
    れっとう【列島】
  • 長く列を成すように連なっている島々。
  • 길게 줄지어 있는 여러 개의 섬.
れっとう【劣等】
名詞명사
    れっとう【劣等】
  • 質や等級が普通の水準より低く、他のものより劣っていること。
  • 질이나 등급이 보통이나 다른 것보다 낮음.
れっぷう【烈風】
名詞명사
    れっぷう【烈風】
  • きわめて激しい風。
  • 몹시 사납고 거세게 부는 바람.
れっぷ【烈夫】
名詞명사
    れっぷ【烈夫】
  • 亡くなった妻に対する節操をかたく守って再婚しない男。
  • 죽은 아내를 사랑하는 마음을 굳게 지켜 다시 결혼하지 않은 남자.
名詞명사
    れっし【烈士】。れっぷ【烈夫】
  • 国のために戦い、犠牲となった人。
  • 나라를 위해 싸우다 목숨을 바친 사람.
れっぷ【烈婦】
名詞명사
    れつじょ【烈女】。れっぷ【烈婦】
  • 夫に対する節操をかたく守った女子。
  • 남편에 대한 절개를 지킨 여자.
名詞명사
    れっぷ【烈婦】。 れつじょ【烈女】
  • 夫に対する節操をかたく守った女子。
  • 남편에 대한 절개를 지킨 여자.
れつあくだ【劣悪だ】
形容詞형용사
    れつあくだ【劣悪だ】
  • 品質や能力などが非常に劣っていて悪条件である。
  • 품질이나 능력 등이 몹시 낮고 조건이 나쁘다.
れつがい【列外】
名詞명사
    れつがい【列外】
  • 並んだ列の外。
  • 늘어선 줄의 바깥.
  • れつがい【列外】
  • 一定の基準に達していないこと。また、その人。
  • 정해 놓은 기준에 이르지 못하거나 처짐. 또는 그런 사람.
れつごとに【列ごとに】
副詞부사
    れつごとに【列ごとに】。ぎょうごとに【行ごとに】
  • 列ごとに全部。
  • 줄마다 모두.
れつじょもん【烈女門】
名詞명사
    れつじょもん【烈女門】
  • 烈女を称えるために建てた赤い門。
  • 열녀를 기리기 위해 세운 붉은 문.
れつじょ【烈女】
名詞명사
    れつじょ【烈女】。れっぷ【烈婦】
  • 夫に対する節操をかたく守った女子。
  • 남편에 대한 절개를 지킨 여자.
名詞명사
    れっぷ【烈婦】。 れつじょ【烈女】
  • 夫に対する節操をかたく守った女子。
  • 남편에 대한 절개를 지킨 여자.
れつをなす【列を成す】
動詞동사
    ならぶ【並ぶ】。れつをなす【列を成す】
  • 一列に並んで列を作る。
  • 나란히 줄을 이루다.
れつ【列】
名詞명사
    れつ【列】。ぎょうれつ【行列】
  • 人や物が長く並んだもの。
  • 사람이나 물건이 길게 죽 늘어선 줄.
  • れつ【列】
  • 人や物が長く並んだものを数える単位。
  • 사람이나 물건이 길게 죽 늘어선 줄을 세는 단위.
名詞명사
    れつ【列】。ぎょうれつ【行列】
  • 人や物が長く並んでいるもの。
  • 사람이나 물건이 길게 늘어서 있는 것.
  • れつ【列】
  • 長く並んでいる人や物を数える単位。
  • 길게 늘어서 있는 사람이나 물건을 세는 단위.
れば
語尾어미
    れば。であるなら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
  • れば。であるなら。たら。なら
  • (略待下称) 次に述べる話の前置きを提示し、あとに話が続くという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    れば。だったら。であったら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
  • れば。であるなら。たら。なら
  • (略待下称) 次に述べる話の前置きを提示し、あとに話が続くという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    れば。だったら。であったら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
4. -면
語尾어미
    れば。たら。なら
  • 希望する状態や後悔する状況などのように、現実とは異なる事実を仮定する意を表す「連結語尾」。
  • 희망하는 상태나 후회되는 상황 등과 같이 현실과 다른 사실을 가정하여 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    てこそ。てはじめて。れば
  • 前に述べる事柄が後に述べる事柄に対する条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건임을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    たら。れば。ていたら。ていれば
  • 希望する状態や後悔する状況などのように、現実とは異なる事実を仮定する意を表す「連結語尾」。
  • 희망하는 상태나 후회되는 상황 등과 같이 현실과 다른 사실을 가정하여 나타내는 연결 어미.
ればいいか
語尾어미
    たらいいか。ればいいか
  • (下称) 常識的に判断してそうすることはできないと反問する意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 상식적으로 판단할 때 그럴 수 없다며 반문함을 나타내는 종결 어미.
ればよかった
語尾어미
    ればよかった。ればよかったのに
  • (略待下称) ある事について軽く反省したり残念に思う意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 일에 대해 가벼운 뉘우침이나 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    ればよかった
  • (略待下称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
ればよかったです
語尾어미
    ればよかったです
  • (略待上称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
ればよかったですね
語尾어미
    ればよかったですね
  • (略待上称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
ればよかったのに
語尾어미
    ればよかった。ればよかったのに
  • (略待下称) ある事について軽く反省したり残念に思う意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 일에 대해 가벼운 뉘우침이나 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
れる
補助動詞보조 동사
    れる。られる
  • 自発的に前の言葉の表す通りになることを表す「補助動詞」。
  • 앞의 말이 나타내는 대로 하게 됨을 나타내는 말.
れんあいけっこん【恋愛結婚】
名詞명사
    れんあいけっこん【恋愛結婚】
  • 男女が自然に付き合うようになり、恋愛して一緒になる結婚。
  • 남녀가 자연스럽게 만나 사랑하다가 이루어진 결혼.
れんあいしょうせつ【恋愛小説】
    れんあいしょうせつ【恋愛小説】
  • 男女の愛をテーマにした小説。
  • 남녀 간의 사랑을 다룬 소설.
れんあいし【恋愛詩】
名詞명사
    れんあいし【恋愛詩】
  • 男女が愛し合う内容を表現した詩。
  • 남녀가 사랑하는 내용을 담은 시.
れんあいする【恋愛する】
動詞동사
    れんあいする【恋愛する】
  • 男女が愛し合う感情を持って付き合う。
  • 남자와 여자가 서로 사랑해서 사귀다.
れんあい【恋愛】
名詞명사
    れんあい【恋愛】
  • 男女が愛し合う感情を持って付き合うこと。
  • 남자와 여자가 서로 사랑해서 사귐.
れんかんさせる【連関させる】
動詞동사
    れんけいさせる【連携させる】。れんかんさせる【連関させる】。かんれんさせる【関連させる】
  • 互いに繋がるようにする。
  • 서로 연결되게 하다.
  • れんけいさせる【連携させる】。れんかんさせる【連関させる】。かんれんさせる【関連させる】
  • 互いに密接な関係を結ばせる。
  • 서로 밀접하게 관계를 맺게 하다.
動詞동사
    れんかんさせる【連関させる】。かんれんさせる【関連させる】
  • 二つ以上の物や現象などが互いにかかわり合うようにする。
  • 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺게 하다.
れんかんする【連関する】
動詞동사
    れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに繋がる。
  • 서로 연결이 되다.
  • れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに密接な関係が結ばれる。
  • 서로 밀접하게 관계가 맺어지다.
動詞동사
    れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに繋がるようにする。
  • 서로 연결되게 하다.
  • れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに密接な関係を結ぶ。
  • 서로 밀접하게 관계를 맺다.
動詞동사
    れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 二つ以上の物や現象などが互いにかかわり合うようになる。
  • 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계가 맺어지다.
動詞동사
    れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 二つ以上の物や現象が互いにかかわり合う。
  • 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺다.
れんかんせい【連関性】
名詞명사
    れんかんせい【連関性】。れんけつせい【連結性】。かんれんせい【関連性】
  • ある物事が他の物事と互いに密接な関係を結んでいる性質。
  • 어떤 것이 다른 것과 서로 밀접하게 관계를 맺고 있는 성질.
名詞명사
    れんかんせい【連関性】。かんれんせい【関連性】
  • 二つ以上の物や現象などが関わり合う特性や性質。
  • 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺는 특성이나 성질.
れんかん【連関】
名詞명사
    れんけい【連携】。れんかん【連関】。かんれん【連関】。つながり【繋がり】
  • 互いに繋がるようにすること。
  • 서로 연결되게 함.
  • れんけい【連携】。れんかん【連関】。かんれん【連関】。つながり【繋がり】
  • 互いに密接な関係を結ぶこと。また、その関係。
  • 서로 밀접하게 관계를 맺음. 또는 그 관계.
名詞명사
    れんかん【連関】。かんれん【関連】
  • 二つ以上の物や現象などが関わり合っていること。
  • 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺는 것.
れんか【廉価】
名詞명사
    ていか【低価】。あんか【安価】。れんか【廉価】
  • 安い値段。
  • 싼 가격.
名詞명사
    やすね・あんか【安値】。すてね【捨て値】。れんか【廉価】
  • 元の値段より非常に安い値段。
  • 원래의 가격보다 매우 싼 값.
れんがづくりのいえ【煉瓦造りの家】
名詞명사
    れんがづくりのいえ【煉瓦造りの家】
  • 柱などは立てず、主に煉瓦だけを積み重ねて建てた家。
  • 기둥 같은 것을 세우지 않고 주로 벽돌만 쌓아 올려 지은 집.
れんがべい【煉瓦塀】
名詞명사
    れんがべい【煉瓦塀】
  • 家や建物の周辺を取り囲むために煉瓦を積み重ねて造った塀。
  • 집이나 건물 등의 둘레를 둘러막기 위하여 벽돌로 쌓은 담.
れんが【煉瓦】
名詞명사
    れんが【煉瓦】
  • 家や建物などを建てるときに使う四角い石。
  • 집이나 건물 등을 짓는 데 쓰는 네모난 돌.
れんきゅう【連休】
名詞명사
    れんきゅう【連休】
  • 休みの日が二日以上続くこと。また、その休日。
  • 휴일이 이틀 이상 계속됨. 또는 그 휴일.
れんきんじゅつ【錬金術】
名詞명사
    れんきんじゅつ【錬金術】。アルケミー
  • 銅・鉛・錫などを金や銀などの貴金属に変えようとする化学技術。
  • 구리, 납, 주석 등으로 금이나 은 등의 귀금속을 만드는 화학 기술.
れんぎょうのはな【れんぎょうの花】
名詞명사
    れんぎょうのはな【れんぎょうの花】
  • 早春、長く伸びた枝に咲く黄色い花。
  • 이른 봄에 늘어진 긴 가지에 피는 노란 꽃.
れんけいさせる【連携させる】
動詞동사
    れんけいさせる【連携させる】。れんかんさせる【連関させる】。かんれんさせる【関連させる】
  • 互いに繋がるようにする。
  • 서로 연결되게 하다.
  • れんけいさせる【連携させる】。れんかんさせる【連関させる】。かんれんさせる【関連させる】
  • 互いに密接な関係を結ばせる。
  • 서로 밀접하게 관계를 맺게 하다.
れんけいする【連携する】
動詞동사
    れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに繋がる。
  • 서로 연결이 되다.
  • れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに密接な関係が結ばれる。
  • 서로 밀접하게 관계가 맺어지다.
動詞동사
    れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに繋がるようにする。
  • 서로 연결되게 하다.
  • れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
  • 互いに密接な関係を結ぶ。
  • 서로 밀접하게 관계를 맺다.
動詞동사
    れんめいする【連盟する】。ていけいする【提携する】。れんけいする【連携する】。タイアップする
  • 共同の目的をもつ二つ以上の団体や国家が助け合うことを約束する。
  • 같은 목적을 가진 둘 이상의 단체나 국가가 서로 돕기로 약속하다.
れんけい【連携】
名詞명사
    れんけい【連携】。れんかん【連関】。かんれん【連関】。つながり【繋がり】
  • 互いに繋がるようにすること。
  • 서로 연결되게 함.
  • れんけい【連携】。れんかん【連関】。かんれん【連関】。つながり【繋がり】
  • 互いに密接な関係を結ぶこと。また、その関係。
  • 서로 밀접하게 관계를 맺음. 또는 그 관계.
れんけつごび【連結語尾】
    れんけつごび【連結語尾】
  • 語幹にくっつき、次にくる言葉をつなげる機能をする語尾。
  • 어간에 붙어 다음 말에 연결하는 기능을 하는 어미.
れんけつされる【連結される】
動詞동사
    つながる【繋がる】。れんけつされる【連結される】
  • ひと続きになるようにつなぎ合わせられる。
  • 물건이 이어지도록 연결되다.

+ Recent posts

TOP