れいふじん【令夫人】
名詞명사
    れいふじん【令夫人】。れいけい【令閨】。れいしつ【令室】
  • 他人の妻を敬っていう語。
  • (높이는 말로) 남의 아내.
れいぶつ【礼物】
名詞명사
    れいぶつ【礼物】
  • 感謝の気持ちを表したり礼を尽くしたりするために贈る物。
  • 고마움을 나타내거나 예의를 갖추기 위해서 보내는 물건.
  • れいぶつ【礼物】
  • 結婚の時、新郎と新婦が交わす物。
  • 결혼할 때 신랑과 신부가 주고받는 물건.
れいぶん【例文】
名詞명사
    れいぶん【例文】
  • 単語の意味や内容を説明するために、用例として提示する文。
  • 단어나 내용을 설명하기 위해 예를 들어 보여 주는 문장.
れいほう【礼法】
名詞명사
    れいほう【礼法】。さほう【作法】
  • 礼儀として守るべき決まり。
  • 예의로써 지켜야 할 규칙.
れいぼうき【冷房機】
名詞명사
    れいぼうき【冷房機】。クーラー
  • 室内の温度を下げて涼しくさせる装置。
  • 실내의 온도를 낮추어 시원하게 해 주는 장치.
れいぼうびょう【冷房病】
名詞명사
    れいぼうびょう【冷房病】
  • 夏に冷房がきいて涼しい室内と暑い室外の温度の差に適用できず発生する病気。
  • 여름에 냉방이 되어 시원한 실내와 더운 실외의 온도 차이에 적응을 하지 못하여 발생하는 병.
れいぼう【冷房】
名詞명사
    れいぼう【冷房】
  • 機械を使って室内の温度を低めること。
  • 기계를 사용하여 실내의 온도를 낮추는 일.
  • れいぼう【冷房】
  • 暖房せず、冷たくなった部屋。
  • 따뜻하게 하지 않아 차게 된 방.
れいみょうだ【霊妙だ】
形容詞형용사
    れいみょうだ【霊妙だ】
  • 不思議で妙なところがある。
  • 신기하고 묘한 데가 있다.
形容詞형용사
    れいみょうだ【霊妙だ】
  • 不思議で妙なところがある。
  • 신기하고 묘하다.
れいめい【黎明】
名詞명사
    あけぼの【曙】。あさぼらけ【朝ぼらけ】。れいめい【黎明】
  • 夜が明けて日が昇るころの東の空。
  • 아침 해가 뜰 무렵의 동쪽 하늘.
名詞명사
    れいめい【黎明】。あけがた【明け方】
  • 夜が明ける時にかすかに照る光。また、その頃。
  • 날이 밝아 올 때 희미하게 비치는 빛. 또는 그 무렵.
  • れいめい【黎明】
  • 新しい時代や文化、芸術などが始まること。
  • 새로운 시대나 문화, 예술 등이 시작되는 것.
れいめん【冷麺】
名詞명사
    れいめん【冷麺】
  • 腰の強い麺に冷たいスープまたはキムチのたれなどをかけたり、コチュジャン(唐辛子ソース)で混ぜたりして食べるもの。
  • 국수를 냉국이나 김칫국 등에 말거나 고추장 양념에 비벼서 먹는 음식.
れいらく【零落】
名詞명사
    れいらく【零落】
  • 草木の葉が枯れ落ちること。
  • 풀과 나무의 잎이 시들어 떨어짐.
  • れいらく【零落】
  • 勢力が弱くなったり暮し向きが悪くなったりして、惨めな状態になること。
  • 세력이 약해지거나 형편이 나빠져 이전보다 못하게 됨.
れいりだ【怜悧だ】
形容詞형용사
    りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。れいりだ【怜悧だ】。あたまがきれる【頭が切れる】
  • 頭の回転が速くて賢い。
  • 눈치가 빠르고 똑똑하다.
れいわ【例話】
名詞명사
    れいわ【例話】
  • 具体的な実例をあげて言う話。
  • 구체적인 실제의 예를 들어서 하는 이야기.
れいをする【礼をする】
動詞동사
    じぎする【辞宜する・辞儀する】。おじぎする【御辞儀する】。れいをする【礼をする】
  • 敬意を表すために頭を下げて挨拶する。
  • 공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 인사하다.
れいコー【冷コー】
名詞명사
    アイスコーヒー。アイコ。れいコー【冷コー】
  • 氷を入れて冷たくしたコーヒー。
  • 얼음을 넣어 차갑게 만든 커피.
れい【令】
接辞접사
    れい【令】
  • 「法令」または「命令」の意を付加する接尾辞。
  • ‘법령’ 또는 ‘명령’의 뜻을 더하는 접미사.
れい【例】
名詞명사
    みほん【見本】。サンプル。れい【例】
  • 何かを説明したり証明するために代表として示すもの。
  • 무엇을 설명하거나 증명하기 위하여 대표로 보이는 것.
名詞명사
    れい【例】。じつれい【実例】。ようれい【用例】。てほん【手本】。みせしめ【見せしめ】
  • 説明したり主張するために取り上げて提示する、実際の手本になるもの。
  • 어떤 것을 설명하거나 주장하기 위한 실제 본보기가 되는 것.
れい【冷】
接辞접사
    れい【冷】
  • 「冷たい」という意を付加する接頭辞。
  • '차가운'의 뜻을 더하는 접두사.
れい【礼】
感動詞감탄사
    けいれい【敬礼】。れい【礼】
  • 目上の人や先生、国旗に対して礼儀を示す挨拶を指示する時にいう掛け声。
  • 윗사람이나 선생님, 국기에 대하여 예의를 나타내는 인사를 하라는 구령.
名詞명사
    れい【礼】
  • 人として持つべき正しい心がけや態度。
  • 사람이 당연히 지켜야 할 바른 마음가짐과 태도.
  • れい【礼】
  • 礼儀や規範にのっとって行う儀式。
  • 예의와 규범에 따라 행하는 의식.
  • れい【礼】
  • 礼儀として守るべき規則。
  • 예의로써 지켜야 할 규칙.
名詞명사
    じぎ【辞宜・辞儀】。おじぎ【御辞儀】。れい【礼】
  • 敬意を表すために頭を下げてする挨拶。
  • 남에게 공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 하는 인사.
れい【零】
名詞명사
    れい【零】。ゼロ
  • 数字のゼロ。
  • 숫자 영.
名詞명사
    れい【零】
  • 価値の無い数。
  • 값이 없는 수.
  • れい【零】
  • スポーツや試験などで一点も得てない点数。
  • 운동 경기나 시험 등에서 한 점도 얻지 못한 점수.
名詞명사
    ゼロ。れい【零】
  • 値のない数。
  • 값이 없는 수.
れい【霊】
名詞명사
    れい【霊】。みたま【御霊】。しんれい【神霊】
  • 民俗で超自然的な存在として祭るすべての神。
  • 민속에서 초자연적인 존재로 받드는 모든 신.
  • れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】
  • 死者の肉体から出た魂。
  • 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
名詞명사
    れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】
  • 死者の肉体から出た魂。
  • 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
  • れいこん【霊魂】。れい【霊】。たましい【魂】
  • 肉体に宿って活動ができるようにする精神的な実体。
  • 육체에 들어 있으면서 활동을 가능하게 하는 정신적 실체.
名詞명사
    れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】
  • 死者の肉体から出た魂。
  • 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
れうぐう【冷遇】
名詞명사
    ぞんざいなあつかい【ぞんざいな扱い】。れうぐう【冷遇】
  • 相手をぞんざいに扱うこと。
  • 상대방을 낮게 대우함.
れきしかん【歴史観】
名詞명사
    れきしかん【歴史観】。しかん【史観】
  • 歴史を見る観点や歴史についての考え。
  • 역사를 바라보는 관점이나 역사에 대한 생각.
れきしか【歴史家】
名詞명사
    れきしか【歴史家】。しか【史家】
  • 歴史を専門に研究する人。
  • 역사를 전문적으로 연구하는 사람.
れきしがく【歴史学】
名詞명사
    れきしがく【歴史学】
  • 歴史を研究する学問。
  • 역사를 연구하는 학문.
名詞명사
    れきしがく【歴史学】
  • 残された資料を通して過去の人々の生活様相を研究する学問。
  • 남아있는 자료를 통해 과거의 사람들이 살았던 모습을 연구하는 학문.
れきしげき【歴史劇】
名詞명사
    しげき【史劇】。れきしげき【歴史劇】。じだいげき【時代劇】
  • 歴史上の事実や人物を題材にした演劇・映画・ドラマ。
  • 역사에 있던 일이나 사람을 바탕으로 만든 연극이나 영화나 드라마.
れきししょ【歴史書】
名詞명사
    れきししょ【歴史書】
  • 歴史を記述した書物。
  • 역사를 적어 놓은 책.
れきしじょう【歴史上】
名詞명사
    しじょう【史上】。れきしじょう【歴史上】
  • 歴史が記録されてきて以来。
  • 역사가 기록되어 온 이래.
名詞명사
    れきしじょう【歴史上】
  • これまでの歴史が続いてくる間。
  • 지금까지의 역사가 이어져 오는 동안.
れきしせい【歴史性】
名詞명사
    れきしせい【歴史性】
  • 歴史的な特性。
  • 역사적인 특성.
れきしてき【歴史的】
名詞명사
    れきしてき【歴史的】
  • 人間社会が時間の経過とともに移り変わってきた過程に関すること。また、その記録に関すること。
  • 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한 것. 또는 그러한 기록에 관한 것.
  • れきしてき【歴史的】
  • 長い間伝わってくること。
  • 오랜 세월을 두고 전해지는 것.
  • れきしてき【歴史的】
  • 長らく記憶されるほど重要なこと。
  • 오랫동안 기억될 만큼 중요한 것.
冠形詞관형사
    れきしてき【歴史的】
  • 人間社会が時間の経過とともに栄えたり滅びたりして変わっていく過程に関するさま。また、その記録に関するさま。
  • 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한. 또는 그러한 기록에 관한.
  • れきしてき【歴史的】
  • 長い間伝えられるさま。
  • 오랜 세월을 두고 전해지는.
  • れきしてき【歴史的】
  • 長い間覚えられるほど大切なさま。
  • 오랫동안 기억될 만큼 중요한.
れきしょ【暦書】
名詞명사
    れきしょ【暦書】
  • 一年間の天体の動きや節季、気象の変化などを日を追って記した書物。
  • 한 해 동안의 천체의 운동이나 절기, 기상 변화 등을 날의 순서에 따라 적은 책.
れきし【歴史】
名詞명사
    れきし【歴史】
  • 人間社会が時間と共に興じたり滅びながら変化してきた過程。また、その記録。
  • 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정. 또는 그 기록.
  • れきし【歴史】
  • 事物・事実・自然現象などが変化してきた過程。
  • 사물이나 사실, 자연 현상 등이 변해 온 과정.
名詞명사
    せいし【青史】。れきし【歴史】
  • 歴史上の記録。
  • 역사상의 기록.
れきせい【歴世】
名詞명사
    れきだい【歴代】。れきせい【歴世】
  • 以前から受け継がれてきた、それぞれの代。
  • 이전부터 이어 내려온 여러 대.
れきだい【歴代】
名詞명사
    れきだい【歴代】。れきせい【歴世】
  • 以前から受け継がれてきた、それぞれの代。
  • 이전부터 이어 내려온 여러 대.
れきにんする【歴任する】
動詞동사
    れきにんする【歴任する】
  • 各種の職位に次々と任命されて務める。
  • 여러 직위를 두루 거쳐 지내다.
れきにん【歴任】
名詞명사
    れきにん【歴任】
  • 各種の職位に次々と任命されて勤めること。
  • 여러 직위를 두루 거쳐 지냄.
れきほうする【歴訪する】
動詞동사
    れきほうする【歴訪する】
  • 多くの国や都市などを順に訪れる。
  • 여러 나라나 도시 등을 차례로 돌아가며 찾아가다.
れきほう【歴訪】
名詞명사
    れきほう【歴訪】
  • 多くの国や都市などを順に訪れること。
  • 여러 나라나 도시 등을 차례로 돌아가며 찾아감.
れきほん【暦本】
名詞명사
    カレンダー。こよみ【暦】。れきほん【暦本】
  • 一年の月、日、曜日、節気、行事日などを、日を追って記したもの。
  • 한 해의 달, 날, 요일, 절기, 행사일 등을 날짜에 따라 적어 놓은 것.
れきれきとする【歴歴とする】
形容詞형용사
    れきれきとする【歴歴とする】。あきらかだ【明らかだ】。いちじるしい【著しい】
  • 感情や姿、記憶などがはっきりしていて明らかだ。
  • 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하다.
れきれきと【歴歴と】
副詞부사
    れきれきと【歴歴と】。あきらかに【明らかに】。いちじるしく【著しく】
  • 感情や姿、記憶などがはっきりしていて明らかに。
  • 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하게.
れき【暦】
接辞접사
    れき【暦】
  • 「暦」の意を付加する接尾辞。
  • ‘달력’의 뜻을 더하는 접미사.
れっきとした【歴とした】
冠形詞관형사
    れっきとした【歴とした】
  • 水準や実力が確かなものであると認められているさま。
  • 수준이나 실력이 대단하다고 여겨지는.
れっきとする【歴とする】
形容詞형용사
    れっきとする【歴とする】
  • 引け目を感じないくらいしっかりとしている。
  • 남에게 뒤지지 않을 정도로 번듯하다.
れっきと【歴と】
副詞부사
    れっきと【歴と】
  • 引け目を感じないくらいしっかりと。
  • 남에게 뒤지지 않을 정도로 번듯하게.
れっきょう【列強】
名詞명사
    れっきょう【列強】。たいこく【大国】。きょうこく【強国】
  • 国際的な影響力や勢力が強い諸国。
  • 국제적인 영향력이나 세력이 강한 여러 나라.
れっきょされる【列挙される】
動詞동사
    れっきょされる【列挙される】
  • 複数の例や事実などが一つ一つ並べあげられる。
  • 여러 가지 예나 사실 등이 하나하나 죽 벌여져 놓이다.
れっきょする【列挙する】
動詞동사
    れっきょする【列挙する】
  • 複数の例や事実などを一つ一つ並べあげる。
  • 여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓다.
れっきょ【列挙】
名詞명사
    れっきょ【列挙】
  • 複数の例や事実などを一つ一つ並べあげること。
  • 여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓음.
れっしゃ【列車】
名詞명사
    きしゃ【汽車】。れっしゃ【列車】。でんしゃ【電車】
  • 人や物を載せて燃料の力で鉄道の上を走る、長さの長い車。
  • 사람이나 물건을 싣고 연료의 힘으로 철도 위를 달리는, 길이가 긴 차.
名詞명사
    れっしゃ【列車】
  • 複数の車両を長く連結した汽車や電車。
  • 여러 개의 칸을 길게 이어 놓은 기차나 전철.
れっし【烈士】
名詞명사
    れっし【烈士】
  • 国家に忠義を尽くすために戦い、犠牲となった人。
  • 나라를 위해 충성을 다하며 싸우다가 죽은 사람.
名詞명사
    れっし【烈士】。れっぷ【烈夫】
  • 国のために戦い、犠牲となった人。
  • 나라를 위해 싸우다 목숨을 바친 사람.
れっせいだ【劣勢だ】
形容詞형용사
    れっせいだ【劣勢だ】
  • 相手に比べて力や勢力が弱い。
  • 상대편보다 힘이나 세력이 약하다.

+ Recent posts

TOP