れいふじん【令夫人】れいぶつ【礼物】れいぶん【例文】れいほう【礼法】れいぼうき【冷房機】れいぼうびょう【冷房病】れいぼう【冷房】れいみょうだ【霊妙だ】れいめい【黎明】れいめん【冷麺】れいらく【零落】れいりだ【怜悧だ】れいわ【例話】れいをする【礼をする】れいコー【冷コー】れい【令】れい【例】れい【冷】れい【礼】れい【零】れい【霊】れうぐう【冷遇】れきしかん【歴史観】れきしか【歴史家】れきしがく【歴史学】れきしげき【歴史劇】れきししょ【歴史書】れきしじょう【歴史上】れきしせい【歴史性】れきしてき【歴史的】れきしょ【暦書】れきし【歴史】れきせい【歴世】れきだい【歴代】れきにんする【歴任する】れきにん【歴任】れきほうする【歴訪する】れきほう【歴訪】れきほん【暦本】れきれきとする【歴歴とする】れきれきと【歴歴と】れき【暦】れっきとした【歴とした】れっきとする【歴とする】れっきと【歴と】れっきょう【列強】れっきょされる【列挙される】れっきょする【列挙する】れっきょ【列挙】れっしゃ【列車】れっし【烈士】れっせいだ【劣勢だ】
れいふじん【令夫人】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- (polite form) Another man's wife. 他人の妻を敬っていう語。(forme honorifique) Femme de quelque d’autre.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Esposa de otra persona.(صيغة احترام) زوجة لشخص آخر(хүндэтгэ.) бусдын эхнэр.(cách nói kính trọng) Vợ của người khác.(คำยกย่อง)ภรรยาของผู้อื่น(dalam bentuk formal atau sopan) istri orang lain(уважит.) Чья-либо жена.
- (높이는 말로) 남의 아내.
his wife; Mrs.
れいふじん【令夫人】。れいけい【令閨】。れいしつ【令室】
première dame, épouse
señora, primera dama
سيدة
тэргүүн хатагтай, хадагтай
phu nhân
ท่านผู้หญิง
istri presiden
супруга
れいぶつ【礼物】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Things sent to someone for expressing one's gratitude or being polite. 感謝の気持ちを表したり礼を尽くしたりするために贈る物。Objet que l'on envoie pour présenter sa gratitude ou par politesse. Objeto que se envía como muestra de agradecimiento o cortesía.الأشياء التي ترسل للتعبير عن الامتنان أو أصول المجاملاتталархал илэрхийлэх буюу ёслол хүндэтгэл үзүүлэх зорилгоор илгээдэг зүйл.Đồ được gửi đi để biểu hiện sự cám ơn hoặc phù hợp với nghi lễ.สิ่งของที่ส่งไปเพื่อแสดงว่ามีมารยาทหรือแสดงความขอบคุณ barang yang dikirimkan untuk memperlihatkan rasa terima kasih atau menunjukkan kesopananПредмет, посылаемый кому-либо для выражения благодарности или почтения.
- 고마움을 나타내거나 예의를 갖추기 위해서 보내는 물건.
- A thing exchanged between a bride and bridegroom when they get married. 結婚の時、新郎と新婦が交わす物。Objet que les époux échangent entre eux en se mariant.Objeto que se intercambian los novios al casarse.الأشياء التي يتم تبادلها بين العريس والعروس عند الزواجхурим хийхэд хүргэн буюу бэр хоорондоо өгч авалцдаг зүйл.Đồ của cô dâu và chú rể tặng cho nhau khi kết hôn.สิ่งของที่เจ้าบ่าวและเจ้าสาวให้และรับกันเวลาแต่งงานbenda yang diberikan dan diterima mempelai wanita dan mempelai laki-laki saat menikahПредметы, которыми обмениваются жених и невеста во время свадьбы.
- 결혼할 때 신랑과 신부가 주고받는 물건.
present; gift
れいぶつ【礼物】
cadeau de remerciement
regalo
هبة
бэлэг сэлт
lễ vật
ของขวัญ, ของที่ระลึก, ของตอบแทน
hadiah, pemberian
дар; подарок; подношение
wedding present; wedding gift
れいぶつ【礼物】
cadeau de mariage
regalo de boda
هبة
хуримын бэлэг, сүй бэлэг
sính lễ
ของหมั้น
hadiah pernikahan, hadiah perkawinan
приданое; то, чем выкупают невесту
れいぶん【例文】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A sentence which is shown as an example for explaining a word or something. 単語の意味や内容を説明するために、用例として提示する文。Phrase utilisée comme exemple pour expliquer un mot ou un contenu. Oración que se pone como ejemplo para explicar cierta palabra o contenido.جملة نموذجيّة تُستعمل من أجل شرح الكلمة أو المضمون үг, утгыг тайлбарлахын тулд жишээ болгон үзүүлсэн өгүүлбэр.Câu văn đưa ra ví dụ để giải thích nội dung hay từ vựng.ประโยคที่แสดงถึงตัวอย่างเพื่อการอธิบายคำศัพท์หรือเนื้อหาkalimat yang dijadikan contoh untuk menjelaskan kata atau isiПример предложения для объяснения слова или содержания чего-либо.
- 단어나 내용을 설명하기 위해 예를 들어 보여 주는 문장.
example sentence
れいぶん【例文】
phrase d’exemple
oración de ejemplo
مثال
жишээ өгүүлбэр
câu ví dụ, câu thí dụ
ประโยคตัวอย่าง
contoh kalimat
пример (из текста)
れいほう【礼法】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Rules which should be followed as a matter of courtesy.礼儀として守るべき決まり。Règles qu’on doit respecter entre les personnes comme la politesse.Regla que tiene que cumplir por cortesía.أصول يجب أن يلتزم الناس بها كآدابёс журам болгон баримтлах ёстой дүрэм.Quy tắc phải giữ như là thái độ thể hiện sự tôn trọng người khác.กฎที่จะต้องรักษาเป็นมารยาท peraturan yang harus dijaga sebagai tata kramaПравила приличия, которые нужно соблюдать.
- 예의로써 지켜야 할 규칙.
manners
れいほう【礼法】。さほう【作法】
étiquette, manières
cortesía, gentileza, modales, etiqueta
آداب السلوك
ёс горим, горим журам
nghi lễ, phép lịch sự
ความมีมารยาท
tata krama, sopan santun, etiket
манеры; правила поведения
れいぼうき【冷房機】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A machine used to cool the air by lowering the indoor temperature.室内の温度を下げて涼しくさせる装置。Appareil servant à rafraîchir en abaissant la température ambiante.Aparato que permite bajar la temperatura de un interior y mantenerlo fresco. جهاز يجعل الناس تشعر بالبرد عن طريق خفض الحرارة الداخلية өрөөний температурыг багасгаж өрөөг сэрүүцүүлдэг төхөөрөмж.Thiết bị làm giảm nhiệt độ và làm mát trong phòng.อุปกรณ์ที่ช่วยให้อุณหภูมิในห้องลดลงและช่วยให้เย็นสบายมากขึ้นalat penyejuk suhu ruanganУстройство, понижающее температуру воздуха в помещении.
- 실내의 온도를 낮추어 시원하게 해 주는 장치.
cooler; air-conditioner
れいぼうき【冷房機】。クーラー
climatiseur, armoire de climatisation, système de climatisation, système de rafraîchissement
equipo de refrigeración, enfriador
مكيف
хөргүүр, агааржуулагч
máy lạnh
เครื่องปรับอากาศ
alat pendingin ruangan
кондиционер
れいぼうびょう【冷房病】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Physical discomfort or sickness caused by the body's failure to adapt to a sharp drop in indoor temperature caused by air conditioning. 夏に冷房がきいて涼しい室内と暑い室外の温度の差に適用できず発生する病気。Syndrome pathologique estival dû à une difficulté d'adaptation à un écart de température entre un intérieur frais et climatisé, et la chaleur du dehors.Mal causado por la incapacidad del cuerpo de adaptarse, especialmente en verano, a la diferencia de temperatura entre el interior enfriado por un equipo de refrigeración y el exterior caluroso. مرض يحدث بسبب عدم التكيف مع فرق الحرارة بين الداخل والخارج في الصيف зуны улиралд өрөөний сэрүүн хэм болон гадаах халуун хэмийн ялгаанд зохицож чадахгүйн улмаас үүсдэг өвчин.Bệnh sinh ra do cơ thể không thích ứng kịp với sự chênh lệch của nhiệt độ nóng bên ngoài và nhiệt độ mát trong phòng máy lạnh vào mùa hè.โรคซึ่งเกิดจากการปรับตัวไม่ได้กับความแตกต่างของสภาพอากาศที่ในฤดูร้อนภายในอาคารจะเปิดเครื่องปรับอากาศและอากาศก็มีความเย็นแต่นอกตัวอาคารอากาศมีความร้อนgangguan kesehatan pada musim panas akibat tubuh tidak mampu beradaptasi terhadap selisih suhu dingin di dalam ruangan dengan suhu panas di luar ruanganЗаболевание, возникающее в результате большой разницы температур вне и внутри помещения, где используется кондиционер.
- 여름에 냉방이 되어 시원한 실내와 더운 실외의 온도 차이에 적응을 하지 못하여 발생하는 병.
excessive air conditioning syndrome
れいぼうびょう【冷房病】
syndrome lié à la climatisation, syndrome provoqué par un brusque changement de température
enfermedad causada por el uso de aire acondicionado
لفحة الهواء
хүйтэн өвчин
bệnh dị ứng máy điều hòa
โรคแพ้แอร์, โรคซึ่งเกิดจากการได้รับลมจากเครื่องปรับอากาศมากเกินไป
болезнь от кондиционера; болезнь, связанная с длительным нахождением в помещении, где работает кондиционер
れいぼう【冷房】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The process of lowering the indoor temperature using a machine.機械を使って室内の温度を低めること。Fait de baisser la température intérieure à l'aide d'un appareil.Regulación de la temperatura en el interior de un espacio mediante una máquina.خفض درجة الحرارة الداخلية باستخدام جهازхөргөх төхөөрөмжөөр өрөөний хэмийг бууруулах үйл.Việc hạ thấp nhiệt độ trong phòng bằng máy điều hòa.การปรับลดอุณหภูมิภายในห้องต่ำลงโดยใช้เครื่องจักรproses menurunkan suhu atau temperatur dalam ruangan dengan menggunakan sebuah mesin Охлаждение воздуха в помещении, закрытом пространстве при помощи специального оборудования.
- 기계를 사용하여 실내의 온도를 낮추는 일.
- A room that has not been heated and thus gotten cold. 暖房せず、冷たくなった部屋。Pièce refroidie qui n'est pas chaude.Habitación fría.غرفة أصبحت باردة بسبب عدم التدفئةхалаагаагүй, дулаан биш өрөө.Căn phòng lạnh, không ấm áp.ห้องที่หนาวเย็นเพราะไม่อุ่นruangan yang dingin dan tidak hangat Комната, имеющая низкую температуру воздуха.
- 따뜻하게 하지 않아 차게 된 방.
air-conditioning
れいぼう【冷房】
climatisation
acondicionamiento de aire
تكييف هواء
хөргөх, сэрүүцүүлэх
việc làm lạnh phòng
การปรับอากาศให้เย็น
pendinginan ruangan
кондиционирование
cold room
れいぼう【冷房】
chambre froide
غرفة باردة
хүйтэн өрөө
phòng lạnh
ห้องที่เย็นเฉียบ
ruangan dingin, ruangan ber-AC
холодная комната
れいみょうだ【霊妙だ】
1. 신령스럽다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Marvelous and strange.不思議で妙なところがある。Qui a un côté surprenant et un peu étrange.Que tiende a ser maravilloso y extraordinario. يوجد مزيج من الدهشة والغرابة نسبياер бус бөгөөд хачирхалтай байх.Có phần thần kì và kì diệu. มีจุดที่แปลกและประหลาดada hal yang menakjubkan dan unikИмеющий что-либо таинственное и непостижимое.
- 신기하고 묘한 데가 있다.
divine
れいみょうだ【霊妙だ】
mystérieux, mystique
divino, sobrehumano
غريب
сонин, хачин, гайхалтай, увидастай
thần linh, thần thánh
น่าแปลก, น่าประหลาด, น่าแปลกประหลาด
ajaib
сверхъестественный; мистический
2. 신령하다
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Marvelous and strange.不思議で妙なところがある。Surprenant et un peu étrange.Que es maravilloso y extraordinario. مدهش وغريبер бусын бөгөөд хачирхалтай.Thần kì và kì diệu. แปลกและประหลาดmenakjubkan dan unikТаинственный и непостижимый.
- 신기하고 묘하다.
divine
れいみょうだ【霊妙だ】
mystérieux, mystique
divino, sobrehumano
عجيب
хачин, сонин, гайхалтай, увидастай
thần linh, thần thánh
แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด, พิลึก, พิลึกพิลั่น, พิสดาร
ajaib
сверхъестественный; мистический
れいめい【黎明】
1. 먼동
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The sky in the east at dawn.夜が明けて日が昇るころの東の空。Ciel de l’est quand le soleil du matin est sur le point de se lever.Cielo del este antes de salir el sol por la mañana. سماء في الشرق عند طلوع الشمسөглөө нар мандах үеийн дорно зүгийн тэнгэр.Bầu trời phía đông khi mặt trời mọc vào buổi sáng.ท้องฟ้าทางทิศตะวันออกช่วงเช้าที่พระอาทิตย์กำลังขึ้นlangit di sebelah timur menjelang matahari terbit di pagi hari Восточная часть неба на рассвете.
- 아침 해가 뜰 무렵의 동쪽 하늘.
break of dawn
あけぼの【曙】。あさぼらけ【朝ぼらけ】。れいめい【黎明】
aurore, aube, point du jour
alba, aurora, amanecer
سماء شرقي بعيد؛ فجر
үүрийн гэгээ, үүрийн туяа, үүрийн хаяа, үүр
rạng đông
รุ่งอรุณ, อรุโณทัย, ฟ้าสาง
fajar menyingsing, singsingan fajar
2. 여명
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Light shining dimly when the day is dawning, or around that time. 夜が明ける時にかすかに照る光。また、その頃。Lumière qui brille faiblement lors du lever du jour ; ce moment de la journée.Luz que alumbra débilmente al salir el sol, o alrededor de ese momento.الضوء الخافت أو الوقت عند بزوغ الشمسгэгээ орох үед бүдэг гэрэлтэх гэрэл. мөн тэр үе.Ánh sáng chiếu mờ mờ khi ngày sáng rạng lên. Hoặc khoảng khi đó.แสงที่ส่องสว่างในตอนเช้าของวันใหม่ หรือในช่วงเวลาดังกล่าวcahaya yang bersinar redup saat hari mulai terbit, atau waktu yang demikianЕле заметно брезжащий свет на рассвете. А также этот промежуток времени.
- 날이 밝아 올 때 희미하게 비치는 빛. 또는 그 무렵.
- A state in which a new era, culture, or art, etc., begins.新しい時代や文化、芸術などが始まること。(Nouvelle ère, culture, nouvel art etc.) Fait de commencer.Principio de una nueva era, cultura, arte, etc.بدء العصر الجديد أو الثقافة أو الفنون الجديدةшинэ цаг үе, соёл урлаг зэрэг эхлэх явдал.Việc thời đại hay văn hóa, nghệ thuật mới trở nên bắt đầu.ยุคสมัยใหม่ วัฒนธรรมใหม่ ศิลปะใหม่ ๆ เป็นต้น ที่เริ่มต้นขึ้นgenerasi atau budaya, kesenian, dsb yang baru dimulaiНачало новой эпохи, культуры, искусства и т.п.
- 새로운 시대나 문화, 예술 등이 시작되는 것.
dawn; daybreak
れいめい【黎明】。あけがた【明け方】
aube, point du jour, naissance du jour
alba, amanecer
فجر
үүр шөнө, үүрийн гэгээ
tờ mờ sáng, lúc tờ mờ sáng
(ตะวัน)ทอแสง, เริ่มสว่าง, รุ่งเช้า, รุ่งอรุณ, อรุโณทัย, เช้าตรู่
cahaya fajar, fajar
утренняя заря; рассвет
dawn
れいめい【黎明】
aube, commencement, début
aurora
بزوغ
buổi bình minh của ..., bắt đầu sự khởi đầu của ...
การเกิดใหม่, การเริ่มต้นใหม่(ยุคสมัย, วัฒนธรรม, ศิลปะ)
permulaan, awal
рассвет; исток; начало
れいめん【冷麺】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A dish made by mixing noodles in naengguk, cold soup, gimchi/kimchi liquid, gochujang seasoning, etc.腰の強い麺に冷たいスープまたはキムチのたれなどをかけたり、コチュジャン(唐辛子ソース)で混ぜたりして食べるもの。Plat de nouilles que l'on prend dans une soupe froide, une soupe de kimchi, etc., ou que l'on mélange dans une sauce à base de gochujang (pâte de piment).Plato de fideos que se sirve frío.طعام تؤكل بواسطة خليط الشعرية في المرق البارد(ناينغكوك) أو مرق الكيمتشي وغيرها أو بواسطة وضْع خلط الشعرية مع توابل غوتشوجانغгоймонг хүйтэн шөл болон кимчиний шөл зэрэгт хийх юмуу чинжүүний жантай хутгаж иддэг хоол.Món ăn cho mì vào súp lạnh hay súp kimchi, hoặc trộn vào gia vị tương ớt.บะหมี่เย็น : อาหารประเภทที่ใส่บะหมี่ไว้ในน้ำซุปเย็นหรือน้ำซุปกิมจิ หรือยำด้วยซอสพริกเกาหลีmakanan mie dengan kuah dingin, kuah gimchi, atau bumbu gocujangЛапша, приправленная острой перцовой пастой и подаваемая в холодном бульоне либо в бульоне из корейской квашеной капусты кимчхи.
- 국수를 냉국이나 김칫국 등에 말거나 고추장 양념에 비벼서 먹는 음식.
naengmyeon
れいめん【冷麺】
naengmyeon, vermicelles froides
naengmyeon, plato de fideos fríos
ناينغميون
нэнмёнь, хүйтэн гоймон
Naengmyeon; mì lạnh
แน็งมย็อน
naengmyeon
нэнмён
れいらく【零落】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A state in which the leaves of plants and trees wither away. 草木の葉が枯れ落ちること。Phénomène de flétrissement et de chute des feuilles d'arbres et de plantes.Caída de las hojas de hierba o árbol tras haberse marchitado.ذبول وسقوط أوراق الشجر أو الأعشابнамар болж,өвс модны навч хатаж унахViệc lá của cây và cỏ bị héo và rụng xuống.การที่ใบไม้หรือใบหญ้าเหี่ยวและร่วงลงมา rumput dan daun pohon layu dan gugurОпадание увядших листьев с деревьев и трав.
- 풀과 나무의 잎이 시들어 떨어짐.
- A gradual decline of strength or power, or circumstances. 勢力が弱くなったり暮し向きが悪くなったりして、惨めな状態になること。(Pouvoir affaibli ou situation ayant empiré) Fait de se dégrader. Debilidad de fuerzas o empeoramiento de la situación.ضعف القوة أو سوء الحالة хүч чадал доройтон амьдралын нөхцөл байдал өмнөхөөсөө муудах явдал.Việc thế lực trở nên yếu đi hoặc hoàn cảnh trở nên xấu đi và tồi tệ hơn so với lúc trước.การที่พละกำลังอ่อนแรงลงหรือสภาพแย่ลงจึงไม่ดีกว่าเมื่อก่อน kekuatan atau kekuasaan melemah atau memburuk sehingga keadaannya menjadi lebih buruk daripada sebelumnyaУхудшение состояния из-за слабости и обессиления.
- 세력이 약해지거나 형편이 나빠져 이전보다 못하게 됨.
fading; withering
れいらく【零落】
marchitez, caída
سقوط
навч унах
sự lá rụng
การร่วง, การร่วงโรย, การโรยรา
листопад
decline; deterioration
れいらく【零落】
décadence, disgrâce
ruina, decadencia
انهيار
хоосрол, доройтол
sự đổ nát, sự suy sụp, sự sa sút
การร่วง, การตกต่ำ, การอ่อนแรง
kemunduran, kejatuhan
れいりだ【怜悧だ】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Quick-witted and smart.頭の回転が速くて賢い。Qui est perspicace et intelligent.Sagaz e inteligente.حاد الذكاء сүүхээтэй ухаалаг.Tinh nhanh và thông minh.มีสายตาที่ว่องไวและฉลาดหลักแหลม cepat menyadari sesuatu dan pintarУмный, быстро ориентирующийся в обстановке и ситуации.
- 눈치가 빠르고 똑똑하다.
clever; bright; intelligent
りこうだ【利口だ】。りはつだ【利発だ】。れいりだ【怜悧だ】。あたまがきれる【頭が切れる】
être intelligent, malicieux, brillant
inteligente, listo, sagaz, perspicaz
ذكي
цовоо сэргэлэн, ухаантай
lanh lợi, nhanh trí, sáng dạ
เฉลียวฉลาด, หลักแหลม
pintar, cerdas
смышлёный
れいわ【例話】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A story told as a concrete example.具体的な実例をあげて言う話。Histoire dans laquelle on cite un cas réel et concret à titre d’exemple.Historia que se cuenta poniendo ejemplos específicos y prácticos.قصّة تسرد باستعمال مثال حقيقيّ тодорхой үнэн бодит зүйлийн жишээг татсан яриа.Câu chuyện lấy ví dụ thực tế một cách cụ thể.เรื่องราวที่ยกตัวอย่างจริงที่เป็นรูปธรรมประกอบcerita yang diambil dari contoh nyata yang jelasРассказ, основанный на конкретном реальном примере.
- 구체적인 실제의 예를 들어서 하는 이야기.
example story
れいわ【例話】
parabole, allégorie, histoire, illustration
fábula, apólogo, alegoría, parábola
حكاية رمزيّة
түүх
câu chuyện thí dụ, ví dụ minh họa
การเล่าเรื่องพร้อมกับยกตัวอย่างประกอบ, เรื่องที่เป็นอุทาหรณ์, อุปมานิทัศน์
alegori
притча; аллегория
れいをする【礼をする】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To greet someone by bending one's body as a show of respect.敬意を表すために頭を下げて挨拶する。Saluer en s'inclinant pour marquer le respect envers quelqu'un. Saludar inclinando el cuerpo en señal de veneración.ينحني الجسم للتحية تعبيرا عن الاحترامхүндлэх утгаар биеэ бөхийлгөн мэндлэх.Gập người xuống và chào một cách cung kính.ทักทายโดยการโค้งลำตัวลงเป็นความหมายถึงการเคารพ hal menekukkan tubuh dan memberi salam sebagai tanda menghormatiКланяться в пояс в знак уважения.
- 공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 인사하다.
prostrate oneself
じぎする【辞宜する・辞儀する】。おじぎする【御辞儀する】。れいをする【礼をする】
s'incliner
hacer reverencia
ينحني تحية ل
золгох, мэндлэх
lạy
เคารพ, คำนับ
memberi salam, menyembah, membungkukkan badan
отдавать поклон
れいコー【冷コー】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Cold coffee with ice in it.氷を入れて冷たくしたコーヒー。Café refroidi par l'ajout de glaçons. Café que se sirve frío y con hielo. قهوة تبرد بوضع الثلجмөс хийж хүйтэн найруулдаг кофе.Cà phê có cho đá vào làm lạnh. กาแฟที่ทำให้เย็นโดยใส่น้ำแข็งkopi yang diberi es dan dibuat dingin Кофе со льдом или кофе, который пьют охлаждённым.
- 얼음을 넣어 차갑게 만든 커피.
iced coffee
アイスコーヒー。アイコ。れいコー【冷コー】
café frappé, café glacé
café helado
قهوة مثلجة
мөстэй кофе, хүйтэн кофе
cà phê đá
กาแฟเย็น
es kopi, kopi dingin
холодный кофе
れい【令】
ImbuhanAffixeAfijoPhụ tố接辞หน่วยคำเติมЗалгавараффиксAffixلاصقة접사
- A suffix used to mean a law or an order.「法令」または「命令」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « loi » ou « ordre ».Sufijo que añade el significado de 'ordenanza' u 'orden'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "قانون" أو "أمر" ‘хууль тогтоомж’ мөн ‘зарлиг’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "pháp lệnh" hay "mệnh lệnh".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กฎหมาย' หรือ 'คำสั่ง'akhiran yang menambahkan arti "hukum" atau "perintah"Суффикс существительного со значением "закон" или "приказ".
- ‘법령’ 또는 ‘명령’의 뜻을 더하는 접미사.
-ryeong
れい【令】
lệnh, pháp lệnh
กฎหมาย..., คำสั่ง..., ประกาศคำสั่ง
peraturan, perintah
れい【例】
1. 보기
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A thing that is shown as a representative in order to explain or prove something. 何かを説明したり証明するために代表として示すもの。Ce que l'on montre en représentation ou modèle pour expliquer ou prouver quelque chose.Lo que se muestra de manera representativa para explicar o demostrar algo.ما يُظهر كممثّل لشرح شيئاً أو للبرهان عليهямар нэг зүйлийг тайлбарлах юмуу нотолж батлахын тулд төлөөлүүлэн үзүүлэх зүйл.Cái được xem là tiêu biểu để chứng minh hay giải thích cái gì.สิ่งที่มองว่าเป็นตัวแทนเพื่อการอธิบายหรือพิสูจน์อะไรhal memperlihatkan sesuatu yang paling mewakili untuk menjelaskan atau membuktikanСлучай, который может быть приведён в пояснение, в доказательство чего-либо.
- 무엇을 설명하거나 증명하기 위하여 대표로 보이는 것.
example
みほん【見本】。サンプル。れい【例】
exemple
ejemplo
مثال
жишээ, үзүүлэн
ví dụ, mẫu
ตัวอย่าง
contoh
пример; образец
2. 예⁵
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An instance of something used to illustrate or argue for something else.説明したり主張するために取り上げて提示する、実際の手本になるもの。Cas qui sert à expliquer ou à affirmer quelque chose. Lo que es de modelo actual para explicar o alegar algún asunto.مثال حقيقيّ لشرح شيء ما أو إدّعاء شيء ماямар нэгэн зүйлийг тайлбарлах буюу онцлох үед түүний бодит үлгэр, загвар болсон зүйл.Cái trở thành hình mẫu thực tế để nêu quam điểm hay giải thích cái gì đó.สิ่งของที่เป็นแบบอย่างจริงเพื่อแสดงจุดยืนหรือหรืออธิบายสิ่งใด ๆ sesuatu yang nyata yang diperlihatkan untuk menjelaskan atau menekankan pendapatКонкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего-либо.
- 어떤 것을 설명하거나 주장하기 위한 실제 본보기가 되는 것.
example
れい【例】。じつれい【実例】。ようれい【用例】。てほん【手本】。みせしめ【見せしめ】
exemple
ejemplo, caso
مثل
жишээ, үлгэр, жишиг
ví dụ cụ thể
ตัวอย่าง, ของตัวอย่าง, แบบอย่าง
contoh
пример
れい【冷】
ImbuhanAffixeAfijoPhụ tố接辞หน่วยคำเติมЗалгавараффиксAffixلاصقة접사
- A prefix used to mean "being cold."「冷たい」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « froid ».Prefijo que añade el significado de 'frío'.السابقة التي تشير إلى معنى بارد'хүйтэн' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'lạnh'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เย็น'awalan yang menambahkan arti "dingin"Префикс, добавляющий значение "холодный".
- '차가운'의 뜻을 더하는 접두사.
naeng-
れい【冷】
froid, frais, glacé, glacial
хүйтэн
lạnh
...เย็น
dingin
れい【礼】
1. 경례²
InterjeksiOutil exclamatifInterjecciónThán từ感動詞คำอุทานАялга үгвосклицаниеInterjectionأداة التعجب감탄사
- An exclamation used as a word of command to make people give a bow or a salute to their elder, teacher, or national flag.目上の人や先生、国旗に対して礼儀を示す挨拶を指示する時にいう掛け声。Exclamation exprimant un commandement de salutation pour rendre honneur à un supérieur, à un enseignant ou au drapeau national.Orden para saludar con respeto hacia un alguien de mayor edad o rango jerárquico, un maestro o la bandera nacional.مفردة تعبيرية للتحية ومجاملة شخص طبقا لوضعه التعليمي والماليдээд тушаалын хүн буюу багш, төрийн далбаанд хүндлэл үзүүлж мэндэл гэсэн аман тушаал.Khẩu lệnh ra lệnh chào thể hiện sự kính trọng đối với cấp trên, giáo viên, quốc kỳ v.v...คำสั่งที่ให้คำนับโดยแสดงความเคารพต่อธงชาติ ครูหรือผู้อาวุโส (k. seru) perintah untuk memberi salam untuk menunjukkan kesopanan kepada orang yang lebih tua atau guru, negaraКоманда, побуждающая отдать честь, выразить уважение старшему человеку, преподавателю или стране.
- 윗사람이나 선생님, 국기에 대하여 예의를 나타내는 인사를 하라는 구령.
attention
けいれい【敬礼】。れい【礼】
saluez
¡saludo!
تحيّة ، سلام
ёсло
Nghiêm!
คำนับ, ทำความเคารพ
beri salam
2. 예⁶
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Good mental attitude and manners that a person should keep.人として持つべき正しい心がけや態度。État d'esprit correct ou attitude correcte qu'un être humain doit garder naturellement.Actitud o postura justa que debe preservar lógicamente una persona.استعداد نفسي والمواقف التي يجب على الإنسان مراعاتهاхэн хүнд гарцаагүй байх ёстой чанар Thái độ hay suy nghĩ đúng đắn mà con người đương nhiên phải giữ lấy.ท่าทางและความตั้งใจที่ถูกต้องที่คนจะต้องรักษาอย่างแน่นอนpembawaan hati dan sikap baik yang sudah pasti harus dijaga seseorangНравственные нормы и поведение, которые должны соблюдаться человеком.
- 사람이 당연히 지켜야 할 바른 마음가짐과 태도.
- A ritual performed according to certain manners and rules.礼儀や規範にのっとって行う儀式。Cérémonie qui se déroule conformément à la bienséance et aux règles.Ceremonia que se realiza de acuerdo a la cortesía y norma.مراسم تقام تبعا أو وفقا للآداب والقواعدёс жаяг ба дүрэм журмын дагуу үйлдэх ёслол. Nghi thức được tiến hành theo quy phạm và lễ nghĩa.พิธีการที่ปฏิบัติตามมารยาทและกฎระเบียบupacara yang dijalankan sesuai dengan sopan-santun dan normaЦеремонии, выполняющиеся в соответствии с правилами приличия и нормами.
- 예의와 규범에 따라 행하는 의식.
- Rules that should be followed as manners.礼儀として守るべき規則。Règles de politesse que l'on est tenu d'observer.Regla que se debe observar como cortesía.نظام يجب أن يراعى فيه الالتزام بالأدبсахих ёстой ёс горим. Quy tắc phải giữ lấy như là lễ nghĩa.กฎที่จะต้องรักษาเป็นมารยาทperaturan yang harus dijaga demi kesopananПравила, которые нужно соблюдать как правила приличия.
- 예의로써 지켜야 할 규칙.
politeness; courtesy
れい【礼】
politesse, courtoisie, bienséance, convenances
cortesía, buenos modales
آداب السلوك
ёс жудаг
lễ
มารยาท, ความนอบน้อม
sopan-santun, kesopanan
этикет; приличие
ceremony
れい【礼】
rite, règles de courtoisie
ceremonia
ёслол
lễ
มารยาท, ความนอบน้อม
ritual, upacara
этикет
etiquette; decorum
れい【礼】
courtoisie, bienséance, convenances
cortesía, buenos modales
قواعد التشريفات
ёс жаяг
lễ
มารยาท, ความนอบน้อม
sopan-santun, etika
учтивость; вежливость; этикет
3. 절²
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A type of greeting where one bends his/her body as a show of respect.敬意を表すために頭を下げてする挨拶。Salut qu'on fait en s'inclinant pour marquer le respect envers quelqu'un. Saludo que se hace inclinándose el cuerpo en señal de veneración a otra persona.تحية ينحني فيها جسمه للتعبير عن الاحترام تجاه شخص آخرбусдыг хүндэтгэх утгаар биеэ бөхийлгөн үйлддэг мэндчилгээ.Chào cúi rạp thân mình với ý cung kính người khác.การโค้งร่างกายคำนับผู้อื่นด้วยความเคารพนับถือsalam yang diberikan dengan membungkukkan badan sebagai tanda menghormati orang lainНаклонение верхней части туловища при приветствии в знак уважения.
- 남에게 공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 하는 인사.
prostration bow
じぎ【辞宜・辞儀】。おじぎ【御辞儀】。れい【礼】
révérence, inclination, salutation, courbettes
reverencia
انحناءة
мөргөл, мэндчилгээ
sự quỳ lạy, sự khấu đầu lạy tạ
การไหว้, การคำนับ, โค้งคำนับ
hormat, penghormatan, salut
поклон
れい【零】
1. 공⁴
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The number zero. 数字のゼロ。Chiffre zéro.Número cero.رقم صفرтооны тэмдэг. Số không.ตัวเลขศูนย์angka "0"число "0".
- 숫자 영.
zero; null
れい【零】。ゼロ
zéro
cero
صفر
тэг, нойль
không, 0
0, ศูนย์
nol, kosong
Ноль
2. 영²
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The number that indicates no value. 価値の無い数。Chiffre qui représente une valeur nulle.Número que no tiene valor.رقم ليس لديه قيمةхоосныг илэрхийлэх тооны тэмдэг.Con số không có giá trị.จำนวนที่ไม่มีค่าangka yang tidak ada nilainyaЧисло, не имеющее ценности.
- 값이 없는 수.
- A state of not scoring a single point in a sports game or on a test.スポーツや試験などで一点も得てない点数。Note nulle reçue lors d'une compétition sportive ou d'une évaluation.Puntuación mínima en partidos de deporte, exámenes, etc.نتيجة لم تحقق أي درجة في الألعاب الرياضية أو الامتحاناتспортын тэмцээн болон шалгалт зэрэгт нэг ч оноо аваагүй. Điểm số đánh dấu việc không ghi được điểm nào trong trận đấu thể thao hay cuộc thi.คะแนนที่ไม่ได้รับคะแนนเลยแม้แต่คะแนนเดียวในการแข่งขันกีฬาหรือการสอบ เป็นต้น tidak mendapatkan satu nilai pun pada pertandingan olahraga atau ujian, dsb Нулевой балл в спортивных соревнованиях, экзамене и др.
- 운동 경기나 시험 등에서 한 점도 얻지 못한 점수.
zero
れい【零】
zéro
cero
صفر
тэг
số không
0, ศูนย์, เลขศูนย์, จำนวนศูนย์
nol, kosong
ноль
zero
れい【零】
zéro
cero
صفر
тэг
không
0, ศูนย์, ไม่มีแต้ม
nol, kosong
ноль
3. 제로
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A number that has no value.値のない数。Chiffre qui représente une valeur nulle. Número sin valor.عدد ليس له قيمةхоосон нэгийн өмнөх тооSố không có giá trị. ตัวเลขที่ไม่มีค่าangka yang tidak bernilaiЧисло, обозначающее отсутствие величины.
- 값이 없는 수.
zero
ゼロ。れい【零】
zéro
cero
صفر
тэг
zê rô, số không
ศูนย์
nol, kosong
нуль; ноль
れい【霊】
1. 영³
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- In folklore, a god that is revered as a supernatural being.民俗で超自然的な存在として祭るすべての神。Ensemble des dieux honorés en tant qu'êtres surnaturels dans le folklore.En la costumbre folclórica, dios adorado como ser sobrenatural.كل آلهة تم ابتكارها ككائن خارق للطبيعة في الفولكلورардын зан заншил ёсоор далд эзэн буюу бурхан сахиусTất cả những thần thánh được tôn thờ như một tồn tại thiêng liêng trong dân gian.เทพทั้งปวงที่นับถือว่ามีอยู่เหนือธรรมชาติในคติชน dewa yang dianut sebagai yang supernatural Все божества, почитаемые в фольклоре в качестве сверхъестественного существа.
- 민속에서 초자연적인 존재로 받드는 모든 신.
- The disembodied soul of a dead person.死者の肉体から出た魂。Âme sortant du corps d'un défunt.Alma que ha salido del cuerpo de un difunto.الروح التي تخرج من جسم الإنسان بعد موته үхсэн хүний биеэс гарах сүнсHồn thoát ra khỏi thể xác của người chết.จิตวิญญาณที่หลุดออกมาจากร่างของคนที่ตายไปแล้ว roh atau arwah yang keluar dari tubuh orang yang telah meninggal duniaДуша, покидающая тело мёртвого человека.
- 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
god; deity
れい【霊】。みたま【御霊】。しんれい【神霊】
esprit, âme
espíritu
روح
бурхан, сахиус
thần thánh
เทพ, สิ่งศักดิ์สิทธิ์
orang sakti, dewa
дух
spirit; soul
れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】
esprit, âme
espíritu
روح
сүнс
linh hồn
วิญญาณ
jiwa, roh, arwah
дух
2. 영혼
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The disembodied soul of a dead person. 死者の肉体から出た魂。Âme sortie du corps d'un défunt.Alma del cuerpo de una persona muerta.روح تخرج من جسم الإنسان بعد وفاتهхүнийг нас барсны дараа биенээс нь гарч явдаг сүнс.Thực thể tinh thần đã duy trì mạng sống và ra khỏi thể xác của người chết.วิญญาณที่หลุดออกมาจากร่างกายของผู้ตายbentuk mental atau psikis yang keluar dari orang yang matiНекая субстанция, которая покидает тело человека во время смерти.
- 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
- The spiritual part of a person that enables him/her to do something. 肉体に宿って活動ができるようにする精神的な実体。Entité mentale qui se trouve dans le corps humain et qui permet de faire des activités.Esencia mental en el interior del cuerpo que hace que se lleve una vida activa.الكيانات العقلية في الجسم التي تمكن الأنشطةбие махбодод оршиж үйл ажиллагааг хийх боломжтой болгодог оюунлаг биет.Thực thể tinh thần nằm trong thể xác và làm cho có khả năng hoạt động.สิ่งแท้จริงทางจิต ซึ่งอยู่ภายในร่างกายสามารถสั่งให้ร่างกายเคลื่อนไหวได้bentuk mental atau psikis yang mengisi badan dan membuat manusia dapat hidupВнутренняя, моральная сила, пребывающая в плоти и позволяющая вести деятельность.
- 육체에 들어 있으면서 활동을 가능하게 하는 정신적 실체.
soul; spirit
れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】
esprit, âme
espíritu
روح
сүнс
linh hồn
วิญญาณ
arwah
душа
spirit
れいこん【霊魂】。れい【霊】。たましい【魂】
esprit, âme
espíritu
روح
амин сүнс, сүнс
linh hồn, tâm hồn
จิตวิญญาณ, จิตใจ
jiwa, nyawa
дух; душа
3. 혼령
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The disembodied soul of a dead person.死者の肉体から出た魂。 Âme sortie du corps d'une personne morte.el alma sin cuerpo de una persona muerta.جوهر روحي يدفعه إلى نشاط في الجسمталийгаачын биеээс гарч ирсэн сүнс.Thực thể tâm linh ngự trị trong cơ thể của con người và làm cho con người có thể hoạt động được.สิ่งที่มีจริงทางจิตซึ่งอยู่ในร่างกายและทำให้เคลื่อนไหวได้keberadaan alamiah psikologis yang terdapat dalam jasmani dan membuat aktivitas memungkinkan, rohСущность или духовное начало, находящееся в теле человека, благодаря которому возможна физическая деятельность.
- 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
soul; spirit
れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】
âme, esprit
alma, espíritu
نفس، روح
сүнс
linh hồn
ดวงวิญญาณ
jiwa, roh
дух; натура; моральная сила
れうぐう【冷遇】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of treating someone in a disrespectful manner.相手をぞんざいに扱うこと。Fait de traiter quelqu'un d'une manière irrespectueuse.Acción de tratar a alguien de una manera irrespetuosa.معاملة مذلّة للمخاطَبэсрэг талын хүндээ хүндэтгэлгүй хандах явдал.Việc đối xử hạ thấp đối phương.การปฏิบัติกับฝ่ายตรงข้ามอย่างต่ำ hal yang memperlakukan lawan bicara dengan rendahНизкое отношение к собеседнику.
- 상대방을 낮게 대우함.
inhospitable treatment; disrespectful treatment
ぞんざいなあつかい【ぞんざいな扱い】。れうぐう【冷遇】
traitement dédaigneux, traitement méprisant
tratamiento inhóspito, trato irrespetuoso
معاملة مذلّة للمخاطَب
басамжлах, дорд үзэх
sự hạ đãi, sự đối đãi hạ thấp
การต้อนรับแบบจำใจ, การต้อนรับแบบไม่เต็มใจ, การปฏิบัติไม่ดี
perlakuan rendah
пренебрежительное отношение; холодный приём
れきしかん【歴史観】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A perspective from which one views history or an opinion about history. 歴史を見る観点や歴史についての考え。Angle de vue ou pensée qu'on a sur l'histoire.Punto de vista de la historia o pensamiento sobre la historia.وجهة نظر أو فكرة عن التاريخтүүхийг үзэх хувийн үзэл бодол буюу түүхийн талаарх бодол санаа.Suy nghĩ về lịch sử hay quan điểm nhìn về lịch sử.ความคิดที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์หรือแนวคิดที่มองประวัติศาสตร์sudut pandang atau pemikiran tentang sejarahОбраз мыслей, воззрение на историю или мнение, суждение об истории.
- 역사를 바라보는 관점이나 역사에 대한 생각.
view of history
れきしかん【歴史観】。しかん【史観】
point de vue historique
vista histórica, concepción histórica
رؤية تاريخيّة
түүхэн үзэл
quan điểm lịch sử
มุมมองทางประวัติศาสตร์, แนวคิดเกี่ยวกับประวัติศาสตร์, กรอบความคิดทางประวัติศาสตร์
konsep sejarah
взгляд на историю
れきしか【歴史家】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who studies history professionally. 歴史を専門に研究する人。Personne qui étudie l'histoire de manière professionnelle.Persona que se especializa en el estudio de la historia.باحث محترف في التاريخ түүхээр мэргэшин, судалдаг хүн.Người chuyên nghiên cứu lịch sử.คนที่ศึกษาวิจัยประวัติศาสตร์อย่างเชี่ยวชาญorang yang meneliti sejarah secara profesionalЧеловек, профессионально занимающийся исследованием истории.
- 역사를 전문적으로 연구하는 사람.
historian
れきしか【歴史家】。しか【史家】
historien(ne)
historiador, historiógrafo
مؤرخ
түүхч, түүх судлаач
nhà sử học
นักประวัติศาสตร์
sejarawan, ahli sejarah
историк
れきしがく【歴史学】
1. 역사
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The discipline of studying history.歴史を研究する学問。Science qui étudie les faits et événements passésCiencia que investiga la historia.علم يدرس التاريخтүүхийг судалдаг ухаан.Môn học, ngành học nghiên cứu lịch sử.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับประวัติศาสตร์bidang studi yang meneliti atau mempelajari sejarahНаука, изучающая историю.
- 역사를 연구하는 학문.
history
れきしがく【歴史学】
histoire, science historique
historia
علم التاريخ
түүхийн ухаан
môn học lịch sử, môn sử, ngành lịch sử
ประวัติศาสตร์, วิชาประวัติศาสตร์
ilmu sejarah
история; историческая наука
2. 역사학
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An academic field that examines the lives of people in the past based on extant historical records. 残された資料を通して過去の人々の生活様相を研究する学問。Science qui étudie la forme de vie des gens du passé, à travers les archives.Ciencia que estudia los aspectos de la vida de las personas del pasado por medio de los datos restantes.عِلم يبحث في أنماط حياة الناس في الأزمان الماضية باستخدام الآثار التاريخيةхадгалагдан үлдсэн баримт дээр тулгуурлан эртний хүмүүсийн аж амьдралын төрх байдлыг судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu về hình ảnh sinh sống của người xưa thông qua những tài liệu còn lưu giữ lại.การศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับวิถีชีวิตความเป็นอยู่ของคนในอดีตโดยผ่านข้อมูลที่ยังหลงเหลืออยู่ilmu yang mempelajari bagaimana manusia di jaman dahulu hidup melalui dokumen yang adaНаука, занимающаяся исследованиями образа жизни человека в прошлом через сохранившиеся источники и вещественные памятники.
- 남아있는 자료를 통해 과거의 사람들이 살았던 모습을 연구하는 학문.
history; historical studies
れきしがく【歴史学】
histoire, science historique
historia, estudio de la historia
عِلم التاريخ
түүхийн ухаан
lịch sử học, ngành lịch sử
ประวัติศาสตร์, การศึกษาประวัติศาสตร์
ilmu sejarah
история
れきしげき【歴史劇】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A play, film, or drama based on historical events or figures. 歴史上の事実や人物を題材にした演劇・映画・ドラマ。Pièce de théâtre, film ou feuilleton télévisé créé à partir d’un fait ou personnage historique.Telenovela, película u obra teatral basada en una persona o un hecho histórico.مسرحية أو دراما أو فيلم تمّ إنتاجُه على أساس حادث أو شخص في التاريخтүүхэн хүн ба үйл явдалд сэдэвлэн хийсэн жүжиг, кино, драм. Kịch, phim điện ảnh hay phim truyền hình dựa trên nền tảng là con người hay sự việc đã từng xảy ra trong lịch sử.ละคร ภาพยนตร์หรือละครเวทีที่สร้างโดยอาศัยคนหรือสิ่งที่เป็นประวัติศาสตร์ให้เป็นภูมิหลัง film atau drama televisi yang dibuat berdasarkan hal atau orang yang pernah ada dalam sejarahСпектакль, фильм или драма, основанные на исторических фактах.
- 역사에 있던 일이나 사람을 바탕으로 만든 연극이나 영화나 드라마.
historical drama; historical film
しげき【史劇】。れきしげき【歴史劇】。じだいげき【時代劇】
comédie historique, drame historique
telenovela histórica, serie histórica
المسرحيات التاريخية
түүхэн сэдэвт жүжиг
kịch lịch sử, phim lịch sử
ละครประวัติศาสตร์, ละครย้อนยุค
film/drama kolosal
исторический спектакль; историческая драма
れきししょ【歴史書】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A book that deals with history. 歴史を記述した書物。Livre dans lequel est écrit l'histoire.Libro en donde se ha redactado la historia.كتاب يسجل التاريخтүүхийг тэмдэглэж үлдээсэн ном.Sách ghi chép lại lịch sử.หนังสือที่เขียนเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ไว้buku yang bertuliskan sejarahКнига, где записана история.
- 역사를 적어 놓은 책.
history book
れきししょ【歴史書】
livre d'histoire
libro de historia
كتاب التاريخ
түүхийн ном
sách lịch sử
หนังสือประวัติศาสตร์
buku sejarah
книга по истории
れきしじょう【歴史上】
1. 사상¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A period since history began being recorded. 歴史が記録されてきて以来。Depuis que l’on a commencé à enregistrer l’histoire. Desde el momento en que comenzó el registro histórico.منذ بدء تسجيل التاريخтүүх бичигдсэн тэр цагаас өдгөө хүртэл.Theo ghi chép của lịch sử từ xưa đến nay.ตั้งแต่ที่ถูกบันทึกไว้เป็นประวัติศาสตร์มา sejak pertama kali ditulis dalam sejarah За всю известную историю.
- 역사가 기록되어 온 이래.
being in history
しじょう【史上】。れきしじょう【歴史上】
(n.) dans l’histoire, (n.) de l’histoire
en la historia
التاريخ
түүхэнд, түүхнээ
theo sử ghi, theo lịch sử
ในประวัติศาสตร์ , ในประวัติการณ์
menurut catatan sejarah
в истории; за всю историю; на страницах (в анналах) истории
2. 역사상
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The period during which history has been recorded. これまでの歴史が続いてくる間。Période durant laquelle l'histoire s'est déroulée jusqu'à maintenant.Durante toda la historia hasta ahora.منذ بداية التاريخ حتى هذه الأيامөнөөг хүртэл үргэлжилсэн түүхэн цаг хугацааны турш.Trong suốt thời gian lịch sử được tiếp nối đến bây giờ.ในช่วงระยะเวลาตามประวัติศาสตร์ตั้งแต่อดีตจนถึงยุคปัจจุบันselama perjalanan sejarah, dalam perjalanan sejarahПериод истории до настоящего времени.
- 지금까지의 역사가 이어져 오는 동안.
being in history; existing historically
れきしじょう【歴史上】
(n.) historiquement, sur le plan historique
históricamente
تاريخ
түүхэн дэх, түүхийн
trong lịch sử
ตามประวัติศาสตร์, ในประวัติศาสตร์, ในประวัติการณ์
dalam sejarah
история
れきしせい【歴史性】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Historical characteristics. 歴史的な特性。Caractère de ce qui est historique.Característica histórica.خصائص تاريخيّةтүүхэн онцлог.Đặc tính về mặt lịch sử.ลักษณะเฉพาะทางประวัติศาสตร์ciri khas sejarahИсторическая особенность; историческая специфика.
- 역사적인 특성.
historicalness; historic nature
れきしせい【歴史性】
historicité
historicidad
تاريخيّة
түүхийн онцлог
tính lịch sử
ลักษณะเฉพาะทางประวัติศาสตร์, ลักษณะพิเศษเฉพาะทางประวัติศาสตร์
kesejarahan
историчность
れきしてき【歴史的】
1. 역사적¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Something about the process of a human society where it flourishes and collapses with time; the records of such a process.人間社会が時間の経過とともに移り変わってきた過程に関すること。また、その記録に関すること。Ce qui concerne l'évolution de la société humaine pendant laquelle celle-ci connaît l'essor et le déclin avec le temps ; ce qui concerne l'enregistrement de cette évolution.Lo relativo al proceso a lo largo del cual la sociedad humana ha alcanzado el auge y se ha derrumbado. O lo relativo a los documentos sobre dicho proceso. أمر يتعلّق بعملية تغيير في المجتمع البشري من صعود وهبوط مع مرور الزمن، أو تلك السجلاتХүний нийгэм цаг хугацаа өнгөрөн улирахын хирээр мандан бадарч, сульдан доройтож өөрчлөгдөн хувьсч ирсэн цаг үеийн үйл явцыг заасан зүйл. мөн тийм тэмдэглэлийн тухай заасан зүйл.Cái liên quan đến lịch sử.สิ่งที่เกี่ยวกับกระบวนการของสังคมมนุษย์ที่ได้เจริญรุ่งเรืองหรือล้มละลายและเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา หรือสิ่งที่เกี่ยวพันกับประวัติศาสตร์ sesuatu yang berkaitan dengan sejarahСвязанный с историей.
- 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한 것. 또는 그러한 기록에 관한 것.
- Something handed down from age to age.長い間伝わってくること。Quelque chose qui est transmis depuis très longtemps.Lo que se transmite por mucho tiempo. شيء يتوارث مع مرور السنينурт хугацааг дамжин уламжлагдсан зүйл.Cái trải qua thời gian lâu và được truyền lại.สิ่งที่ถ่ายทอดส่งต่อโดยมีระยะเวลาให้ยาวนานไว้ sesuatu yang melewati waktu panjang dan diturunkanПередающийся на протяжении длительного периода.
- 오랜 세월을 두고 전해지는 것.
- Something important enough to be remembered by people for ages.長らく記憶されるほど重要なこと。Quelque chose d'important au point que l'on s'en souvient pendant longtemps.Algo muy importante como para ser recordado por largo tiempo. أمر مهم لدرجة أنّنا نتذّكره لفترة طويلةудаан хугацаанд дурсагдахуйц чухал зүйл.Cái quan trọng đến mức đáng ghi nhớ lâu dài. สิ่งสำคัญจนจดจำได้เป็นเวลานานsesuatu yang penting sampai diingat dalam waktu lamaВажный настолько, что остаётся в памяти на долгое время.
- 오랫동안 기억될 만큼 중요한 것.
being historical
れきしてき【歴史的】
(n.) historique
historia
تاريخيّ
түүхэн
tính lịch sử
ที่เป็นประวัติศาสตร์, ที่เกี่ยวพันกับประวัติศาสตร์
sejarah, bersejarah
исторический
being historical
れきしてき【歴史的】
(n.) historique
historia
تاريخيّ
түүхийн, түүхт, түүхэн
tính lịch sử
ที่เป็นประวัติศาสตร์, ที่เกี่ยวเนื่องกับประวัติศาสตร์
bersejarah
исторический
being historic; being monumental; being epochal
れきしてき【歴史的】
(n.) historique
historia
تاريخيّ
түүхт, түүхэн
tính lịch sử
ที่เป็นประวัติศาสตร์, ที่เป็นประวัติการณ์
bersejarah
исторический
2. 역사적²
PewatasDéterminantDeterminanteĐịnh từ冠形詞คุณศัพท์Тодотгол үгатрибутивное словоDeterminerاسم الوصف관형사
- Relating with the flow of time to the changing process of rise and fall in human society, or records of such events. 人間社会が時間の経過とともに栄えたり滅びたりして変わっていく過程に関するさま。また、その記録に関するさま。Qui est relatif aux étapes de prospérité ou de ruine de la société humaine au cours du temps ; qui est relatif aux archives de ces étapes.Relativo al proceso a lo largo del cual la sociedad humana ha alcanzado el auge y se ha derrumbado. O relativo a los documentos sobre dicho proceso. تتعلق بعملية تغيير من صعود وهبوط في المجتمع البشري مع تدفق من الزمن، أو تلك السجلاتхүний нийгэм цаг хугацаатай хамт зэрэгцэн хөгжиж, сүйрч өөрчлөгдөж, ирсэн үйл явцын тухай. мөн тийм тэмдэглэлийн тухай.Liên quan đến quá trình biến đổi từ hưng thịnh đến suy tàn theo thời gian của xã hội loài người. Hoặc liên quan đến ghi chép như vậy.ที่เกี่ยวข้องกับความเจริญรุ่งเรืองและความล่มสลายพร้อมทั้งลำดับการเปลี่ยนแปลงตามเวลาที่ล่วงเลยไปของสังคมมนุษย์ หรือที่เกี่ยวกับการบันทึกดังกล่าวberhubungan dengan proses perubahan masyarakat manusia yang berkembang dan jatuh seturut perkembangan waktu, atau berhubungan dengan catatan yang demikian (diletakkan di depan kata benda)Связанный с историей, т.е. процессами расцвета и упадка, изменением человеческого общества с течением времени. А также имеющий отношение к подобным хроникам и записям.
- 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정에 관한. 또는 그러한 기록에 관한.
- Being passed down for a long time. 長い間伝えられるさま。Qui se transmet sur une longue période de temps.Que se transmite por mucho tiempo. يرث باستمرار لفترة طويلةурт удаан хугацааны турш дамжин ирдэг.Được lưu truyền qua năm tháng lâu dài.ที่สืบทอดมาตามระยะเวลาที่ยาวนานyang disampaikan selama jangka waktu yang lama (diletakkan di depan kata benda)Передающийся на протяжении долгого периода.
- 오랜 세월을 두고 전해지는.
- Important, to be remembered for a long time. 長い間覚えられるほど大切なさま。Qui est important, au point de valoir la peine d'être retenu longtemps.Tan importante que es digno de ser recordado por un largo tiempo.المهم حتى يتذكر لفترة طويلةудаан хугацаанд дурсагдахуйц чухал.Quan trọng đến mức được ghi nhớ lâu dài.ที่สำคัญจนเป็นที่จดจำเป็นระยะเวลายาวนานyang penting sehingga diingat dalam jangka waktu yang lama (diletakkan di depan kata benda)Знаменательный, исключительно важный, вошедший в историю.
- 오랫동안 기억될 만큼 중요한.
historic
れきしてき【歴史的】
(dét.) historique
histórico
تاريخي
түүхэн
thuộc về lịch sử
ทางประวัติศาสตร์, ทางด้านประวัติศาสตร์, เชิงประวัติศาสตร์
bersejarah, historis
исторический
historic
れきしてき【歴史的】
(dét.) historique
histórico
تاريخي
түүхт
mang tính lịch sử
ทางประวัติศาสตร์, ในทางประวัติศาสตร์
bersejarah, historis
исторический
historical
れきしてき【歴史的】
(dét.) historique
trascendental
تاريخي
ой тойнд үлдэх
có tính lịch sử
ทางประวัติศาสตร์, ในทางประวัติศาสตร์
bersejarah, historis
исторический
れきしょ【暦書】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A book that has recorded yearly movements of heavenly bodies, seasonal divisions, meteorological changes, etc., in sequence of date. 一年間の天体の動きや節季、気象の変化などを日を追って記した書物。Livre retraçant dans l'ordre chronologique le mouvement des corps célestes, les subdivisions des saisons ou les variations météorologiques de l'année.Libro en donde están redactados según el orden de los días los movimientos astronómicos, las estaciones climáticas y los cambios meteorológicos de un año.سجل يشمل ويبيِّن أيّام السَّنة موزَّعة على شهورها مع ذكر التقسيمات السنوية والتغيّر المناخيّ والملاحظات النجوميّة والفلكيّةнэг жилийн туршид болох нийт хөдөлгөөн, мөчлөг, цаг агаарын өөрчлөлт зэргийг өдрийн дарааллаар бичиж тэмдэглэсэн ном.Quyển sách ghi lại toàn bộ những vận động hay tiết khí, biến đổi khí hậu trong suốt một năm theo trình tự ngày.หนังสือที่จดการเปลี่ยนแปลงของพยากรณ์อากาศ หนึ่งช่วงที่แบ่งเป็น 24 ช่วงหรือการเคลื่อนไหวทั้งหมด เป็นต้น ในช่วงเวลาหนึ่งปีตามลำดับวันbuku yang ditulis mengikuti urutan tanggal pengamatan pergerakan alam semesta selama satu tahunКнига, где в календарном порядке записаны результаты исследований о движении небесных тел в течении одного года.
- 한 해 동안의 천체의 운동이나 절기, 기상 변화 등을 날의 순서에 따라 적은 책.
almanac
れきしょ【暦書】
almanach, calendrier
almanaque, calendario
تقويم، روزنامة
хуанли, тэмдэглэл
niên lịch, niên giám
หนังสือปฏิทินดาราศาสตร์, ปฏิทินโหราศาสตร์
almanak
календарь; альманах
れきし【歴史】
1. 역사
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The process of a human society where it flourishes and collapses with time, or the records of such process.人間社会が時間と共に興じたり滅びながら変化してきた過程。また、その記録。Processus selon lequel la société humaine a évolué en prospérant et en se déclinant avec le temps; ce document.Desarrollo sistemático de acontecimientos pasados relacionados con cualquier actividad humana. O tal registro. المراحل التي فيها يمرّ بها المجتمع الإنساني من ركود ونهوض مع مرور الزمن، أو سجلهاхүний нийгэм цаг хугацаа өнгөрөх явцад хөгжиж цэцэглэн, сөнөж доройтон өөрчлөгдөж ирсэн үйл явц. мөн тэрхүү тэмдэглэл.Quá trình xã hội loài người hưng thịnh và suy vong theo dòng thời gian trôi qua. Hoặc ghi chép đó.ความเป็นมาของสังคมมนุษย์ที่เจริญรุ่งเรืองหรือเสื่อมตามเวลาที่ผ่านไป หรือการบันทึกดังกล่าวproses manusia berkembang dan hancur seiring berjalannya waktu, atau catatan yang demikianПроцесс расцвета, упадка и изменения человеческого общества с течением времени; такая запись.
- 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정. 또는 그 기록.
- The process of change in a thing, fact, natural phenomenon, etc.事物・事実・自然現象などが変化してきた過程。Processus de transformation d'un objet, d'un fait, d'un phénomène naturel, etc.Proceso de transición de un objeto, un hecho o un fenómeno natural.مراحل فيها تتطوّر وتتغيّر أشياء أو أمور أو طبيعةэд зүйл, бодит байдал, байгалийн үзэгдэл зэрэг өөрчлөгдөж ирсэн үйл явц.Quá trình sự vật hay sự thật, hiện tượng tự nhiên biến đổi.กระบวนการการเปลี่ยนแปลงของวัตถุ ข้อเท็จจริง หรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ เป็นต้นproses benda atau fakta, gejala alam, dsb berubahПроцесс изменения предметов, фактов, природных явлений и т.п.
- 사물이나 사실, 자연 현상 등이 변해 온 과정.
history
れきし【歴史】
histoire
historia
تاريخ
түүх, хүн төрөлхтний түүх
lịch sử, tiến trình lịch sử
ประวัติศาสตร์, บันทึกทางประวัติศาสตร์
sejarah
история; архив; предыстория
history
れきし【歴史】
histoire
historia
түүх
lịch sử
ประวัติศาสตร์, ความเป็นมา
sejarah
история
2. 청사¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A historical record.歴史上の記録。Archives historiques. Registro histórico.تسجيل في التاريخтүүхийн талаарх бичиг.Sự ghi chép trong lịch sử.บันทึกตามประวัติศาสตร์catatan dalam sejarahИсторическая запись.
- 역사상의 기록.
history
せいし【青史】。れきし【歴史】
registro histórico
أرشيف تاريخي
түүхэн шашдир
sử xanh
บันทึกทางประวัติศาสตร์, จารึกทางประวัติศาสตร์
catatan bersejarah
летопись
れきせい【歴世】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Many generations that have descended from past to the present. 以前から受け継がれてきた、それぞれの代。Générations qui se suivent depuis longtemps.Precedentes que vienen sucediéndose desde antes.عدّة أجيال منذ قديم الزمانэртнээс уламжилж ирсэн хэд хэдэн үе. Nhiều thế hệ liên tục nối tiếp từ trước.หลาย ๆ รุ่นที่สืบเนื่องต่อมาตั้งแต่ในอดีต berbagai generasi yang diturunkan sejak sebelumnyaНесколько поколений, прослеживаемые с давних времён.
- 이전부터 이어 내려온 여러 대.
successive generations; many generations
れきだい【歴代】。れきせい【歴世】
générations successives, plusieurs générations
precedente
كلّ العصور
үе үеийн
nhiều đời, các đời
รุ่น, รุ่นที่ผ่านมา
generasi ke generasi, berbagai generasi
れきだい【歴代】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Many generations that have descended from past to the present. 以前から受け継がれてきた、それぞれの代。Générations qui se suivent depuis longtemps.Precedentes que vienen sucediéndose desde antes.عدّة أجيال منذ قديم الزمانэртнээс уламжилж ирсэн хэд хэдэн үе. Nhiều thế hệ liên tục nối tiếp từ trước.หลาย ๆ รุ่นที่สืบเนื่องต่อมาตั้งแต่ในอดีต berbagai generasi yang diturunkan sejak sebelumnyaНесколько поколений, прослеживаемые с давних времён.
- 이전부터 이어 내려온 여러 대.
successive generations; many generations
れきだい【歴代】。れきせい【歴世】
générations successives, plusieurs générations
precedente
كلّ العصور
үе үеийн
nhiều đời, các đời
รุ่น, รุ่นที่ผ่านมา
generasi ke generasi, berbagai generasi
れきにんする【歴任する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To serve in several posts.各種の職位に次々と任命されて務める。 Tenir l'un après l'autre plusieurs services.Servir varios puestos de manera sucesiva. يتولى عدّة مناصب بشكل متعاقبолон албан тушаал дамжин ажиллах.Việc trải qua chức vụ nhiều lần một cách suôn sẻ. ดำรงตำแหน่งต่าง ๆ โดยผ่านมาอย่างกว้างขวางmemegang beberapa posisi secara merataПродвигаться по служебной лестнице, занимая различные посты.
- 여러 직위를 두루 거쳐 지내다.
serve in various posts
れきにんする【歴任する】
occuper successivement des postes importants
ocupar sucesivamente varios puestos
يشغل مناصب مختلفة بالتوالي
алба хаших
tái đắc cử, tái đảm nhiệm
ดำรงตำแหน่งต่าง ๆ, รับตำแหน่งต่าง ๆ
menjabat
занимать разные посты (последовательно); занимать пост за постом
れきにん【歴任】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A career serving in several posts.各種の職位に次々と任命されて勤めること。 Fait d'occuper successivement plusieurs postes.Ocupar varios puestos importantes extensamente.أن يتولى عدّة مناصب بشكل متعاقبолон төрлийн албан тушаалыг нийтэд нь дамжих явдал.Sự trải qua suôn sẻ nhiều chức vụ.การรับตำแหน่งต่าง ๆ ทั้งหมด hal menjabat beberapa jabatan sekaligusЗанимать несколько должностей, положений.
- 여러 직위를 두루 거쳐 지냄.
serving in various posts
れきにん【歴任】
occupation successive d'importantes responsabilités
ocupación de varios puesto importantes
عدة مناصب متتالية
алба хаших
từng đảm nhiệm qua các chức vụ
ประวัติการทำงานตำแหน่งต่าง ๆ, ประวัติการรับตำแหน่งต่าง ๆ, การดำรงตำแหน่งต่าง ๆ, การรับตำแหน่งต่าง ๆ
pernah bertugas
れきほうする【歴訪する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To visit several countries, cities, etc.多くの国や都市などを順に訪れる。Visiter à la suite plusieurs villes ou pays.Hacer visitas recorriendo varios países o ciudades uno tras otro.يزور العديد من البلدان والمدن إلخ على التواليолон улс орон, хот зэрэг газраар ээлжлэн тойрч аялах.Lần lượt tìm tới nhiều nước hay thành phố...ไปเยี่ยมยังหลายประเทศหรือเมือง เป็นต้น โดยสลับกันตามลำดับmengelilingi dan mendatangi beberapa negara atau kota dsbПосещать по очереди разные страны и города.
- 여러 나라나 도시 등을 차례로 돌아가며 찾아가다.
visit; tour
れきほうする【歴訪する】
faire une tournée (de visites)
hacer visitas
يقوم بجولة
тойрон аялах
đi vòng quanh, đi khắp
ตระเวนเยี่ยม, ไปเยือน, ไปเยี่ยมเยียน
melakukan kunjungan keliling, berkunjung, bertamasya, berwisata
странствовать; ходить
れきほう【歴訪】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of visiting several countries, cities, etc.多くの国や都市などを順に訪れること。Fait de visiter l'un(e) après l'autre, plusieurs villes ou pays.Acción de hacer un recorrido por varios países o ciudades uno tras otro. زيارة العديد من البلدان والمدن وغيرها على التواليолон улс орон, хотоор ээлжлэн тойрч явах явдал.Việc tìm tới hoặc đi vòng một lượt nhiều quốc gia hay thành phố. การออกไปหายังหลาย ๆ ประเทศหรือเมืองอื่น ๆ ตามลำดับhal mengelilingi dan mendatangi beberapa negara atau kota dsbПоочерёдное посещение разных стран и городов.
- 여러 나라나 도시 등을 차례로 돌아가며 찾아감.
visit; tour
れきほう【歴訪】
tournée (de visites)
gira, visitas
جولة
тойрон аялал
chuyến đi vòng quanh thế giới
การตระเวนเยี่ยม, การไปเยือน, การไปเยี่ยมเยียน
kunjungan, tamasya
странствие; хождение
れきほん【暦本】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Paper or a booklet with months, days, days of week, seasonal divisions, dates of events, etc., printed in sequence by date. 一年の月、日、曜日、節気、行事日などを、日を追って記したもの。Tableau contenant des indications telles que les mois, les jours, les jours de la semaine, les subdivisions saisonnières, les événements, etc. de l’année, dans un ordre chronologique.Catálogo que registra todos los meses, días de la semana, división estacional, y días festivos y conmemorativos según sus fechas. ورق أو كتيب يتم فيه كتابة الأشهر وأيام الأسبوع والأقسام الموسمية ومواعيد الأحداث وغيرها بالتسلسل حسب التاريخнэг жилийн сар, өдөр, гараг, цаг улирал, арга хэмжээ болох өдөр зэргийг өдөр хоногийн дагуу бичин тэмдэглэсэн зүйл.Cái ghi thứ, ngày, tháng, mùa, sự kiện trong một năm. สิ่งที่เขียนไว้ตามวันเวลา เช่น วัน วันที่ เดือน ระยะเวลายี่สิบสี่ช่วงตามจันทรคติและวันงานสำคัญในหนึ่งปี sesuatu yang mencantumkan bulan, tanggal, hari, musim, tanggal kegiatan, dsb berdasarkan waktuСправочная таблица, в которой перечислены в последовательном порядке все дни года, недели, месяцы, сезоны и празднки.
- 한 해의 달, 날, 요일, 절기, 행사일 등을 날짜에 따라 적어 놓은 것.
calendar
カレンダー。こよみ【暦】。れきほん【暦本】
calendrier
calendario, almanaque
التقويم
хуанли, цаг тооны бичиг, календарь
lịch
ปฏิทิน
kalender, penanggalan, almanak
календарь; ежедневник
れきれきとする【歴歴とする】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- One's feelings, appearance, memory, etc., being distinct and definite.感情や姿、記憶などがはっきりしていて明らかだ。(Sentiment, apparence, mémoire, etc.) Clair et certain.Que el sentimiento, imagen, recuerdo, etc. es claro y vivo.المشاعر أو الشكل أو الذاكرة واضحة ومحددةсэтгэгдэл, дүр төрх, дурсамж зэрэг маш тод тодорхой байх.Cảm xúc hay hình ảnh, kí ức rõ ràng và phân minh.ความรู้สึก รูปร่าง ความทรงจำ เป็นต้น ชัดเจนและกระจ่างtanda atau jejak, bau, ingatan, dsb yang ditinggalkan sesuatu dapat diketahui dengan jelas dan nyataОтчётливый и ясный (о чувствах, виде, воспоминаниях и т.п.).
- 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하다.
clear; obvious
れきれきとする【歴歴とする】。あきらかだ【明らかだ】。いちじるしい【著しい】
évident, manifeste, incontestable, indubitable, indéniable
evidente, claro, vivo
واضح
тодорхой, баттай, илэрхий
rõ rệt, rõ ràng
แจ่มแจ้ง, ชัดเจน, กระจ่าง
jelas, nyata
чёткий; явный; очевидный
れきれきと【歴歴と】
AdverbiaAdverbeAdverbioPhó từ副詞คำวิเศษณ์Дайвар үгнаречиеAdverbظرف부사
- In a manner of one's feelings, appearance, memory, etc., being distinct and definite.感情や姿、記憶などがはっきりしていて明らかに。(Sentiment, apparence, mémoire, etc.) Clairement et certainement.Con claridad y viveza, sentimientos, imágenes, recuerdos, etc.المشاعر أو المظهر أو الذاكرة محددة بوضوحмэдрэмж, дүр төрх, дурсамж тод, тодорхой.Cảm xúc hay hình ảnh, kí ức rõ ràng và phân minh.อารมณ์หรือท่าทาง ความทรงจำ เป็นต้น โดยที่มีความชัดเจนและแจ่มชัด perasaan, ingatan, atau bentuk dsb dengan jelas dan pastiТочно и ясно (о чувствах, виде, воспоминаниях и т.п.).
- 감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하게.
clearly; obviously
れきれきと【歴歴と】。あきらかに【明らかに】。いちじるしく【著しく】
évidemment, incontestablement, indéniablement, nettement, manifestement
evidentemente, claramente, obviamente
بوضوح
тодорхой, баттай
rõ rệt, rõ ràng
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง
dengan jelas
отчётливо; явно
れき【暦】
ImbuhanAffixeAfijoPhụ tố接辞หน่วยคำเติมЗалгавараффиксAffixلاصقة접사
- A suffix used to mean a calendar.「暦」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « calendrier ».Sufijo que añade el significado de 'calendario'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تقويم زمني" ‘цаг тооны бичиг’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "lịch".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ปฏิทิน'akhiran yang menambahkan arti "kalender"Суффикс существительного со значением "календарь".
- ‘달력’의 뜻을 더하는 접미사.
-ryeok
れき【暦】
lịch
ปฏิทิน...
kalender, penanggalan
れっきとした【歴とした】
PewatasDéterminantDeterminanteĐịnh từ冠形詞คุณศัพท์Тодотгол үгатрибутивное словоDeterminerاسم الوصف관형사
- One's level or ability being considered outstanding. 水準や実力が確かなものであると認められているさま。Dont le niveau ou la capacité est considéré comme excellent.Que se considera que tiene nivel o habilidad excepcional. الذي يُعتبَر أنّه ذو مستوى كبير أو قدرة كبيرةтүвшин, чадвар гайхалтай хэмээн тооцогддог.Tiêu chuẩn hay năng lực được cho rằng giỏi giang. ถูกถือว่ามาตรฐานหรือความสามารถยิ่งใหญ่มากyang tingkatan atau kemampuannya dianggap hebatСчитающийся выдающимся (об уровне или способностях).
- 수준이나 실력이 대단하다고 여겨지는.
outstanding; distinguished; prominent
れっきとした【歴とした】
remarquable, extraordinaire, formidable, immense
distinguido, destacado, sobresaliente
مشهور ، ممتاز
цуутай, гаргууд
được cho rằng xuất chúng, được cho rằng tài giỏi
น่านับถือ, มีเกียรติ, เก่งกาจ
yang dianggap hebat, yang hebat
れっきとする【歴とする】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- So respectable as to be second to none. 引け目を感じないくらいしっかりとしている。Qui est convenable et qui n'a rien à envier aux autres.Tan decente o cabal como los demás. يكون جيدا لدرجة أنّه لا يتخلّف عن الآخرينбусдаас дутахгүй хэмжээний сүрхий байх.Tươm tất đến mức không thua kém người khác.เรียบร้อยดี ไม่แพ้คนอื่นlayak dan pantas sehingga tidak kalah oleh orang lainне уступающий другим.
- 남에게 뒤지지 않을 정도로 번듯하다.
decent; presentable
れっきとする【歴とする】
respectable, décent, présentable
decente, digno, merecido, cabal
бузгай сайн, дориун, хүндэтгэл хүлээсэн
đàng hoàng, đứng đắn, đoan trang, tề chỉnh
เรียบร้อย, ไปได้ด้วยดี, ราบรื่น, พอเหมาะพอควร
layak, pantas
Правильный; безупречный
れっきと【歴と】
AdverbiaAdverbeAdverbioPhó từ副詞คำวิเศษณ์Дайвар үгнаречиеAdverbظرف부사
- In the state of being so respectable as to be second to none.引け目を感じないくらいしっかりと。De manière convenable et à ne pas envier aux autres.Decentemente, a la altura de otras personas. أن يكون جيدا لدرجة أنّه لا يتخلّف عن الآخرينбусдаас дутахгүй хэмжээний сүрхий.Một cách tươm tất đến mức không thua kém người khác. อย่างเรียบร้อยดีขนาดที่ไม่แพ้คนอื่นdengan layak dan pantas sehingga tidak kalah oleh orang lainне уступая другим.
- 남에게 뒤지지 않을 정도로 번듯하게.
decently; presentably
れっきと【歴と】
decentemente, dignamente, merecidamente
бузгай сайн, дориун, хүндэтгэл хүлээсэн
một cách khá giả
อย่างเรียบร้อย, อย่างไปได้ด้วยดี, อย่างราบรื่น, อย่างพอเหมาะพอควร
dengan layak, dengan pantas
Правильно; безупречно
れっきょう【列強】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Several countries that have substantial international influence or power. 国際的な影響力や勢力が強い諸国。Plusieurs pays qui ont une grande influence ou un grand pouvoir sur le plan international. Varios países que tienen gran influencia internacional o gran poder.عدّة دول لديها نفوذ أو تأثير قويّ في العالم олон улсад нөлөөлөх чадвар буюу хүч нөлөө бүхий олон улс гүрэн.Các nước có thế lực mạnh mẽ và có sức ảnh hưởng mang tầm quốc tế.ประเทศที่มีอิทธิพลหรืออำนาจแข็งแกร่งระดับนานาชาติหลายประเทศ beberapa negara berpengaruh atau berkekuasaan kuat secara internasionalГосударства, которые обладают большой силой и влиянием на международной арене.
- 국제적인 영향력이나 세력이 강한 여러 나라.
world powers
れっきょう【列強】。たいこく【大国】。きょうこく【強国】
grandes puissances
potencias
دول كبرى
хүчирхэг улс гүрнүүд, хүчирхэг улс орнууд
cường quốc
มหาประเทศ, ประเทศมหาอำนาจ
negara adikuasa
великие державы
れっきょされる【列挙される】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For several examples, facts, etc., to be mentioned one by one.複数の例や事実などが一つ一つ並べあげられる。(Chacun des nombreux exemples ou faits) Être énoncé successivement.Ser enunciados sucesivamente uno a uno varios ejemplos, hechos, etc.تقديم عدد من الأمثلة أو من الحقايق كل على حدىолон янзын жишээ буюу бодит явдал зэрэг нэгд нэггүй удтал яригдах.Một loạt sự việc hoặc ví dụ nào đó... được kể ra từng cái một.ตัวอย่างหรือความจริงหลากชนิดถูกกล่าวแจกแจงไปทีละอย่าง satu per satunya beberapa contoh atau fakta dsb dijabarkanУпорядочиваться по одному (о нескольких примерах, фактах и пр.)
- 여러 가지 예나 사실 등이 하나하나 죽 벌여져 놓이다.
be listed; be named; be enumerated
れっきょされる【列挙される】
être énuméré, être inventorié
ser enumerado, ser especificado
يُسَرد
тоочигдох
được liệt kê
ถูกยกเป็นตัวอย่าง, ถูกกล่าวแจกแจงความจริง, ถูกกล่าวแจกแจงทีละอย่าง, ถูกจาระไนตัวอย่าง
dienumerasi, dijabarkan, diurutkan
учитываться; подсчитываться; исчисляться; переписываться; составляться (о списке или перечне)
れっきょする【列挙する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To mention several examples, facts, etc., one by one.複数の例や事実などを一つ一つ並べあげる。Énoncer successivement chacun des nombreux exemples ou faits.Enunciar sucesivamente uno a uno varios ejemplos, hechos, etc.تقديم عدة أمثلة أو حقائق أو غيرها كل على حدىолон янзын жишээ буюу бодит явдал зэргийг нэг нэгээр удтал ярих.Kể ra một loạt từng chi tiết của sự thật hoặc ví dụ nào đó v.v...กล่าวแจกแจงตัวอย่างหรือความจริงหลากชนิดไปทีละอย่าง menjabarkan satu per satu beberapa contoh atau fakta dsb Упорядочивать по одному несколько примеров, фактов и прочее.
- 여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓다.
list; name; enumerate
れっきょする【列挙する】
énumérer, inventorier
enumerar, detallar, especificar
يسرد
тоочих
liệt kê
ยกเป็นตัวอย่าง, กล่าวแจกแจงความจริง, กล่าวแจกแจงทีละอย่าง, จาระไนตัวอย่าง
mengenumerasi, menjabarkan, mengurutkan
проводить учёт; подсчитывать; исчислять; проводить перепись; составлять перечень или список
れっきょ【列挙】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of mentioning several examples, facts, etc., one by one. 複数の例や事実などを一つ一つ並べあげること。Fait d’énoncer un à un de plusieurs exemples, des faits, etc. Detallar varios ejemplos o hechos uno por uno.تقديم عدد من أمثلة أو حقائق باستمرار олон янзын жишээ буюу бодит явдал зэргийг нэгд нэггүй үргэлжлүүлэн удтал ярих явдал.Sự kể ra một loạt từng chi tiết của sự thật hoặc ví dụ nào đó v.v...การกล่าวแจกแจงตัวอย่างหรือความจริงหลากชนิดไปทีละอย่าง menjabarkan satu per satu beberapa contoh atau fakta dsbПриведение по порядку нескольких фактов, примеров, доказательств и т.п.
- 여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓음.
listing; enumeration
れっきょ【列挙】
énumération
enumeración
سرد، تعْداد
тоочих
sự liệt kê
การยกเป็นตัวอย่าง, การกล่าวแจกแจงความจริง, การกล่าวแจกแจงทีละอย่าง, การจาระไนตัวอย่าง
enumerasi, penjabaran, penguruta
перечисление
れっしゃ【列車】
1. 기차
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A lengthy series of vehicles that carry people or goods and run on a railroad, usually by the power of diesel fuel or electric power.人や物を載せて燃料の力で鉄道の上を走る、長さの長い車。Long ensemble de voitures ferroviaires qui avance au carburant et qui transporte des passagers ou des marchandises.Vehículo largo que circula sobre los raíles mediante la energía del combustible llevando personas o cargas.عربة تسير على السكة الحديدة بقوة الوقود وتحمل الناس والبضائع وطوله طويلхүн ба ачааг ачиж түлшний хүчээр төмөр зам дээгүүр явдаг урт машин.Tàu dài, chở người hoặc hàng hoá và chạy trên đường sắt bằng sức mạnh của nhiên liệu. รถขนาดยาวที่บรรทุกคนหรือสิ่งของ วิ่งไปบนรางด้วยพลังเชื้อเพลิงkendaraan panjang untuk membawa orang atau barang yang melaju di atas rel dengan kekuatan bahan bakarПеревозящий людей или груз вагонный состав, который работает на топливе и передвигается по рельсам.
- 사람이나 물건을 싣고 연료의 힘으로 철도 위를 달리는, 길이가 긴 차.
train
きしゃ【汽車】。れっしゃ【列車】。でんしゃ【電車】
train
tren, ferrocarril
قطار
галт тэрэг
tàu hoả, xe lửa
รถไฟ
kereta, kereta api
поезд
2. 열차
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A railroad or subway train made of a series of cars linked serially.複数の車両を長く連結した汽車や電車。Train ou métro composé de plusieurs wagons enchaînés. Tren o ferrocarril eléctrico formado por una larga conexión de varios vagones.قطار أو مترو وهو سلسلة من العربات على شكل طويل олон цуваа чингэлэгийг эгнүүлэн холбосон уурын буюу цахилгаан тэрэг. Xe lửa hay tàu điện ngầm được nối kéo dài bằng nhiều toa tàu.รถไฟหรือรถไฟฟ้าที่เชื่อมต่อยาวหลายขบวน kereta api atau kereta bawah tanah yang terangkai panjang dari beberapa gerbong keretaПоезд или электропоезд, составленный из нескольких сцепленных вагонов.
- 여러 개의 칸을 길게 이어 놓은 기차나 전철.
train
れっしゃ【列車】
train
tren
قطار
галт тэрэг
tàu hỏa
รถไฟ
rangkaian kereta
электропоезд; поезд
れっし【烈士】
1. 선열
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who died while fighting patriotically for his/her country.国家に忠義を尽くすために戦い、犠牲となった人。Personne qui a donné sa vie en combattant, avec dévotion, pour sa patrie.Persona que fallece luchando fielmente por la patria. شخص قُتل فداء للوطنулс орныхоо төлөө үнэнчээр бүхнээ зориулан тэмцэж үхсэн хүн.Người hết sức trung thành chiến đấu và hy sinh cho tổ quốc.ผู้ที่ตายระหว่างการรบเพื่อชาติด้วยความจงรักภักดีอย่างสุดกำลังorang yang mati setelah berjuang penuh dan bertempur untuk negaraЧеловек, сохранивший преданность стране до конца и умерший в бою.
- 나라를 위해 충성을 다하며 싸우다가 죽은 사람.
patriotic martyr
れっし【烈士】
celui qui est mort pour la patrie
mártir de la patria
شهيد وطني
баатар, эх оронч
liệt sĩ
ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ, ผู้ยอมพลีชีพเพื่อประเทศชาติ
patriot, pembela tanah air, pahlawan
патриот; погибший патриот
2. 열사
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who gave his/her life while fighting for his/her country. 国のために戦い、犠牲となった人。Personne qui a donné sa vie en se battant pour sa patrie. Persona que ha dado su vida en la lucha para proteger su patria.شخص يكرس حياته للتقاتل من أجل بلادهэх орныхоо төлөө тэмцэж, амиа өргөсөн хүн. Người chiến đấu vì đất nước và dâng hiến cả mạng sống của mình.คนที่ต่อสู้และยอมพลีชีพเพื่อประเทศชาติ orang yang mempertaruhkan nyawanya dan bertarung demi negaraЧеловек, пожертвовавший собственной жизнью, борясь за свою страну.
- 나라를 위해 싸우다 목숨을 바친 사람.
patriotic martyr
れっし【烈士】。れっぷ【烈夫】
martyr de la nation, martyr patriotique
patriota y mártir
وطنيّ
халуун эх оронч, хатан баатар
liệt sĩ
วีรบุรุษ, ผู้ยอมพลีกายเพื่อประเทศชาติ
patriot, pejuang
патриот; павший герой
れっせいだ【劣勢だ】
AdjektivaAdjectifAdjetivoTính từ形容詞คำคุุณศัพท์Тэмдэг нэримя прилагательноеAdjectiveصفة형용사
- Weaker than the opponent in terms of power or strength.相手に比べて力や勢力が弱い。(Force ou influence) Qui est plus faible que son adversaire.Que es menos que su contraparte en poder o fuerza.ضعيف في القوة مقارنة بالطرف الآخرэсрэг талаас хүч чадал сул байх. Sức mạnh hay thế lực yếu hơn đối phương.พละกำลังหรืออำนาจที่อ่อนด้อยกว่าฝ่ายตรงข้าม kekuasaan atau tenaganya lebih lemah daripada pihak lawanСила или влияние слабее, чем у противника.
- 상대편보다 힘이나 세력이 약하다.
inferior
れっせいだ【劣勢だ】
inférieur, (adj.) être dans une position de désavantage, avoir le désavantage, avoir le dessous
inferior, débil
منهك
хүч дорой, ядмаг
yếu thế
ด้อย, เป็นรอง, ต่ำกว่า, ด้อยกว่า
inferior, lemah
более слабый; менее влиятельный
'日本語 - 韓国語 > らりるれろ' 카테고리의 다른 글
れんけつされる【連結される・聯結される】 - れんぞくてき【連続的】 (0) | 2020.03.04 |
---|---|
れっせい【劣勢】 - れんけつされる【連結される】 (0) | 2020.03.04 |
れいさいぎょうしゃ【零細業者】 - れいふく【礼服】 (0) | 2020.03.04 |
れいあんしつ【霊安室】 - れいさいぎょうしゃ 【零細企業】 (0) | 2020.03.04 |
るいかする【累加する】 - るろう【流浪】 (0) | 2020.03.04 |