hỏng, chệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be messed up
だめになる【駄目になる】。くるう【狂う】。つぶれる【潰れる】
être gâché, échouer, ne pas bien tourner
estropearse, frustrarse, desbaratarse
يُخفِق
бүтэлгүйтэх, талаар болох
hỏng, chệch
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน
kacau, tidak beres
терпеть неудачу; не удаваться
- For an intended task to be made difficult or to go wrong.予定していたことがうまくいかなくて駄目になる。(Ce qu'on voulait faire) Mal se passer et ne pas être bien fait.Malograrse algo que se pretendía hacer. يسوء ويُخفِق عمل يقوم به في منتصفهхийх гэж байсан зүйл бүтэлгүйтэж хөсөрдөх.Công việc định làm bị sai lệch.งานที่เคยจะทำกลายเป็นผิดพลาดแล้วทำให้เคลื่อนsesuatu yang ingin dikerjakan salah atau kacauНе подходить из-за оплошности (о намеченном деле).
- 하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
hỏng hóc, lỗi chương trình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be congested
ぼうそうする【暴走する】
planter
estar inactivo, congelarse
يزدحم
саатал
hỏng hóc, lỗi chương trình
ใช้การไม่ได้, ใช้งานไม่ได้, (ระบบ)ไม่ทำงาน
busy, sibuk, penuh
зависать
- For a computer to reach the state of not working properly, due to a program error, about which a user cannot do much.プログラムの不具合などにより、コンピューターが異常な動作を始めて、制御できなくなる。(Ordinateur) Se retrouver dans en état irrémédiable par un dysfonctionnement provoqué par des erreurs de programme, ou autres.Llegarse a un estado en el que un ordenador no funciona debidamente por errores causados en algún programa, sin poder recurrirse a ningún remedio. الوصول لحالة عدم إمكانية إصلاح الكمبيوتر نتيجة لعدم عمل البرامج بشكل جيد بسبب خطأ برمجي وغيرهпрограммын алдаа гэх мэтээс шалтгаалж компьютер зохих ёсоор ажиллахгүй болж, ашиглах аргагүй болох.Trở thành trạng thái không thể sử dụng vì máy tính không thể khởi động được do các lỗi như lỗi chương trình.กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถใช้งานได้เพราะคอมพิวเตอร์ไม่ทำงานเป็นปกติเนื่องจากความผิดพลาดของโปรแกรม เป็นต้นmenjadi dalam keadaan tidak dapat mengerjakan sesuatu karena komputer tidak bekerja seperti seharusnya yang diakibatkan program errorПребывать в состоянии, когда ничего нельзя поделать из-за ненормальной работы компьютера.
- 프로그램 오류 등으로 컴퓨터가 제대로 작동되지 않아 손을 쓸 수 없게 되는 상태가 되다.
hỏng hóc nặng, hỏng nặng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be ruined; be destroyed
だいなしになる【台無しになる】
être en panne, tomber en panne, être cassé, être abîmé, se casser, se détruire, se fausser
arruinarse
يدمر
эцэс болох, зүйл дуусах
hỏng hóc nặng, hỏng nặng
พัง, เสีย
rusak
разрушаться; ломаться
- For something to be broken and become utterly useless.物が台無しになって使えなくなる。(Objet) Devenir inutilisable du fait d'être cassé.Romperse un objeto y quedar inservible. يتعطّل شيء ما ولا يمكن استعمالهямар нэгэн эд зүйл эвдэрч хэрэглэхийн аргагүй болох. Đồ vật bị hỏng đến mức không thể sử dụng được nữa.สิ่งของพังเสียหายจนใช้ไม่ได้ menjadi tak dapat digunakannya barang karena rusakБыть повреждённым, стать непригодным для использования.
- 물건이 망가져 쓸 수 없게 되다.
hỏng, hư hại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be damaged; be spoiled; be hurt
いたむ【傷む】。きずつく【傷付く】
s'abîmer, être abîmé, se détériorer, être détérioré, s'avarier, être avarié, se gâter, être gâté, s'altérer, être altéré, se casser
descomponerse, dañarse, estropearse, deteriorarse
يتضّرر
хагарах, эвдрэх, хэмхрэх
hỏng, hư hại
แตก, เสีย, ชำรุด, พัง
rusak, cacat
портиться; испортиться
- For something to not be in a normal condition because it has been broken or harmed.物が損なわれて使えなくなる。(Objet) Être cassé ou endommagé au point d'être hors d'état.Romperse algo o llegar algo a un estado anormal por dañarse.ينكسر شيء أو يصيب بجروح فيكون في حالة غير طبيعيةэд зүйл хагарах буюу эвдрэн хэвийн байдлаа алдах.Đồ vật bị vỡ hoặc trầy xước trở nên tình trạng không bình thường. สิ่งของถูกทำให้แตกหรือเสียหายและไม่อยู่ในสภาพปกติbarang pecah atau tergores sehingga menjadi tidak berkondisi normal Разбиваться или утрачивать нормальное состояние (о предмете).
- 물건이 깨어지거나 다쳐 정상적인 상태가 아니게 되다.
Idiomhỏng hết xôi chè bánh kẹo, hỏng ăn
The fortune box is broken
筮筒が割られる。駄目になる
La boîte en bambou utilisée pour la divination est cassée
romperse la caja de fortuna
انتلف عمل
(шууд орч.) мэргийн саваа хагалах
hỏng hết xôi chè bánh kẹo, hỏng ăn
(ป.ต.)กระบอกเซียมซีแตก ; ล้มเหลว, พังทลาย
nasi jadi bubur
вставлять палки в колёса
- To mess up something.事を駄目にしてしまう。(Travail) Finir par être gâché.Arruinarse un trabajo.تم إتلاف عمل ماажил хэргийг бүтэхгүй болгох.Bị hỏng việc.งานล้มเหลวpekerjaan menjadi berantakan atau hancurПортить дело.
- 일을 망치게 되다.
hỏng, hỏng hóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hỏng, hỏng hóc, hư hỏng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do harm
きずつく【傷付く】。そこなわれる【損なわれる】
dañar
гэмтэх, гэмтээх, хохирол учрах
hỏng, hỏng hóc, hư hỏng
ทำลาย, ผลาญ, ทำให้พินาศ, ทำให้พัง
melukai, menghancurkan, merugikan
- To do damage to another person's property; to make a damage.人の財産に損害を与える。また、与えさせる。Causer des préjudices aux biens d'autrui ; faire ainsi.Causar perjuicio a la propiedad del otro. يلحق الأذى بممتلكات الآخر.يكسر شيئ.бусдын эд хөрөнгөнд хохирол учрах. мөн хохирол учруулах.Gây thiệt hại cho tài sản của người khác. Hoặc khiến cho như vậy. ทำให้เกิดความเสียหายในทรัพย์สมบัติของคนอื่น หรือทำให้สร้างความเสียหายmemberikan kerugian pada kekayaan orang lain Заставить понести потери или убытки.
- 남의 재산에 손해를 끼치다. 또는 끼치게 하다.
hỏng, thối, ươn, nhũn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rot; go bad
くさる【腐る】。いたむ【傷む】
pourrir, se décomposer, se détériorer, s'abîmer, se gâter, s'avarier
descomponerse
يفسد
ялзрах, муудах
hỏng, thối, ươn, nhũn
เสีย, เน่าบูด
membusuk
Портиться; гнить; увядать
- For the flesh or core of something to become rotten and squishy.中身が変質して潰れそうになる。(Chair ou intérieur (d'un fruit, d'un légume, etc.) S'abîmer et devenir mou.Hacerse blanda la carne o el interior de alguna cosa debido a que ha entrado en proceso de putrefacción. تعرض اللحم أو الجزء الداخلي للفسادгадна тал ба дотор тал нь муудаж зөөлрөх.Thịt hay bên trong bị hỏng và nhũn.เนื้อหรือภายในเน่าเสียจึงนิ่มเละขึ้นmembusuk sehingga daging atau isinya melunak dan berbau menyengatстановиться плохим, негодным; увядать; дрябнуть (о коже, внутренней части чего-либо).
- 살이나 속이 상하여 물렁해지다.
hỏng , vỡ , khó mà~
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave no hope
だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
être gâché, être raté
estropearse, ser imposible
لا يترك أيّ أمل
шалдаа буух, өнгөрөх
hỏng (dự định), vỡ (kế hoạch), khó mà~
หมดหวัง, สิ้นหวัง, ไม่มีทาง
- To reach a state in which one can expect nothing.これ以上期待できない状態になる。Se retrouver dans un état où l'on ne peut plus rien espérer.Alcanzar un estado del que ya no se puede esperar más.يصير وضع لم يعد يبقى فيه شيء متوقّعахиж найдах юмгүй байдал орох.Trạng thái không có gì để mong chờ hơn.กลายเป็นสภาพที่ไม่มีสิ่งที่จะคาดหวังอีกmenjadi keadaan yang tak ada harapan lagi Оказываться в состоянии, когда больше не на что надеяться.
- 더 기대할 것이 없는 상태가 되다.
hố bẫy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trap; snare
おとしあな【落とし穴】。わな【罠】
trappe, fosse, piège
trampa
حفرة في الأرض، شرك، فخّ
занга
hố bẫy
กับดัก, หลุมพราง
perangkap binatang
ловушка
- A pit dug for catching an animal.鳥獣を捕らえるために仕掛けた穴。Fosse creusée dans le but d'attraper un bête.Hoyo que se cava para capturar animales. حفرة يتم حفرها لصيد حيوانамьтан барихын тулд ухсан нүх.Hố đào để bắt muông thú.หลุมที่ขุดไว้เพื่อดักจับสัตว์lubang yang digali untuk menangkap binatangЯма, вырытая с целью ловли зверя.
- 짐승을 잡기 위해 파 놓은 구덩이.
hốc, hoác
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
broad
がっちり。ぽっかり
(adv.) être grand ouvert
mucho, muy grande, muy abiertamente, completamente, muy robustamente
тэвхийсэн, маш том
hốc, hoác
อย่างผ่าเผย, อย่างเผยออก, อย่างผึ่งผาย
- In a state in which one's chest and shoulders are wide, or one's eyes and mouth are open wide. 胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。Idéophone illustrant la manière dont la poitrine ou les épaules sont bien bâties ou dont les yeux ou la bouche sont grands ouverts.Modo en que se ven el pecho o los hombros de alguien muy robusto, o los ojos o la boca muy abiertos. شكل اتساع الصدر أو الكتفين أو انفتاح العينين والفم على اتساعهاмөр болон цээж өргөсөн тэнийсэн, мөн амаа байдгаараа ангайсан байдал.Hình ảnh ngực, vai ưỡn ra hoặc mắt, miệng mở rộng.ลักษณะที่บ่า หน้าอกผึ่งผาย หรือตา ปากอ้าออกกว้างbentuk bahu atau dada yang melebar atau mata atau mulut terbuka lebar-lebarВид, когда широко раскрывают глаза, рот или распрямляют плечи, грудь.
- 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
broad
がっちり。ぽっかり
(adv.) être grand ouvert
mucho, muy grande, muy abiertamente, completamente, muy robustamente
كبيرًا ، واسعًا
ихээр
hốc, hoác
อย่างผึ่งผาย, อย่างผ่าเผย, อย่างอ้า(ปาก)ค้าง, อย่างอ้า(ปาก)หวอ, อย่างทำ(ตา)โต, อย่างเบิก(ตา)โพลง
- In a state in which all of several people straighten up their shoulders, puff their chests out, or open their eyes or mouths wide at the same time or in succession. 複数が一様に、または次々と、胸や肩ががっちりしていたり、目や口がいっぱいに開いている様子。(Plusieurs personnes, en même temps ou l'un après l'autre) Idéophone illustrant la manière dont la poitrine ou les épaules sont bien bâties ou dont les yeux ou la bouche sont grands ouverts.Modo en que se ven los pechos u hombros muy robustos, o los ojos o la boca muy abiertos, de varias personas que aparecen todas al mismo tiempo o unas tras otras.شكل انفتاح الصدر أو الكتفين أو العينين والفم على اتساعهاолон зүйл зэрэг буюу дараалан цээж, мөр нь өргөсөх буюу нүд нь бүлтийж, ам нь ангайсан байдал.Hình ảnh nhiều người cùng hay lần lượt ưỡn ngực, vai hoặc mở rộng mắt, miệng. ลักษณะที่บ่า หน้าอกผึ่งผาย หรือตา ปากอ้าออกกว้างพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกันbentuk mata atau mulut terbuka lebar-lebar sekaligus atau berturut-turutОб одновременном или последовательном широком открытии рта или глаз несколькими людьми.
- 여럿이 다 또는 잇따라 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
hốc hác, hao gầy, nhợt nhạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fade; lose vigor
やつれる【窶れる】
avoir l'air vieux, manquer de vivacité, manquer d'énergie, être las
perder, descomponerse
يشحب
царай алдах
hốc hác, hao gầy, nhợt nhạt
หมดไป, หายไป, จางไป
lemah, lemas
безжизненный
- For someone's face or body to lose vitality.顔や体の生気を失う。(Visage ou corps de quelqu'un) S'affaisser.No haber vitalidad en la cara o en el cuerpo de una persona.يذبل وجه الإنسان أو جسمه ، نضارته ويمتقعхүний нүүр, бие махбод цог золбоогоо алдах.Khuôn mặt hay cơ thể của con người mất sinh khí.ร่างกายหรือใบหน้าของคนมีชีวิตชีวาหายไปwajah atau tubuh seseorang kehilangan energiЛишённый живости, бодрости (о человеческом лице или теле).
- 사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
hốc hác, phờ phạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look thin
だめになる【駄目になる】。やせこける【痩せこける】。かれる【枯れる】
être amaigri
estar enfermo
ينحُل
өвдөх, муудах, авах юмгүй болох
hốc hác, phờ phạc
แย่, ใช้การไม่ได้, เสื่อมโทรม, เสื่อมถอย
)kesehatan) memburuk
ухудшаться
- For one's body or face to become thin due to a health problem or worries.健康が悪くなったり心配が多くなったりして、体や顔などがやせる。(Corps ou visage) S'amaigrir à cause de la détérioration de la santé ou de soucis.Dícese de una persona que ha perdido peso, tiene el rostro demacrado a causa de una enfermedad o por mala salud.تتفاقم الصحة أو يصبح جسم الشخص أو وجهه نحيفا بسبب قلق شديد эрүүл мэнд доройтох буюу сэтгэлийн шаналалд нэрвэгдэн бие болон нүүрээрээ шуугдах.Sức khỏe trở nên xấu đi hoặc lo lắng nhiều nên cơ thể hay khuôn mặt gầy đi. ร่างกายหรือหน้าตา เป็นต้น ได้ซูบตอบลง เนื่องจากสุขภาพแย่ลงหรือมีความกังวลมากkesehatannya memburuk karena sakit atau terlalu banyak bekhawatir Похудеть из-за ухудшегося здоровья или сильных переживаний.
- 건강이 나빠지거나 걱정이 많아 몸이나 얼굴 등에서 살이 빠지다.
hốc mắt, ổ mắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hố cát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hố, hầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hối hận, ân hận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
regret; feel remorse; repent
こうかいする【後悔する】。くいる【悔いる】
regretter
arrepentirse
يندم على
харамсах, гэмших
hối hận, ân hận
เสียดาย, เสียใจ, สำนึกผิด, น่าเสียใจ
menyesali
раскаиваться; каяться; сожалеть
- To realize that what one did was wrong and reprimand oneself for having done it.前に自分がしたことが間違っていることに気づき、自らその間違いを悔やむ。Se reprocher d'avoir commis une faute après avoir reconnu en être l'auteur.Darse cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error. يُدرك خطأ عمل قام به في الماضي ويكره ما فعلөөрийн урьд өмнө хийсэн зүйл буруу болохыг ухаарч өөрөө өөрийгөө буруутгах.Nhận ra việc mình đã làm trước kia là sự sai lầm và tự mình trách mắng sai lầm của mình.สำนึกถึงเรื่องที่ตนเองทำก่อนหน้านี้ว่าเป็นความผิดพลาดและตำหนิความผิดของตัวเองmenyadari kesalahan pada pekerjaan yang dilakukan diri sebelumnya kemudian memarahi, mencela diri sendiriОсознать свою ошибку в каком-то совершённом деле в прошлом и упрекать самого себя за допущенную ошибку.
- 이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖다.
hối lỗi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
introspect; examine oneself
くやむ【悔やむ】。くいる【悔いる】。こうかいする【後悔する】
se repentir, regretter, avoir du remords, faire retour sur soi-même, s'examiner, rentrer en soi-même
arrepentirse, sentir
يندم
буруугаа ойлгох, гэмших, ухаарах
hối lỗi
สำนึกผิด, รู้สึกผิด, รู้สึกเสียใจ
menyesali, berintrospeksi
сожалеть; раскаиваться
- To realize one's mistake and reflect on oneself. 自分の過ちについて認識して反省する。Se rendre compte de sa faute commise et réfléchir sur soi-même. Causarle arrepentimiento a una persona tras darse cuenta de una cosa mal hecha.يدرك غطلته بنفسه ويعيد التفكير فيهاөөрийнхөө алдаа дутагдлыг ухаарч ойлгон гэмших.Tự nhận ra và thức tỉnh lỗi lầm của chính mình.ตระหนักถึงความผิดของตนด้วยตัวเองแล้วสำนึกผิดmenyadari kesalahan diri sendiri dan berintrospeksiИспытывать сожаление, раскаяние, самостоятельно осознавая свою ошибку.
- 스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성하다.
hối phiếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
note; bill
てがた【手形】
lettre de change, traite, effet
pagaré
كمبيالة
вэксель, өр төлбөрийн баталгаа
hối phiếu
ตั๋วสัญญาใช้เงิน, ตั๋วเงิน, บิล, เช็ค, ดราฟต์
cék, nota, surat tagihan, surat hutang, surat wésel (bank)
вексель; долговое обязательство
- A type of securities where a person promises to pay a certain amount of money in a specific place, or the one that he/she entrusts others with paying. 一定の金額を一定の日・場所において支払うことを約束したり、他人にその支払いを任せる有価証券。Valeurs mobilières par lesquelles on demande à quelqu'un de s'engager à payer ou de payer à un tiers une certaine somme d'argent, à une date et dans un lieu précis.Compromiso de pagar cierto monto en fecha y lugar determinados, o títulos valores que delega el pago a otra persona.ورقة ماليّة تضمّن بأن يدفع مبلغا معيّنا في يوم معيّن أو يطلب دفع المبلغ من شخص آخرтодорхой хэмжээний мөнгийг тогтсон газар, хугацаанд төлөхөөр амлах буюу өөр хүнд уг мөнгийг хариуцуулсан үнэт цаас.Ngân phiếu có giá trị hứa hẹn việc chi cấp số tiền nhất định ở địa điểm và ngày giờ nhất định hoặc giao cho người khác số tiền chi cấp đó. พันธบัตรที่ทำสัญญาจ่ายตามจำนวนเงินที่กำหนดไว้ในวันเวลาและสถานที่ที่กำหนดหรือที่ฝากจ่ายสิ่งนั้นให้กับคนอื่นsurat berharga yang dapat dijual dengan berjanji akan membayar dengan jumlah tertentu pada tanggal dan tempat yang telah ditentukan atau mempercayakan pembayaran tersebut kepada orang lainРыночные ценные бумаги, которые отдаются кому-либо и в которых указанна определённая сумма, определённая дата, определённое место выплаты другому человеку.
- 일정한 금액을 일정한 날짜와 장소에서 지불할 것을 약속하거나 다른 사람에게 그 지급을 맡기는 유가 증권.
hối phiếu nước ngoài
foreign exchange note
がいこくかわせてがた【外国為替手形】。こくさいてがた【国際手形】。がいかてがた【外貨手形】
lettre de change sur l'étranger
pagaré extranjero
عُمْلَة أجنبيّة
гадаад солилцооны вексель
hối phiếu nước ngoài
ตราสารหนี้นานาชาติ, ใบแจ้งหนี้นานาชาติ
nota valuta asing
расчётный чек в иностранной валюте; инвойс
- The note used in a transaction with a foreign country whose place of issuance is different from the place of payment.他国と取引する時に使用する、振出地と支払地が違う為替手形。Traite utilisée lors de la transaction avec un autre pays, et ayant un émetteur et un payeur différents.Pagaré con diferente lugar de emisión y pago que se utiliza al negociar con otro país.سند إذنيّ يختلف مكانُ إصداره عن مكان دفعه ويُستعمل في التجارة مع الدول الأجنبيّة өөр улс гүрэнтэй худалдаа хийхэд хэрэглэдэг. гаргасан болон авсан улс нь ондоо вексель.Hối phiếu mà nơi phát hành và nơi chi cấp tiền khác nhau, thường được dùng trong giao dịch thương mại quốc tế.ดราฟต์ที่ใช้ตอนทำธุรกรรมกับประเทศอื่น ซึ่งมีที่พิมพ์ออกกับที่จ่ายต่างกันtagihan atau nota yang digunakan ketika suatu negara bertransaksi dengan negara lain, dan saling berbeda negara pencetak dengan negara yang memberi/menawarkan uangnyaЧек с другим местом выдачи и местом оплаты, используемый при проведении сделки с другой страной.
- 다른 나라와 거래를 할 때 쓰는, 발행지와 지급지가 다른 어음.
hối thúc, thúc giục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
press; rush
おいたてる【追い立てる】
apremiar, urgir, acuciar, presionar
يُسرع
шавдуулах, шахах, туух, тулгах, шаардах
hối thúc, thúc giục
เร่ง, กระตุ้น
memaksa, mendesak
торопить; подгонять
- To press or rush someone.急き立てたり急かしたりする。Pousser ou presser urgemment.Compeler u hostigar apremiantemente.يضغط على شخص أو يُسرعهяаран тулгах болон шахаж шавдуулах.Thôi thúc hay thúc giục một cách gấp gáp.เร่งหรือกระตุ้นอย่างรีบร้อน menghadapi atau menekan dengan mendesakЗаставлять делать что-либо быстро или подгонять кого-либо.
- 급하게 다그치거나 재촉하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
urge
さいそくする【催促する】。とくそくする【督促する】。せかす【急かす】
sommer, mettre en demeure
apremiar, urgir
يُلِحّ
шавдуулах, шахах, нэхэх, шаардах
hối thúc, thúc giục
ทวง, เร่งให้นำมาให้, เตือนให้จ่าย, เร่งให้จ่าย
menagih
требовать; побуждать
- To push someone to return something borrowed quickly.他人からもらうことになっている物を早くくれるように急かすこと。Presser quelqu'un de payer rapidement ce qui est dû.Meter prisa a la otra persona pidiendo que le retorne algo que debe.يضغط على شخص آخر أن أن يردّ بسرعة شيئا كان لا بدّ أن يتسلّمهөөр хүнээс авах ёстой зүйлийг хурдан өг гэж шавдуулах.Thúc giục đòi đưa nhanh thứ phải nhận từ người khác.กระตุ้นเอาสิ่งของที่จะต้องได้รับจากผู้อื่นให้นำมาให้โดยเร็วmemburu-buru meminta sesuatu yang harus didapatkan dari orang lain dengan cepatТоропить, требуя у другого человека то, что должен получить.
- 다른 사람에게 받아야 할 것을 빨리 달라고 재촉하다.
hống ha hống hách, nghênh nghênh ngang ngang
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
haughtily; lordly; overbearingly
えらそうに【偉そうに】
fanfarronamente, arrogantemente, pretenciosamente
بأسلوب متعجرف
ханхалзах, таахалзах, ихэрхэх, сайрхах, бардамнах
hống ha hống hách, nghênh nghênh ngang ngang
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง, อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม
sombong, angkuh, tinggi hati
важничать; держаться высокомерно; задирать нос
- In the manner of someone behaving affectedly and insolently.偉ぶって生意気にふるまうさま。Idéophone indiquant l'attitude de quelqu'un agissant systématiquement de manière prétentieuse et grossière.Modo en que se presume de importante y se comporta arrogantemente.بأسلوب يتصرف فيه أحد بتصنّع وبشكل غير مؤدب сүрхий царайлж байнга биеэ тоосон үйлдэл хийх байдал.Bộ dạng hành động kiêu căng ra vẻ ta đây.ลักษณะที่อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสอยู่เรื่อย ๆ bentuk menyombongkan diri dan terus-menerus bersikap lancangВести себя нагло, изображая из себя важную персону.
- 잘난 체하며 자꾸 건방지게 행동하는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put on airs; act arrogantly
もったいぶる
être arrogant, être insolent, prendre des grands airs
fanfarronear
يتعجرف
бардамнах, таахалзах, ихэрхэх, сайрхах
hống ha hống hách, nghênh nghênh ngang ngang
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง, อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
важничать; держаться высокомерно; задирать нос; изображать из себя важную персону
- To show off and act arrogantly again and again.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et grossier de manière répétée.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرف المرَّة تلو الأخرىсүрхий царайлж биеэ тоосон үйлдэл хийх. Hành động kiêu căng và ra vẻ ta đây. อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสอยู่เรื่อย ๆ menyombongkan diri dan terus-menerus bersikap lancangВести себя нагло, делая знающий вид.
- 잘난 체하며 자꾸 건방지게 행동하다.
hống hách, nghênh ngang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put on airs; act arrogantly
もったいぶる
être arrogant, être insolent, prendre des grands airs
fanfarronear
يتعجرف
ханхалзах, таахалзах, онгирох, сагсуурах, бардамнах
hống hách, nghênh ngang
หยิ่ง, ยโส, หยิ่งยโส, จองหอง, อวดดี, ถือตัว, วางท่า, วางมาด, วางโต, วางก้าม
menyombongkan diri, bersikap sok, belagu
важничать; держаться высокомерно; задирать нос
- To show off and act arrogantly.偉そうに振る舞って、不作法な行動をする。Être prétentieux et grossier.Ostentar y actuar siempre con impertinencia.يتصرّف بشكل غير مُؤدَّب وبتعجرفбиеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх. Hành động kiêu căng ra vẻ ta đây. อวดดีและประพฤติตัวอย่างหยิ่งยโสmenyombongkan diri dan bersikap lancangВести себя нагло, изображая из себя важную персону.
- 잘난 체하며 건방지게 행동하다.
hống hách, ngạo mạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
act recklessly
のさばる
se donner des grands airs, faire l'intéressant, s'enorgueillir, se pavaner
jactarse, fanfarronearse, alardearse, envalentonarse
يتصرّف بلا حدود
давилуун, сэхлүүн
hống hách, ngạo mạn
อวดดี, หยิ่ง, จองหอง
bertindak menyebalkan, menyebalkan
- To act as one pleases, flippantly and impudently, to the displeasure of others.醜いほど勝手に振る舞う。Agir à son gré avec un air prétentieux, jusqu'à en être désagréable.Actuar arbitraria y presuntuosamente como para quedar molesta otra persona.يتصرّف كما يريد بشكل لا يعجب الآخرون بهхарахад тааламжгүй байдлаар өөрөө мундаг мэт дураараа аашлах.Hành động tùy tiện ra vẻ ta đây đến mức đáng ghét.กระทำตามใจเหมือนอวดดีจนทำให้ดูไม่ดีbertindak sesuka hati seakan-akan dirinya yang paling baik sehingga tidak enak dipandangВести себя высокомерно, своевольно, вызывая неприязнь у окружающих.
- 보기에 안 좋을 만큼 잘난 듯이 마음대로 행동하다.
hố phân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manure pit
くそだめ【糞溜め】
fosse septique
pozo séptico, pozo negro
حفرة براز
жорлон
hố phân
หลุมขี้, หลุมเก็บมูล(อุจจาระ), หลุมถ่ายอุจจาระ
lubang tahi, lubang kotoran
навозная яма
- A hole dug to store dung.糞尿を蓄えておくために掘ったくぼ。Trou creusé pour y collecter les excréments.Fosa excavada para depositar excrementos. حفرة تُحفر لتخزين البرازөтгөн ялгадсыг цуглуулах гэж ухсан нүх.Hố đào để gom giữ phân.หลุมที่ขุดเพื่อใช้ในการเก็บอุจจาระlubang untuk membuang tahi atau kotoranСпециально вырытая яма, куда сваливают навоз.
- 똥을 모아 두려고 판 구덩이.
hố sâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pit
fosse, trou, creux
hoyo, hueco, cavidad
حفر
гүнзгий нүх
hố sâu
หลุมลึก, ร่องลึก
galian tanah
глубокая яма
- A deep hole hollowed extremely roughly.非常に深く窪んでいる土地。Cavité du sol irrégulière et creusée profondément.Depresión profunda.أرض مجوّفة عمقا وخطيرا بشدّةмаш гүнзгий ухсан хонхор.Đất bị khoét trũng sâu và rất nguy hiểm.พื้นดินที่ถูกขุดให้ลึกลงไปและเป็นอันตรายอย่างยิ่งtanah yang tergali secara tidak rata dan dalamОчень глубоко и опасно вырытое углубление в земле.
- 몹시 험하고 깊게 움푹 파인 땅.
hố sâu, vực sâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hố sâu, vực sâu, vực thẳm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trap
ふち【淵】
gouffre
aprieto
ангал
hố sâu, vực sâu, vực thẳm
สภาพที่ยากลำบาก, สภาพที่แย่
lubang, galian
безвыходное положение
- (figurative) A situation which is difficult to get out of.(比喩的に)非常に逃れにくい状態。(figuré) Situation de laquelle il est très difficile de s'en sortir.(FIGURADO) Situación muy complicada de la que es difícil salir.(بالمجازي) حالة من الصعب جدّا الخروج منها(зүйрл.) мултарч гарахад хэцүү нөхцөл байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình trạng rất khó thoát ra khỏi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่หลุดพ้นได้ยากมาก(bahasa kiasan) kondisi yang sangat sulit untuk melepaskan diri atau melarikan diri (перен.) Ситуация, из которой тяжело найти выход.
- (비유적으로) 벗어나기 아주 어려운 상태.
hố tuyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hồ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lake
みずうみ【湖】
lac, étang, lagune
lago
بُحيرة
нуур
hồ
ทะเลสาบ
danau
- A lake. 湖水。Lac.Lago.بِركة صغيرةнуур гэсэн үг.Hồ nước. ทะเลสาบdanauНомер.
- 호수.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lake
みずうみ【湖】
lac
lago
بُحيرة
нуур
hồ
ทะเลสาบ
danau
озеро
- A large pond surrounded by land. 土で囲まれ、池より大きく深いもの。Grand étang entouré de terre.Un gran estanque rodeado por tierra.بحيرة مُحاطة بأرضгазраар хүрээлэгдсэн том цөөрөм.Ao lớn được bao bọc bởi đất. บ่อน้ำใหญ่ที่ถูกล้อมรอบโดยพื้นดินkolam besar yang dikelilingi tanahОкружённый землёй большой пруд.
- 땅으로 둘러싸인 큰 못.
hồ bơi, bể bơi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
swimming pool
すいえいじょう【水泳場】
piscine
piscina, pileta, nadadero
مسبح، بركة سباحة
усан сан, бассейн
hồ bơi, bể bơi
สระว่ายน้ำ
kolam renang
бассейн для плавания; пляж
- A place equipped with facilities so that people can enjoy swimming or participate in swimming competitions.泳ぎながら遊び、水泳競技ができるように施設を備えたところ。Lieu équipé des installations nécessaires pour s'amuser dans l'eau ou pour faire des compétitions de natation. Lugar equipado para que se pueda divertir nadando o competir la natación.مكان مجهَّز بمرافق معينة حتى يتمكن الناس من التمتع بالسباحة أو إقامة مسابقات سباحةусанд сэлж тоглох буюу усан спортын тэмцээн явуулах зорилгоор барьж тоноглосон байгууламж.Nơi chứa nước để người ta bơi lội hoặc nơi diễn ra các cuộc thi bơi lội.ที่ที่มีสิ่งอำนวนความสะดวกเพื่อให้สามารถว่ายน้ำหรือให้สามารถจัดการแข่งขันกีฬาว่ายน้ำได้tempat yang memiliki fasilitas untuk berenang atau lomba renang Место, оборудованное для того, чтобы можно было плавать и играть или проводить соревнования по плаванию.
- 헤엄을 치면서 놀거나 수영 경기를 할 수 있도록 시설을 갖춘 곳.
hồ bột, hồ dán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starch paste
でんぷんのり【でんぷん糊】
bouillie d’amidon, empois
engrudo
عجينة النشا
цавуу, төмсний гурилан цавуу
hồ bột, hồ dán
กาวแป้งเปียก
lem kanji
декстрин
- The paste made by boiling starch.でんぷんを水に溶かして煮込んで作った糊。Bouillie ou pâte épaisse collante à base d’amidon.Pasta obtenida del almidón pasado por agua y cocido. عجينة مصنوعة من النشا المغلي في الماءтөмсний гурилыг усанд хийж буцалгаж хийсэн цавуу. Hồ dán làm bằng cách cho tinh bột vào nước đun lên.กาวที่ได้จากการกวนแป้งกับน้ำแล้วนำไปต้มlem yang dibuat dari tepung kanji yang diberi air kemudian direbusКлей, сделанный из сваренного в воде крахмала.
- 녹말을 물에 풀어 끓여서 만든 풀.
hồ, bột, keo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starch; adhesive
のり【糊】
colle
engrudo
غراء
цавуу
hồ, bột, keo
แป้งเปียก, กาวแป้งเปียก, กาว, กาวน้ำ, กาวยาง
lem, perekat
клей; клейстер
- A sticky substance made from rice or wheat that is used as an adhesive or to starch clothes, etc.米や小麦粉などで作る、布地や衣服などに張りを持たせたり何かを貼り付けたりするのに用いる粘りけのある物質。Substance gluante extraite du riz, de farines, etc. utilisée pour durcir un tissu, un vêtement, etc. ou pour coller quelque chose à un objet.Masa pegajosa hecha con arroz o harina, que sirve para almidonar o pegar algo. مادة مستخلصة من الأرز أو الدقيق لتجعل القماش أو الملابس صلبة أو تستخدم في لصق الأشياء будаа, гурил зэргээс гаргаж авдаг, даавуу, хувцсыг хатуу болгох ба ямар нэгэн юмыг наахад хэрэглэдэг наалдамхай зүйл.Chất dính làm từ gạo hay bột mì, dùng khi rán cái gì đó hoặc làm cho vải vóc hoặc quần áo trở nên thẳng cứng.วัตถุที่มีความเหนียวที่สกัดมาจากแป้งหรือข้าวใช้เมื่อเวลาติดบางสิ่งหรือทำให้ผ้า เสื้อผ้า เป็นต้น มีความแข็งzat lengket yang diambil dari beras, terigu, dsb yang digunakan untuk menempelkan sesuatu atau membuat kaku katun, baju, dsb Вещество, полученное из рисовой или пшеничной муки, используемое для ужесточения полотна или одежды или же для приклеивания чего-либо.
- 쌀이나 밀가루 등에서 빼낸, 천이나 옷 등을 빳빳하게 만들거나 무엇을 붙일 때 쓰는 끈끈한 물질.
hồ chứa nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reservoir
ちょすいち【貯水池】
retenue d'eau, bassin de retenue
embalse
خزان مياه
усан цөөрөм
hồ chứa nước
แหล่งเก็บน้ำ, อ่างเก็บน้ำ, บ่อเก็บน้ำ
waduk, dam
водоём; водохранилище
- A big pond where water is stored by blocking the flow of water in a river or valley for purposes such as agricultural irrigation, hydroelectric power generation, etc.農業や水力発電などに利用するために、河川や谷をせき止めて水をためておいた大きい池。Grand bassin où l'on a bloqué les eaux d'une rivière ou d'une vallée pour les utiliser à des fins agricoles, hydro-électriques, etc.Gran depósito en el que se almacenan aguas cerrando la boca de un río o un valle a fin de utilizarlas en la labranza, en la generación hidroeléctrica, etc. بئر كبيرة تسدّ واديا ويخزّن فيها المياه لاستخدامها في الزراعة أو توليد الطاقة الكهربائية من خلال الماءгазар тариалан ба усан цахилгаан станцыг ажиллуулахын тулд гол ба гуу жалгыг хаан ус тосон тавьсан том цөөрөм.Ao hồ lớn, ngăn nước chảy từ suối hay thung lũng và gom nước lại để phục vụ nông nghiệp hoặc phát triển thủy điện v.v...สระน้ำขนาดใหญ่ที่เก็บน้ำไว้ด้วยการกักลำธารหรือหุบเขาเพื่อใช้ทำการเกษตรหรือผลิตไฟฟ้าพลังน้ำ เป็นต้นkolam besar yang menampung air dengan menahan sungai atau lembah untuk pertanian atau pembangkit listrik tenaga airИскусственное сооружение для накопления воды в реке или долине с целью использования в земледелии или гидроэнергетике.
- 농사에 쓰거나 수력 발전 등을 하기 위하여 하천이나 골짜기를 막아 물을 모아 둔 큰 못.
hồ cá, bể cá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hồ cơm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rice paste
そくい・そっくい【続飯】
colle de riz
amasado de arroz
معجون الأرز المسلوق
будааны цардуул
hồ cơm
การปั้นข้าวทำเป็นกาว
lem nasi
рисовый клей; клейстер
- A thing made by mashing steamed rice to glue something. 物を貼り付けるのに、飯粒を練りつぶしたもの。Riz cuit haché servant à coller quelque chose.Amasado de arroz que se utiliza para pegar algo.معجون الأرز المسلوق لإلصاق الشيءбудааг зуурч ямар нэгэн зүйлийг наахад хэрэглэх зүйлNghiền cơm rồi dùng để dán cái gì đó.การนวดข้าวเพื่อใช้ในการติดกับอะไรบางอย่างhal butiran nasi yang digunakan untuk menempelkan sesuatu seperti lemКлейстер, сваренный из риса.
- 무엇을 붙이는 데 쓰기 위해 밥을 이긴 것.
hồi cung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hồi cuối, đoạn cuối, hiệp cuối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
finale
フィナーレ
final, finale
final
الخاتمة
сүүлийн хэсэг, эцсийн шат
hồi cuối, đoạn cuối, hiệp cuối
ฉากสุดท้าย, ตอนจบ, ตอนสุดท้าย
bagian akhir, episode akhir
завершение; окончание; финал; завершающий аккорд; заключительный аккорд; последний эпизод
- The last part in a play, music, sport game, etc., that consists of several parts.複数の部分から構成される演劇・音楽・競技などで、最後の部分。Dernière partie d'une pièce de théâtre, d'une musique, d'un match, etc. composé de plusieurs parties.La última parte de una obra de teatro, música, juego de deporte, etc., que se compone de varias partes.الجزء الأخير في المسرح، الموسيقى، المباراة إلخ الذي يتكوّن من الأجزاءхэдэн хэсгээс бүрдсэн жүжиг, хөгжим, тэмцээн зэргийн сүүлийн хэсэг.Phần cuối cùng của vở kịch, bản nhạc, trận thi đấu... được cấu thành bởi vài phần. ส่วนสุดท้ายในการแข่งขัน การแสดงดนตรี การแสดงละคร เป็นต้น ที่ประกอบไปด้วยหลาย ๆ ส่วนbagian terakhir dari drama, musik, pertandingan, dsb yang dibagi menjadi beberapa bagianПоследняя часть в спектакле, спортивной игре, песне и т.п., состоящих из нескольких частей.
- 몇 개의 부분으로 구성된 연극, 음악, 경기 등에서 마지막 부분.
Hồi giáo, đạo Hồi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hồi hương, về nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hồi hộp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
throb; thump; become restless
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
s'agiter, être impatient de, se sentir réjoui, ne pas tenir en place
exaltarse
يتهيّج
байж сууж ядах, дэгэлзэх
hồi hộp
(ใจ)เต้นตึก ๆ, เต้นตึ้ก ๆ, เต้นตึ้กตั้ก, ทำให้(ใจ)เต้นตึก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้ก ๆ, ทำให้(ใจ)เต้นตึ้กตั้ก
berdebar-debar, deg-degan, mendebarkan
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
- For one's heart to flutter out of excitement; to make one's heart flutter. 心が浮き立って興奮する。また、そうさせる。Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.Estar inquieto a causa de la avivación de un sentimiento o de la excitación.يتحرّك لأّنه متحمّس وهائج كثيرا، أو يفعل مثل ذلكсэтгэл хөөрөн догдлох. мөн тийнхүү хөөргөн догдлуулах. Lòng người thường hay xao động vì hưng phấn và bồi hồi. Hoặc làm cho như thế. เคลื่อนไหวเพราะจิตใจรุ่มร้อนและตื่นเต้น หรือทำลักษณะดังกล่าวbersemangat dan bergembira, membuat jadi bersemangat atau berdebar-debarНаходиться в возбуждённом состоянии. Или приходить в возбуждённое состояние.
- 마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
nervously
はらはら。ひやひや【冷や冷や】
avec impatience, avec inquiétude, anxieusement
impacientemente, inquietamente, ansiosamente
مضطربا، منزعجا
хулганах, хавталзах, дэнслэх
hồi hộp
อย่างกลัว, อย่างเสียว, อย่างผวา, อย่างหวาดเสียว, อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างร้อนใจ
- In the manner of being anxious and uneasy for fear of things to come.これから起こることを心配して、気をもむさま。Idéophone décrivant la manière dont quelqu'un est impatient et inquiet, parce qu'il ne ne sait pas ce qui va se passer.Que está intranquilo y desasosegado por preocuparle el futuro. شكل فيه يقلق وينزعج عماّ يحدث في المستقبلцаашид тохиолдох зүйлд санаа зовнин, сэтгэл түгшсэн тайван бус байдал.Dáng vẻ bất an và lòng hồi hộp vì lo lắng việc sắp gặp phải.ลักษณะที่ไม่สบายหรือร้อนใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้าbentuk mengkhawatirkan apa yang akan terjadi serta perasaannya tidak tenang dan resahО виде того, кто пребывает в нетерпении, испытывает тревогу на душе из-за того, что может случиться.
- 앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안한 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nervous
はらはらする。ひやひやする【冷や冷やする】
anxieux
impaciente, inquieto, intranquilo, alarmado, preocupado
مضطرب، منزعج
хулганах, хавталзах, дэнслэх
hồi hộp
กลัว, เสียว, ผวา, หวาดเสียว, ใจหายใจคว่ำ, ร้อนใจ
takut, gugup, gelisah, resah
нервничать; беспокоиться
- Anxious and uneasy for fear of things to come.これから起こることを心配して、気をもむ。Qui est impatient et inquiet, parce qu'il ne sait pas ce qui va se passer.Que está intranquilo y desasosegado por preocuparle el futuro.يقلق وينزعج عماّ يحدث في المستقبلцаашид тохиолдох зүйлд санаа зовнин, сэтгэл түгшиж тайван бус байх.Bất an và lòng hồi hộp vì lo lắng việc sắp gặp phải.ใจกระวนกระวายหรือไม่แน่ใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้าmengkhawatirkan apa yang akan terjadi serta perasaannya tidak tenang dan resahБыть в нетерпении, испытывать тревогу на душе из-за того, что может случиться.
- 앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pound
つまる【詰まる・詰る】。もめる【揉める】。もむ【揉む】。こがす【焦がす】
être anxieux
tensionar
يقلق
түгших, зовних, зовоох, түгшээх
hồi hộp
กระวนกระวาย, กระสับกระส่าย, ตื่นเต้น, วุ่นวายใจ, บีบ
tegang, gugup, gelisah
волноваться; беспокоиться; тревожиться
- To become anxious and nervous, or to cause someone to become that way.はらはらして緊張する。また、そうさせる。(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.Ponerse nervioso o tenso emocionalmente. O hacer que sea así. أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл санаа зовниж түгших. мөн тийм болгох.Lòng trở nên bồi hồi và bị căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจกระวนกระวายหรือตื่นเต้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นperasaan menjadi khawatir dan gugup, atau membuat menjadi demikianСтановиться взволнованным и обеспокоенным; вызывать данное состояние.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
hồi hộp, náo nức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel nervous
ときめく。どきどきする。わくわくする
avoir des battements de cœur, palpiter, battre fort
palpitar
يخفق
булгилах, догдлох
hồi hộp, náo nức
ใจเต้น
tidak tenang, resah, tidak bisa diam
взволноваться; встревожиться
- To fret with anxiety or expectation.不安や期待で落ち着かない。Être impatient sous l'effet de l'anxiété ou de l'attente.Ponerse nervioso por ansiedad o expectativa. يقلق بسبب الاضطراب أو الرغبةсанаа зовох буюу найдаж хүлээсэндээ байж ядах.Thấy nôn nao do bất an hay chờ đợi.พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอยtidak tenang karena gelisah, berharap Прийти в возбуждённое состояние из-за беспокойства или ожидания.
- 불안이나 기대로 초조해 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel nervous
ときめく。どきどきする。わくわくする
avoir des battements de cœur, palpiter, battre fort
palpitar
يخفق
догдлох
hồi hộp, náo nức
ใจเต้น
tidak tenang, resah, tidak bisa diam
встревожиться; взволноваться
- To fret with anxiety or expectation.不安や期待で落ち着かない。Être impatient sous l'effet de l'anxiété ou de l'attente.Ponerse nervioso por ansiedad o expectativa. يقلق بسبب الاضطراب أو الرغبةсанаа зовох буюу найдаж хүлээсэндээ байж ядах.Thấy nôn nao do bất an hay chờ đợi.พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอยtidak tenang karena gelisah, berharap Прийти в возбуждённое состояние из-за беспокойства или ожидания.
- 불안이나 기대로 초조해 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel nervous
ときめく。どきどきする。わくわくする
avoir des battements de cœur, palpiter, battre fort
palpitar
يخفق
догдлох, бачимдах
hồi hộp, náo nức
ใจเต้น
tidak tenang, resah, tidak bisa diam
взволноваться; встревожиться
- To fret with anxiety or expectation.不安や期待で落ち着かない。Être impatient sous l'effet de l'anxiété ou de l'attente.Ponerse nervioso por ansiedad o expectativa. يقلق بسبب الاضطراب أو الرغبةсанаа зовох буюу найдаж хүлээсэндээ байж ядах.Thấy nôn nao do bất an hay chờ đợi.พะว้าพะวงด้วยความกังวลหรือรอคอยtidak tenang karena gelisah, berharapПрийти в возбуждённое состояние из-за беспокойства или ожидания.
- 불안이나 기대로 초조해 하다.
Idiomhồi hộp, nóng lòng
boil one's mind down
気を揉む。イライラする。やきもきする
réduire son cœur
achicar el corazón
يغلي قلبا
тогтож ядах
hồi hộp, nóng lòng
(ป.ต.)เคี่ยวใจ ; ตื่นเต้น, หวาดเสียว, ใจหายใจคว่ำ, ร้อนรุ่มใจ
hati getir
тревожно на душе; на душе неспокойно; нервничать; беспокоиться; переживать
- To be nervous while worrying.心配し、イライラする。Être très impatient et anxieux en s'inquiétant de quelque chose.Estar realmente atónito por preocupación.يكون عصبيا وقلقاсанаа зовж байж ядах.Vừa lo lắng vừa hồi hộp.กังวลใจและรู้สึกอกสั่นขวัญแขวนkhawatir dan cemas Волнуясь, не находить себе места.
- 걱정하면서 조마조마해하다.
hồi hộp, phấp phỏng, thấp thỏm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pound
つまる【詰まる・詰る】。もめる【揉める】。もむ【揉む】。こがす【焦がす】
être anxieux
tensar
يقلق
догдлох, дэнслэх
hồi hộp, phấp phỏng, thấp thỏm
บีบ(หัวใจ), (ใจ)เต้น, ตื่นเต้น
tegang, gusar, khawatir, menggusarkan, mengkhawatirkan
волноваться
- To become anxious and nervous, or to cause someone to become that way.はらはらして緊張する。また、そうさせる。(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.Estar tenso y nervioso emocionalmente. O hacer que quede así.أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл түгшиж сандрах. мөн тийм болгох.Lòng trở nên nôn nao và bị căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจตื่นเต้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นhati menjadi tegang, atau membuat menjadi demikianИспытывать в душе волнение. Или подводить к этому.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
hồi hộp, phập phồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
palpitate; sink
どきんどきんする。びくびくする
palpiter
latir, palpitar
يخفق
пал хийх
hồi hộp, phập phồng
ตึกตึก, ตึกตัก
berdebar-debar, berdetak-detak, deg-degan
бешено колотиться в груди (о сердце)
- For one's heart to pound repeatedly, as when one is surprised.何かにびっくりしてしきりに胸騒ぎがする。Palpiter en continu de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بشكل متكرّر بسبب الدهشة الكبيرة من شيء ماямар нэгэн юмнаас ихэд цочин зүрх пал хийх.Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim cứ đập mạnh.หัวใจเต้นรัวเรื่อยๆ เนื่องจากตกใจเป็นอย่างมากต่อสิ่งใดsangat terkejut karena sesuatu sehingga dada terus berdebar-debarСильно биться в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 자꾸 두근거리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
palpitate; sink
どきっとする。びくっとする
palpiter
rebasar, derramarse, volcarse
يخفق
пал хийх
hồi hộp, phập phồng
เต้นตึกตึก, เต้นตึกตัก
бешено колотиться в груди (о сердце)
- For one's heart to pound, as when one is surprised.何かにびっくりして胸騒ぎがする。(Cœur) Palpiter de surprise.Dar latidos el corazón por un gran susto recibido por algo.يخفق القلب بسبب الدهشة الكبيرة من أمر ماямар нэгэн юмнаас ихээр цочиж зүрх пал хийх.Rất ngạc nhiên vì điều gì đó nên tim đập mạnh.หัวใจเต้นรัวเนื่องจากตกใจเป็นอย่างมากต่อสิ่งใดdada berdetak karena sangat terkejut oleh sesuatuСильно биться или ёкать в груди от испуга (о сердце).
- 무엇에 크게 놀라서 가슴이 두근거리다.
hồi hộp, đập mạnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
palpitate; throb; thump
どきどきする
(cœur) palpiter, battre fort
palpitar
зүрх дэлсэх
hồi hộp, đập mạnh
เต้นตึ้กตั้ก ๆ, เต้นตึ้ก ๆ เต้นตึก ๆ
berdebar-debar
часто биться
- For one's heart to keep beating because one has been startled or frightened by something.驚き・恐怖などのため、心臓が激しく打つ。Éprouver continuellement des mouvements de cœur précipités sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.Seguir latiendo el corazón por asustarse mucho o tener mucho miedo.يخفق القلب مرارا بسبب الخوف الشديد أو الدهشة الكبيرةихэд цочих юмуу айснаас зүрх байн байн цохилох.Tim đập dồn dập liên hồi vì quá kinh ngạc hay sợ hãi.กลัวหรือตกใจมากจนหัวใจเต้นตั๊ก ๆ อยู่เรื่อย ๆjatung berdetak kencang karena sangat terkejut atau ketakutanСильно колотиться от волнения или страха (о сердце).
- 너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
hồi, lúc, khi
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
jeok
こと【事】
temps, époque, cas
vez, momento
وقت ، عندما
үе, удаа
hồi, lúc, khi
เคย
pernah
случай; время
- A bound noun used to refer to a time when a particular event is taking place or a state is manifested, or a time in the past.そのことが行われていたりその状態が現れていたりする時。また、過去のある時。Nom dépendant désignant un moment où un événement ou un état est en train de se réaliser ou se présenter ; un certain moment du passé.Tiempo en que cierto suceso está en progreso o que se manifiesta cierto estado. O cierto tiempo pasado.وقت فيه يظهر الوضع أو يتم الأمر، أو وقت ما قد مرّтэр үйд явдал биелж буй буюу тэр байдал бий болох үе. мөн өнгөрсөн ямар нэгэн үе.Khoảng thời gian đã qua hoặc khi sự việc đó đang được thực hiện hoặc trạng thái đó xuất hiện. ตอนที่เรื่องนั้นๆ กำลังบรรลุขึ้นอยู่หรือสภาพนั้นๆ ได้ปรากฎออก หรือตอนใดๆ ที่ผ่านไปแล้วwaktu saat sesuatu itu sedang terwujud atau kondisi itu sedang muncul, atau suatu saat atau waktu yang telah lewatУже прошедший промежуток времени, что-либо сбывшееся или принявшее какую-либо форму и т.п.
- 그 일이 이루어지고 있거나 그 상태가 나타나 있는 때. 또는 지나간 어떤 때.
hồi nào, khi nào
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
once
このまえ【此の前】
(pro.) l'autre jour, une fois, certain jour
antes
тэгэхэд, тэр үед
hồi nào, khi nào
ตอนนั้น
waktu itu, saat itu, suatu waktu, ketika
когда-либо; когда-то
- The time of the past.過去のある時。Un certain moment dans le passé.Cierto tiempo del pasado.زمن ما في الماضيөнгөрсөн ямар нэг цаг хугацаанд.Khi nào đó trong quá khứ.เวลาใด ๆ ในอดีตsuatu waktu di masa lampauВ какое-либо время в прошлом.
- 과거의 어느 때.
hồi nào đó
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
sometime ago; once
いつか【何時か】。いつのひか【何時の日か】。かつて【曽て】
(adv.) un jour, une fois, l'autre jour
antes
في وقت ما
хэзээ нэгэн цагт
hồi nào đó
เมื่อใด, เมื่อใดไม่รู้
suatu waktu, suatu saat
когда-то
- Sometime in the past.過去のある時に。À un moment du passé.En un tiempo del pasado. وقت في الماضيөнгөрсөн аль нэг мөчид.Vào lúc nào đó trong quá khứ.ในตอนใดของอดีต pada suatu saat di masa lampauКогда-либо в прошлом.
- 과거의 어느 때에.
hồi phục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hồi phục, sống động trở lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come back
よみがえる【蘇る・甦る】
être ravivé, être réveillé, se réveiller, être revivifié, se revivifier
revivir, resurgir
асах, сэргэх, дахин сэргэх
hồi phục, sống động trở lại
รุนแรงขึ้นอีก, เพิ่มขึ้นอีก, มีมากขึ้น
muncul kembali, tumbuh kembali
вновь укрепиться; снова набрать силу
- For a weakened spirit or energy to become strong again.一度衰退した気運や勢力が再び盛んになる。(Énergie ou influence qui s'était affaiblie) Devenir fort de nouveau.Volver a fortalecerse fuerzas, ánimos, etc. debilitados.تقوى القوة أو السلطة مرّة ثانية بعد أن كانت ضعيفةхүч нь суларч байсан зүйл дахин хүч орох.Nguyên khí hay thế lực từng yếu đi trở nên mạnh lại.พลัง, อารมณ์ หรือแรงที่ผ่อนลง มีมากขึ้นอีกครั้ง(energi yang melemah) menguat kembaliСнова приобрести силу (об ослабевшем пыле и т.п.).
- 약해졌던 기운이나 세력이 다시 강해지다.
hồi sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; recover
こうせいする【更生する】。そせいする【蘇生する】
renaître, ressusciter, revenir à la vie,
resucitar
إعادة الولادة
үхэлтэй нүүр тулж үзэх, үхэл амьдралын зааг дээрээс эргэж ирэх
hồi sinh
มีชีวิตใหม่, เกิดใหม่
berehabilitasi, bangkit
выживать
- To recover from a near-death state.死ぬ寸前の状態から蘇る。 Recouvrer ses forces après avoir été proche de la mort.Dícese de alguien que estando a punto de morir se restablece o renueva sus fuerzas. يعيد الحياة إلى شيء كاد أن يموتбараг үхэхийн даваан дээр эргэн сэхэх.Sống sót trở lại từ một trạng thái gần như đã chết rồi.มีชีวิตขึ้นใหม่จากสภาพที่เกือบเผชิญกับความตายbangkit kembali dari kondisi nyaris matiПродолжать существование после пребывания в практически предсмертном состоянии.
- 거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; recover; survive
そせいする【蘇生する】
renaître, ressusciter, revenir à la vie
recuperarse, restaurarse, revivir
يحيا مرة أخرى، يُبعَث
дахин амилах, дахин сэргэх
hồi sinh
ฟื้นคืน, รอดตาย, คืนชีพ
merevitalisasi, bangkit kembali, hidup kembali
возрождать(ся); возобновлять(ся); реанимировать(ся)
- For a dying thing to revive. 生き返る。(Chose qui était sur le point de mourir) Retrouver la vie.Recuperarse algo que se estaba muriendo. يعود الفاني إلى الحياة مرّة ثانيةбараг үхээд дахин амилах.Sống lại sau khi gần như đã chết.สิ่งที่เกือบตายแต่กลับมามีชีวิตอีกครั้งhampir mati kemudian hidup kembali Оживать после того, как почти умер.
- 죽어 가던 것이 다시 살아나다.
hồi sinh, sống lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; reinstate
ふっかつする【復活する】
réhabiliter, restaurer, régénérer, réparer, faire renaître
reaparecer, renacer, revivir, resurgir
ينتعش
сэргэх, сэргээх
hồi sinh, sống lại
รื้อ, ฟื้นฟู, กลับคืนมา
hidup kembali, menghidupkan kembali
воскрешать; оживать; возвращаться к жизни
- For something that was gone or fading to be revived to a previous state; to restore such things.消えたり消えかけていたりしたものが回復して、昔の姿を取り戻す。また、そうさせる。(Ce qui disparaît ou diparaissait) Être réhabilité et ramené à son aspect antérieur ; faire ainsi.Llegar a recobrar su figura anterior tras recuperar lo desaparecido o lo que está desapareciendo. O hacer que se haga así.يسترجع شيء مختفٍ أو شيء كاد يختفي إلى حالته الأصليّةустсан буюу устаж байсан зүйл сэргэж урьдын хэлбэрээ дахин олох. мөн тийм болгох.Cái biến mất hoặc đang biến mất được phục hồi và lấy lại dáng vẻ cũ. Hoặc làm cho như vậy.สิ่งซึ่งหมดสิ้นไปหรือกำลังหมดหายไปได้รับการฟื้นคืนแล้วได้คืนลักษณะอดีตอีกครั้ง หรือการทำเช่นนั้นsesuatu yang menghilang lalu menjadi menemukan kembali bentuk aslinya, atau membuatnya demikianПриобретение прежней формы или внешнего вида чем-либо исчезнувшим.
- 없어지거나 없어져 가던 것이 회복되어 옛 모습을 다시 찾게 되다. 또는 그렇게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; recover
そせいする【蘇生する・甦生する】。よみがえる【蘇る】。いきかえる【生き返る】
retourner à la vie, être ramené à la vie, être réanimé, être ressuscité
reavivarse, resucitarse, revitalizarse
يحي
дахин амилах, дахин амь орох
hồi sinh, sống lại
ฟื้นคืน, ฟื้นคืนชีพ, เกิดใหม่
bangkit, hidup kembali, pulih
возродиться; воскреснуть; восстановиться
- For a dying thing to revive. 死にかけていた人間・ものが再び生命を取り戻す。(Ce qui était sur le point de mourir) Être rendu à la vie.Vivir de nuevo lo que estaba muriendo.يعود الفاني إلى الحياة مرّة ثانيةүхэж байсан зүйл дахиж сэргэх.Thứ đang chết dần sống lại.สิ่งที่ใกล้ตายฟื้นคืนมีชีวิตอีกครั้งsesuatu yang sekarat kembali bangkit hidupВернуться к жизни (о чём-либо погибающем).
- 죽어 가던 것이 다시 살아나다.
hồi tưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remember; look back on
おもいだす【思い出す】。そうきする【想起する】。ついおくする【追憶する】
se souvenir du passé
conmemorar, rememorar, recordar
ذكرى
дурсах, эргэн санах
hồi tưởng
รำลึก, หวนนึกถึง
memperingati, mengenang
вспоминать
- To think about a past incident.過去のことを思い出す。Penser à ce qui s'est passé.Pensar un hecho del pasado.تفكير في أمر ماضөнгөрсөн явдлыг бодох.Nghĩ về việc đã qua.คิดถึงเรื่องที่ผ่านไปmemikirkan hal yang sudah laluДумать о прошлом событии.
- 지난 일을 생각하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hồi tưởng lại, nhớ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ruminate; meditate
はんすうする【反芻する】
ressasser, ruminer, remâcher, mâcher
rumiar
يفكرّ مرّة ثانية
нэхэн санах, нэхэн дурсах
hồi tưởng lại, nhớ lại
คิดทบทวน, ครุ่นคิด, ตรึกตรอง, ไตร่ตรอง
merenungkan, meretrospeksi
снова обдумывать
- To recall something past to one's mind and think it over. 過去のことを思い起こして、よく考えてみる。Réfléchir encore une fois profondément à un événement qui s'est déjà passé.Considerar despacio y meditar reflexivamente escenas pasadas. يتأمّل في الأمور الماضية بشكل متعمّقөнгөрсөн явдлыг эргэн санаж, нэгд нэгэнгүй бодох.Tái hiện và suy nghĩ từng việc đã qua.นึกถึงเรื่องราวในอดีตอีกครั้งแล้วคิดทบทวนอย่างพินิจพิจารณาberpikir dengan baik dan teliti sesuatu di masa lalu dengan mengingat-ingatnya kembaliСнова вспомнив о каком-либо деле, серьёзно задуматься о нём.
- 지난 일을 다시 떠올려 곰곰이 생각하다.
hồi tưởng, nhớ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remember
そうきする【想起する】。おもいだす【思い出す】
se rappeler, évoquer, se souvenir de, se remémorer
recordar
يتذكر
санах, бодох, дурсах
hồi tưởng, nhớ lại
หวนคิด, หวนคะนึง, ระลึก, นึกขึ้นได้, นึกถึง, รำลึกถึง, คิดขึ้นมาได้
mengingat, mengulang
вспоминать; припоминать
- To remember a past incident.以前にあったことを思い起こす。Repenser à quelque chose qui s'est passé.Traer alguna cosa a la memoria. يعيد تذكر أمر ماض من جديدөнгөрсөн явдлыг дахин санагалзах. Nghĩ ra việc đã qua.คิดเรื่องที่ผ่านไปแล้วออกอีกครั้งหนึ่งmemikirkan kembali hal yang sudah berlalu Думать ещё раз о чём-либо, что уже прошло.
- 지난 일을 다시 생각해 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remember; recall; look back
おもいだす【思い出す】。ついおくする【追憶する】
se souvenir de, se rappeler de
recordar, evocar, rememorar
يذكر
дурсах
hồi tưởng, nhớ lại
นึกถึง, คิดถึง, คำนึงถึง
mengingat, mengenang
вспоминать; припоминать
- To think of a past incident again.過ぎ去ったことに改めて思いを寄せる。Penser encore à ce qui s'est passé autrefois.Pensar otra vez algún hecho del pasado.يفكّر في الأمر الماضي مرة أخرىөнгөрсөн явдлыг дахин бодох.Nghĩ lại việc đã qua.นึกถึงเรื่องที่ผ่านไปอีกครั้ง mengingat kembali hal atau peristiwa yang telah berlaluДумать о прошлом, прошедших временах.
- 지난 일을 다시 생각하다.
hồi tố, có hiệu lực trở về trước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
retrospect; go back
そきゅうする【遡及する・溯及する】
rétroagir, agir sur le passé
aplicar los efectos retroactivos
يُرجع
улирах, улираах
hồi tố, có hiệu lực trở về trước
มีผลบังคับย้อนหลัง, มีผลบังคับใช้ย้อนหลัง, มีผลย้อนหลัง
meretroaktif
ретроактивировать; иметь обратную силу; иметь обратное действие
- To apply current ideas, laws or regulations to events that occurred in the past.現在における事実に関する考え方や法・規定の効力を過去にまで遡って適用されるようにする。Faire appliquer la validité d'une pensée, d'une loi, d'un règlement sur un fait actuel également au moment défini dans le passé.Dícese de un efecto de las normas, juicios o actos jurídicos que implica la extensión de su aplicación a que una norma establezca que su aplicación será sobre hechos pasados.يجعل تطبيق الفكرة أو القوانين أو النظام حول أمر حالي على زمن معيّن في الماضيямар нэгэн зүйлийн талаарх бодол буюу хууль, дүрэм журмын хүчин төгөлдөр байдлыг өнгөрсөн аль ч үед зохистой үйлчлэхээр болгох.Làm cho hiệu lực của quy định, luật hoặc suy nghĩ về sự việc nào đó của hiện tại được áp dụng vào bất cứ thời điểm nào đó của quá khứ. ทำให้ประสิทธิ์ผลของระเบียบการ กฎ หรือความคิดต่อความจริงใดในปัจจุบันถูกใช้ในเวลาใดในอดีตmembuat pikiran atau hukum, pengaruh kebijakan untuk suatu fakta saat ini berjalan juga di suatu waktu di masa laluСпособствовать применению современно действующего законодательства или мышления к чему-либо в прошлом.
- 현재의 어떤 사실에 대한 생각이나 법, 규정의 효력을 과거의 어느 때에도 적용되게 하다.
hồi âm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reply; answer
かいとう【回答】
réponse
respuesta
ردّ ، إجابة
хариу, хариулт
sự hồi đáp, sự hồi âm; hồi âm
คำตอบ, การตอบกลับ
membalas, menjawab, balasan, jawaban
ответ
- The act of responding to a question, letter, etc., or such a response.質問や手紙などに対して答えること。また、その答え。Fait de réagir à une question, à une lettre, etc. ; une telle réaction.Acción de responder a una pregunta o una carta, etc. أنْ يستجيب لسؤال أو رسالة ـ أو الاستجابة نفسهاасуулт буюу захидал зэрэгт хариулах явдал. мөн тийм хариулт.Việc trả lời câu hỏi hay thư từ... Hoặc câu trả lời đó.การตอบสนองต่อคำถามหรือจดหมาย เป็นต้น หรือการตอบสนองในลักษณะดังกล่าวhal menjawab pertanyaan atau surat dsb, atau jawaban yang demikianОтвет на вопрос или письмо. Или данное действие.
- 물음이나 편지 등에 대하여 반응함. 또는 그런 반응.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reply; answer
かいしんする【回信する】。へんしんする【返信する】
donner une réponse, envoyer une réponse
responder, contestar
يُجيب
хариулах, хариу өгөх
hồi âm
ตอบกลับ
membalas, menjawab, menanggapi, menyahuti
отвечать
- To send a letter or give a call in response to a former letter or question, etc. 質問や手紙などに対して手紙や電話などで答える。 Répondre à une question, à une lettre, etc., par courrier, au téléphone, etc.Escribir o llamar a alguien en respuesta a una carta o una llamada enviada o dada previamente por esa persona. يردّ على سؤال أو رسالة وغيرهما برسالة أو مكالمة هاتفيةасуулт, захидал зэрэгт захиа буюу утасаар хариу хэлэх.Trả lời bằng thư hay điện thoại đối với thư hay điện thoại.ตอบคำถามหรือตอบจดหมาย เป็นต้น ทางโทรศัพท์หรือจดหมาย เป็นต้นmembalas pertanyaan atau surat melalui surat atau teleponПосылать ответное письмо или делать телефонный звонок в ответ на вопрос, письмо и т.п.
- 질문이나 편지 등에 대하여 편지나 전화 등으로 답을 하다.
hồi đáp, hồi âm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reply; answer
へんじする【返事する】。へんしんする【返信する】。へんしょする【返書する】
écrire une réponse à une lettre, envoyer une réponse à une lettre, poster une réponse à une lettre, répondre à une lettre
corresponder
يرد كتابياً
хариулах, хариу өгөх, захидлын хариу бичих
hồi đáp, hồi âm
เขียนจดหมายตอบ, ตอบจดหมายกลับ
membalas, menjawab
отвечать
- To send a letter in response to a former letter or a question.質問や手紙に対する答えとして手紙を送る。Envoyer une lettre en réponse à une question, à une lettre, etc.Responder a lo que se pregunta o a una carta recibida por correo. يرد على سؤال أو خطاب برسالة مكتوبةасуулт юмуу ирсэн захианд хариу бичих.Gửi thư trả lời câu hỏi hay bức thư.การเขียนหนังสือที่ส่งกลับไปเพื่อตอบจดหมายหรือปัญหาmengirim jawaban pertanyaan atau surat balasanДавать ответ в виде письма на заданный вопрос, полученное письмо и т.п.
- 질문이나 편지 등에 대한 답으로 편지를 보내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reply; answer
かいとうする【回答する】
répondre
responder, contestar
يردّ ، يُجيِب على
хариулах
hồi đáp, hồi âm
ตอบ, ตอบกลับ
membalas, menjawab
отвечать
- To respond to a question, letter, etc., or such a response. 質問や手紙などに対して答える。Réagir à une question, à une lettre, etc.Responder a una pregunta o una carta, etc. يستجيب لسؤال أو رسالةасуулт буюу захидал зэрэгт хариулах.Trả lời câu hỏi hay thư từ...ตอบสนองต่อคำถามหรือจดหมาย เป็นต้นmenjawab pertanyaan atau surat dsb Давать ответ на вопрос или письмо.
- 물음이나 편지 등에 대하여 반응하다.
hồi đáp, đáp lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reply; answer
へんしんする【返信する】。へんしょする【返書する】。かいとうする【回答する】
donner une réponse, envoyer une réponse
responder por correo
يرد بتقرير
хариу илгээх, хариулах
hồi đáp, đáp lại
ตอบ, ตอบกลับ, ส่งคำตอบ
membalas, menjawab, menanggapi
отвечать
- To send a letter or message in return.回答として手紙や通信を送る。Envoyer une lettre ou une correspondance en réponse à une lettre.Enviar una respuesta por correo.يرسل رسالة أو يهاتف رداً على استفسارхариу цахилгаан мэдээ явуулах, цахилгаан мэдээнд хариу өгөх.Gửi thông tin hay bức thư trả lời. ส่งข่าวหรือจดหมายเป็นการตอบกลับ mengirim surat dsb sebagai balasanОтправлять ответнное письмо или ответ другими средствами коммуникации.
- 회답으로 편지나 통신을 보내다.
hồi ức, kí ức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hồ li tinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white fox; sly person
きつね【狐】。ようふ【妖婦】。ようじょ【妖女】
femme futée, femme rusée
zorra
ثَعْلَبَة بيضاء
цагаан үнэг
hồ li tinh
เจ้าเล่ห์, เหลี่ยมจัด
rubah betina
- (vulgarly insulting) A person whose personality and behavior is cunning. 行動や性分が悪賢い女性を俗にののしっていう語。(injurieux) Femme dont le comportement ou le tempérament est très sournois.(VULGAR OFENSIVO) Mujer de actitud o personalidad astuta.(عاميّة وشتيمة) امرأة مخادعة من حيث تصرفاتها وشخصيتها(бүдүүлэг) үйл хөдлөл, ааш ааль нь зальтай эмэгтэй(cách nói chửi mắng thô tục) Người phụ nữ có hành động và tính cách gian xảo.(คำสแลงใช้ในเชิงว่ากล่าว)ผู้หญิงที่มีพฤติกรรมหรือบุคลิกที่ฉลาดมีเล่ห์เหลี่ยม(bahasa kasar) perempuan yang tindakan atau wataknya licik(прост.) Женщина с хитрым характером или такими действиями.
- (속되게 욕하는 말로) 행동이나 성품이 간사한 여자.