ken két, lê lết
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
shuffle-shuffle
すてんすてん。すってんすってん。ずるずる
"تشيك تشيك" ، بشدّة
шур шур, шурдхийн
ken két, lê lết
แครก ๆ, เอี๊ยดอ๊าด
- A word used to describe the sounds made when one drags something hard, or such a motion.物体が勢いよく倒れる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son de glissement fort et continu d'un objet ; idéophone décrivant un tel aspect.Ruido que se hace al resbalar fuerte y seguidamente un objeto. O esa forma.صوت انزلاق الشيء بشكل متكرّر وشديد أو شكل مثل ذلكэд юм үргэлжлэн гулсах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng vật thể cứ trượt mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงวัตถุที่ลื่นไถลไปอย่างรุนแรงบ่อย ๆ หรือท่าทางลักษณะดังกล่าว suara benda jatuh terus-menerus, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид сильно скользящей вещи.
- 물체가 자꾸 세게 미끄러지는 소리. 또는 그 모양.
Kenya
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kéo dài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extend
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
tirer, étirer, marmonner, mal articuler, manger ses mots
alargar, prolongar, extender,
чангаах, сунжруулах
kéo dài
ลาก, ยืด, ยืดเยื้อ
memperpanjang
- To make something long by pulling.長く延ばす。Prolonger un son.Dar más longitud.يسحب شيئا ويمدده طويلاуртасган удаашруулах.Kéo dài hay làm tăng lên.ยืดออกทำให้ยาว memanjangkan sesuatu Вытягивать что-либо.
- 길게 빼어 늘이다.
keo dán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
superglue
ボンド。せっちゃくざい【接着剤】
colle
pegamento
غِراء
цавуу
keo dán
กาว, กาวตราช้าง
lem, perekat
клей
- A substance used to solidly bond together pieces of wood, leather, rubber, etc.木・皮・ゴムなどの物体を張り合わせるのに用いる物質。Substance utilisée pour faire adhérer des choses en bois, en cuivre, en caoutchouc, etc. Sustancia que se usa para pegar objetos como madera, cuero, caucho, etc..مادة تُستعمل للصق المواد من الخشب والجلد والمطّاطмод, арьс шир, резин зэргийг наахад хэрэглэдэг бодис.Chất dùng để dán những vật thể như là gỗ, da, nhựa.สสารที่ใช้เพื่อติดวัตถุ เช่น ไม้ หนัง ยางmaterial yang digunakan untuk menempelkan benda seperti kayu, kulit, karet, dsbКлейкое или вязкое вещество, используемое для соединения, связки поверхностей из дерева, кожи, резины и т.п. материалов.
- 나무, 가죽, 고무 등의 물체를 붙이기 위해 쓰는 물질.
keo dán, keo dính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
keo kiệt, bủn xỉn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
grudging
けちだ【吝嗇だ】。けちくさい【けち臭い】
mesquin, étroit d'esprit
mezquino
شحيح
хүйтэн, хөндий хандах
keo kiệt, bủn xỉn
ใจแคบ, คับแคบ, แข็งกระด้าง, ตระหนี่
tidak bersahabat, tidak bijaksana, tidak dermawan
скупой
- Very cold-hearted and ungenerous in doing something.何かをするのに、非常にきつくて心が狭い。Qui est très froid et n'est pas généreux dans son comportement.Que no es generoso y es muy indiferente en hacer algo.يكون بارد الطبع وغير كريم جدّا في القيام بعمل ماямар нэгэн ажлыг хийхдээ ихэд хүйтэн хөндий байх.Rất lạnh lùng và không được rộng rãi khi làm việc nào đó. ไม่ใจกว้างและแข็งกระด้างมากในการทำงานใด ๆsangat tidak bersahabat dalam melakukan sesuatu dan tidak dermawanСдержанный, холодный в проявлении или выполнении чего-либо.
- 어떤 일을 하는 데에 몹시 쌀쌀하고 너그럽지 못하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
begrudging; penny-pinching
とてもからい【とても辛い】。とてもけちだ
radin, mesquin, pingre
mezquino, avaro, tacaño
شحيح
харамч, нарийн, хорголоо тоолсон
keo kiệt, bủn xỉn
ขี้เหนียวสุด ๆ, ขี้งกสุด ๆ, ตระหนี่สุด ๆ
terlalu pelit, sangat kikir
- Extremely frugal in spending money.非常にけちくさい。Qui est très avare.Demasiado ahorrador.بخيل جداмаш харамч.Rất hà tiện.ขี้ตืดมากsangat pelitОчень скупой.
- 매우 인색하다.
kéo lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pull; draw
ひきよせる【引き寄せる】
tirer, rapprocher
traer, acercar, aproximar, estirar, atraer
يجرّ، يجذب، يجلِب، يستقطب
татах, чангаах
kéo lại
ลากมา, ดึงมา
menarik
тянуть
- To pull something close.引いて近くに寄せる。Appliquer une force pour faire venir près de soi.Hacer que se acerque algo atrayéndolo.يسحَب شيئا ويقرّبهтатаж ойртуулах.Kéo làm cho đến gần.ลากมาให้อยู่ใกล้ ๆ กับตัวเองmenarik sesuatu ke dekatПритягивать кого-либо или что-либо.
- 끌어서 가까이 오게 하다.
draw; attract
めをひく【目を引く】
tirer, attirer
llamar, atraer, captar, cautivar
يستفلت، يُلفت نظر شخص
булаах, татах
kéo lại
ดึงดูดความสนใจ, ทำให้เกิดความสนใจ
memikat
привлекать; притягивать к себе взгляды
- To make something/someone see something. 見させる。Faire regarder.Hacer que vea.يجعل شخصا يرى شئياхарцыг татах, булаах.Làm cho nhìn thấy.ทำให้มองmenarik hati untuk dipandangЗаставлять смотреть в свою сторону.
- 보게 하다.
keo sơn gắn bó
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
intimate friendship
かんぽうのまじわり【管鮑の交わり】
grande amitié
amistad profunda
صداقة بين كوان وفو
гүн бат нөхөрлөл, гүн зузаан нөхөрлөл, дотны найз
keo sơn gắn bó
ความสัมพันธ์อันแนบแน่น, สัมพันธ์อันแน่นแฟ้น, มิตรภาพอันแน่นแฟ้น
akrab, dekat, intim, rapat, karib, erat
тесная дружба
- Close friends or friendship.友情の深い友だち同士。Sentiment d'affection profonde entre deux personnes. Relación íntima, amistad profunda.حنان قويّ بين الأصدقاءойр дотно найз нөхдийн харилцаа.Quan hệ bạn bè có tình cảm sâu đậm. ความสัมพันธ์ของเพื่อนที่สนิทสนมกันมากpersahabatan hangat antar temanОтношения между друзьями.
- 정이 두터운 친구 사이.
keo vuốt tóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mousse
ムース。せいはつりょう【整髪料】
mousse, gomina, gel
espuma
үсний хөөс
keo vuốt tóc
มูส(ใส่ผม)
mousse
мусс
- A bubble-shaped cream applied to fix a hairstyle. 髪型を固定するために塗る、泡状のクリーム。Crème utilisée pour fixer un style de coiffure.Crema en forma de espuma que se aplica para fijar la forma del cabello.كريم من القشدة يستخدم لتثبيت شكل الشعرүсний хэлбэрээ тогтоох гэж түрхдэг хөөс шиг хэлбэртэй тос.Kem dạng bọt được xoa để tạo dáng cho tóc.ครีมที่ลักษณะเป็นฟองใช้ทาเพื่อทำให้ทรงผมเข้ารูปkrim berbentuk buih yang dibalurkan pada rambut untuk mengencangkan bentuk rambutПенообразное косметическое средство для укладки волос.
- 머리 모양을 고정시키려고 바르는 거품 모양의 크림.
keunjeol
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
keunjeol
クンジョル
grande prosternation
keunjeol, gran reverencia
انحناءة عميقة
мөргөл
keunjeol; sự lạy chào
คึนจอล
sembah sujud
земной поклон
- deep bow; deep curtsy: A bow performed by bending one's waist and lowering one's head as one sits down on the floor.お辞儀:座りながら腰を曲げ、頭を深々と下げるお辞儀。Action de saluer quelqu'un en s'agenouillant le dos courbé et la tête baissée.Reverencia que se ofrece inclinando la cintura y agachando la cabeza mientras se sienta sobre el piso.يحني رأسه وهو جالس على الأرض مع انحناء الخصرсуугаа байрлалаас нуруугаа бөхийлгөн хийдэг мөргөл.Việc chào hỏi theo cách vừa ngồi vừa gập lưng và cúi đầu.โค้งคำนับ : การทำความคารวะโดยการนั่งและโค้งเอวsujud yang dilakukan dengan membungkukkan pinggang sambil dudukПоклон, при котором, садясь на землю, сгинают спину.
- 앉으면서 허리를 굽히고 머리를 숙여 하는 절.
keunjeol
クンジョル
keunjeol, grande prosternation
keunjeol, gran reverencia
انحناءة
мөргөл
keunjeol; sự cúi chào
คึนจอล
sujud hormat
глубокий поклон
- ceremonial deep bow: A bow performed in such ceremonies as a wedding, a memorial service for one's ancestors, etc., or when showing one's respect to an elderly person.お辞儀:婚礼や法事などの儀式を行うとき、目上の人に礼儀を尽くすためにする丁寧なお辞儀。Action de se prosterner lors d'un événement où l'on doit être poli à l'égard des personnes âgées comme à une cérémonie de mariage, au culte en l'honneur des ancêtres, etc.Reverencia que se ofrece a personas mayores como muestra de respeto en ceremonias como casamiento o ritual a los ancestros.انحناءة يتم تقديمها عند إجراء مراسم مثل الزفاف والطقوس وغيرهما أو عند إظهار الاحترام لشخص مسنّёслол, тахилга зэрэг ёслолын зан заншил гүйцэтгэх буюу ахмад хүнд хүндэтгэл үзүүлэхэд хийдэг мөргөл.Việc chào hỏi khi thực hiện nghi lễ hoặc khi cần giữ lịch sự với người trên.คารวะ; การโค้งอย่างอ่อนน้อม; การแสดงความเคารพ; การแสดงความเคารพอย่างอ่อนน้อม : การทำความคารวะแก่ผู้ใหญ่อย่างมีมารยาทในพิธีsujud yang dilakukan saat menjalankan upacara atau saat menghormat kepada sesepuh/leluhurПоклон, который делают, когда выражают уважение к взрослым или же при исполнении какой-либо церемонии.
- 혼례, 제사 등의 의식을 할 때나 웃어른에게 예의를 갖추어야 할 때에 하는 절.
keunjeolhada
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keunjeol-hada
クンジョルする
faire une révérence, se prosterner, s'agenouiller
keunjeol-hada, hacer gran reverencia
ينحني عميقا
мэхийн мөргөх
keunjeolhada; lạy chào
คืนจอลฮาดา
bersujud
низко кланяться; делать низкий поклон
- make a deep bow: To perform a bow by bending one's waist and lowering one's head as one sits down on the floor.お辞儀をする:座りながら腰を曲げ、頭を深々と下げる。Se prosterner en se mettant au sol, en se courbant ou en inclinant la tête.Ofrecer reverencia inclinando la cintura y agachando la cabeza mientras se sienta sobre el piso.يحني رأسه وهو جالس على الأرض مع انحناء الخصرсуунгаа цээжээрээ бөхийн толгой гудайлган мэндлэх.Vừa ngồi vừa gập lưng và cúi đầu chào.โค้งคำนับ : กราบโดยโค้งเอวพร้อมทั้งนั่งและก้มหัวลงmemberi hormat sembari duduk dengan membungkukkan pinggang dan menundukkan kepalaСесть, наклонить спину и опустить голову.
- 앉으면서 허리를 굽히고 머리를 숙여 절하다.
keunjeol-hada
クンジョルする
keunjeolhada, faire une révérence, se prosterner, s'agenouiller
keunjeol-hada, hacer gran reverencia
мэхийн мөргөх
keunjeolhada; cúi chào, lạy chào
คืนจอลฮาดา
memberi hormat
- make a ceremonial deep bow: To perform a bow in such ceremonies as a wedding, a memorial service for one's ancestors, etc., or when showing one's respect to an elderly person.お辞儀をする:婚礼や法事などの儀式を行うとき、目上の人に礼儀を尽くすために丁寧にお辞儀をする。S'agenouiller par politesse devant les personnes les plus haut placées de la famille lors d'une cérémonie familiale comme le mariage, les funérailles, etc.Ofrecer reverencia a personas mayores como muestra de respeto en ceremonias como casamiento o ritual a los ancestros.ينحني عند إجراء مراسم مثل الزفاف والطقوس وغيرهما أو عند إظهار الاحترام لشخص مسنّураглах ёс, тахил зэргийн ёслол үйлдэх үед ахмад хүмүүст ёс зүйтэйгээр мэндлэх.Lạy tạ khi thực hiện nghi lễ như trong đám cưới, đám giỗ...hoặc khi cần giữ lịch sự với người trên.คารวะ; โค้งคารวะ; ทำความเคารพ : กราบเมื่อจะแสดงมารยาทต่อผู้ใหญ่หรือเมื่อทำงานพิธี เช่น พิธีแต่งงาน พิธีเซ่นไหว้ เป็นต้นmemberi hormat ketika upacara seperti pernikahan, penghormatan arwah leluhur dsb atau ketika menunjukkan sopan-santun pada orang tuaВо время свадебной церемонии, поминок и т.п., делать низкий поклон старшему человеку с выражением почтения.
- 혼례, 제사 등의 의식을 할 때나 웃어른에게 예의를 갖출 때 하는 절을 하다.
khá dày
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
quite thickly
ぶあつく【分厚く】
(adv.) épais, (s'habiller) en plusieurs couches
gruesamente, voluminosamente
بشكل سميك
зузаахан, зузаан
khá dày
หนามาก
dengan cukup tebal
толсто; плотно
- With quite large thickness.かなり厚みがあるように。De grosse épaisseur.Con bastante grosor. سمك الشيء غليظ جدًّاнилээд зузаан, баахан зузаан.Độ dày khá dàyอย่างหนาพอสมควรdengan ketebalan yang cukup Имея большую толщину.
- 두께가 꽤 두껍게.
khai
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
urinous
しょうべんくさい【小便臭い】
(adj.) sentir l'urine
con sabor a orina, con olor a orina
يفوح منه رائحة البول
шивтэр
khai
เหม็นเยี่ยว, เหม็นฉี่, ฉุน
pesing
едкий
- Smelling or tasting like urine.においや味が小便と似ている。(Odeur ou goût) Qui est comme l'urine.Que sabe o huele a orina.تشبه الرائحة أو مذاق البولүнэр, амт нь шээстэй адил байх.Mùi hoặc vị giống như nước tiểu. กลิ่นหรือรสชาติเหมือนกับฉี่bau atau rasa mirip dengan air seniЗапах или вкус, напоминающие мочу.
- 냄새나 맛이 오줌과 같다.
khai giảng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
begin a class; begin a course
かいこうする【開講する】
commencer les cours, reprendre les cours
iniciar los cursos
يبدأ المحاضراة
хичээлийн шинэ жил эхлэх, хичээл орох, семестр эхлэх
khai giảng
เปิดเทอม, เปิดภาคเรียน, เปิดภาคการศึกษา
mulai semester baru, mulai ajaran baru
начинаться; начинать семестр
- For the first lecture of a semester or term to begin in a college, institute, etc.; or to begin the first lecture.大学や塾などで、一学期の講義が始まる。また、講義を始める。(Cours d'un nouveau semestre dans une université, un institut, etc.) Commencer ; commencer un nouveau cours.Dar comienzo al calendario académico semestral en una universidad u otra institución educativa. O empezar a impartirse una asignatura.تبدأ محاضرات الفصل الدراسي الجديد في الجامعات أو المعاهد الخاصة... إلخих дээд сургууль буюу дамжаа зэргийн нэг улирлын хичээл эхлэх. мөн хичээл эхлэх.Lớp học của một học kỳ ở trường đại học hay trung tâm đào tạo được bắt đầu. Hay bắt đầu lớp học (của một học kỳ).การเรียนการสอนของภาคการศึกษาหนึ่งในมหาวิทยาลัยหรือสถาบันกวดวิชา เป็นต้น เริ่มขึ้น หรือเริ่มต้นการเรียนการสอนpengajaran universitas, sekolah, atau tempat kursus di semester atau catur wulan yang baru mulaiПриступить к проведению занятий семестра в высшем учебном заведении или частном образовательном учреждении. Или начать проводиться (о занятиях).
- 대학이나 학원 등에서 한 학기의 강의가 시작되다. 또는 강의를 시작하다.
khai giảng, khai trường, bắt đầu đi học lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(school) start a new semester
しぎょうする【始業する】
faire la rentrée des classes
reiniciar
يبدأ فصلاً دراسيًّا جديدًا
хичээлийн шинэ жил эхлэх, шинэ улирал эхлэх
khai giảng, khai trường, bắt đầu đi học lại
เปิดเทอม, เปิดภาคเรียน
mulai semester baru, mulai ajaran baru
начинать занятия
- For a school to resume teaching after a vacation or school closing.学校で休みや休校などの理由でしばらく休んでいた授業を再び始める。 Reprendre les cours à l'école après une interruption due à des vacances ou à une fermeture provisoire etc.Volver a comenzar una clase que se había suspendido por vacaciones o a causa de algún receso escolar.يبدأ الدراسة مرة أخرى بعد نهاية العطلة أو بعد التوقف الاضطراري للدراسةхичээлийн амралт буюу сургууль амрах зэргээр хичээл амарч байгаад дахин хичээл эхлэх.Bắt đầu học lại sau khi nghỉ học hoặc sau kỳ nghỉ ở trường. เริ่มการเรียนการสอนอีกครั้งในโรงเรียนหลังจากที่หยุดพักโดยปิดเทอมหรือปิดเรียน เป็นต้นdimulainya kembali pelajaran atau proses pembelajaran setelah liburan atau liburan panjang di sekolahНачинать учебный год (занятия) после окончания каникул, временного закрытия школы и т.п.
- 학교에서 방학이나 휴교 등으로 쉬었다가 다시 수업을 시작하다.
khai hoang, khai khẩn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khai hoang, vỡ hoang, cải tạo đất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reclaim; cultivate
かいこんする【開墾する】
défricher
roturar
يستصلح
хагалах, зөөлрүүлэх, сайжруулах, боловсруулах
khai hoang, vỡ hoang, cải tạo đất
ปรับดิน, บำรุงดิน, พัฒนาที่ดิน, ปรับปรุงที่ดิน
mengolah tanah, membuka lahan
возделывать; обрабатывать (землю)
- To clear abandoned land to make cultivated land.捨てられて使い道のない原野などを耕し、農耕できる田畑にする。Labourer et rendre propre à la culture une terre inutilisable et laissée à l'abandon.Hacer que las tierras eriales y abandonadas queden habilitadas para el cultivo.يُحوِّل أرضًا جدباء إلى أرض صالحة للزراعةтариалангийн газар болгон ашиглах боломжгүй газар буюу атар газрыг тариа тарих боломжтой болгох.Cải thiện đất không thể sử dụng trong việc canh nông hay đất hoang thành đất có thể trồng trọt nông nghiệp được.ไถพรวนที่ดินที่ทิ้งไว้ไม่มีประโยชน์ให้สามารถใช้ทำการเกษตรกรรมได้membuat tanah yang tidak bisa dipakai sebagai lahan pertanian atau tanah tandus menjadi tanah yang dapat dijadikan sebagai lahan pertanianПодготавливать к сельскохозяйственным работам пустырь или землю, непригодную для посевных работ.
- 버려 두어 쓸모없는 땅을 일구어 농사를 지을 수 있는 땅으로 만들다.
khai hoa, nở hoa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flower; bloom
かいかする【開花する】
s'ouvrir, éclore, s'épanouir, fleurir
florecer
يزهر
цэцэглэх
khai hoa, nở hoa
ออกดอก, บาน, ผลิดอก, ผลิบาน
mekar, bermekaran
цвести; расцветать
- For flowers to bloom on a plant or a tree.草や木の花が咲く。(Fleur de plante ou d'arbre) S'ouvrir.Echar flores las plantas o los árboles.يزهر العشب أو الأشجارөвс ургамал, модны цэцэг дэлгэрэх.Hoa của cỏ hay cây nở.ดอกหญ้าหรือดอกไม้ผลิบานbunga mekar Распускаться (о цветах).
- 풀이나 나무의 꽃이 피다.
Idiomkhai hoa nở nhụy
loosen up one's body
産の紐を解く。出産する
détendre son corps
aflojar el cuerpo
تولد
амаржих
khai hoa nở nhụy
(ป.ต.)คลายตัว ; คลอดลูก
bersalin
разродиться; рожать
- To give birth to a baby.子どもを産む。Accoucher.Parir un bebé.تولدхүүхэд гаргах.Sinh em bé.คลอดลูกmelahirkan anakРожать ребёнка.
- 아이를 낳다.
khai hoá, thay đổi, đổi mới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enlighten; civilize
かいかする【開化する】
se civiliser, se moderniser
civilizar
يتحضَّر
соёлжих, иргэнших, хөгжих, гэгээрэх
khai hoá, thay đổi, đổi mới
เจริญก้าวหน้า, มีการศึกษา, มีอารยธรรม
berubah
просвещать; цивилизовать; осваивать
- For a nation to introduce developed ideas and goods from foreign countries, transforming its thoughts and way of living.外国の発展した思想や文物を受け入れて、考え方や暮らし方が変わる。Changer d'idées et de manière de vivre, après l'adoption des idées et des civilisations développées des pays étrangers.Hacer cambios en el pensamiento o la forma de vivir teniendo en cuenta aspectos ideológicos y culturales de otros más avanzados.يُغيِّر طريقة التفكير وأساليب المعيشة عن طريق اعتناق الإيديولوجيات والثقافات الأجنبية المتحضرةгадаадын хөгжсөн соёл иргэншил болон үзэл санааг нэвтрүүлэн бодол санаа ба амьдарлын хэв маяг нь өөрчлөгдөх.Xã hội hay con người tiếp nhận tư tưởng và văn minh tiên tiến của nước ngoài rồi trở nên thay đổi cách suy nghĩ và phương thức sinh hoạt.รับแนวคิดและอารยธรรมของต่างประเทศที่พัฒนาแล้ว ความคิดและวิถีการดำเนินชีวิตจึงเปลี่ยนแปลงsuatu masyarakat, seseorang menerima pandangan dan peradaban dari luar sehingga cara pandang dan cara hidupnya menjadi berubahПеренимать иностранные широко развитые идеи или цивилизацию и изменить стиль жизни или образ мышления.
- 외국의 발전한 사상과 문물을 받아들여 생각과 생활 방식이 바뀌다.
khai khẩn, khai thác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop; exploit
かいはつする【開発する】
exploiter, mettre en valeur, défricher, aménager
desarrollar
يطوّر
олборлох, хөгжүүлэх, илрүүлэх
khai khẩn, khai thác
พัฒนา, ใช้ประโยชน์
mengembangkan
развивать; осваивать; разрабатывать; эксплуатировать
- To make land, natural resources, etc., useful, or easy to utilize.土地や天然資源などを利用しやすくしたり、役立つようにしたりする。Faire valoir, rendre facile à utiliser un terrain, des ressources naturelles etc.Mejorar la eficiencia y el uso de la tierra y de las materias primas.يستخدم المواردَ الطبيعية أو الأراضي... إلخ ليَصنَع منها أشياء يَستفيد منها الناس وتُسهِّل عليهم أساليب الحياةгазар, байгалийн баялаг зэргийг ашиглахад амар хялбар юмуу хэрэглэж болохоор болгох.Làm cho những thứ như đất hay tài nguyên thiên nhiên có ích hay dễ sử dụng.ทำให้ผืนดินหรือทรัพยากรธรรมชาติ เป็นต้น ใช้ได้อย่างง่ายดายหรือมีประโยชน์membuat agar tanah atau sumber daya alam mudah digunakan atau agar bergunaОбрабатывать землю или природные ресурсы и т.п. для эффективного использования.
- 토지나 천연자원 등을 이용하기 쉽거나 쓸모 있게 만들다.
khai mạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; curtain to rise
かいまくする【開幕する】
lever le rideau, ouvrir, commencer
inaugurar
يرفع الستار
нээх, эхлүүлэх
khai mạc
เปิด, เริ่ม
membuka, memulai
поднимать занавес; открывать; начинать
- For a performance or event to begin.; or to begin a performance or event.公演や行事が始まる。また、公演や行事を始める。 (Spectacle ou événement) Commencer ; commencer un spectacle ou un événement.Iniciar una exposición o evento.يَفتتِح العرضَ أو الحدث للجمهور أو يَفتح العرضَ أو الحدث للجمهورурлагийн тоглолт ба үйл ажиллагаа эхлэх. мөн тоглолт ба үйл ажиллагааг эхлүүлэх.Buổi biểu diễn hay sự kiện nào đó được bắt đầu. Hoặc bắt đầu buổi biểu diễn hay sự kiện nào đó.การแสดงหรืองานกิจกรรมได้เริ่มขึ้น หรือเริ่มการแสดงหรืองานกิจกรรมdimulainya pertunjukan atau acara, atau memulai pertunjukan atau acaraНачинать концерт или какое-либо мероприятие.
- 공연이나 행사가 시작되다. 또는 공연이나 행사를 시작하다.
khai mạc, khai hội
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいかいする【開会する】
être ouvert, être commencé, être entré en séance, ouvrir, commencer, entrer en séance
hacer la apertura
يَفتتِح الاجتماع
нээх, нээгдэх, эхлүүлэх
khai mạc, khai hội
เริ่มประชุม, เริ่มงาน, เปิดประชุม, เปิดงาน
memulai, membuka, mengawali
открываться; открывать
- For a conference or official meeting to begin; or to begin a conference or official meeting.会議や公式的な集会が始まる。また、会議や公式的な集会を始める。(Assemblée, réunion officielle) Être engagé ; engager une assemblée ou une réunion officielle.Inaugurarse una reunión o encuentro de carácter oficial.يَفتتِح المؤتمر أو الاجتماع الرسمي، أو يَبدأ المؤتمر أو الاجتماع الرسميхурал болон албан ёсны уулзалт эхлэх. эсвэл албан ёсны хурал болон уулзалтыг эхлүүлэх.Hội nghị hay buổi họp chính thức được bắt đầu. Hoặc bắt đầu hội nghị hay buổi họp chính thức. การประชุมหรือการพบปะกันอย่างเป็นทางการเริ่มต้นขึ้น หรือเริ่มต้นการประชุมหรือการพบปะกันอย่างเป็นทางการmemulai atau dimulainya rapat atau pertemuan yang sifatnya formalНачинаться (о каком-либо заседании или общественном собрании). Или начинать какое-либо заседание или общественное собрание.
- 회의나 공식적 모임이 시작되다. 또는 회의나 공식적 모임을 시작하다.
khai mở, nhận thức ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be awakened; be enlightened
ひらける【開ける】
s'éveiller, se réveiller, renaître, se sortir de, être illuminé
despertarse, abrirse, descubrir
يستنير
нээгдэх, задрах
khai mở, nhận thức ra
มีสติ, รับรู้ได้
terbuka
постигнуть; понять; быть просвещённым
- For one's consciousness or mind to be open in order to get spiritual or intellectual light.考えや知恵などが理解できるように意識や精神がオープンされる。Atteindre un état d'avoir l'esprit ou l'intelligence de pouvoir comprendre une idée ou une sagesse.Abrir la mente o tomar conciencia para entender alguna idea o sabiduría.ينفتح الوعي والعقل من أجل ادراك الفكرة أو الحكمة وغيرهاбодол санаа, эрдэм мэдлэг зэргийг ухаарч ойлгохоор оюун ухаан, ухамсар задарч нээгдэх. Tinh thần hay ý thức được mở ra để có thể nhận thức được trí tuệ hay suy nghĩ.มีการรับรู้หรือสติทำให้สามารถหยั่งรู้ความคิดหรือสติปัญญา เป็นต้นkesadaran atau mental terbuka sampai bisa menyadari suatu pikiran atau kebijaksanaan dsbОткрыть разум, сознание, чтобы понять мысль, постичь мудрость и т.п.
- 생각이나 지혜 등을 깨닫을 수 있게 의식이나 정신이 열리다.
khai phá, khám phá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pioneer
かいたくする【開拓する】
explorer, ouvrir, créer
explotar
анхлах, эхлэх
khai phá, khám phá
บุกเบิก
merintis
открывать
- To discover and then explore a new field or path.新しい領域や道を探して、切り開いていく。Découvrir et ouvrir un domaine, une voie nouvelle.Buscar nuevas esfera o nuevos caminos.يَفتَح بابًا جديدًا في أحد المجالات أو طريقًا جديدًا لأوّل مرّةшинэ төрлийн салбарт зам гарган анхдагч болох.Tìm và mở ra một lĩnh vực hay một phương hướng mới.หาเส้นทางหรือทางด้านใหม่และเปิดไปสู่membuka, membuat jalan baru atau bidang baruОбнаруживать, вступать на новую территорию или открывать новый путь.
- 새로운 영역이나 길을 찾아서 열어 나가다.
khai quật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
excavate; dig
はっくつする【発掘する】
fouiller, exhumer
excavar, desenterrar, exhumar, extraer, sacar
يكتشف
ухаж гаргах, малтан гаргах
khai quật
ขุด, ขุดหา, ขุดค้น
menggali
раскапывать; раскопать
- To dig something that is buried underground, or a pile of earth or stones.地中や盛り土などに埋もれているものを掘り出す。Déterrer et détecter quelque chose qui est enterré sous la terre, un tas de terre ou de pierres.Cavar la tierra para buscar algo que está enterrado bajo tierra, dentro de la tierra o bajo piedras amontonadas.يكتشف شيئا مدفونا في الأرض أو التراب أو بين الأحجارгазар, шороо, чулуун дотор булагдсан зүйлийг олж ухан гаргах.Tìm kiếm và đào ra cái được chôn vùi trong lòng đất hay đống đất, đống đá...ค้นหาสิ่งที่เคยถูกฝังอยู่ใต้พื้นดิน ใต้กองดินหรือกองหินแล้วขุดออกมาmembongkar dan menemukan sesuatu yang terkubur di dalam tanah, tanah longsor, tumpukan batu, dsbДостать, вытащить наружу что-либо зарытое в землю, кучу песка или камней.
- 땅속이나 흙더미, 돌 더미 속에 묻혀 있는 것을 찾아서 파내다.
khai quật, khai thác mỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mine
さいくつする【採掘する】
extraire
explotar, extraer
يعدّن، يستخرج
олборлох, ухах
khai quật, khai thác mỏ
ขุด, ขุดขึ้นมา
menambang
добывать; разрабатывать
- To extract metals, minerals, etc., from the ground.地中の鉱物などを掘り出す。Retirer des minéraux ou autres choses, du sol où ils se sont enfouis.Excavar minerales enterrados bajo la tierra. ينقب عن معدن ونحوه مدفون تحت الأرضгазар дор булаастай буй ашигт малтмал зэргийг ухах.Đào bới những thứ như khoáng vật được chôn vùi trong lòng đất.ขุดแร่ เป็นต้น ที่ถูกฝังอยู่ใต้พื้นดินขึ้นมาmenggali barang tambang dsb yang terkubur di dalam tanahКопать рудные полезные ископаемые, находящиеся в недрах земли.
- 땅속에 묻혀 있는 광물 등을 캐내다.
khai quật, đào lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
excavate; unearth
しゅつどする【出土する】
exhumer, déterrer
excavar, desenterrar
يحفر. يكشف بالحفر
ухаж гаргах, малтаж гаргах
khai quật, đào lên
ขุด, ขุดค้น, ขุดพบขึ้นมา, เปิดเผย
menggali, mengekskavasi, menggali ke luar
- For a buried, old object to come to the surface, or to dig up such a thing.地中に埋もれていた古い遺物が外に出る。また、それを掘り出す。Sortir de terre, en parlant d'un vieil objet enterré ; exhumer un tel objet. Salir hacia fuera de un producto viejo que estuvo enterrado bajo tierra. O excavar eso.يخرج الشيء القديم المدفون تحت الأرض. أو يحفْر الأرض لشيء من هذا القبيلгазарт булагдаж удсан эд зүйл гадагш гарч ирэх. мөн түүнийг ухаж гаргах.Đồ vật lâu đời được chôn ở trong lòng đất hiện ra ngoài. Hoặc đào lấy cái đó lên. สิ่งของเก่าแก่ที่เคยถูกฝังอยู่ใต้ดินออกมายังข้างนอก หรือขุดสิ่งดังกล่าวขึ้นมาkeluarnya benda yang tadinya terkubur di dalam tanah dalam waktu yang lama, atau menggali benda yang demikianВыкапываться наружу (о давно закопанном в землю предмете). Выкапывать это.
- 땅속에 묻혀 있던 오래된 물건이 밖으로 나오다. 또는 그것을 파내다.
khai quốc, dựng nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; be founded; be established
かいこくする【開国する】
être fondé, fonder
fundar
ينشأ بلد جديد
үүсгэн байгуулах, үндэслэн байгуулах, байгуулах
khai quốc, dựng nước
สถาปนาประเทศ, ก่อตั้งประเทศ, สร้างประเทศ, สร้างชาติ
mendirikan
основывать (государство); основываться; быть основанным (о государстве)
- For a country to be established; or to establish a country.新たに国が建てられる。また、新たに国を建てる。 (État) Être créé ; créer un État.Establecer o crear un país.تتأسّس دولة حديدة أو يُؤسِّس دولة حديدةшинээр улс байгуулагдах. мөн шинээр улс үүсгэн байгуулах.Nhà nước mới được dựng lên. Hoặc dựng nên một nhà nước mới.ประเทศถูกก่อตั้งขึ้นใหม่ หรือก่อตั้งประเทศขึ้นใหม่mendirikan negara baruСоздавать новую страну. Или быть созданным (о стране).
- 새로 나라가 세워지다. 또는 새로 나라를 세우다.
khai sáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enlighten; civilize
かいめいする【開明する】
s'éclairer, s'éduquer
civilizar
يتحضّر
соёлжих, соёлжиж иргэнших
khai sáng
ศิวิไลซ์, มีวัฒนธรรมประเพณี, มีอารยธรรม, ก้าวหน้า, ล้ำหน้า, เจริญ
berkembang
просвещаться; цивилизоваться; становиться цивилизованным; развиваться
- For a civilization to develop, causing to shed past ignorance for new ideals, culture and objects.文明が発達して以前の無知な状態から脱し、新しい思想や文化、文物などを持つようになる。 Sortir de l’ignorance, grâce au progrès de la civilisation et acquérir un ensemble de nouveaux produits ou de connaissances culturelles et idéologiques, etc.Adoptar una nueva ideología, cultura u objetos con miras al desarrollo y la superación de la ignorancia.يملك الأفكار أو الثقافات أو الأشياء العصرية الحديثة متخلصًا من حالة الجهل السابقة بفضل التطوّر الحضاريсоёл иргэншлийн хөгжлийн нөлөөгөөр урьдын бүдүүлэг ёсыг халж шинэ үзэл баоимтлал буюу соёл, эд өлөг зэрэгтэй болох.Văn minh phát triển, thoát khỏi tình trạng không biết gì trước đây, trở nên có những cái như đồ vật, văn hóa hay tư tưởng mới.มีอารยธรรมพัฒนาขึ้นจึงหลุดพ้นจากสภาพความโง่เขลาก่อนหน้าแล้วมีความคิด วัฒนธรรม สิ่งของ เป็นต้น ที่ใหม่ขึ้นperadaban manusia berkembang sehingga keluar dari situasi yang tidak berakal sebelumnya lalu menjadi memiliki pandangan atau budaya, benda dsb yang baruИзбавляться от невежества, приобщаться к духовной и материальной культуре, идеологии и т.п.
- 문명이 발달하여 이전의 무지한 상태를 벗어나 새로운 사상이나 문화, 물건 등을 가지게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enlighten
けいもうする【啓蒙する】
illuminer, éclairer, instruire, éduquer, édifier
educar
يُنير
гэгээрэх, гэгээрүүлэх
khai sáng
ทำให้กระจ่าง, สั่งสอน, ให้การศึกษา, ให้ความรู้, กระตุ้นจิตสำนึก
membuka mata, mencerahkan, menyuluh
просвещать
- To teach people who have low levels of knowledge or who are fettered by tradition, so that they can have essential knowledge.教育水準が低く旧習にとらわれている人々を教え導き、正しい知識を与える。Instruire un groupe de personnes dont le niveau intellectuel est bas ou qui est imprégné d'une ancienne coutume pour l'encourager à prendre des connaissances correctes.Hacer que una persona sin educación formal adquiera los conocimientos correctos y necesarios. يُرقَّي أصحاب المستويات المنخفضة من العلم والمعرفة وهم متعودون للعادة ليبلغون مستويات أعلى من خلال التعليم зөв зохистой мэдлэг олж авч чадаагүй хүмүүсийг сэнхрүүлж, зөв мэдлэг боловсрол олгох.Đánh thức con người không có tri thức đúng đắn và làm cho họ nhận được tri thức đúng đắn.ทำให้คนที่มีเกณฑ์ความรู้ต่ำหรือติดอยู่กับการประพฤติที่เก่า ๆ ตื่นขึ้นมาและมีความรู้ที่ถูกต้องmemberikan pengetahuan yang benar bagi orang yang tidak berilmu atau tidak memiliki pengetahuan yang benarРаспространять научные знания, пробуждая неграмотный народ.
- 지식 수준이 낮거나 인습에 젖어 있는 사람을 깨우쳐 바른 지식을 갖게 하다.
khai thiên lập địa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(the world) begin; be created
かいびゃくする【開闢する】
être créé
crearse el mundo
يخلق العالم
ертөнц үүсэх
khai thiên lập địa
กำเนิดโลก
tercipta
быть сотворённым (о мире)
- For the world to come into being for the first time.天地が初めてできる。(Monde) Se former pour la première fois.Dícese de aparición del mundo.يتولّد العالم لأوّل مرّةдэлхий ертөнц анх үүсэх.Thế giới lần đầu tiên xuất hiện.โลกเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกdunia muncul untuk pertama kaliПоявляться начинаться (о мире, мироздании)
- 세상이 처음으로 생기다.
(the world) be thrown into utter disorder
かいびゃくする【開闢する】
être renversé, être en désordre
estar el mundo patas arriba
يقلب العالم
орвонгоороо эргэх
khai thiên lập địa
กลับตาลปัตร, พลิกกลับ
terbalik
- For the world to be turned upside down and pushed into a chaos.世の中が複雑にひっくり返る。(Monde) Être renversé.Dícese del estado de confusión y desorden resultado de fuertes turbulencias sociales.يقلب العالم بشكل طائشхорвоо ертөнц орвонгоороо эргэх.Thế giới bị đảo lộn một cách chóng mặt. .โลกสับสนวุ่นวาย dunia terbalik menjadi kacauХаос, беспорядочный переворот мира.
- 세상이 어지럽게 뒤집히다.
khai thác, phát triển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop
けいはつする【啓発する】。けいもうする【啓蒙する】。 きょうかする【教化する】
éveiller, édifier, cultiver, éduquer, façonner,
estimular
يُطوِّر
хөгжих, хөгжүүлэх, дээшлүүлэх
khai thác, phát triển
พัฒนา(ความคิด, สติปัญญา, ความสามารถ, ตนเอง)
mengembangkan, memajukan, meningkatkan
развивать
- To develop and improve one's IQ, talent, thought, etc., through epiphanies.知能や才能、思想などを気付かせ発展させる。Susciter et développer une intelligence, un talent, une idée etc.Avivar el deseo por el conocimiento, una ideología o impulsar un talento. ينمّي ما لديه من مواهب و ذكاء و مهارات оюун ухаан, авьяас чадвар зэргийг сайжруулан хөгжүүлэх.Đánh thức và phát triển tài năng hay trí tuệ. ปลุกความคิด สติปัญญาหรือความสามารถ เป็นต้น แล้วพัฒนาmengembangkan (kecerdasan, kemampuan, pikiran) Пробуждать и развивать умственные способности, воображение, склонность к чему-либо и т.п.
- 지능이나 재능, 사상 등을 일깨워 발전시키다.
khai thác, đánh bắt, hái lượm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collect; gather
さいしゅする【採取する】
extraire, récolter, ramasser
extraer
يجمع، يحصد
олборлох
khai thác, đánh bắt, hái lượm
ขุด, ตัด, เก็บ, เด็ด, งม
mengumpulkan, memetik, mengambil
собирать; добывать
- To get something from nature by cutting or digging.自然にある物を刈ったり掘り出したりして手に入れる。Récolter ce qui pousse dans la nature en le fauchant ou en l'arrachant.Conseguir algo que está hundido, inmerso o sepultado en la naturaleza.يقطع مَا تُنْبِتُهُ الطبيعة أو يحفره أو يحصل عليهбайгаль дээр байгаа зүйлийг ухах буюу малтаж авах.Đào khoét hay đẵn, chặt cái được sinh ra trong tự nhiên.ตัดหรือขุดสิ่งที่งอกมาจากธรรมชาติขึ้นมาและได้รับmemotong, menggali, atau melakukan sesuatu untuk mendapatkan sesuatu yang tumbuh di alamПолучать что-либо имеющееся в природе, путём его срезания или выкапывания, добывания.
- 자연에서 나는 것을 베거나 캐거나 하여 얻다.
khai thông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいつうする【開通する】
ouvrir, mettre en service
conectar las redes
يتمّ افتتاح
зам харилцаа тавих
khai thông
เปิดให้ใช้บริการ, เปิดใหม่
membuka, memulai
открывать движение; открывать сообщение
- To complete or connect transportation or telecommunications facilities to allow people to use them.交通・通信の機関や施設を完成させたりつなげたりして利用できるようにする。 Construire ou raccorder des installations de transport, de communication pour les rendre disponibles. Completar o conectar los equipos de tráfico o comunicación para que puedan usarse.يتمكّن استخدام مرافق المواصلات أو الاتّصالات عند اكتمالها أو توصيلهاзам, харилцаа холбооны сүлжээг бүрэн хийж дуусгах буюу холбосноор ашиглах боломжтой болгох.Hoàn thành hoặc kết nối xong và đưa vào sử dụng công trình giao thông hoặc công trình thông tin.ติดตั้งอุปกรณ์ขนส่งหรือสื่อสารให้เสร็จสมบูรณ์หรือเชื่อมต่อแล้วให้ใช้บริการได้ menyelesaikan atau menyambung fasilitas transportasi atau telekomunikasi sehingga dapat digunakanСдавать в эксплуатацию завершённый или соединённый транспортный узел, или телекоммуникационную линию.
- 교통 시설이나 통신 시설을 완성하거나 연결하여 이용할 수 있게 하다.
khai thông, vượt qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through
きりぬける【切り抜ける】
surmonter, passer à travers quelque chose
superar
يتغلّب
даван туулах, туулан гарч ирэх, мултрах
khai thông, vượt qua
ฟันฝ่า, เอาชนะ
melalui
преодолевать
- To overcome difficulties or an ordeal. 試練や困難を克服する。Vaincre des épreuves ou des difficultés.Vencer un obstáculo o dificultad.يتغلَب على صعوبات أو محنямар нэгэн хүнд бэрхшээлийг даван туулах.Khắc phục được sự khó khăn hay thử thách.เอาชนะหรือฟันผ่าอุปสรรค ความยากลำบากmengatasi masa sulit atau kesusahanПреодолевать испытания, трудности.
- 시련이나 어려움을 극복하다.
khai trương
hang up a sign
看板を掛ける。看板を掲げる
accrocher une enseigne
colgar el cartel, colgar el letrero, colgar el anuncio, colgar el aviso
يعلق لافتة
үүдээ нээх
(treo bảng hiệu lên) khai trương
(ป.ต)แขวนป้าย ; เปิดร้าน, เริ่มทำธุรกิจ, เริ่มทำกิจกรรม
membuka usaha
(досл.) повесить вывеску; открыть торговлю
- For a shop or organization to start a business or an activity.店・団体が商売・活動を始める。Ouvrir un commerce ou commencer une activité dans un magasin ou dans un groupe.Iniciar un negocio o una actividad en un negocio o una organización.يبدأ محل أو مجموعة في القيام بأعمالдэлгүүр болон байгууллага худалдаа буюу үйл ажиллагаагаа эхлэхCửa hiệu hay tổ chức bắt đầu kinh doanh hay hoạt động.เริ่มประกอบกิจการหรือทำกิจกรรมในร้านค้าหรือกลุ่มใด ๆmembuka usaha atau kegiatan dalam toko atau kelompokНачинать бизнес или дело в магазине или организации.
- 가게나 단체에서 장사나 활동을 시작하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいてんする【開店する】。みせびらきする【店開きする】。くちあけする【口開けする】
ouvrir (un magasin), commencer (une activité commerciale)
iniciarse labores
يفتح باب المحل
нээх
khai trương
เริ่มต้นธุรกิจ, เริ่มเปิดร้าน, เริ่มเปิดกิจการ
buka
открывать новый магазин
- To open a shop or store and start a business for the first time; or to begin its operation.新しく店をオープンして、営業し始める。(Activité commerciale) Être commencée pour la première fois après la création d'un magasin ; commencer une activité commerciale.Iniciar las labores del día un negocio.يُبدأ العمل التجاري لأول مرّة بعد افتتاح المحل الجديد أو يبدأ العمل التجاريшинээр дэлгүүр байгуулаад үйл ажиллагаа эхлэх. мөн үйл ажиллагаа эхлүүлэх.Mở cửa hàng mới và bắt đầu việc kinh doanh lần đầu. Hoặc bắt đầu việc kinh doanh.เปิดร้านค้าใหม่และการทำการเริ่มต้นขึ้นเป็นครั้งแรก หรือเริ่มต้นทำการmembuka toko baru dan mulai berbisnis untuk pertama kalinya, atau memulai usaha Впервые начинать работу в новом магазине.
- 새로 상점을 내고 처음으로 영업이 시작되다. 또는 영업을 시작하다.
khai trương chợ, mở cửa thị trường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
launch; start
かいしする【開始する】
ouvrir un marché, un magasin
apertura del mercado
يبدأ، يفتتح
зах нээх
khai trương chợ, mở cửa thị trường
เปิดตลาดวันแรก, เปิดกิจการวันแรก
mulai, memulai, membuka
начать торговлю
- To launch a market and start to sell.市場を初めて開き、品物を売り買いし始める。 Commencer à vendre et à acheter après l'inauguration d'un marché.Iniciar las operaciones de compra y venta después de abrir el mercado.يفتتح السوق لأوّل مرّة ويبدأ عملية الشراء والبيعзахыг анхлан нээж бараа бүтээгдэхүүнийг зарж, худалдан авч эхлэх.Mở cửa thị trường lần đầu tiên và bắt đầu mua bán hàng hóa.เปิดตลาดครั้งแรกและเริ่มต้นขายของpasar buka untuk pertama kali dan memulai transaksi jual beliОткрыв новый рынок, начать оборот товаров.
- 시장을 처음 열어 물건을 팔고 사기 시작하다.
khai trương, khánh thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいかんする【開館する】
ouvrir
inaugurar, hacer la apertura
يفتتح الأبوابَ
нээлтээ хийх, нээх, үүдээ нээх
khai trương, khánh thành
เปิดใหม่
membuka, mengoperasikan
открывать двери
- For institutes such as libraries, museums or gyms to begin their operation for the first time after a period of preparation.図書館・博物館・体育館などの機関が運営の準備を済ませて最初にオープンする。 Commencer l'exploitation d'un lieu comme une bibliothèque, un musée, ou une salle de sports.Abrir por primera vez entidades como bibliotecas, museos, gimnasios, etc., después de haber preparado todo el sistema logístico operacionalيستعد لافتتاح مؤسسة إدارية ما مثل مكتب أو متحف أو قاعة رياضية... إلخ لأوّل مرّة (يفتح أبواب مؤسسة إدارية ما للجمهور)номын сан, музей, биеийн тамирын заал зэрэг газар үйл ажиллагаа явуулах бэлтгэлээ ханган, анхлан үүдээ нээх.Những nơi như thư viện, viện bảo tàng, trung tâm thể thao chuẩn bị đi vào hoạt động xong và mở cửa ngày đầu tiên.หน่วยงาน เช่น ห้องสมุด พิพิธภัณฑ์ โรงยิม เตรียมทำการ จึงเปิดเป็นครั้งแรกmempersiapkan pengoperasian sebuah lembaga seperti perpustakaan, museum, gedung olahraga, dsb serta membuka untuk pertama kaliНачинать деятельность, работу библиотеки, музея, спортивного зала и т.п. учреждений после проведения определённой подготовки.
- 도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비를 하여 처음으로 문을 열다.
khai trương, sự khánh thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khai trừ, gạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kha khá, bộn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
good
かなりよい【かなり良い】
substantiel, bénéfique, nourissant
provechoso, beneficioso
боломжийн, овоо
kha khá, bộn (khá nhiều)
มีกำไร, ได้กำไร
berkecukupan, besar, banyak
содержательный
- Earning substantial income as things go well.事業などがうまくいって中身が充実している。(Affaire) Qui tourne bien et qui est fructueux.Que un trabajo se realiza debida y fructíferamente. العمل ذو مصلحة بسبب حسن تسيير العملажил бүтэмжтэй, олз омогтой.Việc tốt đẹp và có thực chất.งานดำเนินไปด้วยดีและกำไรberbobot karena sesuatu berjalan lancarСерьёзный и хорошо получающийся (о работе).
- 일이 잘되어 실속이 있다.
kha khá, tàm tạm, vừa vừa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fair; considerable
まあまあだ
satisfaisant, honnête, convenable, passable, acceptable, admissible, supportable, respectable, tolérable, potable
bastante, considerable
جيّد
овоо, гайгүй
kha khá, tàm tạm, vừa vừa
พอใช้, ไม่แย่, ไม่เลว, ใช้ได้
agak lebih, agak berlebihan, agak baik, agak tinggi
чуть лучше обычного; почти обычный; заурядный
- Being of the average level or exceeding the average level.水準が普通だったり、それより少し高かったりする。Qui se situe à un niveau moyen ou légèrement supérieur.Que es de nivel medio o un poco superior a él.يكون في مستوى عادي أو مستوى أعلى منه قليلاердийн түвшин, эсвэл түүнээс дээгүүр. Trình độ bình thường hoặc hơn thế một chút.มาตรฐานปกติหรือมากกว่านั้นนิดหน่อย agak lebih/baik/tinggi daripada standarОбычный или чуть выше обычного уровня.
- 보통 수준이거나 그보다 조금 더 하다.
khá lên
VerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(wealth) increase
ゆたかになる【豊かになる】
s'améliorer
mejorar, progresar, prosperar
يتحسّنُ
khá lên
ดีขึ้น, ขยาย, เพิ่มขึ้น, พอเพียงดีขึ้น
membaik
улучшаться, увеличиваться
- To become better off; for one's fortune to improve gradually.暮らし向きがますます良くなる。(Vie) S'améliorer et devenir de plus en plus aisée.Mejorar las condiciones de vida o vivir con más abundancia. تتحسّن الحالة المعيشة أحسن أو أغنىHoàn cảnh sống dần dần trở nên tốt hơn hay đầy đủ hơn.สภาพการดำเนินชีวิตได้ดีขึ้นหรือพอมีพอกินขึ้นเรื่อยๆ kondisi kehidupan membaikУлучшение уровня жизни.
- 사는 형편이 점점 더 좋아지거나 넉넉해지다.
Khánh Châu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khanh khách
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
tee-hee-hee
きゃっきゃっ
¡jajaja!
ход ход
khanh khách
ก๊าก ๆ, ฮ่า ๆ
cekikik
- A word imitating the sound of usually a child laughing quickly.主に子どもが速い調子で笑う声。Onomatopée évoquant les éclats de rire émis rapidement en général par un enfant.Risas de niños, principalmente, corridas y continuas. كلمة تصف صوتًا يسمع عند الضحك غالبًا عند الأطفالихэвчлэн жаахан хүүхдийн түргэнээр инээх дуу.Tiếng chủ yếu là trẻ em cười một cách mau lẹเสียงที่เด็กหัวเราะอย่างรวดเร็วโดยส่วนใหญ่suara tawa anak kecil yang cepat dan berturut-turut Звук быстрого, продолжительного, в основном, детского смеха.
- 주로 어린아이가 빠르게 웃는 소리.
khan tiếng, khản giọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be hoarse
しわがれる【嗄れる】。かすれる【掠れる・擦れる】
être enroué, être rauque, se casser la voix
enronquecerse, quedarse afónico
يبحّ
сөөх, сөөнгөтөх
khan tiếng, khản giọng
(เสียง)แหบ, แหบแห้ง, ห้าว, แหบห้าว
serak, parau, garau
сорвать голос; хрипеть; охрипнуть
- For one's voice to be husky and hoarse because one's throat is sore.のどの調子が悪くなって声がかすれてきたりよく出なくなる。Avoir les cordes vocales abîmées à en avoir la voix rude et à émettre difficilement des sons.No salir bien la voz tras ponerse áspera por la ronquera.يكون الصوت خثنا ولا يخرجه بشكل جيّد بسبب التهاب الحلقхоолой өвдснөөс дуу ширүүн болж сайн гарахгүй болох.Gặp vấn đề ở thanh quản nên giọng nói trở nên khàn và không dễ phát ra.เป็นโรคที่เส้นเสียงเสียงจึงแหบแห้งขึ้นและไม่ค่อยมีเสียงออกมาpita suara suara mengalami gangguan hingga suara menjadi serak dan tidak mudah keluarПотерять возможность говорить из-за простуды и других проблем с горлом.
- 목청에 탈이 나서 목소리가 거칠어지고 잘 나오지 않게 되다.
khao, bao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give a treat; treat someone
ふるまう【振る舞う】。もてなす【もて成す】。おごる【奢る】。する
faire preuve de générosité, inviter quelqu'un (à dîner)
ofrecer
يخدم
даах, дайлах
khao, bao
เลี้ยง, จ่าย
mentraktir, memberi
угощать
- To give someone a party or pay the bill for him/her.食事などでもてなしをしたり、食事代を払ってやったりする。Offrir ou payer un repas à quelqu'un.Invitar a comida a otra persona o pagar el gasto de la comida que le ha invitado a alguien.يقدّم لشخص آخر طعاما دون مقابل أو يدفع ثمن الطعامбусдад хоол хүнс өгөх ба хоолны үнэ төлөх.Đãi món ăn... hay trả tiền thức ăn cho người khác.จ่ายค่าอาหารหรือแบ่งปันอาหาร เป็นต้น ให้แก่คนอื่นmemberi makanan dsb kepada orang lain atau membayar biaya makananРадушно предлагать поесть или оплачивать еду.
- 다른 사람에게 음식 등을 베풀거나 음식 값을 내다.
khao khát
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hungry; eager
せつじつだ【切実だ】
assoiffé, avide, affamé
sediento, deseoso, ansioso
يعطش
ихэд хүсэх
khao khát
ความกระหาย, ความปรารถนา
kehausan, ingin sekali
жаждущий; горячо желающий
- Wanting something strongly.何かを強く欲しがっているさま。Qui espère vivement quelque chose.Que anhela algo intensamente. يرغب في شيء ما بتلهفямар нэг зүйлийг ихээр хүсэх.Trong trạng thái rất mong muốn cái nào đó.อยู่ในสภาพที่ต้องการสิ่งใด ๆ อย่างสุดขีดberada dalam situasi atau kondisi sangat mengharapkan sesuatuНаходящийся в состоянии страстного желания чего-либо.
- 어떤 것을 몹시 바라는 상태에 있다.
khao khát, khát khao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crave; long for
かわく【渇く】。かつぼうする【渇望する】
avoir soif de quelque chose
tener sed
يعطش
чин сэтгэлээсээ хүсэх, үнэн сэтгэлээсээ хүсэх
khao khát, khát khao
ปรารถนา, อยากได้, กระหาย
haus, haus akan, kehausan
жаждать; желать
- To crave for something eagerly.何かを強く欲しがる。Désirer quelque chose ardemment.Anhelar o ansiar algo vehemente.يرغب في شيء ما جدّاямар нэгэн зүйлийг чин сэтгэлээсээ хүсэх.Muốn cái nào đó một cách khẩn thiết.ต้องการสิ่งใดเป็นอย่างมาก menginginkan sesuatu dengan sungguhСтрастно хотеть чего-либо.
- 어떤 것을 간절히 원하다.
Idiom, khao khát, thèm muốn
swallow[shed] one's saliva
唾を飲む。唾を引く。よだれが出る
avaler sa salive (baver)
marcar su propiedad con la saliva, dejar marca de que algo es suyo
يبلع اللعاب (يسيل)
(шууд орч.) шүлсээ залгих, шүлсээ гоожуулах
(nuốt [chảy] nước bọt), khao khát, thèm muốn
(ป.ต.)กลืน(ไหล)น้ำลาย ; น้ำลายยืด, น้ำลายหก
iri
(Досл.) слюни текут; глотать слюну
- To be very eager to have or eat something.非常に欲しがったり食べたがったりする。Avoir très envie de posséder ou de manger quelque chose.Marcar su propiedad sobre algún objeto o desear que eso sea suyo. يريد أن يملك شيئا ما أو رغبته في تناول شيء ماөөрийн болгохыг маш ихээр хүсэх, идэхийг хорхойсох.Rất muốn có được hay muốn ăn.คิดอยากได้มากหรืออยากกินมากsangat ingin memiliki dan mendapatkan sesuatu, mengiler melihat orang lain memiliki sesuatu yang ingin kita miliki Очень сильно хотеть чего-либо, завидовать кому-либо.
- 몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다.
khao khát, đói khát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be hungry for; be thirsty for
うえる【飢える】
être assoiffé, avoir faim de quelque chose
ansiar
يتوق إلى
дутагдах, гачигдах
khao khát, đói khát
ใคร่, อยาก, กระหาย, ปรารถนา
mendambakan
сильно желать; жаждать; алкать
- To feel dissatisfied when a person cannot get something that he/she wants or when he/she cannot have it enough.望み求めている物事が得られなくて、それを強く求めるようになる。Être très impatient parce qu'on n'a pas obtenu ce dont on a besoin ou parce qu'on en a eu trop peu.Sentir congoja por la falta de algo o no conseguir lo que se anhela.يشعر بعدم الرضاء عندما لا يمكنه أن يحصل على الشيء الذي يريده أو عندما لا يمكنه أن يملكه بشكل كافٍхүссэнээ авч чадахгүй туйлын их дутагдаж гачигдах.Cảm thấy rất tiếc do thiếu thốn hay không đạt được điều mong muốn.รู้สึกอึดอัดใจอย่างมากเนื่องจากไม่ได้สิ่งที่ต้องการหรือได้ไม่เพียงพอmerasa sedih, dan berharap harap terus karena belum mendapatkan sesuatu yang diinginkanСильно желать чего-либо и испытывать сожаление от невозможности получить желаемое.
- 원하는 것을 얻지 못하거나 부족하여 몹시 안타까움을 느끼다.
khao, đãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khay bạc, mâm bạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
silver plate
ぎんばん【銀盤】
plateau d'argent
plato de plata
طبق فضي
мөнгөн цар
khay bạc, mâm bạc
ถาดเงิน
baki perak, dulang perak
серебряный поднос
- A tray made of silver.銀製の盆。Plateau fabriqué en argent.Plato hecho de plata. طبق مصنوع من الفضّةмөнгөөр хийсэн цар.Khay được làm bằng bạc.ถาดที่ทำด้วยเงิน dulang atau baki yang terbuat dari perakПоднос, сделанный из серебра.
- 은으로 만든 쟁반.
khay mạ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khay trà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tea tray
ちゃぼん【茶盆】。ちゃばん【茶盤】
plateau à thé
vasija que se utiliza para remojar el té y beber la infusión, o pequeña bandeja que sirve para colocar cucharas
صينية شاي، طبق يقدم عليه الشراب
суурь таваг
khay trà
ถาดน้ำชา
nampan teh, baki teh
чайный поднос; чайный разнос
- A small tray for carrying dishes, spoons, etc., which are used to make and drink tea. お茶をたてるのに用いる茶碗や茶杓などの茶道具をのせる小さい盆。Plateau servant à contenir des récipients ou des cuillères utiles à l'infusion du thé.Vasija que se utiliza para remojar el té y beber la infusión, o pequeña bandeja que sirve para colocar cucharas.صينية صغيرة توضع فيها الأَوَانِي المستخدمةُ لتقديم أو شرب الشاي بعد غَلَيانه أو الملاعقُ أو غيرهاкофе, цай идээшүүлж уух үед хэрэглэдэг аяга болон халбага тавих зориулалт бүхий жижиг таваг.Khay nhỏ đựng bát hay muỗng dùng khi pha trà uống.ถาดเล็ก ๆ ที่ใส่ช้อนหรือถ้วย เป็นต้น ที่ใช้ต้มชาดื่มnampan kecil untuk menempatkan mangkuk atau sendok dsb yang digunakan untuk menaruh dan minum teh Маленький поднос, на который складывается посуда, ложки и т.п., используемые при заваривании чая и чаепитии.
- 차를 달여 마시는 데에 쓰는 그릇이나 숟가락 등을 담는 조그마한 쟁반.
khay ăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khe cửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khe hở, kẽ hở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crack; crevice
われめ【割れ目】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, зааг, ан цав
khe hở, kẽ hở
ช่อง, รอยโหว่
celah
щель
- The space forming in between when an object is divided.割れてできた裂け目。Espace créé par une ouverture.Vacío que se ha formado por la abertura de algo. فجوة ناتجة عن متّسعхөндийрөн завсар үүссэн зай.Chỗ sinh ra khoảng cách do hở ra.ตำแหน่งที่เกิดขึ้นเนื่องจากแตกแยกtempat yang muncul dari celah sesuatuЗазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- 벌어져서 사이가 생긴 자리.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crack; crevice
われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, завсар хооронд
khe hở, kẽ hở
รอยร้าว, ช่องว่าง, ช่องโหว่
celah
щель
- The space forming in between when an object is divided.割れてできた裂け目。Espace créé par une ouverture.Vacío que se ha formado por la abertura de algo. فراغ ناتج عن متّسعхөндийрөн үүссэн зай завсрын хооронд.Khoảng cách giữa khe hở phát sinh do tách rời. ระหว่างช่องที่เกิดจากการแตกแยก antara celah yang muncul karena berjarakЗазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- 벌어져서 생긴 틈의 사이.
khe , khe , cửa nhận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
slot; drop
とうにゅうこう【投入口】
fente
ranura
حفرة، فتحة
оруулах нүх, хийх ам
khe (bỏ tiền), khe (nhập thẻ), cửa nhận (thư)
ช่องใส่, ช่องหยอด
lubang koin
отверстие для ввода купюр
- A hole or slot through which one puts money, an object, etc.金や物などを入れる穴。Trou par lequel on introduit de l'argent, un objet, etc.Orificio en el que se introduce dinero u otra cosa. حفرة إدخال المال أو الكائن أو غير ذلكмөнгө, эд зүйл зэргийг хийх цоорхой.Lỗ bỏ đồ vật hay tiền... vào.รูที่ใส่เงินหรือสิ่งของ เป็นต้นlubang untuk memasukkan uang atau barang dsb Отверстие, куда помещаются деньги, вещи и т.п.
- 돈이나 물건 등을 넣는 구멍.
khe khẽ, khẽ khàng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
softly; gently
そっと
doucement
pacíficamente, quietamente, silenciosamente, sin hacer ruido, en voz baja
رويدا، بلطف
зөөлнөөр, аяархан, аажуухан
khe khẽ, khẽ khàng
อย่างเงียบ ๆ, อย่างระมัดระวัง, เบา ๆ, นิ่ง ๆ
diam-diam, sembunyi-sembunyi
тихо-тихо; украдкой; потихоньку; тайком
- Very quietly and carefully.とても静かに注意深く。Très tranquillement et avec attention.Con mucho silencio y cuidado.برفق وبلطف للغايةих чимээгүй бөгөөд болгоомжтойгоор.Rất yên lặng và thận trọng.อย่างระมัดระวังและเงียบมากdengan sangat diam dan berhati-hatiОчень тихо и осторожно.
- 아주 조용하고 조심스럽게.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
khe khẽ lắc, khe khẽ vẫy, khe khẽ ve vẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move; shake
ゆらす【揺らす】
trembler doucement, trembloter, remuer
menear
يهز بلطف
ганхуулах, найгуулах
khe khẽ lắc, khe khẽ vẫy, khe khẽ ve vẩy
ขยับเบา ๆ, กระดิกเบา ๆ
menggoyang-goyangkan, menggerak-gerakkan
развевать; колыхать; колебать; раскачивать; качать
- For a person or animal to move a body, object, etc., lightly and repeatedly.人や動物が体や物などを軽く動かす。(Personne ou animal) Bouger légèrement son corps ou quelque chose à plusieurs reprises.Dícese de persona o animal que agita o mueve su cuerpo o un objeto de un lado a otro con frecuencia. يحرّك الإنسان أو الحيوان جسمه أو شيئا أو غيرها بلطف مرارا وتكراراхүн амьтан биеэ болон эд юмыг хөнгөн байнга хөдөлгөх.Người hay động vật cứ dịch chuyển cơ thể hay đồ vật... một cách nhẹ nhàng.คนหรือสัตว์ขยับร่างกายหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆorang atau binatang menggerakkan badan atau benda dsb dengan ringan dan terus-menerusПостоянно слегка двигать телом, предметами и т.п. (о человеке или животном).
- 사람이나 동물이 몸이나 물건 등을 가볍게 자꾸 움직이다.
khe khẽ, nhè nhẹ, từ từ, chậm rãi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
pit-a-pat; krunch krunch
ざくざく
tap tap
ligeramente
بخفّة وباستمرار
намас намас, зөөлөн зөөлөн
khe khẽ, nhè nhẹ, từ từ, chậm rãi
กึกกัก, เสียงเดินดังกึกกัก, ลักษณะที่เดินดังกึกกัก
- A word describing the light sound or motion of continuously walking softly.軽く足音を立てて歩き続ける音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son de pas légers qui marchent calmement ; idéophone décrivant cette manière de marcher.Sonido que se produce al seguir caminando silenciosamente con pisadas ligeras. O tal forma de seguir caminando.صوت من الخطو باستمرار وبهدوء مع إصدار صوت الخطو بخفّة، أو شكلهаяархан хөнгөн хөнгөн байнга алхах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh đặt chân xuống nhẹ nhàng và bước đi từ từ. Hoặc bộ dạng đấy.เสียงเดินอย่างระมัดระวังอย่างต่อเนื่องพร้อมทั้งมีเสียงฝีเท้าดังเบา ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus berjalan perlahan sambil mengeluarkan suara langkah kaki dengan ringan, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее непрерывный звук тихих и лёгких шагов. Или образоподражательное слово.
- 가볍게 발소리를 내면서 계속 가만가만 걷는 소리. 또는 그 모양.
khe khẽ, thì thào, thì thầm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
quietly; in a whisper
ひくめに【低めに】
bas
sonando algo bajo
аядуу, аяр, нам, намуухан
khe khẽ, thì thào, thì thầm
อย่างแผ่วเบา, อย่างเบา ๆ
dengan pelan
тихо
- In a rather low and quiet voice.音がやや低めで静かに。(Son) Relativement doux et bas.En tono un poco bajo. منخفض الصوت وخافت الصوت بشكل قليلчанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.โดยที่เสียงมีความเบาและเงียบ dengan (suara) rendah dan tidak kencang Не издавая громких звуков.
- 소리가 조금 낮고 조용하게.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
low
ひくめだ【低めだ】
grave, tranquille, à voix basse
ligeramente bajo, silencioso
ضعيف، خافت
намдуу, намуун
khe khẽ, thì thào, thì thầm
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
suara pelan, suara tidak khas
низкий; тихий
- Low-pitched and quite.声が少し低く、静かだ。(Son, voix) Qui est un peu bas et doux. Dícese del sonido.يكون الصوت منخفضا وخافتا بشكل قليل чанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.เสียงเบาและต่ำเล็กน้อย(suara) rendah dan tidak kencang Не очень громкий.
- 소리가 조금 낮고 조용하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
quietly; in a whisper
ぼそっと
à voix basse, à mi-voix, très doucement, bas, tout bas, discrètement
sonando algo bajo
зөөлөн, аядуу, нам
khe khẽ, thì thào, thì thầm
อย่างแผ่วเบา, อย่างเบา ๆ
dengan pelan
тихо
- In a rather low and quiet voice.音がやや低く静かに。(Son) Relativement doux et bas.En tono un poco bajo. منخفض الصوت وخافت الصوت بشكل قليلчанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.โดยที่เสียงมีความเบาและเงียบdengan (suara) rendah dan tidak kencang Не издавая громких звуков; спокойно.
- 소리가 조금 낮고 조용하게.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
low
ひくめだ【低めだ】
grave, tranquille, à voix basse
ligeramente bajo, silencioso
ضعيف، خافت
намдуу, намуун
khe khẽ, thì thào, thì thầm
แผ่ว, เบา, เสียงต่ำ, เสียงเบา
suara pelan, suara tidak khas
низкий; тихий
- Low-pitched and quiet.音声が少し低く、静かだ。(Son, voix) Qui est un peu bas et doux. Dícese del sonido.يكون الصوت منخفضا وخافتا بشكل قليل чанга биш дуу чимээ, сулхан дуу чимээ.Âm thanh hơi nhỏ và yên ắng.เสียงเบาและต่ำเล็กน้อย(suara) rendah dan tidak kencang Не очень громкий, слабый по звучанию.
- 소리가 조금 낮고 조용하다.
khe, kẽ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crack; crevice
われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, зааг, ан цав
khe, kẽ
ช่อง, รอยโหว่
celah
щель
- (disparaging) A space forming in between when an object is divided.割れてできた裂け目を卑しめていう語。(péjoratif) Espace créé par une ouverture.(PEYORATIVO) Vacío que se ha formado por la abertura de algo.(استهانة) فراغ ناتج عن متّسع(басамж.) хөндийрөн завсар үүссэн зай.(cách nói xem thường) Chỗ sinh ra do hai phần tiếp giáp không khít với nhau. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ตำแหน่งที่เกิดขึ้นเนื่องจากแตกแยก(dalam bentuk vulgar) tempat yang muncul di celah dari sesuatu(пренебр.) Зазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crevice
われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, brèche
fisura, grieta, raja, abertura
صدع، شقّ، فجوة
зай завсар, зааг, ан цав
khe, kẽ
ช่อง, รอยโหว่
celah
щель
- (disparaging) A space forming as something is split.割れてできた裂け目を卑しめていう語。(péjoratif) Espace créé par une ouverture.(PEYORATIVO) Espacio formado por agrietamiento.(استهانة) فراغ ناتج عن متّسع(басамж.) хөндийрөн завсар үүссэн зай.(cách nói xem thường) Chỗ sinh ra do hai phần tiếp giáp không khít với nhau.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ตำแหน่งที่เกิดขึ้นเนื่องจากแตกแยก(dalam bentuk vulgar) tempat yang muncul di celah dari sesuatu(пренебр.) Зазор между чем-либо и чем-либо ещё.
- (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
khe mũi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dorsum of the nose
pont du nez
جزء مقعّر على الأنف
самсаа, нармай
khe mũi
ดั้ง, ดั้งจมูก
- (disparaging) The dip on the nose bridge.鼻の下部で左右にへこんでいるところを卑しめていう語。(péjoratif) Partie creuse de l'arête du nez.(PEYORATIVO) Parte hundida del caballete.(استهانة) جزء مقعّر على شامخ الأنف(доорд үзсэн үг) хамрын хянганы хүнхийж орсон хэсэг.(cách nói xem thường) Phần lõm vào của sống mũi.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ส่วนที่ลึกลงไปเป็นเว้าของสันจมูก(dalam bahasa kasar) bagian yang masuk cekung pada batang hidung(пренебр.) Вогнутая часть на переносице.
- (낮잡아 이르는 말로) 콧등의 오목하게 들어간 부분.