Khen cực kì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
speak very highly of
げきさんする【激賛する】。げきしょうする【激賞する】
prodiguer des louanges à quelqu'un, louer quelqu'un avec enthousiasme
encomiar, encarecer, alabar
يمدح للغاية، ينوّه جدًّا
ихэд магтах
Khen cực kì
ชมเชยอย่างมาก, ให้การยกย่องอย่างมาก, ให้คำชมอย่างท่วมท้น
menyanjung
перехваливать
- To praise someone or something very highly.非常にほめる。Faire un grand compliment.Elogiar a alguien o algo con encarecimiento.يمدح للغايةихэд магтан сайшаах.Khen rất nhiều.ชมเชยเป็นอย่างมากsangat memujiЧрезмерно расхваливать.
- 매우 칭찬하다.
Idiom, khen hết hời
The saliva in one's mouth dries up
口の唾が乾く
avoir la bouche sèche
secarse la saliva de la boca
جف الماء في الفم، ما يتبلش في فمه فولة
амаа олохгүй магтах, ам хуурайгүй, ам мэдэн магтах
(khô nước bọt ở miệng), khen hết hời
(ป.ต.)น้ำลายแห้งในปาก ; พูดมาก, พูดจนน้ำลายแห้ง
(Досл.) Во рту слюна высохла
- To talk much in order to complement someone or boast about something.他人を褒めたり自慢したりするために、たくさんしゃべる。Parler beaucoup pour louer quelqu'un ou pour faire son éloge.Hablar mucho para felicitar o alardear a otra persona.يتكلّم كثيرا لامتداح شخص آخر أو الافتخار بهбусдыг магтах, бахархахын тулд олон зүйл ярих.Nói nhiều để khoe hay ca ngợi người khác.พูดมากเพื่ออวดหรือชื่นชมคนอื่นbanyak berbicara untuk memuji atau membanggakan orang lainмного говорить, гордясь кем-либо, или хваля кого-либо.
- 다른 사람을 칭찬하거나 자랑하기 위하여 말을 많이 하다.
khen ngợi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
praise; compliment
ほめる【褒める】。たたえる【称える】。ほめたたえる【褒め称える】。しょうさんする【称賛する】
louer, complimenter, féliciter, adresser des compliments
elogiar
يمدح
магтах, сайшаах
khen ngợi
ชื่นชม, นิยมชมชอบ
memuji
хвалить; восхвалять
- To praise someone.人を称賛する。Complimenter quelqu'un. Alabar a la otra persona.يمدح شخصا آخرَбусад хүнийг магтах.Khen ngợi người khác.ชื่นชมผู้อื่น memuji orang lainЗасыпать похвалой другого человека.
- 다른 사람을 칭찬하다.
khen ngợi, khen tặng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
praise; appreciate; compliment
おれいを言う【お礼を言う】。しゃれいする【謝礼する】。ほめたたえる【褒め称える】
complimenter, applaudir, féliciter
apreciar
يطري، يمدح
магтах, сайшаах, урамшуулах
khen ngợi, khen tặng
ชื่นชม, ชมเชย, แสดงความขอบคุณ, แสดงความยินดี
memuji, berterima kasih
хвалить; благодарить
- To express one's gratitude or praise outwardly.感謝や称賛の意を言葉や行動などで表す。Exprimer de la reconnaissance ou un compliment. Expresar por fuera la gratitud o el elogio.يعبّر عن الامتنان أو المديح ظاهرياбаярлаж магтсан байдлыг гадагш илэрхийлэх.Biểu lộ ra bên ngoài ý biết ơn hay khen ngợi.แสดงออกทางภายนอกถึงความขอบคุณหรือการชื่นชมmenunjukkan maksud berterima kasih atau memujiОсыпать похвалой или проявлять чувство благодарности.
- 고마움이나 칭찬의 뜻을 겉으로 드러내다.
khen ngợi, tán dương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
praise; compliment
しょうさんする【賞賛する】。ほめる【褒める・誉める】。たたえる【称える】。ほめたたえる【褒め称える】
complimenter, vanter, louer
felicitar, halagar, elogiar
يمدح
магтах, сайшаах
khen ngợi, tán dương
ชมเชย, เยินยอ, ชื่นชม
memuji
хвалить
- To express one’s appreciation of someone’s strength or achievement, etc.人の良いところや善行などについて非常に優れていると評価し、そのことを言葉で表現する。Exprimer en parole l'appréciation positive sur un bon point ou une bonne conduite. Expresar en palabras el sentimiento de grandiosidad sobre un punto bueno o un buen trabajo.يعبّر بالكلام عن قلبٍ يعترف بأن ميزة شيء أو عمل حسن أو غيرهما رائعه جداсайн тал болон сайн ажил зэргийг маш их сайшаан үзсэн сэтгэлээ үгээр илэрхийлэх.Thể hiện thành lời những suy nghĩ tốt đẹp về điểm tốt hay việc tốt.แสดงจิตใจที่ถือจุดที่ดี งานที่ทำดี หรือสิ่งอื่นให้อย่างดีมากด้วยคำพูดmenunjukkan hati yang menganggap sangat hebat sisi baik atau kepandaian dsb dengan perkataan Высказывать одобрение, похвалу кому-либо, чему-либо.
- 좋은 점이나 잘한 일 등을 매우 훌륭하게 여기는 마음을 말로 나타내다.
khen tặng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
honor; cite
ひょうしょうする【表彰する】
décerner une récompense, décerner un honneur
otorgar premio, conceder diploma de honor
يشرّف، يستشهد
сайшаах, магтах, шагнах
khen tặng
มอบใบประกาศเกียรติคุณ, มอบใบประกาศกิตติคุณ, มอบรางวัลชมเชย
memberikan piagam penghargaan, menyerahkan piagam penghargaan
награждать
- To give a certificate, money, or a gift to someone who has made contributions to the country or society.国家や社会に貢献したことをほめたたえて証書と賞金・賞品などを贈る。Accorder un certificat accompagné d'une récompense ou d'un prix, décerné à une personne ayant rendu service à l'État ou à la société.Otorgar certificado, premio en dinero o en especie, etc. a alguien que haya contribuido al bien del Estado o la sociedad. يعطي شهادة وجائزة مالية، أو هدية كجائرة لشخص قدم مساهمة إلى بلد أو مجتمعулс ба нийгэмд тус болохоор зүтгэл гаргасан хүнд талархалын бичиг буюу шагнал олгох.Trao phần thưởng hay tiền thưởng và bằng khen cho người nỗ lực trở nên có ích cho xã hội hay quốc gia.ให้ของรางวัลหรือเงินรางวัลและใบประกาศแก่คนที่ได้พยายามให้ความช่วยเหลือต่อสังคมหรือประเทศชาติmemberikan sertifikat dan hadiah uang atau hadiah kepada orang yang telah berusaha membantu negara atau masyarakatДавать трофей, грамоту, деньги человеку, который имеет выслугу перед государством или обществом.
- 국가나 사회에 도움이 되도록 애쓴 사람에게 증서와 상금이나 상품을 주다.
khe núi hẹp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
canyon; gorge
きょうこく【峡谷】
gorge, vallée encaissée
cañón, desfiladero
واد حاد
хавцал
khe núi hẹp
หุบผาชัน, หุบเขาลึก
ngarai
узкое ущелье
- A steep and narrow valley between mountains. 山と山の間の険しく狭い谷。Vallée escarpée et étroite située entre deux montagnes.Valle escarpado y estrecho entre montañas.واد عميق بين جبلينуул ба уулын хоорондох бартаатай, нарийхан жалга хөндий.Thung lũng hẹp và hiểm trở giữa núi và núi.หุบเขาแคบและอันตรายซึ่งอยู่ระหว่างภูเขาและภูเขา lembah berbahaya dan sempit di antara gunung dan gunungГлубокая долина между двумя высокими горами или обрывистыми скалами.
- 산과 산 사이의 험하고 좁은 골짜기.
khe, rãnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cut mark on food
きりこみ【切り込み】。きれめ【切れ目】
coupure
corte
علامة قطع صغيرة على الطعام
хутганы мөр
khe, rãnh (thức ăn)
การหั่นแบ่ง, การหั่นแยก, การตัดแบ่ง, การตัดแยก
sayatan, belahan
надрез
- A mark made by slightly cutting an ingredient while preparing food.調理をする時、材料を刃物で軽く切って作った隙間。Légère incision effectuée sur un ingrédient avec un couteau lorsque l'on fait la cuisine.Pequeña abertura que se hace con el cuchillo en un ingrediente al preparar una comida.علامة قطع صغيرة من خلال قطع القليل من الطعام بسكّين عند طبْخ الطعامхоол хийхэд хоолны материалыг хутгаар хөнгөн зүсэж гаргасан мөр.Khe được tạo ra nhờ vào việc cắt nhẹ nhàng nguyên liệu bằng dao khi nấu ăn.รอยแยกที่ทำขึ้นโดยหั่นแยกวัสดุเบา ๆ ด้วยมีด ตอนที่ทำอาหารcelah yang dibuat dari hasil memotong atau menyayat ringan bahan makanan saat membuat makananНебольшой разрез, сделанный ножом при приготовлении пищи.
- 음식을 만들 때 재료를 칼로 가볍게 베어서 낸 틈.
khe suối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khe đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khi
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
とき【時】
цаг, хугацаа
khi
ในขณะที่, ตอนที่
saat, ketika, waktu
время; случай
- A bound noun meaning the time or case in which a certain event occurs.ある事態が起こった時や場合。Nom dépendant désignant un moment ou le cas où il se passe quelque chose.Hora o caso de ocurrir cierto hecho.حين حدوث أمر ما أو حالتهямар нэг зүйл болох цаг хугацаа юмуу тохиолдол.Lúc hay trường hợp việc nào đó xảy ra.เวลาหรือกรณีที่เหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นwaktu terjadinya suatu peristiwaПериод или случай, когда что-либо происходит.
- 어떤 일이 일어날 때나 경우.
khi có chuyện, trong trường hợp cấp bách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
case of emergency
ゆうじのさい【有事の際】。いざというとき【いざという時】
cas d'urgence
caso de urgencia, caso de emergencia
حالة طوارئ
онц байдлын үе, онцгой нөхцөл байдал, онцгой байдал, гэнэтийн явдал
khi có chuyện, trong trường hợp cấp bách
ภาวะฉุกเฉิน, ภาวะเร่งด่วน, ช่วงฉุกเฉิน
keadaan darurat, keadaan genting, keadaan gawat
при экстренном случае; при чрезвычайных обстоятельствах; в критический момент
- The case in which an unexpected situation occurs urgently.案外に非常に急なことが起こる時。Cas où il arrive quelque chose de très urgent et d'imprévu.Caso en que surge inesperadamente un asunto muy urgente. حالة تقوم بحدث طارئ فجأةًсанаандгүй маш яаралтай ажил гарахад.Khi việc rất khẩn cấp bất ngờ xảy ra.เวลาที่เหตุการณ์ที่ฉุกเฉินเป็นอย่างยิ่งเกิดขึ้นโดยไม่คาดหมายsaat peristiwa darurat terjadi di luar dugaanПри возникновении неожиданного срочного дела.
- 뜻밖에 아주 긴급한 일이 일어날 때.
khi cần thiết, lúc cần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
time of need; being when necessary; being in case of necessity
ひつようじ【必要時】
en cas de besoin, en cas de nécessité, si besoin
en caso necesario, en el momento necesario
فترة ضروريّة
хэрэгцээтэй үе, шаардлагатай үе
khi cần thiết, lúc cần
ตอนที่จำเป็น, เวลาที่จำเป็น, ตอนที่ต้องการ, เวลาที่ต้องการ
saat dibutuhkan, saat diperlukan
при необходимости
- A time when something is necessary. 必ず要する時。Lorsqu'il le faut absolument.Momento en que algo sea necesario. وقت يجب أن يكون موجوداзаавал байх ёстой үе.Khi nhất thiết phải có.ช่วงเวลาที่จำเป็นต้องมีsaat di mana (sesuatu) harus adaТогда, когда есть в чём-либо нужда.
- 꼭 있어야 할 때.
Khi-euk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The 11th consonant of the Korean alphabet pronounced kieuk, which is made by adding a stroke to 'ㄱ', as it is pronounced more strongly than 'ㄱ.'ハングル字母の11番目の文字。名称は「キウッ」で「ㄱ」より音が強く、「ㄱ」にさらに一画を加えて作った文字。Onzième lettre de l’alphabet coréen, appelée « khieuk ». Lorsqu'on la prononce, la forme des lèvres est similaire à celle de 'ㄱ' mais le son est plus intense, donc la lettre contient un trait de plus.Undécima letra del hangul. Su nombre es ‘키읔’ y tiene una pronunciación más fuerte que 'ㄱ'. Es una letra creada agregando una barra a 'ㄱ'.الحرف الحادي عشر من حروف الأبجدية الكورية واسمه "كِيوُك" وتم تشكيله بإضافة سكتة واحدة إلى حرف "غيوُك" نظرا لأن صوته أكثر خشونة من حرف " غيوُك"солонгос цагаан толгойн арван нэг дэх үсэг. 'ки-өг' хэмээх нэртэй, 'ㄱ'-с илүү чанга дуудагддаг тул 'ㄱ' дээр нэг зурлага нэмж зохиосон үсэг.Chữ cái thứ mười một của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Khi-euk, là chữ được tạo thành bằng cách thêm một nét vào ‘ㄱ’ do âm phát ra mạnh hơn 'ㄱ'.อักษรลำดับที่สิบเอ็ดในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ขีดเส้นเพิ่มลงไปอีกเส้นที่ 'ㄱ' เพราะเปล่งเสียงชื่อคี้อึกแล้วออกมาหนักกว่า 'ㄱ' huruf kesebelas dalam abjad Hangeul, huruf yang bernama '키읔' serta dilafalkan lebih keras daripada 'ㄱ' sehingga dibuat dengan menambahkan satu garis tambahanОдиннадцатая буква корейского алфавита. Название буквы 'кхиык'. Графическая форма буквы образована путём добавления черты к букве 'ㄱ(к)', так как данный звук произносится с большим придыханием, чем звук обозначаемый буквой 'ㄱ(к)'.
- 한글 자모의 열한째 글자. 이름은 ‘키읔’으로 ‘ㄱ’보다 소리가 거세게 나므로 ‘ㄱ’에 한 획을 더하여 만든 글자이다.
khi-euk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kieuk
キウック
كيوك
khi-euk
คี้อึก
Khieuk
- The name of the consonant 'ㅋ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅋ」の名称。Nom de la lettre 'ㅋ' de l'alphabet coréen.Nombre de la consonante del hangul 'ㅋ'.اسم حرف "ㅋ" في الأبجدية الكوريةсолонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㅋ"-н нэр.Tên của chữ cái 'ㅋ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅋ' nama huruf "ㅋ" dalam abjad HangeulНазвание согласной буквы "ㅋ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅋ’의 이름.
khi kết thúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
close of marketplace; end of contest
cierre del mercado, final del concurso literario
اقتراب إغلاق سوق، نهاية مسابقة
найр өндөрлөх. зах хаах
sự kết thúc; khi kết thúc (cuộc thi, phiên chợ ...)
การปิดตลาด, การหยุดเขียน
закрытие
- The state of an essay contest, a market, etc., ending, or such a time.詩文競作大会である「白日場」や市場などが終わること。また、終わる頃。Fin d'un concours d'expression écrite, d'un marché, etc. ; ce moment.Término de un concurso literario o un mercado. O momento en que tales eventos finalizan. انتهاء منافسة الكتابة أو السوق وغيرها. أو مثل هذا الوقتэссэ уралдаан болон зах зэрэг хаах явдал. мөн тэр үе.Việc cuộc thi viết hay phiên chợ… kết thúc. Hoặc lúc như vậy.การที่ตลาดหรือ การประกวดเขียนเรียงความ เป็นต้น จบลง หรือช่วงเวลาลักษณะดังกล่าวhal kontes esai atau pasar selesai, atau masa yang demikianОкончание или время окончания работы рынка, соревнования по написанию сочинения и т.п.
- 백일장이나 시장 등이 끝남. 또는 그런 때.
khi, lúc
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
time
とき【時】。じこく【時刻】
momento, época, tiempo, período
وقت
мөч, агшин, үе
khi, lúc
ตอน, เมื่อ, เวลา, ช่วง, ขณะ, ยาม
ketika, saat, waktu
время; пора; период; момент; мгновение
- A certain moment or part of time.時間のある瞬間や部分。Un certain moment ou une certaine période de temps.Un cierto momento o una parte del tiempo.لحظة ما أو جزء ما من الوقتцаг хугацааны аль нэг агшин хэсэг.Phần hay khoảnh khắc nào đó của thời gian.ช่วงหรือส่วนใด ๆ ของเวลาwaktu atau bagian dari suatu waktuКакой-то промежуток или часть времени.
- 시간의 어떤 순간이나 부분.
certain case
ばあい【場合】
Lorsque, au moment où, pendant que, quand
en una ocasión
үе
khi, lúc
ตอน, เมื่อ, เวลา
saat, ketika, waktu
случай; время
- A state of being in a certain case.ある場合。Dans un certains casCierta circunstancia.حالة ماямар нэг тохиолдол.Trường hợp nào đó.กรณีใด ๆ suatu kondisiКакой-либо случай.
- 어떤 경우.
khi, lúc, thời kì
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
time
とき【時】。おり【折】。さい【際】
(n.) lors de, au moment de, en cas de, pendant, durant
época(X), tiempo, momento
үе, цаг үе, мөч
khi, lúc, thời kì
ช่วง, ตอน, ฤดู, ยุค, สมัย
saat, waktu
время; период
- The time when a certain phenomenon or event occurs.ある現象・事が発生する時間。Moment où surviennent certains phénomène ou évènement.Hora en la que ocurre cierto fenómeno o situación.وقت تنشأ فيه ظاهرة ما أو أمر ماямар нэг үзэгдэл, юм болох цаг хугацаа.Thời gian mà hiện tượng hay việc nào đó xảy ra.เวลาที่ปรากฏการณ์ เหตุการณ์ เป็นต้น เกิดขึ้นwaktu suatu fenomena, hal, dsb munculВремя, когда происходит какое-либо явление, событие и т.п.
- 어떤 현상, 일 등이 일어나는 시간.
khinh khích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
giggle; snicker
くすくすとわらう【くすくすと笑う】。くっくっとわらう【くっくっと笑う】
s'esclaffer, pouffer
reírse entre dientes
يضحك بشكل مكتوم
писхийтэл инээх
khinh khích
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ
terkikik
прыснуть смехом; разразиться смехом
- To make stifled laughing sounds repeatedly at the corner of one's mouth, after failing to hold back one's laughter.笑いをこらえきれず口の中から漏れる声でしきりに忍び笑う。Rire continuellement en émettant un petit bruit qui s'échappe de la bouche car on n'arrive pas à le retenir.Reírse seguidamente entre dientes sin poder aguantar la risa.يضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй амнаас гарах дуугаар байн байн инээх.Không nín được cười nên liên tục cười phát ra thành tiếng từ trong miệng.หัวเราะส่งเสียงออกมาจากในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้terus-menerust tertawa dengan suara yang keluar dari dalam mulut karena tak dapat menahan tawaИздать звук смеха, не в силах сдержать его более.
- 웃음을 참지 못하여 입 속에서 새어 나오는 소리로 자꾸 웃다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a giggle
くすくす。くっくっ
riéndose entre dientes
صوت "كي دوك كي دوك"
писхийтэл
khinh khích
คิก ๆ, คิก ๆ คัก ๆ
- A word imitating the light, repeated laughing sounds at the corner of one's mouth, after failing to hold back one's laughter, or describing such a scene.笑いをこらえきれず口の中からしきりに漏れる声。また、そのように忍び笑うさま。Onomatopée décrivant le bruit qui s'échappe de la bouche lorsque l'on ne parvient à retenir son rire ; idéophone décrivant une telle situation.Sonido de risa que se escapa entre los dientes sin poder aguantarla. O esa forma.صوت الضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй амнаас байнга задран гарах инээд. мөн тухайн байдал.Tiếng cười phát ra từ trong miệng vì không nín được cười. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหัวเราะที่ส่งเสียงออกมาเรื่อย ๆ จากในปากเพราะอดหัวเราะไม่ได้ หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang keluar dari dalam mulut karena tak dapat menahan tawa, atau bentuk tersebutО звуке смеха, который кто-либо не в силах сдержать. Или о подобном виде.
- 웃음을 참지 못하여 입 속에서 자꾸 새어 나오는 웃음소리. 또는 그 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a giggle
くっくっ。くすくす
sin poder contener la risa
صوت "كيك كيك"
пис пис
khinh khích
คิก ๆ, คิกคัก, คิก ๆ คัก ๆ
- A word imitating the stifled, repeated laughing sounds after failing to hold back one's laughter.笑いをこらえきれず、しきりに軽く吹き出す笑い声。Onomatopée décrivant le son d'un rire léger et continu que l'on n'arrive pas à retenir.Sonido de risas que se escapa casual y repetidamente sin poder aguantarlas.صوت انفجار الضحك بشكل خفيف ومتكرر لشخص لا يمكنه أن يتمالك نفسه عن الضحكинээдээ барьж чадахгүй, байн байн сулхан тэсрэн гарч ирэх инээдний дуу чимээ. Tiếng cười không nhịn được mà cứ phát ra nhẹ nhàng.เสียงหัวเราะที่ดังออกมาอย่างเบาอยู่เรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้suara tawa ringan yang terus timbul karena tak dapat menahan tawaЛёгкий звук смеха, издаваемый не в силах сдержать смех.
- 웃음을 참지 못하여 자꾸 가볍게 터져 나오는 웃음소리.
khinh khích, khanh khách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep giggling; keep snickering
くっくっとわらう【くっくっと笑う】
pouffer discrètement et continuellement
reírse entre dientes
يضحك بشكل مكتوم
шуумалзах
khinh khích, khanh khách
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ
tertawa-tawa dengan membungkam
- To make stifled laughing sounds repeatedly, after failing to hold back one’s laughter.笑いをこらえきれず口の中でしきりに忍び笑う。Rire en continu en n'arrivant pas à se retenir.Reírse seguidamente por dentro de la boca sin poder aguantar la risa.يضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй байн байн аман дотроо инээх.Không nín được cười nên liên tục cười ra ngoài miệng.หัวเราะอยู่ในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้terus-menerus tertawa di daam mulut karena tidak bisa menahan tawaИздавать звук смеха, не в силах сдержать смех.
- 웃음을 참지 못하여 자꾸 입 속으로 웃다.
khinh khí cầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
airship; dirigible; lighter-than-air craft
ひこうせん【飛行船】
aérostat, ballon dirigeable
aeronave, aeroplano
مُنطاد ذو محرّك
агаарын хөнгөн хийт хөлөг
khinh khí cầu
ยานอวกาศ, เครื่องบิน, เรือบิน
balon udara
дирижабль; воздушный шар; управляемый аэростат
- An aircraft made to fly in the air by filling a big balloon with light gas. 大きい気球の中に軽い気体を入れて空中を飛べるようにした航空機。Appareil de locomotion aérienne avec un ballon rempli de gaz léger. Artefacto aéreo grande con gas ligero en su interior que puede volar el cielo.مركبة جويّة تطير في الجوّ باستعمال البالون الكبير الذي يُملأ بالهواء том агаарын бөмбөрцөг дотор хий шахаж тэнгэрт хөөрөхөөр хийсэн нисэх онгоц.Thiết bị hàng không, cho khí nhẹ vào bên trong quả cầu lớn để có thể bay được lên trời.เครื่องบินที่ทำขึ้นให้สามารถบินไปบนท้องฟ้าได้โดยบรรจุแก๊สเบาใส่ไปในตัวเครื่องขนาดใหญ่pesawat terbang yang dengan memasukkan gas ke dalam alat berat lalu bisa terbang menjelajahi langitВоздухоплавательный аппарат легче воздуха с корпусом, наполненным газом.
- 큰 기구 속에 가벼운 기체를 넣어 하늘을 날아다닐 수 있게 만든 항공기.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
balloon
ききゅう【気球】
ballon
globo
بالون
бөмбөлөг
khinh khí cầu
ลูกโป่ง
balon udara, balon gas
шар
- An object made to rise high in the air by inflating a large bag with such lighter-than-air gases as hydrogen, helium, etc.大きな袋の中に、水素・ヘリウムなどの大気より軽いガスをつめて、空中に浮揚させるもの。Grand objet en forme de sac où l'on introduit de l'hydrogène, de l'hélium ou autre gaz plus léger que l'air et que l'on fait voler dans les airs.Bolsa grande que, al llenarse de gas de menor densidad que el aire como el hidrógeno o el helio, asciende y flota en el aire. شيء يُعَبَّأ بشيء أخفّ من الهواء مثل هيدروجين أو غاز الهيليوم إلخ في كيس كبير ويُطيَّر إلى الفضاء العاليтом уутанд устөрөгч болон гели мэтийн агаараас хөнгөн хий шахаж тэнгэрт өндөр хөөрөхөөр хийсэн зүйл.Đồ vật làm bằng cách cho thể khí nhẹ hơn không khí như hydro hay helium vào bên trong túi thật lớn, cho bay thật cao trên không trung.สิ่งของที่ทำขึ้นเพื่อให้ขึ้นไปสูงในกลางอากาศได้โดยใส่ก๊าซที่เบากว่าอากาศในถุงขนาดใหญ่ เช่น ฮีเลียมหรือไฮโดรเจน เป็นต้น benda yang dibuat agar dapat naik tinggi ke udara, dengan memasukkan gas yang lebih ringan daripada udara seperti hidrogen atau helium dsb ke dalam kantung besarВещь, наполненная водородом, гелием или другим газом, который легче воздуха, сделанная для поднятия в воздух.
- 커다란 주머니에 수소나 헬륨 등의 공기보다 가벼운 기체를 넣어, 공중에 높이 올라가도록 만든 물건.
khinh khí cầu, khí cầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khinh miệt, miệt thị, khinh bỉ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
contemptuous; contemptible
けいべつできた【軽蔑的だ】
méprisable, dédaignable
despreciable, repugnante, detestable
محتقر
жигших, зэвүүцэх, дургүйцэх
khinh miệt, miệt thị, khinh bỉ
น่าชัง, น่ารังเกียจ, น่าเหยียดหยาม, น่าดูถูกเหยียดหยาม
penuh hina, penuh penghinaan
ненавистный; презрительный
- Hating someone so much that one wants to ignore or look down on the person.バカにしたり蔑んだりしたいほど、非常に嫌だ。Qui provoque une détestation très forte, au point de susciter le mépris ou l'infériorisation.Que causa disgusto, tanto que da ganas de tratarlo con menosprecio y desdén.مكروه لدرجة الاهمال والازدراءүл тоомсорлон дорд үзэх шахам ихэд дургүйцэх.Rất ghét tới mức coi thường hay muốn nhìn nhận đánh giá thấp. เกลียดเป็นอย่างมากถึงขนาดที่อยากดูถูกหรือดูหมิ่นsangat benci sampai ingin menyepelekan atau mengabaikanВызывающий сильную неприязнь и презрение.
- 무시하거나 낮추어 보고 싶을 만큼 매우 싫다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disdain; despise; have contempt for someone
けいべつする【軽蔑する】
dédaigner, mépriser, mésestimer
despreciar
يحتقر
жигших, зэвүүцэх, дургүйцэх
khinh miệt, miệt thị, khinh bỉ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, ดูถูกดูแคลน, เหยียดหยาม, สบประมาท, ปรามาส, ดูหมิ่นเหยียดหยาม, หมิ่นประมาท, เหยียดหยันดูถูก, เย้ยหยัน
menghina, mencela, merendahkan, mencaci
презирать; не ставить ни во что
- To look down on someone with an attitude of extreme dislike or disdain.非常に嫌ったりバカにしたりするような態度で蔑む。Considérer quelqu'un comme indigne d'estime avec dédain ou un dégoût très fort.Estimar poco, considerar indigno o mostrar una actitud de disgusto. يستهين بشخص ما وينظر إليه نظرةَ ازدراءихэд дургүйцэх юмуу үл тоомсорлон дорд үзэх.Nhìn nhận đánh giá thấp với thái độ coi thường hoặc rất ghét. ดูถูกเหยียดหยามด้วยอากัปกิริยาท่าทางที่แสดงว่าเกลียดหรือดูหมิ่นเป็นอย่างมากmenyepelekan dengan sikap seakan sangat membenci atau mengabaikanВести себя очень пренебрежительно к предмету своей неприязни и презрения
- 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보다.
khinh suất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
imprudent; rash
かるい【軽い】
léger, badin, inconsidéré, imprudent
ligero, imprudente, frívolo
مهمل
хөнгөмсөг, гэнэн
khinh suất
พล่อย, สะเพร่า, ไม่ระวัง, ไม่สุขุม
легкомысленный
- Careless and nervous in speaking or behaving.言葉や行動が大雑把で落ち着きがない。(Parole ou conduite) Qui manque de précaution et n'est pas calme.Que no es prudente o reflexivo al pensar, hablar o actuar. غير حذر وغير هادئ في الكلام والتصرفүг яриа, үйл хөдлөл нь болгоомжгүй бөгөөд буурь суурьтай байж чадахгүй байх.Lời nói hay hành động không cẩn thận và thiếu điềm tĩnh.คำพูดหรือการกระทำไม่สุขุมและไม่ระมัดระวัง tindakan atau perkataan tidak berhati-hati dan tidak bertanggung jawabНеобдуманный, несерьёзный, опрометчивый (о словах, поступках).
- 말이나 행동이 조심성이 없고 침착하지 못하다.
khinh suất, phóng túng, thiếu chín chắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
careless; reckless
けいそつだ【軽率だ】
léger, peu réfléchi, frivole
كلام وتصرفات غير مسئولة
бүтэлгүй, томоогүй
khinh suất, phóng túng, thiếu chín chắn
ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย
tidak sopan, tidak santun, semrbrono
опрометчивый
- Having an undignified, frivolous quality in one's speech, behavior, etc.言動が上品ではなく軽いところがある。(Parole, comportement, etc.) Qui a quelque chose de peu sérieux et de léger.Que la forma de hablar o actuar es ruda y de poca confianza. له تصرفات أو كلام أو غيرها طفولية وغير مسئولةүг яриа, үйл хөдөлөл зэрэг нь даруу төлөв биш хөнгөн байдалтай байх.Những cái như lời nói, hành động có phần thiếu suy nghĩ và không thận trọng.คำพูดและการกระทำ เป็นต้น มีส่วนที่ไม่สุภาพและบุ่มบ่ามperkataan dan sikap dsb memiliki sisi yang tidak sopan dan seenaknya sajaЛегкомысленный и несерьезный (о словах, поступках и т.п.).
- 말과 행동 등이 점잖지 못하고 가벼운 데가 있다.
khinh thường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
scorn; disdain
りょうぶする【凌侮する・陵侮する】。けいべつする【軽蔑する】。べっしする【蔑視する】。かろんじる【軽んじる】
mépriser, dédaigner, dénigrer, tourner en dérision, ridiculiser
despreciar, menospreciar
يُحقِّر
дорд үзэх
khinh thường
ดูหมิ่น, เหยียดหยาม, ดูหมิ่นเหยียดหยาม, ดูถูก, ดูถูกดูแคลน
menyepelekan, meremehkan, memandang remeh
презирать; не уважать; пренебрежительно относиться
- To look down on another person and belittle him/her.人のことをいやしいものとみなし、ばかにする。Faire peu de cas d'autrui en le considérant comme insignifiant.Mirar con desprecio a la otra persona.يحتقر الآخرбусдыг өчүүхэн шалихгүй зүйлд бодон дорд үзэх.Coi thường và khinh rẻ người khác.คิดว่าคนอื่นต่ำต้อยแล้วมองอย่างดูถูกmenganggap tidak penting dan meremehkanИметь презрительное отношение к кому-либо или чему-либо.
- 남을 하찮게 여겨 깔보다.
khinh thường, khinh khi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
think little of; disparage
みさげる【見下げる】。みくだす【見下す】。さげすむ【蔑む】
sous-estimer, mésestimer, penser peu de, traiter légèrement
subestimar, humillar, envilecer, degradar, menospreciar, afrentar
يحتقر
дорд үзэх
khinh thường, khinh khi
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน
meremehkan, menyepelekan
презирать; смотреть с пренебрежением; недооценивать
- To treat someone disrespectfully, looking down on him/her.人を甘く見て不作法に振る舞う。Traiter les gens sans considération en en faisant peu de cas.Tratar groseramente a alguien menospreciándolo.يعامل شخصا بعدم احترام ويُهمِله хүнийг үл ойшоон хүнлэг бус хандах. Coi thường người khác và đối xử tùy tiện.มองคนอย่างง่าย ๆ และปฏิบัติต่ออย่างไม่มีความคิดmemandang remeh dan memperlakukan orang lain seenaknyaОтноситься с презрением к человеку.
- 사람을 만만하게 보고 함부로 대하다.
khinh thường, khinh rẻ, coi rẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disregard; neglect
むしする【無視する】
mépriser
despreciar, desdeñar
يتجاهل
үл тоомсорлох, үл ойшоох, үл хүндэтгэх, хайхарч үзэхгүй байх
khinh thường, khinh rẻ, coi rẻ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, ดูถูกดูแคลน
mengacuhkan, mengabaikan
игнорировать
- To belittle or disvalue another person.他人を軽んじたり蔑んだりする。Ignorer ou sous-estimer quelqu'un.Tratar con desdén o poca estima a alguien. يستخفّ بشخص آخر ويتجاهلهхэн нэгнийг дорд үзэх буюу хэрэггүй хүн мэт үзэх.Xem thường hay khinh rẻ người khác.คิดถึงคนอื่นอย่างไม่มีค่าหรือเหยียดหยามmenganggap rendah orang lainПодвергать кого-либо пренебрежению или считать его неважным, незначительным.
- 다른 사람을 얕보거나 하찮게 여기다.
khi nào đó, lúc nào đó
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
someday
いつか【何時か】。いつのひか【何時の日か】。いまに【今に】
(adv.) un jour, un autre jour, une autre fois, un jour ou l'autre, tôt ou tard, un de ces jours
algún día
في وقت ما
хэзээ нэгэн цагт
khi nào đó, lúc nào đó
เมื่อใด, เมื่อใดไม่รู้, ในสักวัน
suatu saat, suatu waktu
когда-нибудь
- Sometime in the future.未来のある時に。À un moment dans l'avenir.En algún tiempo del futuro. وقت في المستقبلирээдүйн аль нэг үед.Vào lúc nào đó trong tương lai.ในตอนใดของอนาคต di suatu waktu di masa depanКогда-либо в будущем.
- 미래의 어느 때에.
Idiomkhi thương quả ấu cũng tròn
glasses for one's eyes
目に眼鏡。あばたもえくぼ
lunettes des yeux
la belleza está en los ojos de quien mira
النظارة عند العين
өөрийн юм өөртөө зөв
khi thương quả ấu cũng tròn
(ป.ต.)แว่นตาบนตา ; ใจใครใจมัน, ความงามอยู่ที่สายตาคนมอง
(Досл.) Очки на глазах. Для каждой ежихи свои ежата самые красивые
- An expression used to describe a situation where even something tenuous or shoddy looks good to someone who likes it.ひいきの目で見ると、欠点も長所に見える。Expression indiquant que même ce qui est insignifiant paraît bon si cela nous plaît.Expresión que indica que algo feo o insignificante puede ser visto como bello o importante por quien lo contempla. كلام يعني أن شيئا حتى ولو كان تافها، يبدو كأنه جيد جدا بالنسبة لشخص ما إذا رضي عنهшалихгүй зүйл ч гэсэн өөрийн сэтгэлд таалагдвал сайхан харагддаг гэсэн үг.Dù là cái không ra gì nhưng nếu ưng ý thì cũng thấy tốt.คำที่บอกถึงว่าแม้เป็นสิ่งที่ไม่สำคัญแต่ถ้าถูกใจตัวเองก็มองเห็นว่าดีsesuatu yang sepele pun kalau berkenan di hati akan terlihat bagusвыражение, означающее, что даже самое ужасное кажется красивым, если это по душе смотрящему.
- 보잘것없는 것이라도 자기 마음에 들면 좋게 보인다는 말.
khi trồi khi sụt, lúc lên lúc xuống, không ổn định
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
inconsistent; irregular
ふあんていだ【不安定だ】
irrégulier, inégal, variable, différent, flottant, changeant
desigual, irregular, inestable, inconstante
غير قياسيّ
жигд бус, туйлбаргүй, хэвийн бус
khi trồi khi sụt, lúc lên lúc xuống, không ổn định
ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เท่ากัน, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
Быть изменчивым, непостоянным
- A schedule, ability, skill, etc., being variable, not consistent. 日程・能力・実力などが一様でなく不規則である。(Emploi du temps, capacité, compétence etc.) Être inconstant et irrégulier.Dícese del calendario, habilidad o capacidad de alguien: Que no es consistente sino irregular. جدول المواعيد، والقدرة، والكفاءة... إلخ غير متساوية وغير منتظمةцагийн хуваарь, чадвар, ур чадвар зэрэг нэгэн хэвийн тогтвортой биш.Lịch trình, năng lực, thực lực không đồng nhất và không có quy tắc.กำหนดการ ความสามารถ สมรรถภาพ เป็นต้น ไม่สม่ำเสมอและไม่เป็นระเบียบjadwal, kemampuan, ketrampilan tidak beratur dan tidak konsistenпостоянно меняться, не подчиняться урегулированию (о планах, возможностях, способностях и пр.)
- 일정, 능력, 실력 등이 한결같지 않고 불규칙하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
unevenly; inconsistently
でこぼこ【凸凹】
irrégulièrement, inégalement
inestablemente, incoherentemente, inconstantemente
متفاوتا
khi trồi khi sụt, lúc lên lúc xuống, không ổn định
โดยไม่เหมือนกันทั้งหมด, โดยไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัว
tidak teratur, naik-turun tidak rapi
нерегулярно, нестабильно, бессистемно
- Not of a consistency or the same quality in a schedule, ability, skill, etc.日程、能力、実力などが一様ではなく、不規則に。(Emploi du temps, capacité, compétence etc.) De façon inconstante et irrégulière.De manera que un calendario, etc. sea inconstante, o la capacidad o habilidad de alguien sea inestable y poco regular. أن تكون جدول زمني، قدرة، كفاءة غير منتظم وغير متساوцаг хугацаа, авьяас чадвар зэрэг нэг хэвээрээ байхгүй, тогтмол бус байх.Lịch trình, năng lực, thực lực không đồng nhất và không có quy tắc.แผนกำหนดการ ความสามารถหรือทักษะไม่เหมือนกันและอย่างไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์jadwal, keahlian atau kemampuan dsb berubah-ubah, tidak beraturanНепостоянный, нерегулярный во времени, планах, силах, способностях и т. п.
- 일정, 능력, 실력 등이 한결같지 않고 불규칙하게.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unsteady; irregular
でこぼこだ【凸凹だ】
irrégulier, instable
discontinuo, intermintente
غير قياسيّ
khi trồi khi sụt, lúc lên lúc xuống, không ổn định
ซึ่งไม่เหมือนกันทั้งหมด, ซึ่งไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัว
tidak teratur
неровный
- A schedule, ability, capacity, etc., being erratic, not consistent.日程、能力、実力などが一様でなく不規則だ。(Emploi du temps, capacité, compétence, etc.) Qui n’est pas régulier ni stable.Dícese del itinerario de algo, capacidad o habilidad de alguien, irregular y poco uniforme.يكون جدول المواعيد، القدرة، الكفاءة غير متساو وغير منتظم цаг хугацаа, авьяас чадвар үргэлж нэгэн хэвийн бус, тогтмол бус байх.Thời gian lịch trình, năng lực, thực lực Không ổn định và rất thất thường.แผนกำหนดการ ความสามารถหรือทักษะไม่สม่ำเสมอและไม่เป็นระบบกฎเกณฑ์ waktu atau jadwal, keahlian atau kemampuan dsb berubah-ubah, tidak teraturНесогласованный, лишённый единообразия и нерегулярный (о расписании, силах, способностях и т.п.)
- 일정, 능력, 실력 등이 한결같지 않고 불규칙하다.
khi tàn cuộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khi tỉnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being awake
うつつ【現】。げんじつ【現実】
réalité, réel
estado despierto
وقت مستيقظ
сэрүүн үе
khi tỉnh
ช่วงมีสติ, เวลาที่ตื่น
nyata, saat terbangun
время бодрствования
- The time when a person is awake, neither asleep nor drunk. 寝ていたり酔っぱらっていたりせず、起きている状態。Temps où l'on est lucide sans dormir ou sans être ivre.Momento en que alguien despierta, no está durmiendo o borracho. عندما يكون مستيقظا وغير نائم أو غير سكرانунтах буюу согтоогүй сэрүүн байх үе.Lúc đang tỉnh chứ không ngủ hoặc say. ช่วงที่ตื่นอยู่โดยที่ไม่หลับหรือเมาwaktu saat tidur atau tidak mabuk dan sedang bangunВремя, когда не спят и находятся в трезвом состоянии.
- 자거나 취해 있지 않고 깨어 있을 때.
khi về già
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
one's old age
ろうご【老後】
vieillesse, vieux jours, troisième âge
vejez, tercera edad
فترة الشيخوخة
хөгширсөн хойно, хөгширсөний дараа
khi về già
หลังวัยชรา, หลังเข้าสู่วัยชรา
hari tua, masa jompo
старость
- The time of life when one is old.老いた後。Période de la vie où l’on est vieux.Estado o período de envejecimiento.فترة ما بعد التقدم في السن хөгширсөн хойно, хөгширсөний дараа.Sau khi già.หลังจากที่แก่ลงmasa setelah tuaПреклонные годы.
- 늙은 뒤.
khiêm nhường, nhũn nhặn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
humble oneself
へりくだる【謙る・遜る】
être modeste, être humble, être effacé
doblegarse
يتواضع
эелдэг даруу байх
khiêm nhường, nhũn nhặn
ให้เกียรติผู้อื่น, สงบเสงี่ยม, สุภาพเรียบร้อย, อ่อนน้อมถ่อมตน, นอบน้อม, อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ไม่ถือตัว, ไม่อวดดี
bertepa selira, bertenggang rasa
скромно уступать
- To act humbly and give way to others.自分をへりくだりながら人に譲る。 Concéder à autrui en étant modéré dans l'appréciation de soi-même.Inclinar el cuerpo en señal de concesión al otro.يخفّض مكانة نفسه للآخرين ويتخاشع لهمөөрийгөө бусдаас доогуур тавин бусдад буулт хийх.Vừa hạ thấp bản thân vừa nhường nhịn người khác. อ่อนน้อมถ่อมตนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่แก่ผู้อื่นmengedepankan orang lain dan menekan keinginan pribadiУступать кому-либо другому за счёт принижения самого себя.
- 자기를 낮추면서 남에게 양보하다.
khiêm tốn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
humble; modest; unassuming
けんそんだ【謙遜だ】
modeste, humble, sans prétentions
modesto, humilde
متواضع
төлөв даруу, эелдэг номхон байх
khiêm tốn
ถ่อมตัว, อ่อนน้อม, เรียบร้อย, สุภาพ, สงบเสงี่ยม, นอบน้อม, ไม่อวดดี, ไม่ถือตัว, อ่อนน้อมถ่อมตน
rendah hati
скромный; уступчивый
- Taking an attitude of respecting others and playing down oneself.人を尊重して自分をへりくだる気持ちや態度がある。Qui a une attitude respectueuse des autres et fait preuve d’humilité.Que tiene la actitud o disposición suficiente como para actuar sin orgullo y respetar a los demás.من يمتلك سلوك يحترم به الآخرين ويرفع من قدرهم ويقلل من قدره أمامهمбусдыг хүндлэн өөрийгөө бусдаас доогуур тавих сэтгэл ба хандлагатай.Có tâm hồn hoặc thái độ tôn trọng người khác và hạ thấp bản thân. มีจิตใจหรือท่าทางที่อ่อนน้อมถ่อมตนและให้เกียรติผู้อื่นada hati atau sikap untuk menghormati orang lain dan merendahkan diri Такой, который склонен уважать других и не стремится выказывать свои достоинства.
- 남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도가 있다.
khiêm tốn, nhũn nhặn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
modest; humble
けんきょだ【謙虚だ】
humble, modeste, réservé, sans prétention(s)
modesto, humilde
متواضع
төлөв даруу
khiêm tốn, nhũn nhặn
อ่อนน้อมถ่อมตน, สงบเสงี่ยมเรียบร้อย, สุภาพ, นอบน้อม, อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ไม่ถือตัว, ไม่ถือดี
berendah hati, bersikap sederhana
скромный; кроткий; смиренный
- Showing respect to others; not being full of oneself.威張らずに自ら自分をへりくだる。Qui n'est pas poseur et est humble.Que no actúa con vanagloria. لا يتباهى بنفسه ويتواضع للآخرينих зан гаргалгүй бусдыг хүндлэх.Tự hạ thấp mình và không làm ra vẻ ta đây.ไม่ทำเป็นอวดเก่งและรู้จักอ่อนน้อมถ่อมตนmerendahkan diri dengan sendirinya tanpa berpura-puraТакой, который не стремится выказывать свои достоинства и заслуги, а принижает самого себя.
- 잘난 체 하지 않고 스스로 자신을 낮추다.
khiến cho đào thải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
eliminate
とうたする【淘汰する】
éliminer, sélectionner, exclure
eliminar
يصفّى
халах, устгах
khiến cho đào thải
คัดออก, เลือกออก
menyortir, memutus, menghapus, mencabut
отстранять; отбирать; селекционировать
- To eliminate things that are considered unnecessary or improper among many.多くの中で不必要、不適当だと思われるものを無くす。Supprimer quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble parce qu'il est considéré comme inutile ou inadéquat.Prescindir de algo o de alguien que no se destaca entre otros. يزيل أشياء ما تعتبر غير ضرورية أو غير مناسبة وسط أشياء كثيرةолон зүйлийн дотроос хэрэггүй буюу тохиромжгүй гэж үзсэн зүйлийг үгүй болгох. Xóa bỏ những thứ được coi là không cần thiết hoặc không thích hợp trong nhiều thứ.กำจัดสิ่งต่าง ๆ ที่นับว่าไม่ถูกต้องหรือไม่จำเป็นออกจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งmeniadakan hal-hal yang dianggap tidak diperlukan atau tidak cocok dari antara beberapaУдалять ненужное или неподходящее из нескольких.
- 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없애다.
khiêng quan tài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khiến thay đổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khiêu dâm, gợi dục
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
obscene; indecent
わいせつだ【猥褻だ】
pervers, obscène
obsceno
فاحش
садар самуун
khiêu dâm, gợi dục
ลามก, อนาจาร, ลามกอนาจาร, เร้ากามารมณ์, ต่ำ, เลวทราม, หยาบคาย, หยาบโลน
cabul, porno, mesum
возбуждающий; совращающий
- Arousing people's sexual desire and corrupting public morals.人の性欲をいたずらに刺激し、みだらなところがある。Qui est déréglé en incitant l'appétit sexuel sans distinction.Que tiene aspectos impúdicos, tentando sexualmente a otra persona.يحفز شهية الإنسان الجنسية بتهور حتى يفقد توازنهхүний бэлгийн дур тачаалыг цочроосон замбараагүй шинжтэй байх.Có khích thích và khơi gợi nhục dục của người khác. มีการก่อและกระตุ้นกามตัณหาโดยไร้เหตุผลada hal yang tidak bermoral karena merangsang nafsu seksual manusia secara sembaranganНамеренно соблазняющий и вызывающий сексуальные чувства в человеке.
- 사람의 성욕을 함부로 자극하여 문란한 데가 있다.
khiêu khích, châm chọc, trêu chọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
annoy; pester
ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。いじめる【苛める】
dissiper, agacer
fastidiar, rabiar, enfadar
يزعج
оролдох, төвөг удах, зүүгдэх
khiêu khích, châm chọc, trêu chọc
แหย่, ยั่วเย้า, รบเร้า, กระเซ้ากระซี้, หยอกล้อ, เกี้ยวพาน, เกาะแกะ
menjengkelkan, menyusahkan, merepotkan
приставать; надоедать
- To bother someone with words, behaviors, etc.言葉や行動で他人をしきりに困らせる。Enquiquiner les autres par des propos ou un comportement.Molestar reiteradamente a otra persona con palabras o acciones.يزعج الآخرَ بشكل متكرّر بواسطة الكلام أو التصرّفүг яриа, үйлдлээр бусдыг зовоох.Làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động. ทำให้คนอื่นรำคาญด้วยคำพูดหรือการกระทำ merepotkan orang lain dengan perkataan atau tindakanПостоянно мучать кого-либо словами или действиями.
- 말이나 행동으로 남을 귀찮게 하다.
khiêu khích, kích động
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
provoke
ちょうはつする【挑発する】
provoquer, inciter, pousser
incitar, provocar
يستفزّ
өдөөн хатгах
khiêu khích, kích động
กระตุ้น, ก่อให้เกิด, ยั่ว
memprovokasi, merangsang
возбуждать; провоцировать; подстрекать
- To provoke the listener into action.相手を刺激して何事かが引き起こるように仕向ける。 Stimuler quelqu'un pour faire se produire quelque chose.Estimular a alguien para que efectúe una cosa.يجعل أمرٌ ما يحدث عن طريق إثارة خصمهнөгөө этгээдээ өдөж уурлуулж, ямар нэгэн үйлдэл хийхэд хүргэх.Chọc tức đối phương, làm cho việc gì đó xảy ra. กระตุ้นฝ่ายตรงข้าม และทำให้เกิดเรื่องบางเรื่อง menyebabkan suatu hal terjadi dengan merangsang orang lainРаздражать, подталкивать противника к какому-либо действию.
- 상대를 자극해 어떤 일이 일어나게 하다.
khiêu khích, trêu chọc, châm chọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
annoy; pester
ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。いじめる【苛める】
dissiper, agacer
fastidiar, rabiar, enfadar
يزعج
оролдох, төвөг удах, зүүгдэх
khiêu khích, trêu chọc, châm chọc
แหย่, ยั่วเย้า, รบเร้า, กระเซ้ากระซี้, หยอกล้อ, เกี้ยวพาน, เกาะแกะ
menjengkelkan, mengganggu menyusahkan, merepotkan
вмешиваться; надоедать
- To repeatedly bother someone with words, behaviors, etc.言葉や行動で他人をしきりに困らせる。Enquiquiner sans cesse les autres par ses paroles ou son comportement.Molestar reiteradamente a otra persona con palabras o acciones. يزعج الآخرَ بشكل متكرّر بواسطة الكلام أو التصرّفүг яриа, үйлдлээр бусдыг байн байн зовоох.Liên tục gây phiền người khác bằng lời nói hay hành động. ทำให้คนอื่นรำคาญอยู่บ่อย ๆ ด้วยคำพูดหรือการกระทำterus merepotkan atau mengganggu orang lain dengan perkataan atau tindakan Постоянно мучать кого-либо словами или действием.
- 말이나 행동으로 남을 자꾸 귀찮게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
annoy; pester
ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。いじめる【苛める】
dissiper, agacer
fastidiar, rabiar, enfadar
يزعج
оролдох, төвөг удах, зүүгдэх
khiêu khích, trêu chọc, châm chọc
แหย่, ยั่วเย้า, รบเร้า, กระเซ้ากระซี้, หยอกล้อ, เกี้ยวพาน, เกาะแกะ
mengganggu, menyusahkan, merepotkan
приставать; надоедать
- To repeatedly bother someone with words, behaviors, etc.言葉や行動で他人をしきりに困らせる。Enquiquiner sans cesse les autres avec ses paroles ou ses comportements.Molestar reiteradamente a otra persona con palabras o acciones.يزعج الآخرَ بشكل متكرّر بواسطة الكلام أو التصرّفүг яриа, үйлдлээр бусдыг байн байн зовоох.Liên tục gây phiền người khác bằng lời nói hay hành động. ทำให้คนอื่นรำคาญอยู่บ่อย ๆ ด้วยคำพูดหรือการกระทำterus mengganggu orang lain dengan perkataan atau tindakan Постоянно мучать кого-либо словами или действиями.
- 말이나 행동으로 남을 자꾸 귀찮게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
annoy; pester
ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。いじめる【苛める】
dissiper, agacer, distraire
fastidiar, rabiar, enfadar
يزعج
оролдох, төвөг удах, зүүгдэх
khiêu khích, trêu chọc, châm chọc
แหย่, ยั่วเย้า, รบเร้า, กระเซ้ากระซี้, หยอกล้อ, เกี้ยวพาน, เกาะแกะ
menjengkelkan, menyusahkan, merepotkan
приставать; надоедать
- To repeatedly bother someone with words, behaviors, etc.言葉や行動で他人をしきりに刺激して困らせる。Enquiquiner sans cesse les autres par ses propos ou son comportement.Molestar reiteradamente a otra persona con palabras o acciones. يزعج الآخرَ بشكل متكرّر بواسطة الكلام أو التصرّفүг яриа, үйлдлээр бусдыг байн байн зовоох.Cứ làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động.ทำให้คนอื่นรำคาญด้วยคำพูดหรือการกระทำบ่อย ๆterus-menerus merepotkan orang lain dengan perkataan atau tindakanПостоянно мучать кого-либо словами или действиями.
- 말이나 행동으로 남을 건드려 자꾸 귀찮게 하다.
khiêu vũ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dance
ダンス
danse
danza occidental
رقصة
бүжиг
khiêu vũ
การเต้น, การเต้นรำ
tarian, dansa
танец
- Western style dance.西洋の踊り。Style de danse occidentale. Danza originaria del Occidente. رقصة غربيةевроп бүжиг. Điệu múa theo kiểu phương Tây.การเต้นในรูปแบบตะวันตก tarian gaya baratСовременные (чаще западные) танцы.
- 서양의 춤.
khi đang ngủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khiếm khuyết, thiếu thốn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lacking
かけている【欠けている】
insuffisant, déficient, dépourvu, privé, démuni
falto, deficiente
قاصر عن الحاجة، عاجز
дутах, гачигдах, хомсдох
khiếm khuyết, thiếu thốn
ขาดแคลน, ไม่เพียงพอ, ไม่สมบูรณ์, บกพร่อง
kurang, tidak lengkap
недостаточный; не хватать
- Insufficient because a necessary thing is missing. あるべきものが抜けて足りない。Qui manque du fait de l'absence de ce qui devrait y avoir.Que es insuficiente por faltar algo que debe estar. ناقص بسبب عدم وجود شيء لا بد من وجوده байх ёстой зүйл байхгүй байж дутах.Mất đi thứ phải có nên thiếu hụt.สิ่งที่ควรจะต้องมีตกหล่นและขาดแคลนkurang karena sesuatu yang seharusnya ada ternyata tidak adaИспытывать нехватку, не располагать чем-либо из-за отсутствия того, что должно быть в обязательном порядке.
- 있어야 할 것이 빠져서 부족하다.
khiếm nhã, sổ sàng, thiếu đứng đắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nasty; indecent
みだらだ【淫らだ】。げひんだ【下品だ】。ふしだらだ
sale, obscène
grosero, obsceno
بذيء
дур гутам, жигшим, бузар булай
khiếm nhã, sổ sàng, thiếu đứng đắn
สกปรก, หยาบคาย
kotor, tidak sopan
мерзкий; подлый
- Being improper in one's speech, attitude, or behavior.言葉遣いや態度、行動などがいやらしい。(Parole, attitude, comportement, etc.) Qui est impropre.Que la forma de hablar o actuar es indecente. يكون فاحشا في الكلام أو السلوكүг яриа, үйл хөдлөл, байр байдал нь дур гутам, муухай байх.Lời nói, thái độ hay hành động khiếm nhã.คำพูด ท่าทีหรือพฤติกรรมหยาบคายpikiran, perkataan tidak baikВульгарный в речах, в поступках.
- 말이나 태도나 행동이 추잡하다.
khiến cho chan chứa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
build up
ふくらませる【膨らませる・脹らませる】
remplir, déborder
llenar, ilusionar
يملئ
дүүрэх, бялхах
khiến cho chan chứa (hy vọng...)
ทำให้โตขึ้น, ทำให้เต็มเปี่ยม, ทำให้ล้น, ทำให้พองโต
mengobarkankan, membangkitkan
наполнять; переполнять
- To fill someone up with expectation or hope.期待や希望で心が満ちるようにする。Faire de sorte que le cœur soit plein d'une attente ou d'un espoir.Hacer que llene de ilusión o esperanza.يجعل التطلعات أو الأمر زاخرا في القلبитгэл найдвараар сэтгэлээ дүүргэх. Làm cho đầy mong đợi hay hy vọng ở trong lòng.ทำให้ความหวังหรือการคาดหวังเต็มเปี่ยมในใจ membuat harapan atau cita-cita menjadi penuh di hati Переполнять сердце ожиданием или надеждой.
- 기대나 희망을 마음에 가득하게 하다.
khiến cho hấp thụ, làm cho thấm vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make absorb; make consume; make soak
きゅうしゅうさせる【吸収させる】
faire absorber
hacer absorber
يجعل شيئًا يُمتصّ
шингээх
khiến cho hấp thụ, làm cho thấm vào
ทำให้ดูดเข้า, ทำให้สูดเข้า, ทำให้ซึมเข้า
menyerapkan, menghisapkan, menarikkan
впитывать; абсорбировать; поглощать
- To make something draw in or inhale something else.中や内部に吸い込ませる。Faire retenir quelque chose en s'en imprégnant. Hacer absorber o inhalar.يجعل شيئًا يشفط شيئًا آخر إلى الداخلюмыг дотогш нэвтрүүлэн шингээх.Làm cho bị hút vào trong hay bên trong.ทำให้ดูดเข้าข้างในหรือภายในmembuat menghisap ke dalam atau dalam tubuh Осуществлять проникание внутрь.
- 안이나 속으로 빨아들이게 하다.
khiến cho rơi vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put; leave
おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
faire tomber, mettre
meter, poner
يوقع
оруулах
khiến cho rơi vào
ทำให้ตกอยู่ในสภาพที่สิ้นหวัง, ทำให้ท้อแท้, ทำให้ยากลำบาก
menjebak, menyudutkan
подвергать
- To place someone in a certain state or situation. ある状態や状況に陥らせる。Placer quelqu'un dans un état ou une situation.Hacer que se encuentre en cierta situación o condición.يوقعه في حالة او ظرف ماямар нэгэн байдалд оруулах.Khiến cho bị đặt vào trạng thái hay tình cảnh nào đó.ทำให้ตกอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ menjatuhkan seseorang ke dalam situasi atau posisi yang sulitПоставить кого-либо в тяжёлую ситуацию.
- 어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
khiến cho trở nên máy móc, khiến cho rập khuôn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be mechanized
きかいかする【機械化する】
déshumaniser, robotiser, instrumentaliser
mecanizar, automatizar
техникжүүлэх, автоматжуулах, механикжуулах
khiến cho trở nên máy móc, khiến cho rập khuôn
ปฏิบัติซ้ำไปซ้ำมา, ท่องจำ, ทำซ้ำไปมาเหมือนเครื่องจักร
membuat mekanis
механизировать
- For a behavior or thought to lose initiative or creativity and become machine-like; to make something become such a way.行動や考えなどが自主性や創造性に欠け、機械のようになる。また、そうさせる。Etre transformé en machine, privé d'esprit d'autonomie et de créativité ; mettre dans cet état.Llegar a ser como una máquina en la manera de actuar, pensar, etc. tras haber perdido la independencia o creatividad. O realizarlo de esa manera.يتخلى عن الإستقلالية والإبداعية في التفكير ويتصرف كالآلةүйл хөдлөл, бодол санаа бие даасан байдал, бүтээлч чанарыг алга болгож техник шинжтэй болгох.Hành động hay suy nghĩ mất tính tự chủ hay tính sáng tạo và trở nên như cái máy. Hoặc khiến cho như vậy.การกระะทำหรือความคิด เป็นต้น สูญเสียความเป็นอิสระและความสร้างสรรค์และกลายเป็นดังเช่นเครื่องจักร หรือทำให้เป็นเช่นนั้นmembuat tindakan, pikiran, dsb kehilangan kemandirian dan kreativitas, dan menjadi berjalan menurut kerja mesin Терять творческие способности или самостоятельность в движениях, мышлении и т.п. и становиться похожим на механизм. Или подводить к этому.
- 행동이나 생각 등이 자주성이나 창조성을 잃고 기계처럼 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
khiến cho xuất gia, cho đi ở chùa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone a Buddhist monk
しゅっけさせる【出家させる】
يجعله يدخل إلى سلك الكهانة البوذية، يجعله راهبا بوذيا
хийдэд шавилан суулгах
khiến cho xuất gia, cho đi ở chùa
ทำให้บวช, ทำให้เป็นพระ, ทำให้บวชเป็นพระ, ทำให้อุปสมบท
melepas
- In Buddhism, to make someone leave the world, which is full of agony, and start practicing asceticism.仏教で、苦しみにあふれた世俗を離れ、修行する生活に入るようにする。Faire entrer dans une vie d'entraînement au bouddhisme et quitter ainsi ce monde où il y a beaucoup de peine.En budismo, hacer que comience la vida de religioso apartándose del mundo real lleno de sufrimiento.في البوذية، يجعله يترك العالم الدنيوي الكامل بجميع أنواع المعاناة، ثمّ يدخل إلى حياة ممارسة الزهدбуддын шашинд, зовлон бэрхшээлээр дүүрэн хорвоог орхиж бурхны ном бясалгах сургуульд оруулах.Làm cho rời khỏi thế giới hiện thực đầy đau khổ bước vào cuộc sống tu hành, trong Đạo Phật.ทำให้ออกจากโลกความเป็นจริงที่เต็มไปด้วยความทุกข์ทรมานแล้วเข้าไปใช้ชีวิตแบบปฏิบัติธรรมในทางพุทธศาสนา membuat meninggalkan dunia nyata yang penuh penderitaan dan masuk ke dunia sempurna dalam agama Budha(буд.) Содействовать тому, чтобы кто-либо покинул этот реальный мир, наполненный мучениями и перешёл на аскетический образ жизни.
- 불교에서, 괴로움이 가득한 현실 세상을 떠나 수행 생활에 들어가게 하다.
khiến, gây
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
scare; frighten; shock
うけさせる【受けさせる】。あたえる【与える】
donner, faire
asustar
يُخِيف أو يَصْدِم
төрүүлэх, хүргэх
khiến, gây (sợ, sốc…)
ขู่, ทำให้รู้สึก
menyusupkan
испугать; шокировать
- To make someone or something feel fear or shock.恐怖や衝撃などを感じさせる。Faire ressentir la peur, un choc, etc.Causar susto o desasosiego.يجعل شخصًا يشعر بخوف أو صدمة وإلخайдас буюу цохилт зэргийг мэдрүүлэх.Làm cho cảm thấy sợ hay sốc…ทำให้รู้สึกกลัวหรือช็อก เป็นต้นmembuat suatu perasaan atau emosi menjadi terasaДать почувствовать что-либо.
- 겁이나 충격 등을 느끼게 하다.
khiến hi sinh, bắt hi sinh, cho hi sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khiến, khiến cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khiến thu hút, khiến thẩm thấu, khiến cho hấp thụ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
absorb; incorporate
きゅうしゅうさせる【吸収させる】
faire absorber
hacer absorber
يَستوعِب
нэвтрүүлэх
khiến thu hút, khiến thẩm thấu, khiến cho hấp thụ
ทำให้ซึม, ทำให้ซึมซาบ
menyerap, menarik, mempengaruhi, berasimilasi
вовлекать; втягивать
- To make a person or thing come into and join a certain place.外部にいる人や事物などを内部に集まらせる。Faire accueillir des gens ou des objets à l'intérieur. Hacer entrar en un lugar determinado a personas o cosas que están afuera.يجعل أشخاص أو أشياء وإلخ يتجمعون في مكان معينгадна байгаа хүн ба эд зүйлийг дотогш оруулах.Khiến cho sự vật hay con người ở bên ngoài tập hợp vào bên trong.ทำให้คนหรือ สิ่งของ เป็นต้น ที่อยู่ข้างนอกรวมเข้ามาข้างในmembuat orang atau benda dsb yang ada di luar ke dalam Способствовать собранию внутрь людей или предметы, находящиеся снаружи, вне чего-либо.
- 외부에 있는 사람이나 사물 등을 내부로 모여들게 하다.
khiến từ bỏ, làm chấm dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
frustrate
すわりこませる【座り込ませる】。ほうきさせる【放棄させる】。ほうりださせる【放り出させる】
faire abandonner, interrompre
derrumbarse, rendirse, abandonar, renunciar, darse por vencido
болиулах
khiến từ bỏ, làm chấm dứt
ล้มเลิก, เลิก
menyerah, melepas
разрушать; валить
- To cause someone to give up and stop in the middle of something.していた事を途中で諦めさせ、やめさせる。Faire arrêter et abandonner en cours de route quelque que chose en raison de sa difficulté.Dejar en el medio y renunciar lo que se estaba haciendo ante las dificultades que se presentan.يجعله يتخلّى عن عمل ويتركه خلال القيام بهхийж байсан зүйлийг дундаас нь болиулах.Khiến cho từ bỏ và thôi giữa chừng việc đang tiến hành.ทำให้ยอมแพ้และเลิกงานที่เคยทำอยู่ในระหว่างทางlepas tangan dan menghentikan pekerjaan yang sedang dilakukan di tengah-tengahЗаставлять бросить что-либо, не завершив этого до конца.
- 하던 일을 도중에 포기하고 그만두게 하다.
khiến ở lại, làm cho lưu lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have someone settle; have someone stay
いすわらせる【居座らせる】。のこらせる【残らせる】。いのこらせる【居残らせる】。いつづけさせる【居続けさせる】。ていちゃくさせる【定着させる】
installer quelqu'un définitivement
permanecer, radicar, establecerse
хадах, байлгах
khiến ở lại, làm cho lưu lại
ทำให้อยู่, ทำให้เป็น
menempatkan, menjadikan
заставлять осесть
- To cause someone to remain in a place or in a certain state.ある場所に残るようにし、その状態のままとどまるようにする。 Faire rester et vivre tel quel en un certain endroit ou dans un certain état.Hacer permanecer en un cierto lugar o estado. يجعله يبقى ويسكن في مكان معيّن أو وضع معيّنтодорхой нэг газар, байдалд байлгах.Khiến cho lưu lại y nguyên ở trạng thái hay địa điểm nhất định.ทำให้อยู่ตามเดิมในสภาพหรือสถานที่ที่กำหนดmembuat menetap begitu saja dalam tempat atau keadaan tertentuзаставлять оставаться в каком-либо определённом состоянии или месте.
- 일정한 장소나 상태에 그대로 머물게 하다.
khiếp sợ
be sick and tired of fear
臆病風に吹かれる。怯える
pâlir de crainte
estar cansado de miedo, estar cansado de temor, estar cansado de pánico
مذعور
айдаст автах
khiếp sợ
(ป.ต.)ซีดเผือดด้วยความกลัว ; กลัว, หวาดกลัว
sangat takut
остолбенеть; оцепенеть; окаменеть; замереть
- To be very frightened; to be very terrified.おじけづく。Avoir très peur.Sentir mucho miedo.خائف جداмаш их айх.Rất sợ.กลัวมากsangat takut atau ketakutanОчень сильно бояться.
- 매우 무서워하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be astonished; be shocked
ぎょうてんする【仰天する】
être effaré, se stupéfier, être supéfait
asustar, quedar estupefacto, quedar atónito
يدهش، يفزع
айж цочих, санаандгүй цочих
khiếp sợ
ตกใจกลัว, อกสั่นขวัญหาย, ตกอกตกใจ
terkejut, kaget
испугаться; бояться
- To be so startled at an unexpected incident that a part of one's body retracts. 意外のことに思わず縮こまるほどびっくりする。S'étonner à cause de l'apparition soudaine de quelque chose d'inattendu, au point d'en être tétanisé.Asustarse mucho por un hecho sorpresa que incluso contrae el cuerpo por los nervios.يُذعَر من أمر فجائيّ لدرجة الانكماشгэнэтийн зүйлд бие атирах хэмжээнд ихэд гайхаж цочих.Hoảng hốt giật bắn đến mức cơ thể co rúm vì việc bất ngờ.ตกใจกับเรื่องที่ไม่คาดคิดจนตัวหดsangat terkejut karena sesuatu tak terduga sehingga tubuh menciutИспытывать внезапное чувство страха от восприятия чего-либо неожиданного, вызывающее съёживание тела.
- 뜻밖의 일에 몸이 움츠러들 정도로 깜짝 놀라다.
Idiomkhiếp vía
One's liver shrinks to the size of a bean; be scared stiff
肝が豆粒ほど小さくなる。肝が潰れる
Le foie devient de la taille d'une graine de soja
hacerse del tamaño de una judía el hígado
يصبح حجم الكبد يساوي حجم الفاصوليا
(gan còn bằng hạt đậu) khiếp vía
(ป.ต.)ตับเท่าเม็ดถั่ว ; ขี้กลัว, ขี้ตกใจ
takut sekali
душа в пятки ушла
- To be very frightened; to be very terrified.ひどく怖がる。Avoir très peur.Estar muy aterrorizado.يكون جبانا جداмаш их айх.Rất khiếp sợ.มีความกลัวมากsangat takutОчень пугливый.
- 매우 겁이 나다.
Idiomkhiếp đảm
have chilly liver and gall bladder
肝を冷やす
avoir le foie et la vésicule biliaire glacés
refrescar el sentimiento íntimo
нуруу хүйт оргих
khiếp đảm
(ป.ต.)ตับเย็น ; กลัวจนตัวสั่น, กลัวจนทำอะไรไม่ถูก
sangat terkejut
душа холодеет; кровь стынет в жилах
- To be scared out of fear and astonishment.ひどく驚いて、怖い思いをする。Avoir peur suite à un événement terrifiant et surprenant.Aterrorizarse por sentir mucho miedo o susto.يشعر بالجبن بسبب الخوف والدهشة الشديدةихэд айн балмагдах.Khiếp vía vì rất sợ và ngạc nhiên.กลัวมาก ตกใจจนกลัวketakutan karena sangat takut dan terkejutИспытывать сильный страх, боязнь.
- 매우 무섭고 놀라서 겁이 나다.