vướng bận, vướng víu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irritating; bothersome
うっとうしい。めんどうだ【面倒だ】
encombrant, embarrassant, agaçant
gravoso, pesado, irritante
مزعج
тээртэй, яршигтай, төвөгтэй, ядаргаатай
vướng bận, vướng víu
เป็นภาระ , ทำให้ลำบาก
mengganggu, menjengkelkan, mengesalkan
неприятный; обременительный; хлопотный; в тягость
- Something or someone being irritating or bothersome.仕事や人などが面倒でいやだ。(Travail, personne, etc.) Qui est gênant et désagréable.Dícese de un trabajo o una persona, que molesta y disgusta.أمر أو شخص مزعج وبغيضажил, хүн зэрэг төвөгтэй, дургүй хүргэх.Công việc hoặc con người phiền phức và đáng ghét.คนหรืองาน เป็นต้น ไม่ถูกใจและน่ารำคาญpekerjaan, orang, dsb yang mengganggu dan menyebalkanТакой, который вызывает неприязнь и раздражение.
- 일이나 사람 등이 귀찮고 싫다.
vướng lục cục, đá cồng cộc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be kicked
obstaculizar
يُصدَر صوت "توك توك"
түг түг хийх
vướng lục cục, đá cồng cộc
ดังตึง ๆ, ดังตุ้บ ๆ, ดังแปะ ๆ
трещать; стучать
- For sounds to be made repeatedly when small things get in someone's way or get kicked.小さい物が足にひっかかったり蹴られたりする音がする。 (Son d'un petit objet qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine et répétée) Se faire entendre.Oírse constantemente el sonido de algo pequeño que tropieza los pies.يخرج صوتُ ضربِ أو ركلِ شيءٍ صغيرٍ بالقدم بشكل متكرّرжижиг зүйл гэнэт хөлд тээглэх юмуу өшиглөгдөх чимээ байнга гарах.Tiếng vật nhỏ vướng vào chân hoặc đá phải cứ phát ra.เกิดเสียงที่สิ่งเล็ก ๆ ห้อยติดหรือเตะที่ขาบ่อย ๆbunyi sesuatu yang kecil menyangkut di kaki atau ditendang terus-menerus keluarЧасто издаваться (о звуке небольшого предмета, прицепившегося к ноге или пинаемого ногой).
- 작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
vướng va vướng víu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant
ser estorboso
يَعوق
тээртэй, яршигтай, саадтай, төвөгтэй
vướng va vướng víu
รุงรัง
menyangkut-nyangkut, tersangkut-sangkut
мешать; цепляться
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Être heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Tener algo que estorba mucho.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу хүрэх.Vướng vào hay chạm vào liên tục ở chỗ này chỗ kia một cách rắc rối.ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan beratНадоедливо цепляться или постоянно задевать что-либо.
- 거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
vướng vào, mắc vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stuck; be blocked
じゃまになる【邪魔になる】
frotter, frotter contre, frictionner.
bloquearse
يمر بـ
орох, тээглэх
vướng vào, mắc vào
ติด, สะดุด
menyangkut, menghambat, terhalang
спотыкаться; застревать; задевать
- To be stuck or blocked by something.何かに引っかかったり遮られたりする。Frotter quelque chose ou être bloqué par quelque chose.Obstruirse algo.يتعرقل أو يُسدّямар нэг зүйлд торох буюу боогдох.Bị vướng hay bị cản bởi vật gì.ติดอยู่ที่สิ่งใด ๆ หรือถูกขวางmenyangkut atau menghambat sesuatuЗацепляться за что-либо или быть преграждённым.
- 무엇에 걸리거나 막히다.
vướng vào, vướng mắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vướng víu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant
ser estorboso
يعوّق
саадтай, тээртэй байх, төвөгтэй яршигтай байх, торох, тээглэх
vướng víu
เกะกะ
tersangkut, terjerat, terkait
мешать; цепляться; быть обузой; служить помехой; докучать
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Être heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Tener algo que estorba mucho.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж торон тээглэх буюу хүрэх.Liên tục bị vướng hoặc va chạm nên gây trở ngại hay bất tiện.รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆtersangkut atau tersentuh berkali-kali hingga terganggu dan tidak nyamanНадоедливо цепляться или постоянно задевать что-либо.
- 거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant
ser estorboso
يَعوق
төвөгтэй, тээртэй, саадтай, яршигтай
vướng víu
รุงรัง
мешать; цепляться
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Être heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Tener algo que estorba mucho.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу хүрэх.Vướng vào hay chạm vào liên tục ở chỗ này chỗ kia một cách rắc rối.ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan beratНадоедливо цепляться или постоянно задевать что-либо.
- 거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant, être gênant
ser estorbo
يُعرقل
яршиг болох, төвөг болох
vướng víu
ติดรุงรัง, แขวนรุงรัง, รุงรัง
berjuntai-juntai, menyerimpet, mengganggu
мешать
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Être heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Que produce incomodidad y obstaculiza.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجяршиг төвөгтэй энэ тэрүүгээр холхих буюу энд тэнд хүрэх.Cứ chạm phải hay vướng chỗ này chỗ khác một cách khó chịu và phiền toái.ติดหรือสัมผัสอยู่ทั่วไปทุกที่อย่างรำคาญใจหรือหงุดหงิดterus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan mengganggu dan menyebalkanРаздражающе и надоедливо свисать или соприкасаться здесь и там.
- 성가시고 귀찮게 자꾸 여기저기 걸리거나 닿다.
vướng víu, lòng thòng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant, être gênant
ser estorbo
يُعرقل
торох, тээглэх, дараа болох, саад болох, төвөг болох, яршигтай, тээртэй
vướng víu, lòng thòng
ติดรุงรัง, แขวนรุงรัง, รุงรัง
berjuntai-juntai, menyerimpet, mengganggu
мешать; висеть
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Etre heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Que produce incomodidad y obstaculiza.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجяршиг төвөгтэй байнга энд тэнд орооцолдох юм уу хүрэх.Cứ chạm phải hay vướng chỗ này chỗ khác một cách khó chịu và phiền toái.ติดหรือสัมผัสอยู่ทั่วไปทุกที่อยู่บ่อย ๆ อย่างรำคาญใจและหงุดหงิด terus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan mengganggu dan menyebalkanРаздражающе и надоедливо цепляться или соприкасаться.
- 성가시고 귀찮게 자꾸 여기저기 걸리거나 닿다.
vườn cây ăn trái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
orchard
かじゅえん【果樹園】
verger, champ d’arbres fruitiers
campo de frutales, plantación de frutales
حديقة شجرة فاكهة
жимсний модны цэцэрлэг
vườn cây ăn trái
สวนผลไม้
kebun buah
фруктовый сад
- A farm that grows fruit trees, such as apple or pear trees.りんごの木・梨の木など、果樹をたくさん植えておいた畑。Champ où sont plantés des arbres fruitiers tels que des pommiers ou des poiriers.Campo en el que están sembrados en grandes cantidades árboles frutales como el manzano o el peral.حقل يزرع شجر مثمر مثل التفّاح أو الكمّثرى أو نحوهماжимсний мод их тарьсан цэцэрлэг.Vườn có trồng nhiều cây ăn trái như cây táo hay cây lê.สวนที่ปลูกไม้ผลอย่างต้นแอปเปิ้ลหรือต้นสาลี่ไว้เป็นจำนวนมากperkebunan yang ditanami pohon buah-buahan seperti pohon apel atau pohon pirСад, засаженный большим количеством фруктовых деревьев, таких как яблоня, грушевое дерево и т.п.
- 사과나무나 배나무와 같은 과일나무를 많이 심어 놓은 밭.
vườn hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vườn nho
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vườn nhà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
garden
ていえん【庭園】
jardin
jardín, parque, parterre, vergel, floresta, huerto, rosaleda
حديقة، بستان
цэцэрлэг, талбай
vườn nhà
สวน, สนามหญ้า, สวนดอกไม้
kebun
сад; цветник; дворик
- A yard or flowerbed in a house where grass, trees, etc., are grown.家の中に草や木などを植えて設けた庭や花畑。Cour ou parterre se trouvant à l'intérieur d'une maison et où sont planté(e)s et cultivé(e)s des herbes, des arbres, etc. Patio o arriate de la casa donde se plantan hierbas, plantas, etc. جنينة أو حديقة في منزل يزرع فيها أزهار وأشجارгэр дотор өвс ургамал, мод зэргийг тарьж ургуулсан талбай, цэцэрлэг.Vườn hoa hoặc vườn cây nơi trồng cây cỏ, hoa lá nằm trong khuôn viên của ngôi nhà.ลานหรือสวนดอกไม้ที่ตกแต่งหญ้าหรือต้นไม้ เป็นต้น ไว้ในบ้านhalaman atau halaman bunga yang dihias dengan rumput atau pohon dsb Дворик или цветник, находящийся внутри двора, на котором выращивают деревья и цветы.
- 집 안에 풀과 나무 등을 가꾸어 놓은 뜰이나 꽃밭.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
family garden; kitchen garden
かていさいえん【家庭菜園】
(jardin) potager
campo de cultivo de la casa
حديقة خضراء، حديقة طهى
гэрийн хажуугийн тариалангийн талбай
vườn nhà
สวนครัว, สวนริมรั้ว
ladang rumah
огород при доме
- A garden attached to a house, or located near a house.家の敷地についていたり家の近くにある畑。Champ de culture annexé ou qui se trouve près de la maison.Campo de cultivo pegado a la casa o que queda cerca. حديقة تابعة للبيت أو حديقة بالقرب من البيتбайшинтай залгаатай юмуу гэртэй ойрхон байдаг талбай.Vườn ở gần nhà hoặc gắn liền với nhà.สวนที่อยู่ติดกับบ้านหรืออยู่ใกล้บ้านladang yang menyatu dengan rumah atau yang dekat dengan rumahОгород, расположенный на территории дома или вблизи дома.
- 집에 딸려 있거나 집 가까이 있는 밭.
vườn rau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vườn sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
back garden; backyard; back hill
こうえん【後園】
jardin (de derrière), arrière-cour
jardín trasero, patio trasero
فناء خلفي
vườn sau
สวนหลังบ้าน, เนินเขาเล็ก ๆ หลังบ้าน
kebun belakang, halaman belakang
задний дворик
- A garden or small hill behind a house. 家の後ろにある庭園や小さい小山。Jardin ou petite colline à l'arrière d'une maison.un jardín o pequeña colina detrás de una casa.حديقة صغيرة أو رابية تقع خلف البيتгэрийн ард байх цэцэрлэг, талбай болон жижиг толгод.Công viên nhỏ hay vườn có ở phía sau nhà. เนินเขาเล็ก ๆ หรือสวนที่อยู่หลังบ้านkebun, halaman, atau taman kecil yang ada di belakang rumahСад или маленький парк, расположенный за домом.
- 집 뒤에 있는 정원이나 작은 동산.
vườn thực vật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
botanical garden
しょくぶつえん【植物園】
jardin botanique
jardín botánico
حديقة النباتات
ургамлын хүрээлэн, ботаникийн хүрээлэн
vườn thực vật
สวนพฤกษศาสตร์, สวนพฤกษชาติ, สวนพฤกษา
kebun raya, kebun tanaman
ботанический сад
- A place that raises many types of plants in order to study them or provide people with information about them.植物を研究し、植物について知らせるため、多くの種類の植物を集めて育てる所。Endroit où l'on cultive plusieurs variétés de plantes pour les étudier ou pour faire découvrir au public.Lugar en donde se cultivan diversas especies de plantas con fines de investigación o para dar a conocer más sobre la botánica.مكان يحوي أنواعا كثيرة من النباتات من أجل بحثها أو عرضها للناسургамлыг судлах буюу ургамлын талаар хүмүүст таниулах зорилгоор олон төрлийн ургамал цуглуулан тарьдаг газар. Nơi tập trung nuôi nhiều loại thực vật để nghiên cứu thực vật hoặc cho biết về thực vật. สถานที่ที่รวมพืชหลากหลายประเภทมาเลี้ยงเพื่อบอกให้รู้เกี่ยวกับพืชหรือวิจัยในพืชtempat mengumpulkan dan memelihara banyak jenis tanaman untuk meneliti tumbuhan atau memberitahukan mengenai tumbuhanМесто, где ведутся исследования над растениями или выращиваются множественные виды растений с познавательной целью.
- 식물을 연구하거나 식물에 대해 알리기 위해 많은 종류의 식물을 모아 기르는 곳.
vườn, viện
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-won
えん【園】
vườn, viện
สวน..., สถาน...
badan, lembaga
сад; парк
- A suffix used to mean a facility for caring and raising living things.「生き物の面倒を見たり育てたりするための施設」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « installation pour s'occuper des êtres vivants ou pour les élever ».Sufijo que añade el significado de 'instalación para cuidar o criar seres vivos'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "منشأة لعناية أو زراعة الكائنات الحية"'амьтан тэжээх буюу харж хандах зориулалт бүхий газар' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'cơ sở dành cho việc nuôi dưỡng hay chăm sóc sinh vật'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สิ่งปลูกสร้างที่ใช้เลี้ยงหรือดูแลสิ่งมีชีวิต'akhiran yang menambahkan arti "fasilitas untuk merawat atau memelihara mahluk hidup"Суффикс существительного со значением "сооружение для ухаживания, разведения, выращивания или воспитывания живых существ, организмов".
- '생물을 돌보거나 키우기 위한 시설'의 뜻을 더하는 접미사.
vườn ươm, vườn giống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rice seedbed; rice nursery
なわしろ・なえしろ【苗代】
motjari, pépinière de riz, semis de riz
semillero
منبتة خاصة للأرز
суулгацын талбай
vườn ươm, vườn giống
มดจารี
persemaian padi
мотчари
- A place planted with rice seeds which are raised as seedlings before being transplanted to rice paddies.田植えの前に、稲の種をまいて苗を育てる所。Endroit où l’on sème et fait pousser les semis de riz à repiquer ensuite dans la rizière.Lugar donde se planta el arroz antes de cultivarlo en el arrozal.مكان لرشّ بذور الأرز وزراعتها مسبقا قبل زراعة الأرز في حقول أرزцагаан будаа тариалахын өмнө тутрагны үрийг цацаж суулгац ургуулдаг газар.Nơi gieo hạt thóc để ươm cây giống trước khi cấy lúa ở ruộng.แปลงเพาะเมล็ดพันธุ์ข้าวเปลือก: สถานที่เพาะปลูกข้าวกล้าโดยโปรยเมล็ดข้าวเปลือกลงไปก่อนปักดำต้นกล้าtempat memelihara semaian setelah benih padi disebarМесто, где до посадки на поле из семян выращивают рисовую рассаду.
- 논에 모내기를 하기 전에 미리 볍씨를 뿌려서 모를 기르는 곳.
vượn người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
anthropoid; anthropoid ape
るいじんえん【類人猿】
anthropïde, anthropomorphe, hominoïdé
antropoide
إنسان الغابة
хүн дүрст сармагчин
vượn người
มนุษย์วานร, ลิงรูปร่างคล้ายมนุษย์
primata
антропоид; человекообразная обезьяна
- A mammal looking like human beings such as gorillas, chimpanzees, and orangutans.ゴリラ、チンパンジー、オランウータンのように、人類と似ている哺乳類。Mammifère comme le gorille, le chimpanzé, l'orang-outan, etc. similaire à l'être humain.Mamífero antropomorfo como gorila, chimpancé u orangután. حيوان ثَديّ يشبه الإنسان مثل غوريلا أو شيمبنزي أو إنسان غابгорилла, шимпанзе, орангутанг зэрэг хүнтэй төстэй хөхтөн амьтан.Loài có vú tương tự con người, như khỉ đột, tinh tinh, đười ươi.สัตว์ประเภทเลี้ยงลูกด้วยนมที่คล้ายกับคน เช่น ลิงอุรังอุตัง ลิงชิมแพนซีและกอริลลาmamalia yang mirip dengan manusia, seperti gorila, simpanse, orangutanГориллы, шимпанзе, орангутаны и другие похожие на человека приматы.
- 고릴라, 침팬지, 오랑우탄과 같이 사람과 비슷한 포유류.
vượt biên sang Nam Hàn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
defect from North Korea
えつなんする【越南する】
desertar a Corea del sur
يرتدّ
өмнөд Солонгосийн хил давах
vượt biên sang Nam Hàn
ลงมาจากเกาหลีเหนือสู่เกาหลีใต้, ลงมายังเกาหลีใต้
melarikan diri ke Korea Selatan dari Korea Utara
переходить на юг
- To come to South Korea from North Korea.北韓から南下して韓国に越えて来る。Passer de la Corée du nord en Corée du sud.Escaparse de Corea del Norte a Corea del Sur. يجيء إلى كوريا الجنوبية من كوريا الشمالية/ يتجاوز الحدود بين الكوريتين من جانب كوريا الشمالية хойд Солонгосоос өмнөд Солонгос руу давж орж ирэх.Vượt từ Bắc Hàn sang Nam Hàn.ข้ามจากเกาหลีเหนือลงมายังเกาหลีใต้melarikan diri ke Korea Selatan dari Korea UtaraПереходить из Северной Кореи в Южную.
- 북한에서 남한으로 넘어오다.
vượt biên, đi lậu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stow away
みっこうする【密航する】
embarquer clandestinement
viajar de polizón
يهرب على متن سفينة أو طائرة
хууль бусаар хил нэвтрэх
vượt biên, đi lậu
ลักลอบเข้าออกประเทศ(ทางเรือ, ทางเครื่องบิน)
menyelundup, menyelinap, menyusup
совершать незаконный рейс; совершать безбилетный рейс
- To go to a foreign country by ship or by plane without permission from its government or without paying fare. 国の許可を受けなかったり運送料を払わなかったりして、船や飛行機でひそかに外国へ渡航する。Sortir du pays par bateau ou par avion, sans autorisation de l'État ou sans payer les frais de transports. Salir al extranjero clandestinamente por barco o avión sin recibir permiso del estado o sin pagar el billete.يهرب على متن سفينة أو طائرة بدون الحصول على إذن البلد أو دفع الأجرةулсын зөвшөөрөл авалгүй, эсвэл тээврийн хураамж төлөлгүй нууцаар усан онгоц буюу нисэх онгоцоор гадаад улс руу гарах.Lén đi ra nước ngoài bằng tàu thuyền hay máy bay mà không được sự cho phép của nhà nước hoặc không trả phí vận chuyển. ออกไปต่างประเทศอย่างลับ ๆ โดยทางเรือหรือเครื่องบินซึ่งไม่ได้รับอนุญาตจากรัฐบาลหรือไม่เสียค่าขนส่ง tidak mendapat izin dari negara atau tidak membayar biaya penumpang tetapi pergi ke luar negeri dengan diam-diam Тайно выезжать заграницу на корабле или вылетать на самолёте, не имея на то государственного разрешения или билета.
- 국가의 허가를 받지 않거나 운송료를 내지 않고 배나 비행기로 몰래 외국에 나가다.
vượt biển, du lịch trên biển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sail; voyage; navigate
こうかいする【航海する】
naviguer, voyager par la mer
navegar
تبحر سفينة، يقوم برحلة بحريّة، يسافر بحرا
далайд хөвөх, далайд аялах
vượt biển, du lịch trên biển
เดินเรือ, แล่นเรือ
berlayar
плавать по морю
- To travel across the ocean on a boat.船で海を航行する。Se déplacer sur la mer en bateau.Viajar a través del océano en un buque.يركب سفينة ويسير بها في البحرусан онгоцонд сууж далай дээгүүр явах.Đi lại trên biển bằng thuyền.ไปมาบนทะเลโดยการขึ้นเรือnaik kapal kemudian berjalan di atas airХодить на корабле по морю.
- 배를 타고 바다 위를 다니다.
vượt biển, vượt sông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sail; voyage; navigate
こうかいする【航海する】
parcourir (un chemin)
navegar
чиглэх, урагшлах
vượt biển, vượt sông
ออกเดินทาง, พุ่งเป้าหมาย
berlayar
(перен.) плыть
- (figurative) To advance toward a certain goal.(比喩的に)ある目標に向かって進む。(figuré) Avancer vers un objectif.(FIGURADO) Avanzar hacia un determinado objetivo.(مجازيّ) يتقدّم باتّجاه هدف معيّن(зүйрл.) ямар нэгэн зорилгыг чиглэн явах.(cách nói ẩn dụ) Hướng đến mục tiêu nào đó và tiến tới.(ในเชิงเปรียบเทียบ)มุ่งไปยังเป้าหมายใด (bahasa kiasan) hal pergi mengarah ke suatu target, atau proses yang demikianСтремиться к какой-либо цели.
- (비유적으로) 어떤 목표를 향해 나아가다.
vượt khó, vượt ải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
avoiding greater misfortune with lesser sacrifice
やくばらい【厄払い】。やくおとし【厄落とし】
moindre mal, prévention d'un malheur
ahuyento de la desgracia, ahuyento de la mala suerte
تجنب المصيبة
хөнгөн гай зовлон, барцад нь арилах
(sự) vượt khó, vượt ải (nhờ trải nghiệm)
การฟาดเคราะห์, การถือว่าเป็นเรื่องดี, การถือว่าโชคเข้าข้าง, การทำให้เรื่องร้ายกลายเป็นดี, การเสดาะห์เคราะห์
lolos dari nasib buruk
- An act of avoiding greater hardship that will happen in the future by experiencing a lesser degree of misfortune beforehand. 軽い災難を経験することで、将来に訪れる大きい災難から逃れること。 Fait d'être touché par une petite souffrance, ce qui permet d'éviter un malheur plus grand qui aurait pu survenir.Acción de evitar grandes desgracias que pueden surgir en el futuro sufriendo de antemano ligeras desgracias.تجنب من مشقة أكبر ان ذلك لن يحدث في المستقبل من خلال تعاني بدرجة أقل من مصيبة مسبقاхөнгөн гай түйтгэрийг урьдчилан туулснаар хойшид тулж ирэх том гай түйтгэрийг ажралгүй давах явдал.Sự vượt qua những khó khăn lớn ập đến trong tương lai một cách vô sự vì đã trải qua những khó khăn nhẹ nhàng trước đó.การข้ามผ่านความยากลำบากเล็กน้อยมาก่อนแล้วดังนั้นต่อไปภายหน้าการก้าวผ่านความยากลำบากอันยิ่งใหญ่จึงเป็นไปอย่างง่ายดาย hal telah mengalami kesulitan kecil lebih dulu sehingga kesulitan besar yang akan dihadapi nanti dapat dilewati dengan selamatОтведение от себя беды, избегание несчастья, подвергая себя меньшему испытанию.
- 가벼운 고난을 미리 겪음으로써 앞으로 닥쳐올 큰 고난을 무사히 넘김.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
avoiding greater misfortune with lesser sacrifice
やくばらい【厄払い】。やくおとし【厄落とし】
moindre mal, prévention d'un malheur
ahuyento de la desgracia, ahuyento de la mala suerte
رقية ، تعويذة ، طرد الأرواج الشريرة
хөнгөн гай зовлон, барцад нь арилах
(sự) vượt khó, vượt ải (nhờ trải nghiệm)
การฟาดเคราะห์, การถือว่าเป็นเรื่องดี, การถือว่าโชคเข้าข้าง, การทำให้เรื่องร้ายกลายเป็นดี
membuang sial
- An abbreviated word for the act of avoiding greater hardship that will happen in the future by experiencing a lesser degree of misfortune beforehand. 軽い災難を経験することで、将来に訪れる大きい災難から逃れること。Fait d'être touché par une petite souffrance, ce qui permet d'éviter un malheur plus grand qui aurait pu survenir.Evitar grandes desgracias que pueden surgir en el futuro sufriendo de antemano ligeras desgracias.تغلب على المصيبة الكبيرة التي تحدث في المستقبل من خلال معاناة المصيبة الصغيرة مسبقاхөнгөн гай түйтгэрийг урьдчилан туулснаар хойшид тулж ирэх том гай түйтгэрийг ажралгүй давах явдал.Việc vượt qua những khó khăn lớn ập đến trong tương lai một cách vô sự vì đã trải qua những khó khăn nhẹ nhàng trước đó.การข้ามผ่านความยากลำบากเล็กน้อยมาก่อนแล้วดังนั้นต่อไปภายหน้าการก้าวผ่านความยากลำบากอันยิ่งใหญ่จึงเป็นไปอย่างง่ายดาย hal telah mengalami kesulitan kecil lebih dulu sehingga kesulitan besar yang akan dihadapi nanti dapat dilewati dengan selamat Отведение от себя беды, избегание несчастья, подвергая себя меньшему испытанию.
- 가벼운 고난을 미리 겪음으로써 앞으로 닥쳐올 큰 고난을 무사히 넘김.
vượt lên, tăng tốc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drive out
とばす【飛ばす】
conduire avec force, faire voler
conducir, manejar
يطرد
хурд нэмэх, хурдлах, жолоодох
vượt lên, tăng tốc
เพิ่มความเร็ว
melajukan, membawa, mengendarai
подгонять; гнать
- To drive a car, etc., in order to quickly get ahead of someone or something.車などを速く進むように運転する。Conduire une voiture,etc. de manière à la faire avancer rapidement.Conducir un vehículo para que pueda avanzar rápidamente hacia adelante.يقود السيارة أو غيرها لتمضي قدما إلى الأمامмашин зэргийг өмнө нь гарахаар хурдтай жолоодох.Lái xe để vượt nhanh lên phía trước.ขับเคลื่อนรถยนต์ เป็นต้น ให้ไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วmengendalikan mobil ke arah depan dengan cepat Вести автомобиль и т.п. с большой скоростью.
- 차 등을 앞으로 빠르게 나아가도록 운전하다.
vượt mặt, vượt qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass; outrun
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer
adelantar
يتجاوز
гүйцэх, гүйцэж түрүүлэх
vượt mặt, vượt qua
แซง, แซงนำหน้า
mendahului, melintasi
обгонять; опережать
- For a person or object to move ahead of another person or object.後ろから進んで、先行するものを抜いてその前に出る。Passer devant quelqu'un ou quelque chose en avant alors que l'on se trouvait derrière.Ir primero adelantando a lo que está en frente, algo o alguien que está por detrás.يمرّ الشخص اللاحق على الشخص السابق ويتقدّم عليهхойно байсан зүйл өмнөө байгаа зүйлийг гүйцэж түрүүлэн явах.Cái ở đằng sau bỏ qua cái ở phía trước và tiến lên trước.สิ่งที่อยู่ด้านหลังแซงนำสิ่งที่อยู่ด้านหน้า แล้วล้ำไปก่อนsesuatu yang ada di belakang maju ke depan terlebih dahulu karena mendapat tekanan dari sesuatu di depannyaВыходить вперёд, оставляя позади то, что было впереди.
- 뒤에 있던 것이 앞의 것을 앞질러서 먼저 나아가다.
vượt mức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed; be superfluous
あふれる【溢れる】
être plein de, déborder
rebosar, desbordar
يفيض، يتفوّق
дүүрэх, халгиж цалгих
vượt mức
มากมาย, มากเกินไป, ล้นหลาม
meluap, melimpah
превышать; переваливать; быть переполненным; иметься в большом количестве
- For things to exist in excessively great numbers.多すぎる。(Quelque chose) Être en trop grande quantité.Haber algo en cantidades excesivas.وجود الشيء بأعداد كبيرة بشكل مفرطямар нэг зүйл хэтэрхий их байх.Cái gì đó có nhiều quá mức.สิ่งบางอย่างมีอยู่มากเกินไปsesuatu sangat teramat banyakИметься в чрезмерно большом количестве.
- 어떤 것이 지나치게 많이 있다.
vượt ngục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break out of prison
だつごくする【脱獄する】。はごくする【破獄する】。ろうやぶりする【牢破りする】。ジェイルブレークする
s'évader (de prison)
escapar, huir, fugar, evadir
يهرب من سجن
шоронгоос оргох
vượt ngục
หนีคุก, หลบหนีจากคุก, แหกคุก
melarikan diri dari penjara, kabur dari penjara
сбегать (из тюремного заключения)
- For an inmate to escape from prison and run away.囚人が監獄から逃げ出す。(Détenu) S'échapper de prison et prendre la fuite.Escaparse un prisionero de la cárcel fugándose secretamente.يهرب مجرم من سجن بعد التسلّل منهгэмт хэрэгтэн шоронгоос гарч зугтах.Phạm nhân thoát ra và bỏ trốn khỏi nhà tù.นักโทษหลุดออกมาจากคุกแล้วหนีไป terpidana keluar dan melarikan diri dari penjara Осуществлять побег из тюрьмы (о заключённом).
- 죄수가 감옥에서 빠져나와 도망치다.
vượt qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass; go through
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】
passer, passer par-dessus quelque chose, franchir, dépasser
superar
يتغلّب على
давах, туулах
vượt qua
ผ่าน, ก้าวผ่าน, ก้าวข้าม, ข้ามผ่าน
melalui, melewati, mengalami
переживать; преодолевать
- To go through difficulties and let them pass by. 困難を通って、その先へ進む。Traverser des difficultés et s'en libérer.Rebasar un obstáculo o dificultad. يساعده في تجاوز الصعوباتхүнд бэрх нөхцөл байдал, ажил явдлыг давж гарах. Làm cho qua khỏi khó khăn. เผชิญความยากลำบากและทำให้ผ่านเลยไปbertahan dan sabar dalam keadaan atau situasi sulit Осилить, одолеть, справиться с какой-либо тяжёлой ситуацией.
- 어려움을 겪어서 지나게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through; undergo
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】
superar
يتغلّب على
давах, мултрах, гарах, давж туулах
vượt qua
ข้าม, ผ่าน, เอาชนะ
melewati, melalui, mengatasi
преодолевать; осиливать
- To go through difficulties and then move on. 困難を通って、その先へ進む。Traverser des difficultés et s'en libérer.Rebasar un obstáculo con dificultad. يتجاوز الصعوباتхүндрэл бэрхшээлийг туулан гарах. Trải qua và thoát khỏi khó khăn.ประสบความยากลำบากแล้วข้ามพ้นไปmengalami kesulitan dan lepas darinyaСправляться с трудностями.
- 어려움을 겪어서 지나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed; go beyond
こえる【越える・超える】
dépasser, franchir, passer en deça de
pasar, sobrepasar, superar
يتجاوز
хэтрэх, өнгөрөх, давах
vượt qua
ผ่าน(มาตรฐาน, ระดับ, ขอบเขต)
melewati, melebihi, melampaui
переходить; проходить; переваливать
- To go beyond and then pass a certain level, limit, or extent. ある水準や限界、程度を超過する。Passer un certain niveau, une certaine limite ou un certain degré.Cruzar cierto nivel, límite o grado.يفوق المعيار المحدّد أو الحد المعينямар нэг түвшин, хязгаар, хэмжээнээс хэтэрч өнгөрөх.Vượt qua tiêu chuẩn, giới hạn hoặc mức độ nào đó.ข้ามผ่านมาตรฐาน ขอบเขตใดหรือระดับใด ๆ berlalu karena telah melewati standar atau batas atau ukuran sesuatuПреодолев, миновать какой-либо уровень, границу, степень.
- 어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cross; transcend
こす【越す】。こえる【越える】
franchir, traverser, passer de l'autre côté
superar, sobrepasar
يتجاوز
хил давах
vượt qua
ข้ามเข้ามา, ข้ามมา
melewati, melintasi
перейти; пересекать; переходить
- To come over or across a boundary.境界などを通り過ぎて来る。Venir en franchissant une frontière, etc., ou en la traversant.Abrirse camino rebasando límites u obstáculos.يأتي عبر أو فوق الحدودхил хязгаарыг давж ирэх. Vượt qua ranh giới...ข้ามเขตแดน เป็นต้น เข้ามาmelampaui (batas, batasan)Пройти через какую-либо границу.
- 경계 등을 넘거나 건너서 오다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overcome
とっぱする【突破する】。つきやぶる【突き破る】
franchir, passer
superar
يتغلّب على
даван туулах
vượt qua
เอาชนะ, ฝ่าฟัน
mengatasi, menanggulangi
преодолевать
- To overcome a difficulty or danger.困難や危機を克服する。Surmonter une difficulté ou une crise.Vencer obstáculos o dificultades.يتجاوز عائقا أو أزمةбэрхшээл, хямралыг гэтлэн гарахKhắc phục nguy cơ hay khó khăn.ฝ่าฟันวิกฤติหรือความยากลำบาก mengatasi atau menanggulangi kesulitan atau krisisПреодолевать трудности или кризис.
- 어려움이나 위기를 극복하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overcome
のりこえる【乗り越える】
surmonter
superar
يتغلّب
даван туулах, ард нь гарах
vượt qua
ผ่านพ้น, ผ่านพ้นมาได้, ฟันฝ่า, ฝ่าฟัน
mengatasi, menaklukkan
преодолеть
- To get over a difficult situation.困難を克服する。Réussir une tâche difficile.Vencer una dificultad.يتغلّب على عمل صعبхүнд хэцүү зүйлийг даван гарах.Vượt qua việc khó khăn.ผ่านพ้นหรือเอาชนะความยากลำบากมาได้melewati atau memecahkan masalah yang susahПройти через трудности.
- 어려운 일을 이겨 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise
たちあがる【立ち上がる・立上がる】
se relever
recuperarse
хөл дээрээ босох
vượt qua
ลุกขึ้นเอาชนะ
bangkit kembali, membaik
встать
- To overcome difficulties and get better.苦難を克服して勢いを取り戻す。Surmonter une difficulté et revenir à un meilleur état. Mejorarse venciendo la dificultad.يتغلّب على صعوبة ويصبح جيدا مرّة ثانيةхэцүү хүндийг давж байдал эргэн сайжрах.Chiến thắng khó khăn và lại trở nên tốt đẹp.เอาชนะความยากลำบากและกลับมาอยู่ในสภาพที่ดีขึ้นได้อีกครั้งmengatasi kesulitan kemudian membaikПережить трудности и подняться с новыми силами.
- 어려움을 이기고 다시 좋아지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go past; be out of
へる【経る】。こす【越す】
pasar desapercibido
давах
vượt qua
ข้าม, พ้น
melampaui, melewati
преодолеть
- To go beyond a certain state or degree.ある状態や程度をこえる。Dépasser un certain état ou un certain degré.Pasar por alto un estado o un nivel.يتجاوز حالة ما أو درجة معينةямар нэгэн байдал, хэр хэмжээг давах.Vượt qua mức độ hay trạng thái nào đó.ข้ามระดับหรือสภาพใด ๆmelewati suatu keadaan atau tarafВыходить за пределы.
- 어떤 상태나 정도를 넘어서다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overcome; get through
きりぬける【切り抜ける】。のりきる【乗り切る】。こくふくする【克服する】
maîtriser la difficulté
superar
يتغلب
даван туулах
vượt qua
ผ่าน, ฝ่า, ฝ่าฟัน
mengalahkan, mengatasi, melewati
преодолевать
- To get over a difficulty and move forward.困難などを乗り越えていく。Surmonter la difficulté.Vencer las dificultadesيتغلب على الصعوبةбэрхшээлийг ялан гарах.Chiến thắng khó khăn.ชนะผ่านความยากลำบากmengalahkan kesulitanПережить трудность.
- 어려움을 이겨 나가다.
vượt qua, băng qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cross; transcend
こす【越す】。こえる【越える】
passer, dépasser, franchir
franquear, sobrepasar, superar
يتجاوز
давах, давж гарах, гатлах, гэтлэх, гарах
vượt qua, băng qua
ข้าม, ข้ามผ่าน
melewati, melangkahi, melampaui
пересекать; переходить
- To pass by a place that serves as a boundary to advance.境界になる場所を通り過ぎる。Franchir un lieu servant de frontière.Abrirse camino rebasando límites u obstáculos. يسير عبر أو فوق الحدودхил хязгаар болсон газрыг давж өнгөрөх.Đi băng qua một vùng ranh giới.ข้ามผ่านสถานที่ที่เป็นพรมแดนmelewati tempat yang dibatasiПереходить место, являющееся границей чего-либо.
- 경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
vượt qua hiểm nghèo, qua giai đoạn nguy hiểm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn the corner
こうてんさせる【好転させる】。もどす【戻す】
(état de santé) s'améliorer, devenir meilleur, aller mieux, se reprendre, se ressaisir
salvar el pellejo
ينهي حالة الأزمة
давах, өнгөрөөх
vượt qua hiểm nghèo, qua giai đoạn nguy hiểm
พ้นขีดอันตราย
memulih
улучшать(ся); поправлять(ся); налаживать(ся); выздоравливать
- To treat a patient so he/she overcomes a dangerous situation.患者が危険な状況を乗り越えるようにする。Faire passer à un patient le moment critique.Superar un paciente un estado crítico.يجعل مريضًا يتغلب على حالة خطيرةөвчтөн аюултай байдлыг давж өнгөрөөх.Làm cho bệnh nhân vượt qua tình trạng nguy hiểm.ทำให้ผู้ป่วยผ่านพ้นสถานการณ์ที่อันตรายmembuat pasien melewati masa bahaya atau kritisПомогать пациенту преодолеть критическое состояние.
- 환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
vượt qua, hơn, quá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go beyond; exceed
こす【越す】。こえる【越える・超える】
dépasser
superar, sobrepasar
يتجاوز
хэтрэх, өнгөрөх
vượt qua, hơn, quá
เกิน, เลย
lebih, lewat
превышать; быть больше
- To go beyond a certain figure and become more than that.一定の数値を上回る。Dépasser un certain chiffre et atteindre une valeur supérieure.Exceder las propias cualidades o marcas. يتفوّق على النسبة المعينة لتكون أكثرтогтсон тоон хэмжээг давж түүнээс илүү гарах.Vượt lên trên một chỉ số nhất định.เกินค่าจำนวนที่กำหนดและกลายเป็นเหนือกว่านั้นmelewati dan menjadi lebih dari nilai tertentuПревосходить определённый числовой показатель.
- 일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
vượt qua, leo qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vượt qua, leo qua, trèo qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go over; pass over
こえる【越える】。こす【越す】
pasar, salvar, saltar
يتجاوز
давах, өнгөрөх, туулах
vượt qua, leo qua, trèo qua
ข้าม, ข้ามผ่าน
melalui, melewati
переходить; проходить; переваливать; преодолевать
- To jump or pass over a high place to advance. 高い物の上を通り過ぎて、向こうへ行く。Franchir le haut d'une partie élevée ou la dépasser.Cruzar por encima de una parte alta.يسير فوق أعلى جزءөндөр зүйлийн дээгүүр давах юмуу өнгөрч явах.Vượt qua hay đi qua phía trên của phần có vị trí cao.ข้ามผ่านส่วนที่เป็นส่วนที่อยู่สูงไปmelewati atas suatu bagian yang tinggi atau pergi melaluinyaИдти, преодолев или миновав верхушку высокой части.
- 높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
vượt qua mùa đông, tránh rét, khắc phục mùa đông lạnh giá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass the winter; winter
えっとうする【越冬する】
estar dispuesto a vivir el invierno
يستعدّ للشتاء، يُشتى
өвөлжих
vượt qua mùa đông, tránh rét, khắc phục mùa đông lạnh giá
ผ่านฤดูหนาว, ใช้ชีวิตในฤดูหนาว
зимовать; перезимовать
- To spend the winter.冬を過ごす。Passer l'hiver.Preparar algo para vivir el invierno. يقضي فصل الشتاءөвлийг өнгөрөөх.Trải qua mùa đông.ใช้ชีวิตในฤดูหนาว melewatkan musim dingin Проводить зиму.
- 겨울을 보내다.
vượt qua, thoát khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get over; pass
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】
vaincre, triompher de
superar
يتغلّب على
давах, мултрах, гарах, давж туулах
vượt qua, thoát khỏi
ข้าม, ผ่าน, เอาชนะ
melewati, melalui, mengatasi
преодолевать; осиливать; побеждать
- To overcome and escape a difficult situation.困難を克服して抜け出す。Surmonter une situation difficile et s'en sortir.Salir libre de una situación difícil. يتجاوز الصعوباتхэцүү нөхцөл байдлыг давж гарах.Khắc phục và vượt qua được tình huống khó khăn.เอาชนะและข้ามผ่านสถานการณ์ที่ยากลำบากmengatasi dan lepas dari keadaan yang sulitВыходить из какой-либо сложной ситуации.
- 어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
vượt qua, trải qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come
くる【来る】。とおる【通る】
movilizar, trasladar
يحضر
ирэх
vượt qua, trải qua
มา
datang, tiba
- To pass a path to move toward here.ある道を通って、こちらへ動く。Passer un chemin et se diriger vers ce côté.Mover para este lado pasando por un camino.يتحرّك إلى هذه الجهة بعد المرور بطريقямар нэгэн замыг өнгөрөн наашаа хөдлөх.Đi qua con đường nào đó và di chuyển về phía này.เคลื่อนไหวไปยังทิศนี้โดยผ่านเส้นทางใดแล้วmelewati suatu jalan lalu bergerak ke arah siniПереходить дорогу и двигаться в направлении к говорящему.
- 어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
vượt qua, vượt khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vượt qua, vượt sang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vượt quyền, lạm quyền
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed one's authority; go beyond one's powers
えっけんこういをする【越権行為をする】
abuser de son autorité, excéder son pouvoir, outrepasser son pouvoir
excederse
يُفرِط
хэрээс хэтрэх
vượt quyền, lạm quyền
ละเมิด, ละเมิดสิทธิ์, ใช้อำนาจโดยมิชอบ, ก้าวก่าย
menyimpangkan kekuasaan
превышать власть
- To be involved in something that is outside the range of one's authority.自分の権力の及ぶ範囲外の事に関わる。S'impliquer dans une affaire qui dépasse la portée de son pouvoir.Pasarse uno de los límites de su autoridad para ocupar un trabajo indebido. يتدخّل شخص في أعمال تتجاوز سلطاتهөөрийн эрх мэдлээс хэтэрсэн зүйлд оролцох.Can dự vào việc ngoài phạm vi quyền lực của mình ảnh hưởng tới.เข้าไปเกี่ยวข้องกับเรื่องที่อยู่นอกเหนือจากขอบเขตอำนาจของตนเองmenyangkut hal di luar lingkup pengaruh kekuasaan diri Совершать что-либо, превышающее предел своих полномочий.
- 자신의 권력이 미치는 범위 밖의 일에 관여하다.
vượt quá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed; go beyond
こえる【越える】。こす【越す】
dépasser, être au-dessus de
superar, sobrepasar, rebasar, exceder
يفيض
давах, хэтрэх, илүү гарах
vượt quá
เกินไปจาก..., ล้น, ท่วม
melewati, melebihi
превышать; переходить; переваливать
- To exceed a certain standard, goal, size, amount, etc.ある基準や目標、大きさ、量などを上回る。Excéder un critère, un objectif, une taille, une quantité, etc.Traspasar cierto estándar de velocidad, tamaño o cantidad fijados.يتجاوز المعيار المعين أو الهدف أو الحجم أو الكميةямар нэгэн түвшин, зорилго, хэмжээ зэргээс хэтрэх.Vượt quá tiêu chuẩn, mục tiêu, kích thước, số lượng nào đó...เกินมาตรฐาน วัตถุประสงค์ ขนาดหรือปริมาณใด ๆ เป็นต้นmelewati suatu standar atau target, besar, kuantitas, dsb Превышать какой-либо стандарт, цель, величину, объём и т.п.
- 어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
vượt quá mức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vượt quá, quá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed
ちょうかする【超過する】。こえる【超える・越える】
excéder, outrepasser
exceder, abusar
يتمّ تجاوُز
хэтрэх, илүү гарах
vượt quá, quá
เกิน, มากเกิน, เกินดุล, เกินเวลา, ล่วงเวลา
melebihi, melewati
превышать
- To get to exceed a certain standard or limit, or to exceed a certain standard or limit.一定の基準を超えるようになる。また、一定の基準を超える。Arriver à dépasser certaines bornes ; dépasser certaines bornes.Superar un límite definido. O sobrepasar un determinado estándar.يتمّ تجاوُز معيار معين. أو يتجاوز معيارا معيناтогтсон хэмжээнээс давах.Trở nên vượt tiêu chuẩn nhất định. Hoặc vượt tiêu chuẩn nhất định.กลายเป็นเกินมาตรฐานที่กำหนด หรือเกินมาตรฐานที่กำหนดmenjadi melebihi patokan tertentu, melebihi patokan tertentuВыходить за установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘게 되다. 또는 일정한 기준을 넘다.
vượt quá, vượt qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cross; transcend
こえる【越える・超える】
dépasser
pasarse
يتجاوز
хэтрэх, давах
vượt quá, vượt qua
ข้าม, เลย, เกิน
melewati, melampaui
превышать
- To come to go beyond a certain standard or limit.一定の基準や限界を超過する。Se soustraire à un certain critère ou à une limite et l'éluder. Salirse de los estándares o límites establecidos. يسير خارجا من المعيار المحدّد أو الحد المعينтогтсон хэмжүүр буюу хязгаарыг давж өнгөрөх.Vượt qua khỏi tiêu chuẩn hay giới hạn nhất định.พ้นผ่านขอบเขตหรือมาตรฐานที่กำหนดlepas dari sebuah patokan atau batas dan melewatinyaВыходить за пределы определённого уровня, установленных норм.
- 일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
vượt trên, vượt quá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed
うわまわる【上回る】
surpasser, dépasser
exceder
يفوق
хэтрэх
vượt trên, vượt quá
มากกว่า, เกินกว่า, เหนือกว่า
melewati, melebihi, melampaui
переходить; преодолеть; переступать
- For a number, amount, etc., to surpass a certain standard.数値や程度などがある基準を超える。(Valeur, niveau, etc.) Aller au-delà d'un critère.Aventajar o superar un cierto nivel en tamaño, calidad, etc.تجاوز قيمة عددية أو درجة أو غيرها خطّا رئيسياямарваа үзүүлэлт болон хэм хэмжээ нь тодорхой түвшингээс давах.Số trị hay mức độ... vượt quá tiêu chuẩn nào đó.ตัวเลขหรือระดับ เป็นต้น เกินมาตรฐานใด ๆangka atau taraf dsb melebihi suatu patokanВыходить за пределы какого-либо стандарта (о степени, каких-либо данных и т.п.).
- 수치나 정도 등이 어떤 기준을 넘어서다.
vượt trước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overtake; outstrip
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer, doubler, passer, distancer
adelantarse
يسبق
гүйцэж түрүүлэх, түрүүлэх, урд орох
vượt trước
ล้ำออกไป, เลยหน้าไป
melewati, melampaui, melintasi, melalui
опережать; забегать наперёд
- To outrun or pass something or someone ahead.前にいたものの前に出る。Passer devant quelqu'un ou un véhicule alors qu'on se trouvait derrière.Ganar la delantera o sobrepasar lo que estaba adelante.يمرّ بشيء موجود في الأمام أو يسبقهөмнөө байгаа зүйлийг өнгөрч явах буюу гүйцэн түрүүлэх.Đi qua hoặc vượt lên trước cái đang ở trước. ล้ำหน้าหรือเลยสิ่งที่อยู่ข้างหน้าออกไปmelewati atau melampaui sesuatu yang ada di depan Обгонять что-либо, что было впереди.
- 앞에 있는 것을 지나쳐 가거나 앞지르다.
vượt trội
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
excel
こえる【越える・超える】。ちょうえつする【超越する】
dépasser
sobrepasar
давах, хэтрэх, илүү гарах
vượt trội
มากกว่า, ทำเกิน, เกินกว่า, เหนือกว่า, ดีกว่า
melebihi
превосходить; превышать
- To excel a certain range or level by far.ある範囲や水準をはるかに上回る。Franchir, aller au-delà d'un certain repère ou niveau.Rebasar un límite o nivel. يتجاوز أي نطاق أو مستوى بشكل كبيرямар нэгэн цар хүрээ буюу түвшинг хол илүү давах.Vượt hẳn phạm vi hay tiêu chuẩn nào đó.เกินกว่าขอบเขตหรือมาตรฐานของขอบเขตใด ๆ melewati sebuah batasan atau tingkatanПревосходить какую-либо область или уровень.
- 어떤 범위나 수준을 훨씬 넘어서다.
vượt trội, nổi bật
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
outstanding; remarkable
ひいでる【秀でる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ずばぬける【ずば抜ける】
prééminent, exceptionnel
sobresaliente, excepcional, eminente, excelente
متفوّق
алдартай, нэртэй цуутай, гарамгай, шилдэг, мундаг
vượt trội, nổi bật
โดดเด่น, เด่น, ดีเด่น
menonjol, mencolok
выделяться
- Noticeably great among many.多くの中で目立って優れている。Nettement supérieur aux autres.Que se destaca entre varios. يتفوق على العديد من الأشياء على نحوٍ بارز олон дотроос гойд гайхалтай байх.Nổi trội một cách rõ rệt trong nhiều người.ยอดเยี่ยมอย่างเด่นชัดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งluar biasa menonjol dari antara beberapaЧётко бросаться в глаза среди многих других.
- 여럿 가운데서 두드러지게 뛰어나다.
vượt trội, nổi trội
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
standing high; outstanding; conspicuous
すぐれている【優れている】。りっぱだ【立派だ】
excellent, exceptionnel, extraordinaire
sobresaliente
متفوق
гоц, шилдэг, гарамгай
vượt trội, nổi trội
สำคัญ, โด่งดัง, โดดเด่น, ดีกว่า, ล้ำเลิศ, ยอดเยี่ยม, อัจฉริยะ
menonjol, terkemuka
Выдающийся
- Superior to others.他人より勝っている。Qui est distingué par rapport aux autres.Que es mejor que el otro.متفوق مقارنة بالآخرين бусдаас давамгай байх.Xuất sắc hơn người. โดดเด่นกว่าผู้อื่นmenonjol dibanding orang lain превосходящий других.
- 남보다 뛰어나다.
vượt trội, trội hơn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
outstrip; surpass; outdo
すすむ【進む】。せんこうする【先行する】
surpasser, devancer, exceller, précéder, distancer, surclasser
adelantarse
يتفوّق
тэргүүлэх, хошуучлах
vượt trội, trội hơn
โดดเด่น, ล้ำหน้า, รุดหน้า, ก้าวนำ
terdepan
опережать
- For one's ability, level, etc., to be superior to that of others.能力や水準などが他人より優れている。(Compétence ou niveau) Être supérieur aux autres.Superar mucho en capacidad, nivel, etc. a otra persona.يكون مميّزا عن آخرين في القدرة أو المستوى أو غيرهур чадвар, түвшин зэрэг бусдаас илүү давамгай байх.Năng lực hay trình độ… nổi trội hơn người khác. มาตรฐาน ความสามารถ หรือสิ่งอื่นโดดเด่นกว่าผู้อื่นkemampuan atau standar dsb lebih hebat dibanding orang lainБыть лучше, чем другие в каком-либо деле или иметь большее мастерство или талант.
- 능력이나 수준 등이 남보다 더 뛰어나다.
vượt tí, hơi vượt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
being more than something
あまりだ【余りだ】
(adj.) (d')un peu plus de
un poco más, algo más de
في حالة نيف
гаруй, илүү, илүү байх, гаруй байх
vượt tí, hơi vượt
กว่า, กว่า ๆ, นิด ๆ, เกินมาเล็กน้อย
sedikit melebihi
чуть больше; свыше чего; сверх чего; с лишним
- Being slightly over a certain limit in terms of size, quantity, volume, etc.大きさ、数、体積などが一定の限度よりややあまる程度である。(taille, nombre, volume, etc.) Qui semble être légèrement supérieur à un niveau.Dícese del tamaño, número o volumen de algo, que es ligeramente mayor a cierto límite.في كمية أكثر قليلا من شيء محددтоо, хэмжээ, овор зэрэг ямар нэгэн хэмжээнээс арай илүү мэт байх.Kích thước, số lượng, thể tích… có vẻ hơi hơn hạn độ nào đó.เหมือนขนาด จำนวน ปริมาตร เป็นต้น จะมากกว่าขอบเขตใด ๆ เล็กน้อยsedikit di atas dari yang adaНемного больший размер, количество и объём чего-либо, чем определённый уровень.
- 크기, 수, 부피 등이 어느 한도보다 조금 더 되는 듯하다.
vượt, vượt quá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exceed; go far
あまる【余る】
dépasser, être au-dessus de
sobresalir, deslumbrar
يفيض
хэтрэх, давах
vượt, vượt quá
เกินไปจาก..., มากเกินไป
dengan berlebihan, dengan sangat
переходить; превышать; переваливать
- To exceed an appropriate level.適当な水準を過度に越える。S'écarter excessivement d'un niveau adéquat.Descollar o destacarse en un nivel o marca.يزيد عن المعيار المناسبзохих түвшингөөс хэтэрхий давах.Vượt quá mức tiêu chuẩn thích hợp.ผิดไปจากมาตรฐานที่เหมาะสมอย่างมากเกินไปkeluar dari standar yang seharusnya dengan berlebihanЗначительно выходить за рамки определённого уровня.
- 적당한 수준을 지나치게 벗어나다.
vạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line
せん【線】。すじ【筋】。ライン
ligne, trait
línea
خطّ ، حبل
зураас, шугам
vạch
เส้น
garis
черта; линия
- A border or line drawn horizontally or vertically.横か縦に引いたライン。Ligne tracée, horizontale ou verticale.Raya o traza horizontal o vertical.خط أو حبل تم رسمه عرضا أو طولاхэвтээ болон босоогоор зурсан шугам.Vệt hay đường kẻ ngang hay dọc.เส้นหรือแนวที่ขีดไว้เป็นแนวตรงหรือแนวนอนgaris yang digambar vertikal atau horisontalВертикальная или горизонтальная линия.
- 가로나 세로로 그은 금이나 줄.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stick
barrette
raya
зураас
vạch
ดาว(ยศ)
полоска
- (slang) The '一' shaped mark on the rank badge of a private or a non-commissioned officer.下士官・兵、または准士官の階級章で「一」の字の形の表示を俗にいう語。(familier) Signe en forme de 'ㅡ' sur l'insigne d'un soldat ou d'un sous-officier.(VULGAR) Marca de forma de una línea horizontal '-' en la insignia de rangos militares, que equivale al raso o al sargento.(عاميّة) علامة على شكل حرف – في شارة الرتبة لجنود أو ضباط الصفбайлдагч болон түрүүчийн зэрэг дэвийг илэрхийлсэн зураас бүхий тэмдэг.(cách nói thông tục) Kí hiệu có hình gạch ngang ở cấp bậc sĩ quan hay hạ sĩ quan.(คำสแลง)สัญลักษณ์ของตัว '-' ในตำแหน่งยศของพลทหารหรือนายทหาร(bahasa kasar) tanda berbentuk huruf 'ㅡ' dari lencana prajurit atau perwira kecil(простореч.) Символ в виде '一', используемый в опознавательных знаках офицеров или сержантов.
- (속된 말로) 사병 또는 부사관의 계급장에서 一’ 자 모양의 표지.
vạch chia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vạch, dòng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line
せん【線】。すじ【筋】
línea, renglón
خطّ
шугам, зураас
vạch, dòng
เส้น(บรรทัด)
garis
полоса; черта
- A long line that is drawn straight.長く真っ直ぐに引かれたもの。Ligne tracée de manière longue et droite.Línea dibujada de forma recta y larga.خطّ يسطر بشكل مستقيم وطويلуртаар үргэлжлүүлэн татсан зураас.Đường được kẻ thẳng và dài.สายที่ถูกขีดให้ยาวgaris yang ditarik memanjangПрочерченная в длину линия.
- 길게 바로 그어진 선.
vạch dọc, vạch đứng, vạch nhịp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bar
じゅうせん【縦線】。しょうせつせん【小節線】
barre verticale
barra de compás, línea divisoria
босоо шугам
vạch dọc, vạch đứng, vạch nhịp
เส้นกั้นห้อง
garis vertikal
тактовая черта
- In a sheet of music, a vertical line drawn to separate measures.楽譜で、小節を区切るために縦に引いた線。Dans les partitions, lignes verticales divisant chacune des strophes d'une chanson.En notación musical, las líneas verticales trazadas a través del pentagrama para marcar los compases.مرسوم في النوتة الموسيقية، خط عمودي للفصل بين الكلماتхөгжмийн нотны үеийг ялгахын тулд босоогоор зурсан зураас.세로줄เส้นที่ลากเป็นแนวตั้งเพื่อแบ่งท่อนในโน้ตดนตรีgaris yang ditarik ke bawah untuk membedakan ruas dalam musikЛиния в нотах, прочерченная вертикально для разделения тактов в музыке.
- 악보에서, 마디를 구분하기 위해 세로로 그은 줄.
vạch, gạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
draw
ひく【引く】
tracer, marquer, décrire
rayar, trazar, subrayar
يحُك
зурах, татах
vạch, gạch
ขีด(เส้น), ลาก(เส้น), ตี(เส้น)
menggores, mencoret, menarik
чертить; проводить
- To draw a line or stroke.線を描く。Dessiner une ligne ou un trait.Hacer rayas o trazos.يؤكد على شيء بوضع خط تحتهзураас, шугам татах, зурах.Vẽ nét hay đường. ขีดเส้นหรือสายmenggambar titik atau garisРисовать линию или полосу.
- 금이나 줄을 그리다.
vạch kế hoạch hành động, lên kế sách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
launch a maneuver; plan a strategy
さくせんをねる【作戦を練る・策戦を練る】
mettre au point une tactique, mettre au point une stratégie
planear, proyectar, planificar, programar
يضع خطة
арга хэмжээ авах, төлөвлөх
vạch kế hoạch hành động, lên kế sách
วางยุทธศาสตร์, วางกลยุทธ์, วางยุทธวิธี, วางแผนการ, วางมาตรการ
berstrategi, bertaktik, mengambil langkah, mengambil tindakan
предпринимать
- To devise a method or measure to achieve something.何かを成し遂げるために必要な方法を探したり対策を講じたりする。Trouver une méthode ou mettre au point une mesure pour réaliser quelque chose.Tomar medidas o buscar métodos necesarios para realizar algo.يضع خطة أو يبحث عن طريقة لإتمام عمل ماямар нэг зүйлийг биелүүлэхийн тулд шаардлагатай аргыг хайж олох юмуу арга хэмжээг авах.Lập ra đối sách hay tìm cách cần thiết để đạt công việc nào đó.หาวิธีหรือวางแผนรับมือที่จำเป็นเพื่อให้งานใด ๆ บรรลุผลสำเร็จmencari cara atau membuat langkah yang diperlukan untuk mewujudkan suatu halНаходить нужные способы или предпринимать надлежащие меры для достижения какого-либо дела.
- 어떤 일을 이루기 위해 필요한 방법을 찾거나 대책을 세우다.
vạch nhạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vạch phân cách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vạch ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
specify
てきしする【摘示する】
indiquer
explicar, demostrar
يعرض
vạch ra
ได้ชี้แนะ, ได้วิจารณ์, ได้ตำหนิ
menunjukkan, memperlihatkan
показывать
- To show something by pointing it out.指摘してみせる。Montrer quelque chose en le faisant remarquer.Darse a entender.يشير إليه ويظهرهзааж үзүүлэх.Chỉ ra và cho xem.ชี้แนะให้เห็นmengkritik dan memperlihatkanУказывать на что-либо.
- 지적해 보이다.
vạch ra, chỉ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
limit; restrict
きめる【決める】
délimiter, circonscrire, restreindre, limiter, démarquer, cerner
señalar, marcar, fijar
يحدد
тогтоох, тодорхойлох
vạch ra, chỉ ra
แบ่ง(เส้น, งาน)
menarik, membuat
разграничивать; разделять
- To place a definite limit or boundary to something.仕事の境界や限界を明確にする。Tracer la frontière ou la limite de quelque chose à ne pas franchir.Establecer claramente el límite o margen de una cosa.يضع حدود للشيء ويحجمهюмны хил хязгаар, хэмжээ заагийг тодорхой тогтоох.Làm rõ giới hạn hay ranh giới của công việc. ตั้งเขตแดนหรือขอบเขตของงานอย่างชัดเจนmembuat garis atau batas hal atau pekerjaanТочно различать границы какого-либо дела.
- 일의 경계나 한계를 분명히 짓다.
vạch ra, móc ra, lục ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rummage out
あばく【暴く】。かきまわす【掻き回す】
fouiller et trouver, chercher et retrouver, parvenir à découvrir quelque chose, découvrir quelque chose à force de recherces
revelar, exponer
يخرج
ухаж гаргах, уудлах
vạch ra, móc ra, lục ra
ยกขึ้นมา, ดึงขึ้นมา, ขุดขึ้นมา
membuka
раскрывать; раскапывать; разгребать
- To take something out of something else.中にある物を外に取り出す。Sortir quelque chose qui est dans quelque chose d'autre. Mover una cosa de abajo hacia arriba para sacar algo que estaba debajo de ella. يسحب شيئا موجودا في الداخل إلى الخارجдалд байгаа зүйлийг ил гаргах.Móc thứ ở bên trong cho ra ngoài.หยิบสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmembuka untuk menunjukkan sesuatu yang ada di dalamИзвлекать то, что содержится внутри, с целью выявления чего-либо.
- 속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rummage out
あばく【暴く】。かきまわす【掻き回す】
fouiller et trouver, chercher et retrouver, parvenir à découvrir quelque chose, découvrir quelque chose à force de recherches
revelar, exponer
يخرج
ухаж гаргах, ил тавих, ил гаргах
vạch ra, móc ra, lục ra
นำออกมา, หยิบออกมา, ค้นออกมา
mengeluarkan
вырывать; выкапывать; выворачивать
- To take something out of something else.中にある物を外に取り出す。Sortir quelque chose qui est dans quelque chose d'autre. Mover una cosa de abajo hacia arriba para sacar algo que estaba debajo de ella. يسحب شيئا موجودا في الداخل إلى الخارجдоторх зүйлийг нь гадагш гаргах.Móc thứ ở bên trong cho ra ngoài.นำเอาสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmengeluarkan keluar sesuatu yang ada di dalamПеремещать изнутри наружу.
- 속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.
vạch ra, phơi trần
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disclose
ときあかす【解き明かす】
découvrir, dévoiler, divulguer
quitar, eliminar, mostrar, revelar
يكشف
тайлах
vạch ra, phơi trần
เปิด, เปิดเผย
menunjukkan, memperlihatkan
снять
- To make something hidden be discovered.隠されていたことを明らかにする。Faire apparaître ce qui était caché.Manifestar algo oculto.يجعل شيئًا مخفيًا يظهرнуугдсан зүйл илчлэгдэх.Cho chơi bày sự việc bị che giấu.ทำให้สิ่งที่ปกปิดอยู่ปรากฏmembuat sesuatu yang tertutupi menjadi terlihatРасскрыть какую-либо тайну.
- 감추어진 것이 드러나게 하다.
vạch ra, đưa ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
choose; point out
あげる【挙げる】。もくする【目する】
pointer
catalogar, elegir, seleccionar, nombrar
يختار
шилэх, сонгох, тооцох
vạch ra, đưa ra
ชี้, ชี้ให้ดู
memilih
считать; выбирать; отбирать
- To select and point out.選んで指す。Choisir et désigner.Indicar algo tras seleccionarse.ينتقي شيئًا ويشير إليهсонгон заах.Chọn lựa rồi chỉ ra. มุ่งชี้โดยคัดออกมาmemilih dan menentukanВыделить путём отбора.
- 골라서 지목하다.
vạch trung tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사