กฎของ...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎของทหาร, ระเบียบทหาร, วินัยทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎข้อบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎข้อบังคับ, กฎหมายข้อบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
laws and regulations
ほうき【法規】
règlement
reglas, normas, reglamento
قانون وتعليمات
хууль журам, хууль дүрэм
pháp quy
กฎข้อบังคับ, กฎหมายข้อบังคับ
undang-undang, perundang-undangan
законодательство
- Rules or norms that are enacted, complied, and enforced.法に定められている、従うべき規則・規範。Règle ou norme définie par la loi, que l'on doit respecter.Normativa fijada por ley que debe ser obedecida y respetada.النظام أو القاعدات التي حُددت في القانون والتي يجب أن تحفاظ عليها وتُتبعхуулиар тогтоон дагаж, мөрдөх ёстой дүрэм журам ба зарчим.Luật lệ hay quy tắc phải tuân theo hoặc giữ gìn vì đã định thành luật. กฎเกณฑ์หรือกฎระเบียบที่ต้องปฏิบัติหรือรักษาตามที่กฎหมายกำหนดperaturan atau aturan yang ditetapkan secara hukum yang harus diikuti atau ditaatiПравила и порядки, которые определены законом и которые нужно соблюдать.
- 법으로 정해져서 지키거나 따라야 할 규칙이나 규범.
กฎข้อบังคับของโครงสร้างองค์กร, กฎระเบียบของโครงสร้างองค์กร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
administrative law
かんせい【官制】
statuts d'un organe administratif
norma organizacional
تنظيم وإدارة المكتب
засаг захиргааны тогтолцоо
quy định về bộ máy nhà nước
กฎข้อบังคับของโครงสร้างองค์กร, กฎระเบียบของโครงสร้างองค์กร
tata cara, peraturan, ketetapan
- Law on the administrative organization and authority of a nation. 国の行政組織と権限を定めた法規。Lois et règles définissant l'organisation et l'autorité administratives de l'État.Regulación que define el derecho y la organización administrativa de un Estado. قانون يحدّد التنظيم الإداري الحكومي وسلطته في الدولةулс орны зохион байгуулалт, эрх мэдлийг тогтоосон хууль дүрэм.Pháp quy định ra quyền hạn và tổ chức hành chính của quốc gia.กฎข้อบังคับที่กำหนดอำนาจและโครงสร้างการบริหารของประเทศperaturan yang menentukan organisasi dan kuasa administrasi negaraПравовые нормы, определяющие административную структуру и права государства.
- 국가의 행정 조직 및 권한을 정하는 법규.
กฎข้อบังคับของโรงเรียน, ระเบียบของโรงเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school regulations; statutes
がくそく【学則】
règlement d'école
reglamento de la escuela, normas de la escuela
قانون مدرسيّ، تعليمات مدرسيّة
сургуулийн дотоод дүрэм, журам
nội quy nhà trường
กฎข้อบังคับของโรงเรียน, ระเบียบของโรงเรียน
peraturan sekolah
школьные правила
- The rules at school regarding courses, curriculum, admissions, graduation, reward and punishment, etc.各学校で定める、学科・教科課程・入学・卒業・賞罰などに関する規則。Règles concernant les départements, le programme d'enseignement, l'inscription, la fin des études, les récompenses et les punitions, etc. d'une école.Reglas o normas de la escuela con respecto a los cursos, programas de estudios, ingreso y graduación de estudiantes, premios, sanciones, amonestaciones, etc. قانون عن قسم، منهاج الدراسة، إلتحاق، تخرُّج، جائزة وعقوبة في المدرسةсургуулийн тэнхим, сургалтын явц, элсэлт, төгсөлт, шагнал шийтгэл гэх мэттэй холбоотой дүрэм журам.Quy tắc về những điều trong trường học như khoa ngành, chương trình học, nhập học, tốt nghiệp, thưởng phạt.กฎที่เกี่ยวกับสาขาวิชา หลักสูตร การเข้าศึกษา การจบการศึกษา การให้รางวัลและการลงโทษ เป็นต้น ของโรงเรียนperaturan yang berhubungan dengan jurusan, kurikulum, masuk sekolah, kelulusan, prestasi serta hukuman, dsb di sekolahПравила учебного заведения, учебного процесса, поступления, окончания, награждения и наказания и т.п.
- 학교의 학과, 교과 과정, 입학, 졸업, 상벌 등에 관한 규칙.
กฎจราจร, ระเบียบจราจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎทั่วไป, กฎเกณฑ์ทั้งหมด, ระเบียบทั่วไป, ข้อบังคับทั้งหมด, บทบัญญัติทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
general provisions
そうそく【総則】
règlement général
regla general
قواعد عامة
ерөнхий дүрэм журам
quy tắc chung, quy định chung
กฎทั่วไป, กฎเกณฑ์ทั้งหมด, ระเบียบทั่วไป, ข้อบังคับทั้งหมด, บทบัญญัติทั่วไป
peraturan, hukum
общие правила; общее положение
- A comprehensive rule or law that covers the whole.全体を包括する規則や法則。Règle ou loi valable pour tout. Regla o norma que engloba todo.قواعد شاملة أو قانون يشمل الكلّбүх нийтэд хамаарал бүхий дүрэм, ёс горим.Quy tắc hay phép tắc bao quát toàn thể.กฎเกณฑ์หรือข้อบังคับที่ครอบคลุมทั้งหมดperaturan atau hukum yang menyertakan keseluruhanПравило или закон, охватывающий всё полностью.
- 전체를 포괄하는 규칙이나 법칙.
กฎทางภาษา, การใช้ภาษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grammar; diction
ごほう【語法】
grammaire
gramática
النحو
хэлний хэм, хэл зүй, хэлний дүрэм
văn phạm
กฎทางภาษา, การใช้ภาษา
tata bahasa
словоупотребление; форма выражения; язык (писателя); грамматика (гл. обр. разговорного языка)
- A set of rules in speech. 言葉遣いの一定の法則。Règle définie d'une langue.Regla definida de un idioma.القواعد المحدّدة في اللغةүг ярианы тогтсон зүй тогтол.Quy tắc nhất định của lời nói.กฎเกณฑ์ที่กำหนดขึ้นของภาษาperaturan tertentu dalam bahasaОпределённые правила языка.
- 말의 일정한 법칙.
กฎธรรมชาติ, กฎเกณฑ์ธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
law of nature
しぜんほうそく【自然法則】
loi de la nature, lois naturelles
ley natural
قانون الطبيعة
байгалийн хууль
luật tạo hóa, luật tự nhiên
กฎธรรมชาติ, กฎเกณฑ์ธรรมชาติ
hukum alam
закон природы
- The law of cause and effect that affects all things in nature.自然のすべての物を支配する原因と結果の法則。Loi des causes et des conséquences qui régissent tous les éléments de la nature. Regla de causa y resultado que reinan en toda cosa de la naturaleza.قانون السبب والنتيجة الذي يسيطر على جميع الأشياء في الطبيعةбайгалийн бүхий л эд зүйлийг захирдаг учир шалтгаан болон үр дагаварын зарчим.Quy luật của nguyên nhân và kết quả chi phối mọi sự vật của tự nhiên.กฎเกณฑ์ของสาเหตุและผลลัพธ์ที่ครอบคลุมสรรพสิ่งทั้งหมดในธรรมชาติhukum tentang alasan dan hasil yang menguasai seluruh benda alamЗакономерность причин и следствий, которые руководят всеми явлениями природы.
- 자연의 모든 사물을 지배하는 원인과 결과의 법칙.
กฎธรรมชาติ, กฎแห่งธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
physicality
ぶつり【物理】
ley natural
قوانين الكون
байгалийн хууль, байгалийн жам ёс, үндсэн зарчим
nguyên lý của sự vật
กฎธรรมชาติ, กฎแห่งธรรมชาติ
prinsip alam, dasar alam
законы природы
- A thing's fundamental truth or principle. 物の根本的な真理や原則。Vérité ou principe fondamental de quelque chose.Principio o verdad fundamental de un objeto.الحق أو المبدأ الأساسي لشيء ماаливаа зүйлийн үндсэн суурь, мөн чанар, ёс зарчим. Chân lý hay nguyên tắc cơ bản của sự vật. สัจธรรมหรือกฎพื้นฐานของสรรพสิ่งkebenaran atau prinsip dasar dari suatu benda Основная истина или принципы объектов.
- 사물의 근본적인 진리나 원칙.
กฎบังคับใช้, ข้อกำหนด, ข้อจำกัด, มาตรการยับยั้ง, นโยบายยับยั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
restriction policy
きせいさく【規制策】
mesure réglementaire, mesure de contôle
medida regulatoria, medida restrictiva
سياسة التقييد
журамлах, хязгаарлах арга хэмжээ
chính sách hạn chế
กฎบังคับใช้, ข้อกำหนด, ข้อจำกัด, มาตรการยับยั้ง, นโยบายยับยั้ง
pelaksanaan pembatasan, pencekalan, perestriksian, pengontrolan
способ урегулирования
- Measures or methods to restrict a person or group's activities by regulations or law.規則や法律に従って、個人や団体の活動を制限するための対策・方法。Mesure ou moyen visant à limiter, en vertu des règles ou de la loi, les activités d'un individu ou d'une organisation. Medida o método para restringir las actividades del individuo o colectivo conforme a una regla o ley.وسائل أو طرق تقييد أنشطة فرد أو مجموعة على أساس أحكام أو قانون дүрэм журам, хуулийн дагуу хувь хүн болон байгууллагын үйл ажиллагааг хязгаарлахын төлөө авах арга хэмжээ болон арга зам.Phương pháp hoặc đối sách nhằm giới hạn hoạt động của tổ chức hay cá nhân dựa theo luật hoặc quy tắc. วิธีหรือแผนรับมือเพื่อจำกัดการทำกิจกรรมของบุคคลหรือหมู่คณะตามกฎหมายหรือกฏระเบียบtindakan atau cara untuk membatasi aktivitas pribadi atau kelompok berdasarkan peraturan atau hukumМетод, используемый для ограничения действий человека или организации согласно определённым правилам или закону.
- 규칙이나 법에 의하여 개인이나 단체의 활동을 제한하기 위한 대책이나 방법.
กฎบัตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
charter
けんしょう【憲章】
charte
carta
ميثاق
тунхаг бичиг, гэрээ, дүрэм, үндсэн журам, үндсэн дүрэм
hiến chương, điều lệ
กฎบัตร
piagam
устав; хартия; закон; правила
- In a society or international relations, a text that contains a declaration to keep promises or follow rules agreed among its members or nations. ある社会や国際関係において、所属する人や国家間で定めた約束や規範を守ることを宣言する内容を書いた文章。Écrit solennel contenant la déclaration de respect de la promesse ou de la norme déterminée par les personnes ou les États appartenant à une société ou aux relations internationales.En una sociedad o relaciones internacionales, escrito que contiene una declaración de las promesas o las normas acordadas entre sus miembros o países.في علاقة إجتماعية أو دولية ، النص لإعلان عن مراعاة أو موعد بين دول أو أشخاص нэг нийгэм болон олон улсын харилцаанд, харьяат хүн болон улсын хооронд тогтсон амлалт болон дүрэм журмыг сахихыг тунхагладаг утгатай бичвэр.Văn bản ghi nội dung tuyên bố giữ gìn những quy định hay lời hứa đã định ra giữa các thành viên hay giữa các nước, trong một xã hội hay quan hệ quốc tế.ข้อความที่เขียนเนื้อหาที่ประกาศการปฏิบัติตามกฎเกณฑ์หรือการทำสัญญาตามที่กำหนดระหว่างบุคคลในสังกัดหรือประเทศชาติในสังคมใด ๆ หรือในทางความสัมพันธ์ระหว่างประเทศartikel berisikan deklarasi bahwa antara orang yang termasuk dalam sebuah masyarakat atau negara dalam hubungan internasional akan mematuhi janji atau peraturan yang ditentukanВ одном обществе или международных отношениях, содержание текста, провозглашающего дальнейшее соблюдение обещания или критерия, установленного людьми или государствами.
- 한 사회나 국제 관계에서, 소속된 사람이나 국가 간에 정한 약속이나 규범을 지킬 것을 선언하는 내용을 적은 글.
กฎระเบียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
order; injunction
めいれい【命令】
ordre
orden, decreto, precepto
حكم
тушаал, захирамж
pháp lệnh, sắc lệnh
กฎระเบียบ
указ
- A rule established by the president or an administrative organ to enact a law.大統領や行政機関が法律を施行するために制定する規則。Règlement établi par le Président ou un organisme administratif pour exécuter une loi.Normativa determinada por el presidente o un órgano administrativo para ejecutar una legislación.مرسوم يحدّده رئيس الدولة أو المؤسسة التنفيذية من أجل تنفيذ القوانينерөнхийлөгч болон засаг захиргааны байгууллагаас хууль дүрмийг хэрэгжүүлэхийн тулд тогтоосон дүрэм журам.Quy tắc do tổng thống hay cơ quan hành pháp chế định để thi hành luật. กฎระเบียบที่บัญญัติขึ้นเพื่อประธานาธิบดีหรือหน่วยงานราชการบังคับใช้กฎหมายperaturan yang ditetapkan oleh presiden atau lembaga administratif untuk melaksanakan hukumУстановленный правила для введения какого-либо закона, создаются президентом или управляющими органами.
- 대통령이나 행정 기관이 법률을 시행하기 위하여 제정하는 규칙.
กฎ, ระเบียบ, กฎระเบียบ, วินัย, ระเบียบวินัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regulation
きりつ【規律】
discipline, règle, règlement
disciplina, reglamento
تعليمات
дүрэм журам, сахилга бат
quy luật
กฎ, ระเบียบ, กฎระเบียบ, วินัย, ระเบียบวินัย
disiplin, tata krama
дисциплина; распорядок
- Rules made for people to observe in order to keep the order of a society or organization.社会・組織の秩序を維持するために、人々が従うように定めた規則。Règles à respecter, définies pour maintenir l'ordre d'une société ou d'une organisation.Normas que rigen a las personas para mantener el orden de una sociedad o una organización. قوانين على الناس الالتزام بها من أجل الحفاظ على نظام مجتمع أو هيئة нийгмийн зохион байгуулалтын эмх журмыг сахин хамгаалахын тулд хүмүүс даган мөрдөхөөр тогтоосон дүрэм журам.Quy tắc định ra cho mọi người theo để duy trì trật tự của tổ chức hay xã hội. กฏระเบียบที่กำหนดให้คนปฏฺิบัติตามเพื่อรักษาความเป็นระเบียบเรียบร้อยของสังคมหรือองค์กรaturan yang ditetapkan agar diikuti orang-orang demi mempertahankan ketertiban masyarakat atau organisasiОпределённые правила, которым должны следовать граждане какого-либо общества или же члены какой-либо организации для поддержания порядка.
- 사회나 조직의 질서를 유지하기 위하여 사람들이 따르도록 정해 놓은 규칙.
กฎระเบียบ, ธรรมเนียม, ประเพณี, จารีต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regulation
ていれい・じょうれい【定例】
règle fixée, usage, coutume
regularidad, periodicidad
عُرف
тогтсон дүрэм, тогтсон журам, тогтсон ёс журам
thông lệ, thường lệ
กฎระเบียบ, ธรรมเนียม, ประเพณี, จารีต
kebiasaan, tata cara
установившиеся правила; установившиеся традиции
- A set rule or custom.決まった規則や慣例。Règle ou usage déterminé(e).Reglas o hábitos establecidos.قانون محدّد أو تقاليد محدّدةтогтсон дүрэм журам болон хэв ёс.Quy tắc hay lề thói đã được định trước.ธรรมเนียมปฏิบัติหรือกฎที่ถูกกำหนดperaturan atau adat istiadat tertentuУстановленные правила или обычаи.
- 정해진 규칙이나 관례.
กฎระเบียบปลีกย่อย, ข้อบังคับปลีกย่อย, ระเบียบปลีกย่อย, กฏระเบียบย่อย, ระเบียบย่อย, ข้อบังคับย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
detailed rules; bylaws
さいそく【細則】
règlement détaillé, clauses complémentaires
reglamento detallado
قواعد تفصيلية، لوائح
нарийвчилсан журам
qui định chi tiết, qui tắc cụ thể
กฎระเบียบปลีกย่อย, ข้อบังคับปลีกย่อย, ระเบียบปลีกย่อย, กฏระเบียบย่อย, ระเบียบย่อย, ข้อบังคับย่อย
peraturan mendetail, subperaturan
детально прописанные правила; уставные нормы; устав; регламент
- Detailed rules made by subdividing the main or basic rules.中心をなす基本規則を分けて、さらに細かく決めた規則。Règles faites à partir de la subdivision d’une règle qui est le cœur ou la base de quelque chose.Normas que discriminan en detalle lo principal o básico y lo secundario. قواعد تفصيلية تم وضعها من خلال تقسيم القواعد الرئيسية أو الأساسيةгол дүрмийг дахин эмхлэн нарийвчилж тодорхой болгосон журам. Qui tắc mà trong đó các qui tắc trọng tâm và cơ bản lại được chia nhỏ một cách chi tiết hơn.กฎระเบียบที่ทำขึ้นอย่างละเอียดโดยแบ่งแยกกฎระเบียบหลักหรือกฎระเบียพื้นฐานออกอีกครั้งperaturan yang dibuat secara mendetail yang berdasarkan pada peraturan dasarПодробные правила, созданные путём конкретизации основных принципов.
- 중심이나 기본이 되는 규칙을 다시 나누어 자세하게 만든 규칙.
กฎระเบียบภายในครอบครัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
family rules
かほう【家法】。かでん【家伝】。かけん【家憲】
règles familiales, règles (de conduite) de la famille, tradition familiale
norma familiar, tradición familiar
آداب السلوك الأسري
гэр бүлийн ёс жаяг, дэг
gia pháp
กฎระเบียบภายในครอบครัว
tradisi keluarga, norma keluarga, dogma keluarga
семейные традиции; семейные устои; семейный этикет
- Rules or customs one is expected to follow within his/her family.一家に伝わる掟やしきたり。Norme ou usage qui doit être respecté(e) au sein d'une famille.Regla o hábito que debe respetarse en una familia. القواعد والقوانين الملتزم بها في العائلة الواحدةгэр бүл дотроо мөрдөж, баримтлах ёстой дүрэм, ёс жаяг.Qui phạm hay phép tắc phải tuân thủ trong một gia đình. กฎเกณฑ์หรือระเบียบที่จะต้องรักษาในครอบครัวหนึ่งnorma, adat atau kebiasaan yang harus dipatuhi dalam suatu keluargaНормы или критерии, соблюдающиеся в семье.
- 한 집안에서 지켜야 할 규범이나 법도.
กฎ, ระเบียบ, วินัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎระเบียบและธรรมเนียมภายในบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
family tradition; family custom
かふう【家風】
traditions familiales
tradición familiar, costumbre familiar
تقليد عائلي
гэрийн заншил, гэрийн дэг ёс
gia phong
กฎระเบียบและธรรมเนียมภายในบ้าน
tradisi keluarga
семейные традиции; обычаи семьи
- A family custom or conduct that has been kept for generations within a family.代々、受け継がれてきたその家の風習や生活規範。Traditions ou préceptes que les membres d'une famille se transmettent de génération en génération.Conjunto de hábitos o normas de vida mantenidos por generaciones en una familia.نظام أو عادة معيشية تتبعها العائلة جيلاً بعد جيلтухайн гэр бүлийн үеэс үед мөрдлөг болгож ирсэн заншил, дэг ёс.Quy phạm sinh hoạt hay phong tục được giữ gìn qua các đời trong một gia đình.กฎระเบียบหรือประเพณีที่ปฏิบัติต่อเนื่องมาเป็นรุ่น ๆ ของครอบครัวaturan, norma hidup atau kebiasaan yang ditaati secara turun menurun dalam keluarga tertentu Принятые в семье нормы или обычаи.
- 한 집안 대대로 지켜온 풍습이나 생활 규범.
กฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
law
ほうりつ【法律】
loi, législation, droit
ley, derecho
قانون
хууль, хууль тогтоомж
pháp luật, quy định của pháp luật
กฎหมาย
hukum, undang-undang, peraturan
закон; законодательство
- Orders or rules made by the state, which all the people must comply with.全ての国民が必ず守らなければならない、国で作った命令や規則。Ordre ou règle instituée par l'État que toute la population doit respecter.Orden o reglamento de un estado que debe ser acatado por todos sus ciudadanos.القواعد والأحكام التي يلزمها المواطنون في دولتهم والتي وضعتها الدولةард түмэн дагаж мөрдөх ёстой, улсаас баталсан дүрэм журам.Những quy tắc hay mệnh lệnh do nhà nước làm ra và toàn dân nhất định phải giữ gìn.กฏระเบียบหรือประกาศคำสั่งของประเทศที่ประชาชนทั้งหมดต้องปฏิบัติตามaturan yang ditetapkan oleh negara dan harus ditaati oleh rakyat Обязательные для всех граждан страны правила или приказы, установленные государственной властью.
- 모든 국민이 반드시 지켜야 하는, 나라에서 만든 명령이나 규칙.
กฎหมาย, กฎข้อบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
legislation; ordinance; law
ほうれい【法令】
législation
ley y ordenanza
تشريع
хууль тогтоомж
pháp lệnh, sắc lệnh
กฎหมาย, กฎข้อบังคับ
peraturan resmi, undang-undang tertulis
законность и правопорядок
- Law and order.法と命令。Lois, décrets et ordonnances.Ley y ordenanza.القانون والأمر الحكوميхууль журам ба захирамж.Luật và mệnh lệnh. กฎหมายและประกาศคำสั่งhukum dan perintahПрава и порядки.
- 법과 명령.
กฎหมายการฟ้องร้อง, กฎหมายการยื่นฟ้อง, กฎหมายเกี่ยวกับการฟ้องคดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
code of legal procedure
そしょうほう【訴訟法】
code de procédure
código de procedimiento civil
قانون دعوى
нэхэмжлэлийн хууль
luật tố tụng
กฎหมายการฟ้องร้อง, กฎหมายการยื่นฟ้อง, กฎหมายเกี่ยวกับการฟ้องคดี
hukum peradilan, hukum pengadilan
процессуальный кодекс
- A law regarding the procedure to be followed when requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間で起こった紛争に対し、法律に基づく判決を裁判所に求める時に必要な手続きを定めた法。Loi qui réglemente la procédure nécessaire concernant une demande à un tribunal de juger des litiges entre les hommes selon la loi.Texto legal que contiene el procedimiento necesario cuando se solicita a la corte tomar una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. قانون تحديد الإجراءات الضرورية عند طلب المحكمة بالحكم وفقا للقانون في خصام يحدث بين الناسхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс шаардахад хэрэгтэй ёс журмыг тогтоосон хууль.Luật quy định thủ tục cần thiết khi yêu cầu toà án phán quyết sự tranh chấp xảy ra giữa nhiều người theo pháp luật. กฏหมายที่บัญญัติขั้นตอนที่จำเป็นเวลาเรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินกรณีพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลตามข้อกฎหมายhukum yang mengatur prosedur yang diperlukan untuk mengajukan pengadilan menurut hukum atas pertikaian yang terjadi di antara beberapa orang dan memanggilnya ke pengadilan Законодательство, регулирует необходимый судебный процесс в случае судебного разбирательства между спорящими сторонами.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구할 때 필요한 절차를 규정한 법.
กฎหมาย, ข้อกฎหมาย, เงื้อมมือกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
net of the law
ほうもう【法網】
loi
red jurídica, red judicial
شبكة القانون
хуулийн байгууллага
mạng lưới pháp luật
กฎหมาย, ข้อกฎหมาย, เงื้อมมือกฎหมาย
tangan hukum
правовая сеть (система)
- (figurative) The law or law enforcement agency to punish criminals.(比喩的に)罪を犯した者に対し、処罰の根拠になる法律やその執行機関。(Figuré) Législation ou organe exécutif qui est habilité à sanctionner une personne qui a commis une faute.(FIGURADO) Ley o institución ejecutora de la ley que castiga a quienes cometieron una falta.(باستعارة) قوانين يمكن أن تفرض على المجرميين عقوبات أو هذه المؤسسة التنفيذية القانونية (зүйрл.) гэмт хэрэг хийсэн хүнийг яллан шийтгэх хууль журам буюу түүнийг хэрэгжүүлэгч байгууллага.(cách nói ẩn dụ) Pháp luật có thể xử phạt với người gây ra tội hoặc cơ quan chấp hành việc đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ข้อกฎหมายที่สามารถลงโทษแก่ผู้กระทำผิดได้หรือหน่วยที่ปฏิบัติงานนั้น(bahasa kiasan) hukum atau instansi penegak hukum yang bisa memberikan hukuman kepada orang yang melakukan tindakan kriminal (перен.) Закон или учреждение, которое занимается приведением в исполнение наказаний преступника.
- (비유적으로) 죄를 지은 사람에게 처벌을 할 수 있는 법률이나 그 집행 기관.
กฎหมายของชาติ, กฎหมายของประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national law
こくほう【国法】
loi, Constitution (nationale):
ley nacional
قانون وطني
төрийн хууль
quốc pháp, pháp luật nhà nước
กฎหมายของชาติ, กฎหมายของประเทศ
hukum negara
государственные законы; законы страны ; государственное законодательство
- Law established by the nation which the people have to observe.国が定め、国民が従わなければならない全ての法律。Toutes les lois, déterminées par le pays, que le peuple doit observer.Conjunto de leyes específicas que rigen una nación a las que se somete un pueblo. القانون الذي تحدده الدولة ليخضع له الجمهورард түмний дагах ёстой, төрөөс тогтоосон бүх хууль.Mọi luật pháp do nhà nước định ra và người dân phải tuân theo. กฎหมายทั้งหมดที่รัฐกำหนดขึ้นและประชาชนต้องปฏิบัติตามsemua produk hukum yang ditetapkan negara yang harus dipatuhi oleh rakyatВсе законы, которым должны следовать граждане данного государства.
- 나라에서 정하여 국민이 따라야 하는 모든 법.
กฎหมาย..., คำสั่ง..., ประกาศคำสั่ง
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
กฎหมายจารีตประเพณี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎหมายจารีตประเพณี, ระเบียบสังคม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unwritten rule
ふぶんりつ【不文律】。ふぶんほう【不文法】
loi non écrite, droit coutumier
derecho común
قانون غير مكتوب
бичигдээгүй хууль
luật bất thành văn
กฎหมายจารีตประเพณี, ระเบียบสังคม
peraturan adat, peraturan yang tidak tertulis
неписанный закон; негласное правило
- A law that is not in written form, but that exists on the basis of an old custom or previous ruling.文書の形を整えているわけではないが、長い慣習や以前の判決などに基づいて存在する法。Loi qui n’est pas sous forme écrite mais qui existe sur la base de vieilles coutumes, de décisions précédentes, etc.Ley que no tiene un formato escrito pero sirve de referencia en un juicio por vieja costumbre o resultados de dictámenes previos. قانون موجود منذ قديم الزمان بناء على الحكم المسبق أو العرف والعادة على الرغم من أنه غير مكتوبалбан бус боловч ёс заншил, өммө байсан ёс жаягийн дагуу албан мэт мөрддөгддөг журам ёсLuật không có hình thức văn bản mà tồn tại trên cơ sở những thói quen lâu đời hoặc những luật lệ từ trước. ระเบียบปฏิบัติที่มีอยู่โดยไม่ได้ปรากฏอยู่ในรูปแบบของเอกสาร แต่ตั้งอยู่บนพื้นฐานของขนบธรรมเนียมที่มีมาช้านานหรือการพิพากษาในสมัยก่อนhukum yang berlaku dengan berdasarkan kebiasaan yang terbentuk dalam waktu yang lama atau penilaian sebelumnya dsb tanpa memiliki bentuk tertulis/dalam dokumen Закон или право, документально неоформленное, но существующее на основе давних обычаев, решений, принятых ранее и т.п.
- 문서의 형식을 갖추고 있지는 않으나 오랜 관습이나 이전의 판결 등을 바탕으로 하여 존재하는 법.
กฎหมายจารีตประเพณี, ระเบียบสังคม, กฎที่ไม่ได้บันทึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unwritten rule
ふぶんりつ【不文律】
règlement
derecho común
бичигдээгүй дүрэм
thông luật, luật bất thành văn
กฎหมายจารีตประเพณี, ระเบียบสังคม, กฎที่ไม่ได้บันทึก
peraturan adat, peraturan umum
обычай
- A rule accepted and kept by members of a society or community although it has not been made official. 公式化しているわけではないが、社会や共同体の構成員が互いに了解の上で、守っている決まり。Règles qui ne sont pas officialisées, mais acceptées et respectées chez les membres d'une société et d'une communauté.Norma que no es oficial pero es aceptada y respetada por la sociedad o miembros de una comunidad.نظام يقبله ويلتزم به أفراد مجتمع ما أو أمة ما على الرغم من أنه غير رسميалбан ёсны болоогүй ч нэг нийгэм юмуу хамт олны гишүүд хоорондын сахидаг дүрэм Quy tắc không chính thức nhưng vẫn được các thành viên của một xã hội hay một tập thể cùng tiếp nhận và giữ gìn.ข้อบังคับที่รักษาโดยได้รับการยอมรับในบรรดาสมาชิกของประชาคมหรือสังคมหนึ่ง ถึงแม้ว่าไม่ได้ทำเป็นรูปแบบทางการperaturan yang tidak resmi namun diterima dan dipatuhi oleh setiap anggota dalam suatu masyarakat atau komunitas Правило, не принятое официально, но соблюдаемое в одном обществе или единстве между его членами.
- 공식화되지는 않았으나 한 사회나 공동체의 구성원들이 서로 받아들여 지키고 있는 규칙.
กฎหมายที่มีผลบังคับใช้, กฎหมายปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
current law; law in force
げんこうほう【現行法】
loi en vigueur
ley vigente, ley actual
قانون حالي
хүчин төгөлдөр хууль тогтоомж
pháp luật hiện hành
กฎหมายที่มีผลบังคับใช้, กฎหมายปัจจุบัน
hukum yang berlaku saat ini, hukum saat ini
действующий закон
- A law that is currently being enforced and is effective in reality. 現在、施行されていて効力のある法律。Loi qui s'applique actuellement.Ley que se implementa actualmente y es efectivamente vigente. القانون الذي لديه تأثير في الواقع و ساري المفعولодоо хэрэгжиж байгаа буюу хүчин төгөлдөр байгаа хууль дүрэм.Luật đang được thi hành ở hiện tại và có hiệu lực một cách thực tế.กฎหมายที่กำลังถูกดำเนินอยู่ในปัจจุบันและมีประสิทธิผลในความเป็นจริงhukum yang berlaku dan memiliki kekuatan secara nyata saat iniЗакон, имеющий силу в настоящее время.
- 현재 시행되고 있으며 현실적으로 효력을 가지는 법.
กฎหมายทางการศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
education law
きょういくほう【教育法】
loi sur l'enseignement
ley de educación
قانون التعليم
боловсролын хууль, боловсролын хууль тогтоомж
luật giáo dục
กฎหมายทางการศึกษา
undang-undang pendidikan, hukum pendidikan, peraturan pendidikan
метод обучения
- Fundamental law on education.教育に関する基本法律。Loi-cadre de l'enseignement. Norma básica sobre la educación.قانون أساسي عن التعليمболовсролын талаархи суурь үндэс болсон хууль тогтоомж.Quy luật cơ bản về giáo dục.ข้อกฎหมายพื้นฐานที่เกี่ยวกับการศึกษาhukum, ketentuan, kebijakan dasar yang terkait dengan pendidikanОсновные положения педагогики.
- 교육에 관한 기본 법률.
กฎหมายที่เป็นลายลักษณ์อักษร, บทกฎหมาย, รัฐบัญญัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
statute; written law
せいぶんほう【成文法】。せいぶんりつ【成文律】
droit écrit
estatuto, ley
النظام الأساسي، القانون المكتوب
хууль эрхийн акт
luật thành văn
กฎหมายที่เป็นลายลักษณ์อักษร, บทกฎหมาย, รัฐบัญญัติ
peraturan, hukum tertulis
закон (в письменной форме)
- Law in a certain format recorded and expressed in writing.文字で書いて表現した、一定の形式を持っている法。Droit qui est exprimé sous une certaine forme écrite. Normatividad consignada por escrito que se expresa en un formato determinado. قانون ذو صيغة معينة تم الإعراب عنه من خلال الكتابةбичгээр илэрхийлсэн, тодорхой хэв маяг бүхий хууль. Luật pháp được thể hiện bằng văn bản và có hình thức nhất định.กฎหมายที่มีรูปแบบที่กำหนด ซึ่งแสดงโดยการเขียนเป็นลายลักษณ์อักษรhukum yang diekspresikan secara tertulis, dan memiliki bentuk tertentuЗакон, изложенный письменно в определённой форме.
- 문자로 적어 표현한, 일정한 형식을 갖춘 법.
กฎหมายที่ไม่ยุติธรรม, ระบบที่ไม่ซื่อสัตย์, กฎเกณฑ์ที่ไม่เที่ยงธรรม, กฎที่ไม่เป็นธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bad law; unjust law
あくほう【悪法】
loi malfaisante, loi malveillante
mala ley
قانون سيء
муу хууль, буруу тогтолцоо
luật tệ hại, luật bất công, chế độ chính sách độc ác
กฎหมายที่ไม่ยุติธรรม, ระบบที่ไม่ซื่อสัตย์, กฎเกณฑ์ที่ไม่เที่ยงธรรม, กฎที่ไม่เป็นธรรม
hukum yang tidak adil, sistem yang tidak adil
- A bad law or system that does harm to a society.社会に害を与える悪い法律や制度。Mauvaise loi ou mauvais système nuisant à la société.Ley o institución que tiene efectos adversos en la sociedad. قانون سيئ أو نظام يضرّ بالمجتمعнийгэмд хор хөнөөл учруулах муу хууль буюу тогтолцоо.Luật hay chế độ xấu gây hại cho xã hội.ระบบหรือกฎหมายที่ไม่ดีซึ่งทำให้เกิดความเสียหายต่อสังคมhukum atau sistem yang merusak masyarakatЗакон, режим или устой, который приносит вред или ущерб обществу.
- 사회에 해를 끼치는 나쁜 법이나 제도.
กฎหมาย, ธรรมเนียมปฏิบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
legal tradition
ほうとう【法統】
sistema legal o tradición jurídica
تقاليد قانونية
хууль ёсны уламжлал
truyền thống pháp luật, hệ thống pháp luật
กฎหมาย, ธรรมเนียมปฏิบัติ(ทางกฎหมาย)
tradisi hukum, adat hukum
законодательные традиции
- A legal chain or tradition.法律の系統や伝統。Système ou tradition juridique.Sistema legal o tradición jurídica.النظام القانوني أو تقاليد القانونхуулийн гарал үүсэл, уламжлал.Truyền thống hay hệ thống của pháp luật.ระบบหรือธรรมเนียมทางกฎหมายที่สืบทอดกันมาrumpun atau tradisi hukumСистема или традиции закона.
- 법의 계통이나 전통.
กฎหมายพาณิชย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commercial law
しょうほう【商法】
droit commercial, code de commerce
ley comercial, código comercial
القانون التجاري
худалдааны хууль
luật thương mại
กฎหมายพาณิชย์
hukum perdagangan
торговое право; торговые законы; торговый кодекс
- A law that deals with an act of selling and buying things. 物の売買に関する法律。Droit régissant les activités d’achat et de revente des produits.Ley relacionada a la actividad de vender y comprar productos.القانون الخاص بشراء وبيع السلعэд бараа худалдаж, худалдан авах тухай хууль.Luật liên quan đến việc mua và bán đồ vật.กฎหมายที่เกี่ยวกับการซื้อขายสิ่งของhukum yang terkait dengan pembelian dan penjualan barangЗаконы о торговле.
- 물건을 사고파는 일에 관한 법.
กฎหมายพิเศษ, กฎหมายเฉพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special law
とくれいほう【特例法】。とくれい【特例】
loi spéciale
ley sobre casos especiales, ley especial, ley de exención
قانون خاصّ
тусгай хууль
luật ngoại lệ, luật đặc biệt
กฎหมายพิเศษ, กฎหมายเฉพาะ
peraturan khusus
- A law whose application is limited to a specific region, person, object, etc.特定の地域・人・事物などに限って適用する法律。Loi uniquement appliquée à une région, des personnes, des objets, etc. spécifiques.Ley cuya aplicación se limita a determinadas regiones, personas, cosas, etc. قانون يطبق بالاقتصار على منطقة محددة أو شخص أو كائن معين وغيرهاтусгай бүс нутаг, хүн, эд зүйл зэрэгт тогтоож хэрэгжүүлдэг хууль.Luật quy định và ứng dụng ở khu vực, người hay sự vật đặc biệt. กฎหมายที่ใช้โดยกำหนดในท้องที่ คน หรือสิ่งของที่พิเศษเฉพาะ เป็นต้นhukum yang berlaku degan terbatas pada wilayah, orang, benda, dsb yang tertentuОсобый закон, распространяющийся на определённую территорию, людей, вещей и т.п.
- 특정한 지역, 사람, 사물 등에 한정하여 적용하는 법.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special law
とくべつほう【特別法】
loi spéciale
ley especial
قانون خاصّ
тусгай хууль
luật đặc biệt
กฎหมายพิเศษ, กฎหมายเฉพาะ
undang-undang khusus
- A law whose application is limited to a specific region, person, object, etc.特定の地域・人・事物などに限って適用する法律。Loi uniquement appliquée à une région, des personnes, des objets, etc. spécifiques.Ley cuya aplicación se limita a determinadas regiones, personas, cosas, etc. قانون يطبق بالاقتصار على منطقة محددة أو شخص أو كائن معين وغيرهاтусгай бүс нутаг, хүн, эд зүйл зэрэгт тогтоож хэрэгжүүлдэг хууль.Luật quy định và ứng dụng với khu vực, người hay sự vật đặc biệt. กฎหมายที่ใช้โดยกำหนดในท้องที่ คน หรือสิ่งของที่พิเศษเฉพาะ เป็นต้นhukum yang berlaku terbatas pada wilayah, orang, benda yang tertentuОсобый закон, распространяющийся на определённую территорию, людей, вещей и т.п.
- 특정한 지역, 사람, 사물 등에 한정하여 적용하는 법.
กฎหมายภายในประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
domestic law; municipal law
こくないほう【国内法】
droit national
derecho nacional, derecho interno, legislación nacional
قانون محلي
дотоод дүрэм журам
luật trong nước
กฎหมายภายในประเทศ
hukum nasional, hukum negara
внутригосударственное право
- The law whose purpose is to keep a nation in order, effective within the jurisdiction of a sovereignty.国内における秩序を維持するための法で、その国の主権が及ぶ範囲内で効力を持つ法。Loi, dont le but est de maintenir l'ordre à l’intérieur d’un pays, qui s’étend jusqu’aux limites de la souveraineté de ce pays.Orden interno con vigencia en la jurisdicción de la soberanía que tiene como objetivo el mantenimiento del orden de un Estado.القانون الذي يهدف إلى حماية نظام دولة وله فاعلية داخل اختصاص السيادة улсын дотоод эмх журмыг хадгалахын төлөө зохиогдсон, тухайн улс орны засгийн эрх нөлөөлөх хүрээнд хэрэгжих хууль дүрэм.Luật có hiệu lực trong phạm vi mà chủ quyền của một nước có ảnh hưởng nhằm duy trì trật tự trong nước.กฎหมายที่มีผลบังคับใช้ในขอบเขตอธิปไตยของประเทศหนึ่ง ๆ เพื่อเป็นการรักษาระเบียบวินัยภายในประเทศhukum yang memiliki pengaruh di dalam ruang lingkup kedaulatan sebuah negara yang berguna untuk menjaga keteraturan di dalam negaraСовокупность законов, имеющих силу в области, на которую распространяется действие верховной власти какого-либо государства, и которые созданы для сохранения порядков внутри государства.
- 나라 안의 질서를 유지하기 위한 것으로, 한 나라의 주권이 미치는 범위 안에서 효력을 가지는 법.
กฎหมายมรดก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
law of succession; inheritance act
そうぞくほう【相続法】
droit des successions, loi successorale
ley de herencia, ley sobre sucesiones
قانون التركات
өв залгамжлах тухай хууль
luật thừa kế
กฎหมายมรดก
hukum waris
закон о наследстве
- A law that deals with giving or taking over one's property after his/her death. 人が死んだ後、その人の財産を承継することに関する法律。Droit sur la transmission ou l’héritage des biens d’une personne après sa mort.Ley sobre el traspaso o entrega de la herencia de la persona una vez que fallece. قانون خاص بانتقال الممتلكات أو أخذها بعد وفاة صاحبهاхэн нэгэн нас барсны дараа тэр хүний эд хөрөнгийг шилжүүлж өгөх болон авахтай холбоотой хууль журам.Luật liên quan đến việc giao lại hay nhận bàn giao tài sản của ai đó, sau khi người đó chết.กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับการมอบหรือรับทรัพย์สมบัติของผู้ตายหลังจากที่บุคคลดังกล่าวเสียชีวิตไปแล้วhukum yang terkait dengan pemberian atau penerimaan harta kekayaan orang yang telah meninggalЗакон о передаче или приобретении имущества иного лица после его смерти.
- 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산을 넘겨주거나 넘겨받는 것에 관한 법률.
กฎหมาย, ระเบียบข้อบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎหมายสากล, กฎหมายระหว่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
international law
こくさいほう【国際法】
lois internationales
ley internacional, derecho internacional
قانون دولي
олон улсын хууль
luật quốc tế
กฎหมายสากล, กฎหมายระหว่างประเทศ
hukum internasional
международное право
- Law established by many nations, which consists of rights, obligations, etc., that nations have to observe among each other.数カ国が話し合って、国家間で従わなければならない権利、義務などを規定した法律。Lois décidées par plusieurs pays qui définissent les droits, les obligations, etc. qu'ils doivent respecter entre eux.Conjunto de leyes establecidas por convenios entre diferentes naciones y que definen los derechos y obligaciones que deben seguirse internacionalmente. القانون المعتمد من قبل الدول الذي ينص على الحقوق والواجبات التي تلتزم بهاолон улсын хооронд сахин мөрдөх ёстой эрх мэдэл, үүрэг зэргийг тогтоосон хууль дүрэм.Luật pháp do nhiều nước cùng thảo luận và quy định về quyền lợi và nghĩa vụ phải chấp hành giữa các quốc gia.กฎหมายที่หลายประเทศหารือกันและกำหนดสิทธิหรือหน้าที่ เป็นต้น ที่จะต้องทำตามระหว่างประเทศ peraturan mengenai hak dan kewajiban yang harus dipatuhi di antara negara-negara dan dibicarakan serta ditetapkan oleh berbagai negaraСвод законов, принятый сообществом мировых стран.
- 여러 나라가 의논하여 나라와 나라 사이에 따라야 할 권리, 의무 등을 규정한 법률.
กฎหมายอาญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎหมายแพ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎหมายโบราณ, กฎหมายเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old law
きゅうほう【旧法】
ancienne loi, ancienne législation, ancien code de la loi
ley antigua
قانون سابق
хуучин хууль
luật cũ
กฎหมายโบราณ, กฎหมายเก่า
peraturan lama, undang-undang lama, ketentuan lama
старые правила (законы, нормы); старинные правила (законы, нормы)
- Law in the past.昔の法。Loi du passé.Ley del pasado. قانون سابقөмнөх хууль.Luật trước đây.กฎหมายในสมัยโบราณperaturan yang ada di masa laluСтарые законы.
- 예전의 법.
Proverbsกฎหมายไกลกำปั้นใกล้
The law is far and the fist is close
法は遠く拳は近い
La loi est loin et le poing est proche
la ley está lejos pero el puño está cerca, la legislación queda lejos pero el puño está cerca
أخذ القانون بقوة اليد
(хадмал орч.) хууль хол нударга ойр байх
(Luật xa và nắm đấm gần)
(ป.ต.)กฎหมายไกลกำปั้นใกล้ ; ใช้ความรุนแรงเข้าใส่
ada adat dan lembaganya, ada undang dan pelaksanaannya
(Досл.) Закон далеко, а кулак рядом
- When people get angry, they tend to use violence to deal with a problem instead of dialogue or law.人は怒ると、言葉や法律で問題を解決するよりも先に暴力を振るうという表現。Lorsqu’on est en colère, on utilise d’abord la violence sans penser à régler le problème par la parole ou par la loi.Expresión que significa que cuando una persona se enoja utiliza primero la violencia en vez de pensar en solucionar el problema mediante la ley.عبارة توضح من لا يلتزم بالقانون ويحاول أخذ حقه بيده أو بالقوة хүн уурлавал үг яриа болон хуулиар асуудлаа шийдвэрлэхээ бодолгүй эхлээд гар далайдаг гэсэн үг.Cách nói rằng con người khi nổi giận thì không nghĩ được phải giải quyết vấn đề bằng lời nói hay pháp luật mà dùng vũ lực trước tiên.คำพูดที่กล่าวถึงคนที่โมโหและไม่คิดที่จะแก้ปัญหาโดยกฎหมายหรือคำพูดแต่กลับใช้ความรุนแรงเข้าแก้ไขก่อนmanusia tidak berpikir untuk menyelesaikan masalah dengan kata-kata atau hukum dan akan terlebih dahulu menggunakan kekerasan jika marahвыражение, означающее, что когда человек зол, прежде чем решить проблему словесно или законным путём, он прибегает к физической силе.
- 사람이 화가 나면 말이나 법으로 문제를 해결할 생각을 하지 않고 먼저 폭력을 쓰게 된다는 말.
The law is far and the fist is close
法は遠く拳は近い
La loi est loin et le poing est proche
la ley está lejos pero el puño está cerca, la legislación queda lejos pero el puño está cerca
أخذ القانون بقوة اليد
(хадмал орч.) хууль хол нударга ойр байх
(Luật xa và nắm đấm gần)
(ป.ต.)กฎหมายไกลกำปั้นใกล้ ; กฎหมู่, ใช้ศาลเตี้ย
ada adat dan lembaganya, ada undang dan pelaksanaannya
(Досл.) Закон далеко, а кулак рядом
- It is sometimes better to solve a problem by using violence rather than law.時には法律ではなく暴力を使って問題を解決する方がましな時もある。Expression signifiant qu'il vaut parfois mieux régler un problème en utilisant la violence plutôt que par la loi.Expresión que significa que a veces es mejor solucionar el problema utilizando la violencia que mediante la ley.عبارة توضح من لا يلتزم بالقانون ويحاول أخذ حقه بيده أو بالقوة заримдаа хуулиас илүүгээр гар зөрүүлж асуудлыг шийдвэрлэх нь илүү дээр үе ч байдаг гэсэн үг.Cách nói rằng có khi khi vũ lực lại là cách giải quyết vấn đề hay hơn cả pháp luật.คำพูดที่ว่าบางครั้งใช้ความรุนแรงแก้ปัญหาก็ดีกว่าการใช้กฎหมายada kalanya memecahkan masalah menggunakan kekerasan lebih baik daripada menggunakan hukumВыражение, означающее, что иногда решение проблем физической силой бывает лучше любого законного решения.
- 때로는 법보다는 폭력을 써서 문제를 해결하는 것이 더 나을 때도 있다는 말.
Proverbsกฎหมู่, ใช้ศาลเตี้ย
The law is far and the fist is close
法は遠く拳は近い
La loi est loin et le poing est proche
la ley está lejos pero el puño está cerca, la legislación queda lejos pero el puño está cerca
أخذ القانون بقوة اليد
(хадмал орч.) хууль хол нударга ойр байх
(Luật xa và nắm đấm gần)
(ป.ต.)กฎหมายไกลกำปั้นใกล้ ; กฎหมู่, ใช้ศาลเตี้ย
ada adat dan lembaganya, ada undang dan pelaksanaannya
(Досл.) Закон далеко, а кулак рядом
- It is sometimes better to solve a problem by using violence rather than law.時には法律ではなく暴力を使って問題を解決する方がましな時もある。Expression signifiant qu'il vaut parfois mieux régler un problème en utilisant la violence plutôt que par la loi.Expresión que significa que a veces es mejor solucionar el problema utilizando la violencia que mediante la ley.عبارة توضح من لا يلتزم بالقانون ويحاول أخذ حقه بيده أو بالقوة заримдаа хуулиас илүүгээр гар зөрүүлж асуудлыг шийдвэрлэх нь илүү дээр үе ч байдаг гэсэн үг.Cách nói rằng có khi khi vũ lực lại là cách giải quyết vấn đề hay hơn cả pháp luật.คำพูดที่ว่าบางครั้งใช้ความรุนแรงแก้ปัญหาก็ดีกว่าการใช้กฎหมายada kalanya memecahkan masalah menggunakan kekerasan lebih baik daripada menggunakan hukumВыражение, означающее, что иногда решение проблем физической силой бывает лучше любого законного решения.
- 때로는 법보다는 폭력을 써서 문제를 해결하는 것이 더 나을 때도 있다는 말.
กฎหลัก, กฎสำคัญ, กฎเกณฑ์หลัก, หลักการสำคัญ, หลักการใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
great principle; basic principle
だいげんそく【大原則】
grand principe
principio fundamental, principio dominante, principio básico
مبدأ عظيم
гол зарчим, үндсэн зарчим
nguyên tắc cơ bản
กฎหลัก, กฎสำคัญ, กฎเกณฑ์หลัก, หลักการสำคัญ, หลักการใหญ่
prinsip utama, prinsip dasar
- A principle that is the most important, serving as a basis for something. 基礎となる最も重要な原則。Principe le plus important et servant de base.El principio más importante que sirve de base.مبدأ أساسيّ وأكثر أهميةэх үндэс нь болдог хамгийн гол чухал зарчим.Nguyên tắc quan trọng nhất được lấy làm nền tảng. หลักเกณฑ์ที่สำคัญที่สุดซึ่งเป็นหลักprinsip terpenting yang menjadi dasarОсновной принцип, правило, которое является основой всего.
- 기초가 되는 가장 중요한 원칙.
กฎห้าม, กฎข้อห้าม, กฎหมายห้าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
กฎอัยการศึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guarding against the threat of danger; exercising vigilance
かいげん【戒厳】
état de siège
ley marcial
الحراسة ضد التهديد
онц байдал зарлах, онц байдлын тушаал
tình trạng thiết quân luật
กฎอัยการศึก
darurat militer
военное положение
- The military temporarily taking over governmental authority in a national emergency. 国家に非常事態が発生した時、軍隊が臨時に政府の権限を代行すること。Situation dans laquelle l’armée assure temporairement tous les pouvoirs du gouvernement lorsqu’un pays se trouve dans un état d’urgence. Delegación de facultades del gobierno a las fuerzas armadas en forma temporal debido a una situación de emergencia en un país.تولي الجيش الإشراف على السلطة الحكومية مؤقتا في حالة الطوارئ الوطنيةонц байдлын үед цэргийн хүч түр хугацаанд засгийн газрын эрхийг оронд барих явдал.Việc quân đội thay thế nắm chính quyền tạm thời khi đất nước đang trong tình trạng cấp bách..การที่กองทัพมีสิทธิ์ใช้อำนาจแทนรัฐบาลเป็นการชั่วคราว เมื่อเกิดสถานการณ์ฉุกเฉินขึ้นภายในประเทศhal pengambilalihan kuasa untuk sementara oleh militer saat negara berada dalam keadaan daruratОсобый правовой режим, устанавливаемый обычно при чрезвычайном положении, при котором полномочия правительства временно исполняют вооруженные силы.
- 국가에 비상사태가 일어났을 때, 군대가 임시로 정부의 권한을 대신 함.
กฎเกณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rule; law; regulation
ほうそく【法則】。きそく【規則】。おきて【掟】
loi, règle
ley, regla
القانون
дүрэм, журам
phép tắc
กฎเกณฑ์
hukum, peraturan
правило
- Norms that one is supposed to abide by at all times. 守るべき規範。Norme que l'on doit respecter obligatoirement.Norma que se debe cumplir.أحكام يجب الالتزام بها заавал дагаж мөрдөх дүрэм.Những quy phạm nhất thiết phải tuân theo.ข้อกำหนดหรือข้อบัญญัติที่บังคับให้ต้องปฏิบัติตามaturan yang wajib ditaati Критерий, который необходимо соблюдать.
- 반드시 지켜야 하는 규범.
กฎเกณฑ์, กฎระเบียบ, มาตรฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
policy
じゅんそく【準則】
norme, règle, règlement
regla, regulación
قانون
дүрэм журам
nội quy, quy chuẩn, tiêu chí
กฎเกณฑ์, กฎระเบียบ, มาตรฐาน
peraturan utama, regulasi utama
основное правило
- A rule or regulation that serves as a basis or standard.根拠や規準になる規則や法則。Règlement ou règle servant de base ou de référence.Reglamento o norma que sirve de referencia o estándar.قواعد أو قانون يكون أساسا أو معياراүндэс суурь, хэм хэмжүүр нь болдог дүрэм журам болон зарчим.Quy tắc hay phép tắc trở thành căn cứ hay tiêu chuẩn.กฎหรือกฎเกณฑ์ที่เป็นเกณฑ์หรือพื้นฐานperaturan atau hukum yang menjadi dasar atau patokanОсновные законы или правила.
- 근거나 기준이 되는 규칙이나 법칙.
กฎเกณฑ์..., กฎหมาย...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-yul
りつ【律】
luật
กฎเกณฑ์..., กฎหมาย...
hukum, undang-undang
- A suffix used to mean a rule.「法則」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « loi ».Sufijo que añade el significado de 'ley'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "قاعدة" 'хууль дүрэм' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'phép tắc'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กฎเกณฑ์'akhiran yang menambahkan arti "hukum"Суффикс со значением "закон; правило".
- ‘법칙’의 뜻을 더하는 접미사.
กฎ, เกณฑ์, กฎเกณฑ์, หลักเกณฑ์, ระเบียบ, ข้อบังคับ, กฎข้อบังคับ, กติกา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rule
きそく【規則】
règle, règlement
normativa, reglamento
قاعدة
дүрэм, журам, зарчим
quy tắc
กฎ, เกณฑ์, กฎเกณฑ์, หลักเกณฑ์, ระเบียบ, ข้อบังคับ, กฎข้อบังคับ, กติกา
peraturan
правило
- A law enacted so that many people will follow it.多くの人が守るように決めておいた法則。Prescription définie qui s'impose à plusieurs personnes.Conjunto de normas establecidas para que sean respetadas por la gente.المبدأ المحدود الذي يُطيعه كثير من الناسолон хүмүүс дагаж баримтлахаар тогтоосон зарчим.Phép tắc định ra để nhiều người giữ. กฎเกณฑ์ที่กำหนดไว้เพื่อให้คนหลาย ๆ คนรักษาและปฏิบัติตามaturan yang ditetapkan agar ditaati oleh banyak orangНорма, определённая для соблюдения всеми людьми.
- 여러 사람이 지키도록 정해 놓은 법칙.
กฎเกณฑ์, ข้อกำหนด, ข้อบัญญัติ, กฎข้อบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stipulation; definition; determination
きてい【規定】
définition, caractérisation
norma, reglamento, regulación
تحديد
тодорхойлсон дүрэм журам
sự quy định
กฎเกณฑ์, ข้อกำหนด, ข้อบัญญัติ, กฎข้อบังคับ
ketentuan, peraturan
положение; предписание; устав
- The act of deciding content, principles, meanings clearly; or things that have been decided in such a manner. 内容・性格・意味などをはっきり定めること。また、その定めた内容。Action de déterminer précisément la teneur, les caractéristiques, la définition, etc. de quelque chose ; ce qui est déterminé ainsi.Regla clara a la que deben ajustarse el contenido, el significado o las características de algo, o hacer que algo se ajuste a la regla. تحديد المحتويات أو الطبيعة أو المعنى بصورة واضحة أو ما تم تحديده مثل ذلكагуулга, зан чанар, утга зэргийг бүрэн гүйцэд тодорхойлох явдал. мөн тэгж тодорхойлсон зүйл.Việc định ra một cách rõ ràng nội dung, tính chất, ý nghĩa... Hoặc điều được định ra như vậy. การกำหนดรายละเอียด คุณสมบัติ ความหมาย เป็นต้น อย่างชัดเจน หรือสิ่งที่กำหนดไว้ดังกล่าวhal menentukan dengan jelas isi, sifat, makna, dsb, atau sesuatu yang ditentukan demikianЧёткое определение пределов или значения какого-либо факта, мысли, идеи или феномена. Или данные пределы или значение.
- 내용, 성격, 의미 등을 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해 놓은 것.
กฎเกณฑ์ทางศีลธรรม, กฎเกณฑ์ทางจริยธรรม, กฎเกณฑ์ทางคุณธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moral norm
どうとくきはん【道徳規範】
norme morale
norma moral, estándar moral
معيار أخلاقيّ
ёс суртахууны жишиг
quy phạm đạo đức
กฎเกณฑ์ทางศีลธรรม, กฎเกณฑ์ทางจริยธรรม, กฎเกณฑ์ทางคุณธรรม
standar moral
моральные принципы; нравственные принципы
- A moral standard or rule that people are supposed to abide by. 人が守るべき道徳的な基準や規則。Norme ou règle morale que l’on est tenu de respecter.Estándar o regla moral que una persona debe cumplir.أسس أخلاقيّة وقواعد يجب أن يلتزم بها الناسхүмүүсийн баримтлах ёстой ёс суртахууны түвшин ба дүрэм журам.Quy tắc hoặc tiêu chuẩn mang tính đạo đức mà con người phải giữ.กฎเกณฑ์หรือมาตรฐานทางด้านศีลธรรมที่ทุกคนต้องรักษาstandar atau peraturan moral yang harus dipatuhi oleh orang-orangПравила или принципы нравственности, которые должны соблюдать люди.
- 사람들이 지켜야 할 도덕적 기준이나 규칙.
กฎเกณฑ์, ระเบียบวิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
formality
ようしき【要式】
formalité
formalidad
إجراء شكليّ
дүрэм журам, хэв маяг, ёс журам
qui định bắt buộc, cách thức bắt buộc
กฎเกณฑ์, ระเบียบวิธี
formalitas
необходимые формальности
- A certain rule or way that one is supposed to follow. 必ず従うべき一定の規定や方式。Règles ou manières diverses que l'on est tenu de respecter.Cierta regla o modo que se debe respetar.قانون أو أسلوب معيّن يجب أن يُلتزم بهзайлшгүй дагаж мөрдөх ёстой тодорхой дүрэм журам, чиг хандлага.Phương thức hay qui định nào đó nhất định phải làm theo.กฎเกณฑ์หรือแบบแผนที่กำหนดซึ่งจำเป็นต้องปฏิบัติตามketentuan atau cara tertentu yang harus diikutiУстановленные нормы и правила, которые необходимо соблюдать.
- 반드시 따라야 하는 일정한 규정이나 방식.
กฎเกณฑ์, หลักเกณฑ์, มาตรฐาน, บรรทัดฐาน, แบบแผน, แบบอย่าง, รูปแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
norms
きはん【規範】
norme, standard, modèle
norma, regla, principio, disciplina
معايير
үлгэр загвар, дүрэм журам, горим, стандарт, норм, хэм хэмжээ
quy phạm
กฎเกณฑ์, หลักเกณฑ์, มาตรฐาน, บรรทัดฐาน, แบบแผน, แบบอย่าง, รูปแบบ
norma, aturan, adat sopan santun, ketertiban
норма; догма
- The principles or behavior that people of a society have to follow and observe.ある社会の構成員として従い、守るべき原理や行動様式。Principes ou comportements à suivre et à respecter en tant que membre d'une société.Conjunto de principios o modos de comportamiento que han de seguir y acatar los integrantes de una sociedad.المبادئ أو أنماط التصرف التي على مكونات المجتمع الالتزام بها و اتباعها нийгмийн гишүүний хувьд даган мөрдөн ёстой үндсэн зарчим ба үйл хөдлөлийн хэв маяг.Hình thức hành động hay nguyên lý phải theo và giữ với tư cách là thành viên của một xã hội. รูปแบบพฤติกรรมหรือหลักที่ควรต้องรักษาและปฏิบัติตามในฐานะสมาชิกของสังคมหนึ่ง ๆprinsip atau tingkah laku yang harus diikuti dan dijaga sebagai anggota suatu masyarakatКритерий поведения или принцип, которому должен следовать член данного общества.
- 한 사회의 구성원으로서 따르고 지켜야 할 원리나 행동 양식.
กฎเพิ่มเติม, ระเบียบเพิ่มเติม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bylaw
ふそく【付則】
règle additionnelle
regla suplementaria, cláusula provisional
بند إضافيّ
нэмэлт дүрэм журам
quy tắc phụ, quy định phụ
กฎเพิ่มเติม, ระเบียบเพิ่มเติม
peraturan tambahan
дополнительное условие; дополнительное положение; дополнительный параграф; дополнительная статья
- A rule or provision added to a certain rule or law in order to supplement it. 規定・法律を補充するために付け加える規定・規則。Règle ou disposition rajoutée à un règlement ou à une loi pour le ou la compléter. Regla o norma que se añade para complementar una ley o una regulación. قانون مضاف أو قاعدة مضافة إلى قانون معيّن أو قاعدة معيّنة من أجل تكملتهямар нэгэн дүрэм журам буюу хуулийг нэмж гүйцээх зорилгоор оруулдаг дүрэм журам.Quy tăc hay quy định thêm vào để bổ sung cho luật hay quy định nào đó.กฎหรือระเบียบที่เพิ่มเติมขึ้นเพื่อเสริมกฎหรือระเบียบใด ๆperaturan yang ditambahkan untuk menambahkan sebuah peraturan atau hukumПоложения, правила, устанавливаемые для дополнения какого-либо закона, устава и т.п.
- 어떤 규정이나 법률을 보충하기 위하여 덧붙이는 규정이나 규칙.
กฎเหล็ก, กฎตายตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ironclad rule
てっそく【鉄則】
principe inflexible
principio firme, regla invariable
قانون صارم
хатуу дүрэм, хатуу журам
quy định sắt, kỷ luật thép
กฎเหล็ก, กฎตายตัว
prinsip dasar
твёрдое правило; строгое правило; неприкосновенное правило
- A rule that cannot be changed and must be followed.変えることのできない、必ず守らなければならない原則。Principe immuable à respecter absolument.Principio que no se puede cambiar y se debe respetar sí o sí.قواعد غير قابلة للتغيير ويجب الالتزام بهاөөрчлөх боломжгүй ба заавал баримтлах ёстой дүрэм, журам.Nguyên tắc nhất định phải giữ không thể thay đổi được.หลักการที่ต้องรักษาปฏิบัติและไม่สามารถเปลี่ยนได้prinsip yang harus dijaga dan tak dapat diubah atau digantiПравило, принцип, который нельзя изменить и нужно обязательно соблюсти.
- 바꿀 수 없으며 꼭 지켜야 하는 원칙.