Idiomกัดฟัน, อดทนอดกลั้น
    (ป.ต.)กัด[งับ/ขบ]ฟัน ; กัดฟัน, อดทนอดกลั้น
  • ตั้งใจที่จะฝ่าฟันไปให้ได้ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
  • 어려운 상황을 헤쳐 나갈 결심을 하다.
  • (ป.ต.)กัด[งับ/ขบ]ฟัน ; กัดฟัน, อดทนอดกลั้น
  • อดทนโดยใช้ความพยายามในสถานการณ์ที่ยากและลำบากเป็นอย่างมาก
  • 매우 어렵고 힘든 상황을 애써 견디다.
Idiomกัดฟอง
    (ป.ต.)กัดฟอง ; ควันออกหู, เกิดความโมโห, บันดาลโทสะ
  • โมโหมาก
  • 몹시 흥분하다.
Idiomกัดฟองน้ำลาย
    (ป.ต.)กัดฟองน้ำลาย ; พูดจนน้ำลายแตกฟอง
  • พูดจาแรงเนื่องจากเดือดพล่าน
  • 몹시 흥분해서 거세게 말하다.
Idiomกัดริมฝีปาก
    (ป.ต.)กัดริมฝีปาก ; กัดปาก, กัดปากทน, กัดปากสู้, สกัดกั้นใจ
  • อดทนพยายามกั้นความรู้สึกที่หลั่งไหลออกมา
  • 북받치는 감정을 애써 참다.
  • (ป.ต.)กัดริมฝีปาก ; กัดปาก, กัดปากทน, กัดปากสู้
  • ตั้งใจแน่วแน่
  • 굳은 결심을 하다.
กดลง, กดลงไป, พิมพ์
คำกริยา동사
    กดลง, กดลงไป, พิมพ์
  • ใส่และกดที่แม่พิมพ์หรือจานพิมพ์และทำให้เป็นรูปร่าง
  • 틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
กดลง, ดันลง, ทับลง
คำกริยา동사
    กดลง, ดันลง, ทับลง
  • กดลงอย่างแรงจากด้านบนลงสู่ด้านล่าง
  • 위에서 아래로 힘껏 누르다.
Idiomกัดลิ้น
    (ป.ต.)กัดลิ้น ; อดทนอย่างยากลำบาก
  • อดทนอดกลั้นต่อเรื่องใดๆอย่างยากเย็น
  • 어떤 일을 힘들게 억지로 참다.
ก็...ด้วยแหละ, ก็...ด้วย
คำชี้조사
    ก็...ด้วยแหละ, ก็...ด้วย
  • คำชี้ที่แสดงการเน้นย้ำความรู้สึกของการตกใจ การอุทาน ความผิดหวัง เป็นต้น
  • 놀라움, 감탄, 실망 등의 감정을 강조함을 나타내는 조사.
กดส่ง, พิมพ์ส่ง
คำกริยา동사
    กดส่ง, พิมพ์ส่ง
  • ส่งสัญญาณหรือพิมพ์ตัวหนังสือโดยกดอุปกรณ์ใดด้วยมือ
  • 어떤 장치를 손으로 눌러 글자를 찍거나 신호를 보내다.
Idiomกดหัวอย่างแรง
    (ป.ต.)กดหัวอย่างแรง ; กดดันทางจิตใจ, หนักใจ
  • ทำให้หนักใจหรือกระตุ้นอย่างหนักทางด้านจิตใจ
  • 정신적으로 강한 자극이나 부담을 주다.
Idiomกัดหางที่หาง
    (ป.ต.)กัดหางที่หาง ; ต่อเนื่อง
  • ต่อเนื่องตลอด
  • 계속 이어지다.
Idiomกัดหางเสียง
    (ป.ต.)กัดหางเสียง ; พูดต่อทันที
  • พูดเชื่อมต่อทันทีหลังจากที่คำพูดของคนอื่นจบลง
  • 남의 말이 끝나자마자 바로 이어 말하다.
Idiomกัดหางเสียงแล้วยืดออก
    (ป.ต.)กัดหางเสียงแล้วยืดออก ; จับผิดแล้วซักไซ้ไล่เลียง
  • จับผิดในระหว่างเนื้อหาที่คนอื่นพูดแล้วซักถามไปทีละอย่างทีละอย่าง
  • 남이 말한 내용 중에서 꼬투리를 잡아 하나하나 따지다.
กดอย่างแรง, กดลงอย่างแรง
คำกริยา동사
    กดอย่างแรง, กดลงอย่างแรง
  • กดลงอย่างแรงตามอำเภอใจ
  • 함부로 세게 누르다.
กัด, แขวะ
คำกริยา동사
    กัด, แขวะ
  • พูดเสียดสีและทำให้ผู้อื่นเป็นทุกข์
  • 남을 헐뜯고 괴롭히다.
Idiomกัดแล้วทึ้ง
관용구물고 뜯다
    (ป.ต.)กัดแล้วทึ้ง ; กอดรัดฟัดเหวี่ยง
  • ทะเลาะอย่างรุนแรงโดยตัวพันกันอย่างยุ่งเหยิงพลางดึงและกัด
  • 서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다.
  • (ป.ต.)กัดแล้วทึ้ง ; หาโอกาสจ้องเล่นงาน, ไม่ปล่อยให้หลุดมือ
  • วิจารณ์และนินทาผู้อื่นโดยไม่เลือกวิธีหรือหนทาง
  • 수단과 방법을 가리지 않고 남을 헐뜯고 비난하다.
Idiomกัดแล้วยืดออก
    (ป.ต.)กัดแล้วยืดออก ; งม
  • ไม่ยอมแพ้ในเรื่องใดและมีความอดทนในการคว้าไว้นาน ๆ และไม่ปล่อยให้หลุดไป
  • 어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
  • (ป.ต.)กัดแล้วยืดออก ; แขวะ, กัด
  • ทำให้เป็นปัญหาโดยเก็บเอาคำพูดหรือการกระทำเล็กน้อยของผู้อื่นเพื่อยั่วให้โต้เถียงโดยไร้สาระ
  • 괜히 시비를 걸기 위해 남이 하는 사소한 말이나 행동을 문제 삼다.
กดให้แน่น, เหยียบให้แน่น, ทุบให้แน่น
คำกริยา동사
    กดให้แน่น, เหยียบให้แน่น, ทุบให้แน่น
  • กดเหยียบหรือตีสิ่งที่ติดอยู่ไม่แน่นแล้วทำให้แน่น
  • 들떠 있는 것을 누르거나 밟거나 쳐서 단단하게 하다.
Idiomกดไหล่
    (ป.ต.)กดไหล่ ; กดดัน, ลำบากใจ
  • ภาระหน้าที่ ความรับผิดชอบ หรือการจำกัด เป็นต้น ทำให้เกิดความลำบากใจ
  • 의무나 책임, 제약 등이 부담감을 주다.
กตัญญูกตเวทีต่อบุพการี
คำกริยา동사
    กตัญญูกตเวทีต่อบุพการี
  • เคารพพ่อแม่โดยดูแลเป็นอย่างดีด้วยการทุ่มเทชีวิตจิตใจ
  • 부모를 정성껏 잘 모시어 받들다.
ก็ต้องเป็น...ล่ะค่ะ, ก็ต้องเป็น...สิคะ
    ก็ต้องเป็น...ล่ะค่ะ(ครับ), ก็ต้องเป็น...สิคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้แสดงความตั้งใจหรือการตัดสินใจของผู้พูด
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
...ก็ต้อง..., ...แน่นอนว่าต้อง...
    ...ก็ต้อง..., ...แน่นอนว่าต้อง...
  • สำนวนที่แสดงว่าการที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นหรือจะกลายเป็นสภาพบางอย่างมีความสมเหตุสมผล
  • 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
    ...ก็ต้อง..., ...แน่นอนว่าต้อง...
  • สำนวนที่แสดงการที่มีเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นหรือกลายเป็นสภาพใด ๆ นั้นซึ่งสมเหตุสมผล
  • 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
กีตาร์
คำนาม명사
    กีตาร์
  • เครื่องดีดชนิดหนึ่งใช้นิ้วดีด ด้านหน้าและหลังมีพื้นผิวเรียบ มีสาย 6 สายบนคอของเครื่องดนตรีที่เป็นแกนยาวเล็กอยู่ตรงกลาง
  • 앞뒤가 편평하며 가운데가 홀쭉하고 긴 통에 여섯 개의 줄을 매어 손가락으로 퉁겨 연주하는 악기.
ก็ถามว่า...
    ก็ถามว่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการหวนคิดและพูดเรื่องที่ได้ยินคำถามมาโดยตรง
  • (두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
ก็ถามว่า...เลยนะ, ก็ถามว่า...เชียวนะ, ก็ถามว่า...เลยเหรอ
    ก็ถามว่า...เลยนะ, ก็ถามว่า...เชียวนะ, ก็ถามว่า...เลยเหรอ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการพูดเมื่อระลึกถึงเรื่องที่ได้ยินคำถามมาโดยตรง
  • (두루낮춤으로) 질문을 직접 들은 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
กิน
คำกริยา동사
    กิน
  • เอาอาหาร เป็นต้น ใส่เข้าไปในท้องโดยผ่านปาก
  • 음식 등을 입을 통하여 배 속에 들여보내다.
  • กิน
  • นำยาเข้าปากแล้วกลืนเข้าไป
  • 약을 입에 넣어 삼키다.
  • กิน(สินบน)
  • (คำสแลง)ได้รับสินบน
  • (속된 말로) 뇌물을 받다.
  • กิน(กำไร, ดอกเบี้ย...)
  • ได้ครอบครองและเอาผลกำไร หรือผลประโยชน์ เป็นต้น
  • 수익, 이익 등을 차지하여 가지다.
  • กิน
  • ใช้ชีวิตในสถานที่ใดหรือทำงานในสถานที่ดังกล่าว
  • 어떤 장소에 지내거나 그 장소에서 일을 하다.
  • กิน
  • เงินหรือสิ่งของได้เสียไปหรือถูกใช้
  • 돈이나 물건이 들거나 쓰이다.
    (ป.ต.)เติมในท้องให้เต็ม ; กิน
  • กินอาหาร
  • 음식을 먹다.
คำกริยา동사
    กิน
  • (คำสแลง)รับเอาสินบนมา
  • (속된 말로) 뇌물을 받아 가지다.
ก้น
คำนาม명사
    ก้น(ถ้วย, ชาม, หม้อ)
  • ส่วนที่อยู่ด้านล่างเป็นฐานของถ้วยชาม
  • 그릇의 밑받침 부분.
กั้น, กีดขวาง, ขวางกั้น, ขวางทาง
คำกริยา동사
    กั้น, กีดขวาง, ขวางกั้น, ขวางทาง
  • ปิดกั้นข้างหน้าทำให้ไม่สามารถผ่านหรือไปมาได้
  • 앞을 막아 통하거나 지나지 못하게 하다.
...กัน, ...กันนะ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...กัน, ...กันนะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามหรือการคาดการณ์ของผู้พูดเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...กัน, ...กันนะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามหรือการคาดการณ์ของผู้พูดเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실에 대하여 말하는 사람의 의문이나 추측을 나타내는 종결 어미.
ก้น, ก้นพื้น, พื้นด้านล่าง
คำนาม명사
    ก้น, ก้นพื้น, พื้นด้านล่าง
  • ส่วนที่เป็นด้านล่างหรือก้นของสิ่งใด ๆ
  • 어떤 것의 바닥 또는 아래가 되는 부분.
Proverbsกินกันอยู่สามคน มีคนตายไปสองคนก็ยังไม่รู้
    กินกันอยู่สามคน มีคนตายไปสองคนก็ยังไม่รู้ ; อร่อยเหาะ
  • อาหารมีรสชาติเยี่ยมและอร่อยมาก(ความหมายเชิงเปรียบเทียบ ถ้าเพื่อนอีกสองคนที่มากินอาหารด้วยกันตายในขณะกินอยู่ก็ไม่รู้ตัวเพราะอาหารที่กำลังกินอยู่อร่อยมาก)
  • 음식이 아주 맛있다.
กัน, กันไว้, แบ่งไว้
คำกริยา동사
    กัน, กันไว้, แบ่งไว้
  • คำนวณหรือหาเงินที่จะต้องใช้คืนผู้อื่นล่วงหน้า
  • 갚아야 할 돈을 구해 갚거나 결제하다.
ก้นกบ, หาง
คำนาม명사
    ก้นกบ, หาง
  • ส่วนหลังของร่างกายส่วนหนึ่งที่มีก้นเป็นศูนย์กลาง
  • 엉덩이를 중심으로 한 몸의 뒷부분.
ก้นกรอง
คำนาม명사
    ก้นกรอง
  • ส่วนที่คาบในปากเพราะติดไว้ที่ท้ายสุดของบุหรี่เพื่อกรองสารนิโคติน
  • 담배의 진을 걸러 내기 위해 담배 끝부분에 붙여 입에 물게 된 부분.
Idiomกินก๋วยเตี๋ยว
    (ป.ต.)กินก๋วยเตี๋ยว ; เลี้ยงโต๊ะจีน, กินขนมแต่งงาน
  • จัดงานแต่งงาน
  • 결혼식을 올리다.
Idiomกินการช็อก
    (ป.ต)กินการช็อก ; การช็อก, การตกใจ
  • (คำสแลง)ได้รับการกระทบกระเทือนทางจิตใจอย่างรุนแรง
  • (속된 말로) 마음의 충격을 심하게 받다.
กิน, ขึ้น
คำกริยา동사
    กิน, ขึ้น(หน้า)
  • แมลงหรือแบคทีเรียได้แพร่กระจาย
  • 벌레나 균이 퍼지다.
Idiomกินข้าวที่หุงผสมถั่ว
    (ป.ต.)กินข้าวที่หุงผสมถั่ว; กินข้าวแดง
  • (คำสแลง)ใช้ชีวิตในคุก
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
Proverbsกินข้าวสุกแล้วพูดไร้สาระ
    (ป.ต.)กินข้าวสุกแล้วพูดไร้สาระ ; พูดจาไร้สาระ, พูดเพ้อเจ้อ, พูดอย่างไม่สมเหตุสมผล, พูดจาไม่มีเหตุผล
  • พูดในสิ่งที่ไม่สมเหตุสมผล
  • 이치에 맞지 않은 말을 한다.
Idiomกินข้าวแจกฟรี
    (ป.ต.)กินข้าวแจกฟรี ; รับค่าจ้างทั้ง ๆ ที่ทำงานไม่เต็มที่, รับค่าตอบแทนทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ทำงาน
  • ได้รับค่าตอบแทนโดยที่ไม่ได้ทำงานที่จะต้องทำหรือทำไม่เต็มที่
  • 해야 할 일을 하지 않거나 제대로 하지 못하고 보수를 받다.
Idiomกินข้าวแดง
    (ป.ต.)ลิ้มรสข้าวที่หุงผสมถั่ว; กินข้าวแดง
  • (คำสแลง)ใช้ชีวิตในคุก
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
    (ป.ต.)เป็นหนี้บุญคุณข้าวที่หุงผสมถั่ว; กินข้าวแดง
  • (คำสแลง)ใช้ชีวิตในคุก
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
3. 관용구콩밥(을) 먹다
    (ป.ต.)กินข้าวที่หุงผสมถั่ว; กินข้าวแดง
  • (คำสแลง)ใช้ชีวิตในคุก
  • (속된 말로) 감옥살이를 하다.
Idiomกินข้าวแดงแกงร้อน
    (ป.ต.)กินข้าวแดงแกงร้อน ; สงบปากสงบคำ, ไม่มีปากมีเสียง
  • ใช้ชีวิตโดยไม่สามารถแสดงความคิดของตนและต้องใส่ใจกับความคิด การกระทำหรือคำพูดคนอื่น
  • 남의 말이나 행동, 생각에 신경을 쓰면서 자신의 생각을 표현하지 못하고 불편하게 생활하다.
Idiomกินความกลัว
    (ป.ต.)กินความกลัว[จับความกลัวกิน] ; กลัว, หวาดกลัว, เกรงกลัว
  • มีจิตใจที่หวาดกลัวหรือกังวล
  • 무서워하거나 걱정하는 마음을 가지다.
Idiomกินความร้อน
    (ป.ต.)กินความร้อน ; ร้อนจนป่วย
  • ป่วยเป็นโรคเนื่องจากอากาศร้อน
  • 더위로 인한 병에 걸리다.
กิน, จับ
คำกริยา동사
    กิน, จับ
  • จับฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันหรือการละเล่น
  • 경기나 놀이에서 상대편을 잡다.
กิน, จับกิน
คำกริยา동사
    กิน, จับกิน
  • ทำให้เงินที่พนันมาเป็นของตน หรือจับกินหมากของฝ่ายตรงข้ามในหมากล้อม หมากเกาหลี(จังกี) การวางเดิมพัน เป็นต้น
  • 바둑, 장기, 노름 같은 것에서 상대편의 말을 잡든가 내기로 건 돈을 자기 것으로 만들다.

+ Recent posts

TOP