ตัวแทน, ผู้แทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head; leader
かしら【頭】。おやかた【親方】
chef, meneur
cabeza, líder
ахлагч, удирдагч, толгойлогч
thủ lĩnh, thủ trưởng, người đứng đầu, đầu sỏ
ตัวแทน, ผู้แทน
kepala, pimpinan
глава
- The leader of a group.団体で代表を務める人。Personne étant le représentant d'un groupe.Persona que hace de representante en un grupo. شخص يصبح ممثّلا أو رئيسا في مجوعة ما бүлэг, байгууллагыг төлөөлөгч хүн.Người trở thành đại diện trong tập thể.คนที่เป็นตัวแทนของกลุ่มorang yang menjadi wakil di suatu badanЧеловек, возглавляющий группу.
- 단체에서 대표가 되는 사람.
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้ทำการแทน, คณะผู้แทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
represent
だいひょうする【代表する】
représenter
representar
يمثّل
төлөөлөх
đại diện
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้ทำการแทน, คณะผู้แทน
mewakili, mengatasnamakan
представлять; быть представителем
- To become the representative of an organization or group and act upon it, or express its opinion.ある組職や集団の代表になって活動したり、構成員の意見を示したりする。Devenir le représentant d'une organisation ou d'un groupe et exercer ses activités à ce titre ou exprimer des avis des membres de cette organisation ou de ce groupe.Sustituir una entidad o un grupo para obrar en nombre de ellos. ينشط كممثّل في منظمة أو جماعة، أو يعرض آراءهمбүлэг, хамт олныг төлөөлөн ажиллах юмуу тэдний санаа бодлыг илэрхийлэх.Trở thành đại diện của tập thể hay tổ chức nào đó và hoạt động, hoặc thể hiện ý kiến của họ.เคลื่อนไหวเป็นตัวแทนของกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือแสดงให้เห็นถึงความคิดเห็นของเขาเหล่านั้นmenjadi pimpinan dalam suatu organisasi atau kelompok lalu beraktivitas atau menyatakan pendapat mereka Выступать, действовать от имени кого-либо, чего-либо.
- 어떤 조직이나 집단의 대표가 되어 활동하거나, 그들의 의견을 나타내다.
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้แทนการประชุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
representative; delegate
だいぎいん【代議員】
représentant, député, délégué
representante, delegado
ممثّل
төлөөлөгч
người đại diện, đại biểu
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้แทนการประชุม
delegasi, perwakilan
депутат
- A person who is chosen to represent a political party or an organization and attends a meeting. 政党や団体の代表に選ばれて会議に参加する人。Personne élue représentante d’un parti politique ou d’un groupe et participant à des réunions en cette qualité.Persona seleccionada como representante de un partido o grupo para participar en la reunión.شخص منتخب كمندوب الحزب أو الجماعة وهو يشارك في الاجتماعулс төрийн нам юмуу байгууллагын төлөөлөгчөөр сонгогдон хуралд оролцдог хүн.Người được chọn làm đại diện của tổ chức hay chính đảng để tham gia vào cuộc họp. คนที่ถูกเลือกมาเป็นตัวแทนขององค์กรหรือพรรคการเมืองในการเข้าร่วมประชุมorang yang hadir dalam rapat yang dipilih sebagai wakil dari partai politik atau kelompokИзбранный представителем от партии или сообщества человек, который присутствует на собраниях.
- 정당이나 단체의 대표로 뽑혀 회의에 참석하는 사람.
ตัวแทนสั่งซื้อ, ผู้สั่งซื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
buyer
バイヤー
commerce d'importation, acheteur(se) importateur(se)
importación, importador, comprador
مشتري
худалдан авагч, худалдаа
sự nhập khẩu, bên nhập khẩu, khách hàng
ตัวแทนสั่งซื้อ, ผู้สั่งซื้อ
importir
покупатель
- A business of purchasing goods from foreign countries, or a person who is in such a business.他国から物を買い付ける商売。また、その商売をする人。Commerce de produits achetés dans d'autres pays ; personne qui tient ce commerce.Negocio consistente en la importación de géneros de países extranjeros. Persona dedicada a tal negocio. شراء البضائع من خارج الدولة أو شخص يعمل في هذه التجارةөөр улсаас эд бараа худалдан оруулж ирэх явдал. мөн тийм худалдаа хийдэг хүн.Việc mua hàng hóa từ nước khác vào. Hoặc người buôn bán như vậy. การทำธุรกิจโดยการซื้อสินค้าจากประเทศอื่นมาเก็บไว้ หรือผู้ที่ทำธุรกิจดังกล่าวusaha bisnis membeli barang dari negara lain, atau untuk menyebut orang yang berbisnis demikianЗакупка какого-либо товара из другой страны. Человек, занимающийся такой куплей-продажей.
- 다른 나라에서 물건을 사들여 오는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
ตัวแทนสิทธิบัตร, ทนายความสิทธิบัตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
patent lawyer
べんりし【弁理士】
avocat(e) en brevets
agente de patentes
وكيل براءات الإختراع
өмгөөлөгч, шинжээч, дүгнээч
chuyên viên đại diện sở hữu công nghiệp
ตัวแทนสิทธิบัตร, ทนายความสิทธิบัตร
pengacara hak paten
патентный поверенный
- A person who manages affairs on behalf of an applicant so that he/she can get a patent for the invention of an object or method, etc.あるものや方法などの発明と関連し、特許を得られるように全ての事務を代行する人。Personne qui aide quelqu'un à obtenir un brevet pour l'invention d'un objet, d'une méthode etc., en s'occupant de toutes les tâches administratives.Persona que obra en representación de otro para la obtención de patentes sobre algún objeto o método inventado.الشخص الذي يساعد في كل الأعمال المكتبية للحصول على براءات الاختراع والاكتشافات الجديدةтусгай зөвшөөрөл, шинэ санаа, дизайн, шошго зэрэгтэй холбоотой асуудлыг орлож шийдвэрлэх юмуу дүгнэлт хийдэг мэргэжилтэй хүн.Người đại diện làm các tất cả các việc sự vụ để có thể nhận được quyền sáng chế liên quan đến việc phát minh ra phương pháp hay đồ vật nào đó.ผู้ที่ดำเนินงานแทนทั้งหมดในการขอรับสิทธิบัตรเกี่ยวกับการค้นพบวิธีการหรือการประดิษฐ์สิงของใด ๆ เป็นต้น orang yang mewakili semua urusan agar bisa mendapatkan hak paten terkait dengan penemuan suatu benda atau cara dsb Человек, профессия которого является проведением оценки или замещением дел, связанных с патентами, новыми проектами, планами, торговыми марками и т.п.
- 어떤 물건이나 방법 등의 발명과 관련하여 특허를 얻을 수 있도록 모든 사무를 대신해 주는 사람.
ตัวแทนเช่า ให้เช่าและซื้อขายอสังหาริมทรัพย์, นายหน้ารับฝากขาย เช่า ซื้อบ้านและที่ดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
real-estate agency
ふどうさんや【不動産屋】
agence immobilière
agencia de bienes inmuebles, inmobiliaria
وكالة عقاريّة
үл хөдлөх хөрөнгө зуучлах газар
văn phòng bất động sản
ตัวแทนเช่า ให้เช่าและซื้อขายอสังหาริมทรัพย์, นายหน้ารับฝากขาย เช่า ซื้อบ้านและที่ดิน
agen properti
агентство недвижимости
- An agency that deals with the sale, purchase, and rent of houses, land, etc.土地や住宅などの売買や賃貸の仲介を行うところ。Agence chargée de la vente, de l’achat ou de la location de terrains, de logements, etc.Agencia que intermedia la compraventa o el alquiler de terrenos o viviendas.مكان يقوم بالعمل الوسيط لشراء الأرض أو المنزل أو البيع أو الاستئجارбарилга байшин, газар зэргийг худалдах, түрээслэхэд зуучилдаг газар.Nơi đứng ra trung gian trong việc mua bán hoặc thuê mượn đất đai, nhà cửa v.v...ที่ที่เป็นตัวกลางด้านซื้อขาย เช่าหรือให้เช่าบ้านหรือที่ดิน เป็นต้น usaha jual beli properti seperti rumah atau tanah atau menjembatani pekerjaan penyewaan secara profesionalУчреждение, занимающееся посредничеством в купле продаже или аренде недвижимости.
- 땅이나 집 등을 사고팔거나 빌려주는 일을 중개하는 곳.
ตัวแปร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
variable
へんすう【変数】
variable
variable
متغّير، متحوّل
өөрчлөгч, хувьсгагч
yếu tố gây đột biến
ตัวแปร
variabel
переменная
- A factor that can bring about a change to a certain thing.ある事柄に変化をもたらす要因。Élément pouvant apporter un changement à quelque chose.Factor primario que puede causar una alteración en cierto trabajo.عنصر قابل للتغيير والتأثير على عمل ما ямар нэг зүйлд өөрчлөлт оруулж болох шалтгаан.Yếu tố có thể gây nên sự biến đổi cho việc nào đó. ปัจจัยที่สามารถทำให้สิ่งใด ๆ เกิดการเปลี่ยนแปลงได้penyebab yang bisa menimbulkan perubahan terhadap sesuatuФакторы, которые могут вызвать некоторые изменения.
- 어떤 일에 변화를 일으킬 수 있는 요인.
ตัวแปร, ค่าตัวแปร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตั๋วโดยสารที่มีกำหนดเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pass
ていきけん【定期券】。ていきじょうしゃけん【定期乗車券】。ていき【定期】
abonnement, carte d'abonnement
billete multi viaje
بطاقة مخفضة السعر
байнга зорчих тасалбар
vé định kì, vé tháng
ตั๋วโดยสารที่มีกำหนดเวลา
tiket langganan, tiket paket
проездной билет
- A ticket for a train, metro, etc., that allows the holder to make a round-trip a certain number of times within a pre-determined section of the route over a given period of time.一定期間、一定区間を一定回数で往復できる、汽車や地下鉄などの乗車券。Billet de train, de métro, etc., qui permet de faire, pendant une durée déterminée, des allers-retour sur une section définie et pour un nombre de fois déterminé. Abono de metro, tren, etc. con el que se puede viajar determinado trayecto o determinadas veces durante cierto periodo.تذكرة القطار أو تذكرة المترو يمكن أن يستعملها مرات محددة على خطّ معيّن لمدّة معيّنةтогтсон хугацаанд, тодорхой орон зайг хэд хэдэн удаа ирж очиж болох галт тэрэг, метро зэргийн тасалбар.Vé đi tàu hoả hay xe điện có thể đi lại bằng số lần đã định ở đoạn đường được định trước trong thời gian nhất định. ตั๋วโดยสารรถไฟหรือรถไฟฟ้า เป็นต้น ที่สามารถใช้ไปกลับในเขตตามจำนวนครั้งที่กำหนดไว้ภายในเวลาที่กำหนดtiket kereta api atau kereta listrik yang dapat dipakai pulang pergi sebanyak mungkin pada area tertentu dan selama waktu tertentuБилет на проезд в поезде или метро и т.п., который действителен на определённое время и на определённое количество проезда в оба конца.
- 일정한 기간 동안 정해진 구간을 정해진 횟수만큼 왕복할 수 있는, 기차나 전철 등의 승차권.
ตัวโน๊ตเสียงต่ำ, โน๊ตดนตรีเสียงต่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bass[F] clef
へおんきごう【ヘ音記号】。ていおんぶきごう【低音部記号】
clé de fa, clef de basse
clave de fa
باس المفتاح الموسيقي
сул авиан тэмдэг
ký hiệu nốt trầm, khóa Fa
ตัวโน๊ตเสียงต่ำ, โน๊ตดนตรีเสียงต่ำ
tanda nada rendah, not rendah
басовый ключ
- In music, a mark used to indicate the part of low tones.音楽で低音域を記譜するのに用いる記号。En musique, signe utilisé pour indiquer les notes graves.En música, signo que representa las notas bajas.علامة تستخدم للإشارة إلى جزء من نغمات منخفضة في الموسيقىдуу хөгжимд сул, намуухан дуу авиаг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг тэмдэг.Ký hiệu dùng để thể hiện các nốt có âm thấp trong âm nhạc. เครื่องหมายที่ใช้แสดงส่วนเสียงต่ำในทางดนตรี tanda yang digunakan untuk menunjukkan not yang rendah dalam musik(в музыке) Знак, который пишется для указания низких нот.
- 음악에서 낮은음 부분을 나타내는 데 쓰는 기호.
ตัวโน้ต, โน้ต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
musical note
おんぷ【音符】
note (de musique)
nota
علامة موسيقية
нот
nốt
ตัวโน้ต, โน้ต
tanda nada, not
нота
- The sign in a score, which indicates the length and height of pitches.楽譜で音の長短や高低を表す記号。Signe servant à distinguer la longueur et la hauteur d'un son sur une partition.En el pentagrama, signo que representa la duración y la altura de un sonido. رمز يشير إلى طول وارتفاع نغمة موسيقية.хөгжмийн нотонд аяны урт болон өндөр, намыг илэрхийлдэг тэмдэг.Kí hiệu thể hiện độ dài và độ cao thấp của âm trong bản nhạc.เครื่องหมายที่แสดงความสูงต่ำและความยาวของเสียงในโน้ตเพลงtanda yang menyatakan panjang dan tinggi rendah nada pada partiturЗнак в музыкальной партитуре, который указывает длительность и высоту звука.
- 악보에서 음의 길이와 높낮이를 나타내는 기호.
Idiomตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
You are you, I am me
君は君で私は私である
toi c'est toi et moi c'est moi
tú eres tú y yo soy yo
أنت أنت، وأنا أنا
чи бол чи, би бол би
(mày là mày còn tao là tao), thân ai nấy lo
(ป.ต.)เธอคือเธอฉันคือฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
ты - это ты, а я - это я
- An expression meaning 'you and me have nothing to do with each other' and used to describe one's indifferent and self-centered attitude.君と私は関係がないという意味で、他人に対して無関心で自分のことだけを考える利己的な態度を表す語。Expression signifiant le fait que 'toi' n'a aucun rapport avec 'moi' et indiquant donc l'attitude égoïste d'une personne indifférente aux autres et qui ne pense qu'à elle. Expresión que literalmente significa 'tú y yo no tenemos nada que ver el uno con el otro' y se dice de una persona muy egocéntrica e indiferente hacia los demás.كلام يعني عدم وجود أي علاقة بيني وبينك، حيث يشير إلى موقف أناني دون رعاية الآخرينчамд болон надад хамаагүй гэсэн утгаар, бусдад анхаарал халамжгүй, өөрийгөө л боддог амиа хичээсэн байдлыг заадаг үг.Với nghĩa rằng mày và tao không có quan hệ gì, là cách nói thể hiện thái độ ích kỷ chỉ nghĩ cho bản thân mà không quan tâm đến ai khác.คำพูดโดยความหมายที่ว่าเธอกับฉันไม่มีความสัมพันธ์กัน ไม่สนใจเกี่ยวกับคนอื่นและคิดเห็นแก่ตัวซึ่งคิดถึงแต่ตัวเองkata yang merujuk pada sikap egois yang tidak peduli dengan orang lain dan hanya memikirkan diri sendiri karena kamu dan saya tidak ada hubungannyaОб эгоистичном, безразличном к окружающим поведении, основанном на том, что между мной и тобой ничего общего нет, нас ничего не связывает.
- 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
You are you, I am me
君は君で私は私である
toi c'est toi et moi c'est moi
tú eres tú y yo soy yo
би өөрийнхөөрөө, чи өөрийнхөөрөө
(mày là mày còn tao là tao), chuyện ai nấy làm
(ป.ต.)เธอคือเธอฉันคือฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
ты - это ты, а я - это я
- An expression meaning 'you do it in your own way and I do it in my own way' and used to describe a situation where each party does something as he/she likes.君は君のやりたいようにし、私は私のやりたいようにするという意味で、それぞれ自分のやりかたに従って行動するという意を表す語。Expression indiquant le fait que chacun a sa propre méthode, et donc que chacun fait les choses comme il le souhaite.Expresión que significa 'tú lo haces a tu manera y yo a la mía' y se dice de dos personas que proceden a hacer algo a sus propias maneras.كلام يعني أنك تعمل بطريقتك وأنا أعمل بطريقتي حيث يشير إلى قيام كل واحد بعمله حسب طريقته الخاصةчи өөрийнхөө аргаар, би өөрийнхөө аргаар хийнэ гэсэн утгаар, өөр өөрсдийн арга барилаар хийнэ гэсэн үг.Với nghĩa mày cứ làm theo cách của mày còn tao làm theo cách của tao, là cách nói rằng hãy tự làm theo cách thức của mỗi người.คำพูดที่ต่างก็ทำตามวิธีการของตัวเอง ในความหมายที่ว่าฉันก็ทำตามวิธีการของฉันและเธอก็ทำตามวิธีการของเธอkata yang mengatakan setiap orang melakukan sesuai caranya sendiri, kamu dengan caramu dan aku dengan carakuКаждый поступает по-своему.
- 너는 너의 방식대로 하고 나는 나의 방식대로 한다는 뜻으로, 서로 자기의 방식대로 함을 이르는 말.
You are you, I am me
君は君で私は私である
toi c'est toi et moi c'est moi
tú eres tú y yo soy yo
энэ бол миний амьдрал
(mày là mày còn tao là tao), đèn nhà ai nấy sáng
(ป.ต.)เธอคือเธอฉันคือฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
ты - это ты, а я - это я
- An expression used to tell someone not to interfere in or infringe upon one's own privacy or business.相手が自分のことに干渉したり侵害したりするのを望まないという意を表す語。Expression indiquant qu'une personne ne veut pas que son interlocuteur intervienne dans ses affaires ou y porte atteinte.Expresión que usa una persona cuando no quiere que otra interfiera o se entrometa en sus asuntos personales.كلام يعني عدم الرغبة في تدخل طرف آخر في شؤونيнөгөө хүн хувийн амьдралд хөндлөнгөөс оролцох буюу халдах явдлыг хүсэхгүй үед хэлэх үг.Lời nói khi không muốn đối phương can thiệp hay xâm hại đến bản thân mình.คำพูดแสดงตอนที่ไม่ต้องการให้ฝ่ายตรงข้ามละเมิดหรือรบกวนตัวเองkata yang diucapkan saat tidak menginginkan orang lain turut campur atau masuk ke dalamУпотребляется при выражении нежелания какого-либо лица, чтобы кто-то его контролировал или наблюдали за ним.
- 상대가 나를 간섭하거나 침해하는 것을 원하지 않음을 이르는 말.
If it is you, it is you, and if it is me, it is me
君は君で私は私である
toi c'est toi et moi c'est moi
tú eres tú y yo soy yo
أنت أنت، وأنا أنا
би бол би, чи бол чи
(nếu là mày thì mày, nếu là tao thì tao), hồn ai nấy giữ
(ป.ต.)ถ้าเธอก็เป็นเธอ ถ้าฉันก็เป็นฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
ты - это ты, а я - это я
- An expression meaning 'you and me have nothing to do with each other' and used to describe one's indifferent and self-centered attitude.君と私は関係がないという意味で、他人に対して無関心で自分のことだけを考える利己的な態度を表す語。Expression sigifiant le fait que 'toi' n'a aucun rapport avec 'moi' et indiquant donc l'attitude égoïste d'une personne indifférente aux autres et qui ne pense qu'à elle.Expresión que literalmente significa 'tú y yo no tenemos nada que ver el uno con el otro' y se dice de una persona muy egocéntrica e indiferente hacia los demás.كلام يعني عدم وجود أي علاقة بيني وبينك حيث يشير إلى موقف أناني دون رعاية الآخرينчамд ч, надад ч хамаагүй гэсэн утгаар, бусдад хайхрамжгүй хандаж, өөрийгөө л боддог амиа хичээсэн байдлыг заадаг үг.Với nghĩa rằng mày và tao không có quan hệ gì, là cách nói thể hiện thái độ ích kỷ chỉ nghĩ cho bản thân mà không quan tâm đến ai khác.คำพูดโดยความหมายที่ว่าเธอกับฉันไม่มีความสัมพันธ์กัน หมายถึงท่าทีที่เห็นแก่ตัวที่ไม่สนใจเกี่ยวกับคนอื่นและคิดถึงแต่ตัวเองkata yang merujuk pada sikap egois yang tidak peduli dengan orang lain dan hanya memikirkan diri sendiri karena kamu dan saya tidak ada hubungannyaОб эгоистичном, безразличном к окружающим поведении, основанном на том, что между мной и тобой ничего общего нет, нас ничего не связывает.
- 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
ตัวไม่ทราบค่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ติ้ว ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ติ้ว ๆ, ฟิ้ว ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ติ้ว ๆ, ลักษณะที่หมุนรอบ, ลักษณะที่หมุนไปรอบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
round and round
くるくる
dando vueltas, girando
دائريًّا ، كرويًّا
эргэлдэн эргэлдэн, тойрон тойрон
xoay tít, quay tít
ติ้ว ๆ, ลักษณะที่หมุนรอบ, ลักษณะที่หมุนไปรอบ ๆ
- In the manner of revolving in a small circle continuously. 小さく円をかきながら回り続ける様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ou quelque chose tourne sans cesse en dessinant de petits cercles.Modo en que alguien sigue dando vueltas, dibujando pequeños círculos en torno a algo. شكل دوران شخص ما بشكل متكرّر في دائرة صغيرةжижиг тойрог хэлбэрээр байнга эргэлдэх хэлбэр.Hình ảnh vẽ nên vòng tròn nhỏ và liên tục quay.ลักษณะที่วาดเป็นวงกลมขนาดเล็กและหมุนอยู่เรื่อย ๆbentuk kondisi terus-menerus menggambar dengan memutar lingkaran dengan kecil Образоподражательное слово, имитирующее вид чего-либо постоянно кружащегося и вырисовывающего маленькие круги.
- 작게 원을 그리며 자꾸 도는 모양.
ตีส่งลูกบอล, เสิร์ฟลูกบอล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve
サーブする。サービスする
faire un service, être au service
servir
يستهلّ ضرب الكرة
цохиж оруулах
giao bóng, phát bóng
ตีส่งลูกบอล, เสิร์ฟลูกบอล
melakukan servis
подавать
- For the attacking side to serve or throw a ball into the opponent's side in a sports game such as table tennis, volleyball, tennis, etc.卓球・バレーボール・テニスなどのスポーツ競技で、攻撃側が相手側にボールを打ち込む。(Partie attaquante) Taper le ballon ou la balle vers l'adversaire lors de matchs sportifs tels que le ping-pong, le basket et le tennis.En tenis de mesa, voleibol o tenis, sacar la pelota por parte del jugador hacia su rival. في مباريات رياضية مثل كرة الطاولة، الكرة الطائرة، التنس أو غيرها، يضرب ويرسل المهاجمُ الكرةَ إلى جهة خصمهширээний теннис, гар бөмбөг, теннис зэргийн спортын төрөлд, довтлогч талаас эсрэг баг руу бөмбөг цохиж оруулах.Phía tấn công đánh bóng về phía đối phương, trong các trận đấu thể thao như bóng bàn, bóng chuyền, quần vợt...ฝ่ายรุกตีส่งลูกบอลไปทางฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันกีฬาปิงปอง วอลเลย์บอล หรือเทนนิส เป็นต้น pihak yang menyerang memasukkan bola ke pihak lawan dalam pertandingan olahraga seperti tenis meja, voli, tenis, dsb, atau bola yang dimasukkan dengan cara demikianУдаром по мячу, направлять его противнику (в настольном теннисе, волейболе, большом теннисе и других спортивных соревнованиях) (о нападающей стороне).
- 탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣다.
ตู้สินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
baggage car; cargo compartment
かもつしつ【貨物室】。にだい【荷台】。トランク
wagon de marchandises, compartiment de marchandises
vagón de equipajes, compartimento de carga
مقصورة الأمتعة
ачааны хэсэг
toa chở hàng, khoang chứa hành lý, ngăn để đồ
ตู้สินค้า
bak barang, bak kargo
грузовой вагон; кузов
- A car or compartment in a train, ship, etc., which carries baggage.荷物を載せるところ。Compartiment réservé aux marchandises.En un vehículo de transporte, compartimento destinado al depósito de equipajes o mercancías. غرفة لتخزين الأمتعةачаа ачдаг орон зай.Ngăn xếp chứa hành lý.ตู้ที่บรรทุกสัมภาระbak atau ruangan yang memuat barangВагон или место, в котором помещают груз.
- 짐을 싣는 칸.
ตู้สินค้า, ตู้บรรทุก, ตู้บรรจุสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
container; shipping container
コンテナ
conteneur
contenedor
حاوية شحن
чингэлэг, контейнер
công ten nơ
ตู้สินค้า, ตู้บรรทุก, ตู้บรรจุสินค้า
kontainer, peti kemas
контейнер
- A large metal box that is usually used to carry cargo.主に貨物輸送に用いる、金属製の大きな箱。Grand caisson métallique, servant principalement à transporter des marchandises.Caja grande hecha de hierro, que comúnmente se utiliza para trasladar cargas.صندوق معدني كبير يُستخدم عادة لنقل البضائعихэвчлэн ачаа ачиж зөөхийн тулд хэрэглэдэг, төмрөөр хийгдсэн том хайрцаг.Hòm lớn được làm bằng sắt chủ yếu dùng để chứa và vận chuyển hàng hóa.กล่องขนาดใหญ่ที่ทำขึ้นด้วยเหล็ก ส่วนใหญ่ใช้เพื่อใส่บรรทุกสินค้าแล้วขนส่งkotak besar yang terbuat dari besi yang biasanya digunakan untuk menempatkan dan mengirimkan barang kargoКрупная металлическая коробка для перевозки в нёй грузов.
- 화물을 담아 나르기 위해 주로 쓰는, 쇠로 만들어진 큰 상자.
Idiomตีสองหน้า, หน้าไหว้หลังหลอก
play a monster
陰険に立ちまわる
user de ruses
temblar el malvado
يتصرّف بقبح، تصرُّفٌ يؤذي العين
giở trò nham hiểm
(ป.ต.)เล่นเล่ห์เหลี่ยม ; ตีสองหน้า, หน้าไหว้หลังหลอก
Быть омерзительным, противным в поведении
- To act in a false manner with a treacherous plot in mind.悪意を隠して、表面は何気なく装う。Agir avec hypocrisie et sournoiserie.Tramar un acto falso con malas intenciones.يتصرّف بطريقة كاذبة في الوقت نفسه الذي يعد فيه مؤامرة غادرة في عقلهөмхий санаа гаргаж хуурамч дүр эсгэх.Ngụy tạo hành động giả dối với mưu nham hiểm.แสร้งกระทำโกหกด้วยเจตนาอันชั่วร้ายmelakukan tindakan berpura-pura karena memiliki maksud yang jahatпроизводя подлый, гнусный подсчёт, замышлять какой-либо обман.
- 음흉한 속셈으로 거짓 행동을 꾸미다.
ตู้หนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตีหน้าซื่อ, ตีหน้าตาย, แกล้งทำ, แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sly
はらぐろい【腹黒い】
rusé, astucieux, hypocrite, sournois, fourbe, insidieux
astuto, hipócrita
يتظاهر
муу санаатай, зальтай, овжин
tinh quái, quỷ quyệt
ตีหน้าซื่อ, ตีหน้าตาย, แกล้งทำ, แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
berpura-pura, berlagak
хитрый; лукавый
- Pretending that one is innocent while hiding a sneaky idea.本音を隠して、何気ないふうを装って行動する。Qui agit en dissimulant ses pensées et en faisant semblant de ne pas avoir de pensée sournoise.Que tiende a fingir intenciones o sentimientos contrarios a los que tiene ocultos. يُظهر سلوكا ظاهريا وكأنهّ غير مبال ليخفي تفكيره البذئيөмхий санаагаа нууж гаднаа юу ч болоогүй юм шиг царайлдаг хандлагатай.Có thái độ giấu đi suy nghĩ xảo quyệt và bên ngoài hành động như không có gì.มีพฤติกรรมที่ภายนอกแสร้งทำแต่ซ่อนความคิดที่มีเล่ห์เหลี่ยมไว้ menyembunyikan pikiran licik dan memiliki sikap berpura-pura tidak begituВедущий себя притворно как ни в чём не бывало, скрывающий свои истинные намерения.
- 엉큼한 생각을 숨기고 겉으로는 아닌 척 행동하는 태도가 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sly
はらぐろい【腹黒い】
rusé, astucieux, hypocrite, sournois, fourbe, insidieux
astuto, hipócrita
يتظاهر، ينافق
дотуур тамиртай, муу санаатай
tinh quái, ranh mãnh
ตีหน้าซื่อ, ตีหน้าตาย, แกล้งทำ, แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
berpura-pura, berlagak
хитрый; лукавый
- Pretending that one is innocent while hiding a sneaky idea.本音を隠して、何気ないふうを装って行動する。Qui agit en dissimulant ses pensées et en faisant semblant de ne pas avoir de pensées sournoises.Que tiende a fingir intenciones o sentimientos contrarios a los que tiene ocultos. يُظهر ما لا يبطنه وهو يُخفي نية بذئيةөмхий санаагаа нууж гаднаа юу ч болоогүй юм шиг царайлдаг үе байдаг.Che giấu suy nghĩ xảo quyệt và bên ngoài hành động như không có gì.มีพฤติกรรมที่ภายนอกแสร้งทำแต่ซ่อนความคิดที่มีเล่ห์เหลี่ยมไว้ memiliki sisi yang menyembunyikan pikiran licik dan bertindak berpura-pura tidak begituВедущий себя притворно как ни в чём не бывало, скрывающий свои истинные намерения.
- 엉큼한 속마음을 숨기고 겉으로는 아닌 척하며 행동하는 데가 있다.
Proverbsตีหน้าต่างตอนเช้าตรู่
pound on a paper window at dawn
早朝から窓を叩く
frapper une fenêtre scellée à l'aube
golpear la ventana en la madrugada
يضرب الشباك في الصباح الباكر
(шууд орч) үүрээр цонх тогших
(gõ cửa khóa then cài lúc bình minh), mới sớm tinh mơ đã gõ cửa
(ป.ต.)ตีหน้าต่างตอนเช้าตรู่ ; พูดโพล่ง, พูดไม่คิด
О чём это ты?
- (figurative) To suddenly behave in an unexpected manner or say something unexpected.(比喩的に)突然、思いがけない言動をする。(figuré) Proférer des paroles inattendues ou agir de façon inattendue.(FIGURADO) Actuar o decir algo inesperado repentinamente.يتكلم أو يتصرف على نحو مخالف للظن بشكل مفاجئ (مجازي)(зүйрл) гэнэт санаанд оромгүй үг ба үйлдэл хийх. (cách nói ví von) Nói hoặc làm một cách bất ngờ, ngoài ý muốn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พูดหรือกระทำอย่างกะทันหันโดยไม่ได้คาดคิด(bahasa kiasan) tiba-tiba berbicara atau bertindak di luar dugaan(перен.) Вдруг говорить что-либо неожиданное или так действовать.
- (비유적으로) 갑자기 뜻밖의 말이나 행동을 한다.
pound on a paper window at dawn
早朝から窓を叩く
frapper une fenêtre scellée à l'aube
golpear la ventana en la madrugada
(шууд орч) үүрээр цонх тогших; мэл гайхаж, цэл хөхрөх
(gõ cửa khóa then cài lúc bình minh), sốc
(ป.ต.)ตีหน้าต่างตอนเช้าตรู่ ; ไม่มีปี่มีขลุ่ย
как подзатыльник получить
- (figurative) To face a totally unexpected situation.(比喩的に)急に思いがけない事に遭う。(figuré) Subir quelque chose de très inattendu.(FIGURADO) Pasar por un hecho muy inesperado.يتعرض لأمر غير متوقع على الإطلاق (مجازي)(зүйрл) санаанд оромгүй зүйлд өртөх. (cách nói ví von) Gặp phải chuyện gì đó một cách rất bất ngờ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ประสบกับเรื่องที่ไม่ได้คาดคิดเป็นอย่างมาก(bahasa kiasan) mengalami hal yang tak terduga(перен.) Столкнуться с очень неожиданным событием.
- (비유적으로) 매우 뜻밖의 일을 당하다.
ตีหน้าตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pretence
(n.) faire l'innocent, feindre l'ignorance, feindre la naïveté, faire celui qui ne sait rien
fingimiento
мэлзэх
thái độ chối tội, thái độ làm lơ như không biết
ตีหน้าตาย
- (slang) An attitude of making a mistake and pretending to have nothing to do with it.過ちを犯した後、自分はそれと関係がないように振る舞うことを俗にいう語。(populaire) Attitude selon laquelle on feint de n'avoir rien à voir avec quelque chose malgré sa faute.(VULGAR) Acto que disimula su error como si no tuviese nada que ver con el hecho.(عاميّة) موقف متظاهر بأن ليست له علاقة بخطأ على الرغم من ارتكابه الخطأ(бүдүүлэг үг) буруу зүйл хийчихээд өөрөө тэр зүйлд ямар ч хамаагүй мэт аашлах хандлага.(cách nói thông tục) Thái độ giả vờ như việc làm sai không có liên quan gì đến bản thân mình.(คำสแลง)ท่าทีที่เสแสร้งเหมือนกับว่าไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องที่ตนเองกระทำความผิดไว้(bahasa kasar) sikap diri dengan melepaskan diri dari kesalahan dan membuat diri seperti tidak ada hubungannya dengan hal tersebut (простореч.) Притворство кого-либо, как если бы он не имел никакого отношения к той оплошности, которую сам и совершил.
- (속된 말로) 잘못을 해 놓고 자신은 그 일과 관계 없는 것처럼 꾸미는 태도.
Idiomตีหมาไม่ยั้ง
like bashing a dog
犬を叩くように
comme on bat un chien, battre comme plâtre, passer à tabac
como golpear a un perro
مثل ضرب الكلب
нохой барих мэт, нохой мэт харьцах
(như đánh chó) rối tung
(ป.ต.)ตีหมาไม่ยั้ง ; ตีไม่ยั้ง, ฟาดไม่ยั้ง
memukuli seenaknya
(досл.) бить, как собаку
- The manner in which one hits and beats something to a pulp like when slaughtering a dog.犬を捕まえるときのように、むやみに叩く様子を意味する語。Expression désignant l'attitude d'une personne qui bat et frappe quelqu'un à tort et à travers comme si elle tuait un chien.Expresión que indica la forma en que alguien golpea o muestra acciones violentas como si estuviera matando a un perro.كلام يعني مشهدا يتم فيه توجيه الضربات بغفلة مثل ذبح الكلبнохойтой харьцаж буй мэт хамаагүй цохиж нүдэх байдлыг заасан үг.Lời nói ngụ ý hình ảnh đánh và đập tứ tung như khi bắt chó.คำที่ใช้กล่้าวถึงลักษณะของการตีหรือต่อยตามอำเภอใจเหมือนกับตอนที่จับสุนัขmenampar dan memukul seenaknya seperti saat menangkap anjingВыражение, употребляемое при описании беспорядочных побоев, как при поимке собаки.
- 개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.
Idiomตีหัวใจ
hit one's chest
胸を叩く
se frapper le cœur
golpear el corazón
يضرب القلب
цээжээ дэлдэх
đấm vào ngực
(ป.ต.)ตีหัวใจ ; สลดหดหู่, ขื่นขมระทมใจ
merasa terpukul, sangat menyesal
бить себя в грудь; быть охваченным горем
- To feel very sorry with contrition and regret.憤慨したり、後悔したりする気持ちでひどく残念がる。Ressentir une grande inquiétude engendrée par un remords ou le dépit.Sentir mucha pena con arrepentimiento o resentimiento.يشعر باستياء شديد في القلب من الأسى أو الندمгашуудан халаглах сэтгэлээр ихэд харамсах.Rất tiếc nuối vì tâm trạng ân hận hay oán thán.รู้สึกสลดใจโดยเป็นความรู้สึกเสียดายหรือขื่นขมsangat menyayangkan dengan hati yang menyesalБыть очень расстроенным из-за несправедливости или чувства сожаления.
- 원통해 하거나 후회하는 마음으로 매우 안타까워하다.
ต่อ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
versus
たい【対】
مقابل ، ضدّ
эсрэгцэн, эсрэг
đấu, gặp, đụng
ต่อ
melawan, versus
против
- A bound noun indicating a state in which two things or persons face or compete against each other.二つの対象が互いに相対したり競う状態であることを表す語。Nom dépendant indiquant l'état dans lequel deux objets se retrouvent face à face ou rivalisent entre eux.Palabra que indica el estado en que se encaran o compiten las dos partes.كلمة تدلّ على حالة يتواجه فيها طرفان ويتعارضان مع بعضهما البعضхоёр объект хоорондоо эн зэрэгцэх буюу тэмцэлдэх байдлыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện trạng thái hai đối tượng thi đua hay đối đầu với nhau.คำที่แสดงสภาพที่สองสิ่งต่างเผชิญหน้ากันหรือต่อสู้กันkeadaan dua pihak saling berhadapan dan bersaingУказывает на состояние противостояния двух объектов друг с другом или на их столкновение.
- 두 대상이 서로 마주 대하거나 겨루는 상태임을 나타내는 말.
たい【対】
مقابل ، ضدّ
харьцаа
trên
ต่อ
banding, berbanding
к
- A bound noun indicating the relative proportions two things occupy in a certain thing.二つの対象の間の、ある関係の比率を表す語。Nom dépendant indiquant la proportion qui représente un rapport entre deux objets.Palabra que indica la proporción de cierta relación entre las dos partes.كلمة تدلّ على مدى علاقة ما بين طرفينхоёр объектны хоорондох харилцааны хувийг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện tỉ lệ của quan hệ nào đó giữa hai đối tượng.คำที่แสดงสัดส่วนของความสัมพันธ์ใด ๆ ระหว่างสองสิ่งrasio suatu hubungan antara dua pihakУказывает на пропорциональное соотношение двух объектов.
- 두 대상 사이의 어떤 관계의 비율을 나타내는 말.
ต่อ...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
e
に
-д/-т
đối với, cho, vào
ต่อ...
untuk, bagi, pada
- A postpositional particle used to indicate that the preceding word is the goal or objective of something.前の言葉が何かの目的や目標であることを表す助詞。Particule indiquant que la proposition précédente est l'objectif ou le but de quelque chose.Posposición que se usa cuando la palabra anterior es propósito o meta de algo.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ الكلام السابق هدف أو غاية لشيء ماөмнөх үг зорилго буюу зорилт болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện từ ngữ phía trước là mục đích hay mục tiêu của điều gì đó.คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายของอะไรpartikel yang menyatakan kalimat di depan adalah tujuan sesuatuОкончание, указывающее на цель или объект чего-либо.
- 앞말이 무엇의 목적이나 목표임을 나타내는 조사.
e
に
-д/-т
ต่อ...
dalam, bagi, untuk
- A postpositional particle used to indicate that the preceding statement is a unit or subject that is the standard for something.前の言葉が基準になる対象や単位であることを表す助詞。Particule indiquant que la proposition précédente est l'objet ou l'unité qui est pris comme référence.Posposición que se usa cuando la palabra anterior es objeto o unidad de criterio.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ الكلام السابق هدف أو وِحدة لمعيار ماөмнөх үг хэм хэмжүүрийн тусагдахуун буюу нэгж болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện từ ngữ phía trước là đơn vị hoặc đối tượng được lấy làm tiêu chuẩn.คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายหรือหน่วยวัดที่เป็นมาตรฐานpartikel yang menyatakan kalimat di depan adalah objek, subjek, atau satuan yang menjadi patokanОкончание, указывающее на объект или единицу измерения, которые являются стандартом.
- 앞말이 기준이 되는 대상이나 단위임을 나타내는 조사.
ต็อก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tteok
もち【餅】
tteok, pâte de riz, gâteau de riz
tteok
طوك, كعكة أرز
дог, цагаан будааны жигнэмэг
(bánh) Tteok
ต็อก
kue beras
тток; рисовый хлебец
- rice cake: A dish made by steaming or boiling grain powder such as injeolmi, a rice cake coated with red bean powder or soy bean powder, and songpyeon, a half-moon-shaped rice cake, etc.「インジョルミ(黄な粉餅)」や「ソンピョン」など、穀物の粉を蒸したり、ゆでたりしたものをこねて作った食べ物。Plat préparé avec de la farine de céréales qu'on a fait cuire ou bouillir comme des injeolmis ou des songpyeons (variétés de gâteau de riz).Comida como injeolmi o songpyeon que se prepara machacando arroz e hirviendo polvos de cereales.طعام مصنوع من تبخير وسلق دقيق الحبوب مثل" إين جول مي" أو "سونغ بيون"будааны гурилыг жигнэж буюу чанаж болгон хийсэн иньжолми, сунпёнь зэрэг хүнс.Món ăn được làm bằng cách hấp hoặc nấu chín bột ngũ cốc rồi nặn thành, chẳng hạn như bánh In-jeol-mi, bánh Song-pyeon.ขนมต็อก : อาหารที่ทำโดยการนึ่งแป้งที่ได้จากธัญญาหารหรือต้มให้สุกแล้วปั้น เช่น ซงพย็อน อินจ็อลมีmakanan seperti injeolmi, songpyeon, dsb yang dibuat dengan mengukus tepung beras kemudian diadoniЕда, приготовленная из рисовой муки, которую варят на пару или в воде. Напр.: кондитерские изделия, рисовый хлеб с начинкой и т.п.
- 인절미, 송편 등과 같이 곡식 가루를 찌거나 삶아서 익힌 것을 빚어서 만든 음식.
ต็อกกุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ต็อกการู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsต๊อกของคนอื่นดูใหญ่กว่า
Another person's tteok, rice cake, looks bigger than mine
人の餅が大きく見える。隣の花は赤い。隣の芝生は青く見える
Le pain d'autrui paraît plus grand que le mien
tteok de otra persona parece más grande
المرء تواق إلى ما لم ینل
(шууд орч.) хүний юм илүү харагдах; хүний тугал бяруу шиг өөрийн тугал хурга шиг
(bánh Tteok của người trông to hơn), đứng núi này trông núi nọ, cỏ nhà người xanh hơn
(ป.ต.)ต๊อกของคนอื่นดูใหญ่กว่า ; เห็นว่าของคนอื่นดีกว่าของตน
rumput tetangga lebih hijau
у соседа трава зеленее
- To feel that something owned by someone is much better than mine.私のものより他人のものは何でもよく見え、うらやましく思う。Ce que possèdent les autres paraît meilleur que ce qu'on possède.Sentir que lo de la otra persona es mejor que lo mío.يشعر كأن الشيء الموجود عند شخص آخر أحسن من الشيء الموجود عندهөөрт байгаа юмнаас илүү хүний юм илүү сайхан харагдах.Cảm giác rằng những thứ của người khác luôn tốt hơn thứ của mình.รู้สึกว่าของผู้อื่นดีกว่าของตนเองperasaan iri terhadap sesuatu yang dimiliki orang lain karena terasa lebih bagus atau lebih baik dari yang dimiliki diri sendiriТо, что есть у другого кажется лучше того, что есть у меня.
- 내 것보다 다른 사람의 것이 더 좋게 느껴진다.
ต็อกซีรู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตอกซ้ำ ๆ, ตอกอย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
slam into
つよくぶつける。つよくうちこむ【強く打ち込む】
cogner, heurter
chocar, clavar, incrustar, empotrar
يصطدم
мөргөх, шаах, цохих
đóng bừa, đóng mạnh
ตอกซ้ำ ๆ, ตอกอย่างรุนแรง
menancap keras, mendorong keras, menghantam menghujam
заколачивать
- To drive against something powerfully.とても勢いよくぶつけて打ち込む。Enfoncer violemment.Darse contra algo muy fuertemente.يصطدم بشدةмаш хүчтэй мөргөх.Đóng rất mạnh.ตอกอย่างรุนแรงมาก menancap dengan sangat kencangЗабивать с большой силой.
- 몹시 세게 박다.
Idiomตอกตะปู
drive a nail
釘を打つ
enfoncer le clou
clavar el clavo
يدق المسمار
сэтгэлд нь хадаас шаах
(đóng đinh), đóng đinh vào lòng, gây tổn thương
(ป.ต.)ตอกตะปู ; ฝังใจ, ตอกใจ
menancapkan paku
ранить чувства
- To deeply hurt someone's heart. 心を傷つける。Blesser profondément le cœur de quelqu'un.Herir en lo profundo del corazón.يجرح القلب بعمقсэтгэлийг нь гүн шархлуулах.Gây thương tổn sâu trong lòng.ให้บาดแผลลึกภายในใจmemberikan luka dalam di hatiсильно ранить душу человека.
- 마음 속 깊이 상처를 주다.
drive a nail
釘を打つ。釘を刺す
enfoncer le clou
clavar el clavo
يؤكد
(хадмал орч.) хадаас шаах
(đóng đinh), chắc như đóng đinh, như đinh đóng cột
(ป.ต.)ตอกตะปู ; หนักแน่น, ตอกย้ำ
сказать как отрезать
- To clearly tell someone something to make sure of a certain fact.ある事実をはっきり話して、念を押す。Faire promettre en énonçant clairement un fait.Prometerse hablando claramente sobre una verdad.يتكلم حقيقة ما بصورة واضحة ويؤكد لهямар нэг зүйлийн талаар тодорхой хэлж бататгах.Nhất quyết rõ ràng về sự việc nào đó.พูดเรื่องใด ๆ และยืนยันอย่างชัดเจน mengatakan dengan jelas suatu fakta sambil bertekad сказать чётко и ясно; заверить кого-либо в чём-либо.
- 어떤 사실을 분명하게 말하여 다짐을 하다.
A nail is driven
釘が打たれる
avoir un clou enfoncé dans le coeur
clavarse el clavo
يجرح في أعماق القلب
(хадмал орч.) хадаас шаалгуулах
(đinh được đóng), bị đóng đinh, bị tổn thương
(ป.ต.)ตอกตะปู ; ฝังใจ, ตอกใจ
tertancap paku
быть задетым за живое
- To be hurt deeply in one's heart.心の奥深くに傷が残る。(Blessure) S'enfoncer profondément dans le cœur de quelqu'un.Clavarse una herida en lo profundo del corazón.ينغرز الجرح في اعماق القلبсэтгэлд нь гүн шарх үүсгэх.Sự thương tổn khắc sâu trong lòng.บาดแผลฝังลึกอยู่ภายในใจluka tertancap dalam di hatiполучить сильную душевную рану.
- 마음속 깊이 상처가 박히다.
A nail is driven
釘が打たれる。立ちすくむ。釘付けになる
avoir un clou enfoncé dans le corps
clavarse el clavo
يقف دون حراك
шаасан гадас шиг
(đinh bị đóng xuống), như bị đóng đinh tại chỗ
(ป.ต.)ตอกตะปู ; แข็งทื่อ, ยืนเหมือนถูกหมุดตอก
terpaku
стоять как вкопанный
- To stand up motionless as if one is immobilized in one place.その場で固まったかのように、じっと動かずに立っている。Rester debout dans un lieu sans bouger comme si l’on était paralysé.Estar parado en un lugar sin moverse como si se hubiera endurecido.يقف دون حركة كأنه أصبح متصلباнэг газраа хөшсөн юм шиг хөдөлгөөнгүй зогсох.Đứng không động đậy như là bị cứng tại một chỗ.ยืนอยู่ไม่ขยับเขยื้อนเหมือนตัวแข็งในจุด ๆ นั้นtidak bergerak dan berdiri seperti terpaku di satu tempatзамереть, не двигаясь на одном месте.
- 한자리에 굳어 버린 것처럼 꼼짝 않고 서 있다.
A nail is driven
釘が打たれる。凝視する
avoir un clou enfoncé
clavarse el clavo
يحدّق في
цоо ширтэх
(đinh được đóng), nhìn như đinh đóng vào cột
(ป.ต.)ตอกตะปู ; เขม็ง, จ้อง, จ้องมอง
Сверлить взглядом
- To gaze in one direction.一ヵ所に目を凝らして見つめる。Scruter un lieu.Mirar fijamente un lugar.يحدق نحو مكان واحدнэг газрыг цоо ширтэх.Nhìn chằm chằm như khoét vào một chỗ.จ้องมองอย่างทะลุในที่ใดที่หนึ่งmelihati satu tempat dengan melotot пристально смотреть в одно место.
- 한곳을 뚫어지게 쳐다보다.
Proverbsต็อกที่ถูกปาก
a tteok, a rice cake, that satisfies one's mouth
口に合う餅
tteok (pâte de riz cuit à la vapeur et passé au pilon) qui convient à son palais
tteok que sabe bien en la boca
(хадмал орч.) амт нь таарсан дог ; яг таг тохирсон, яг таг таалагдах
(bánh vừa miệng)
(ป.ต.)ต็อกที่ถูกปาก ; ถูกใจ, พอใจ
- Something that catches one's fancy.気に入る物事。Travail ou objet qui nous plaît.Hecho u objeto que gusta.أمر أو شيء يعجبهсэтгэлд таалагдсан зүйл ба юм.Đồ vật hay việc vừa ý.สิ่งของหรืองานที่ถูกใจhal atau benda yang berkenan di hatiДело или предмет по душе.
- 마음에 드는 일이나 물건.
Proverbsต็อกที่ให้ก็ไม่ได้รับมากิน
be unable to eat tteok, rice cake, that falls into one's lap
渡された餅も受け取れない
On n'arrive même pas à manger le tteok (pâte de riz) offert si facilement
no sabe comer ni el teok que se le da
لا يستطيع حتى تناول كعك الأرز المُعطى
(cái bánh giao vào tay cũng không nhận được), bánh đến miệng còn rơi
(ป.ต.)ต็อกที่ให้ก็ไม่ได้รับมากิน ; พลาดโอกาสทอง
- To lose something that one deserves as one is foolish.自分の分け前を愚かに逃す。Laisser s'échapper stupidement la part qui lui revient.Perder lo que le pertenece por tonto.يفقد نصيبه بِغَبَاوَةөөрт нь оногдсон зүйлийг мангайж байгаад алдах.Làm tuột mất cái gì đó là phần của mình một cách ngớ ngẩn.พลาดสิ่งใด ๆ ที่เป็นส่วนแบ่งของตัวเองอย่างโง่ ๆmelepaskan milik diri dengan bodohnyaУпустить по глупости свою долю.
- 자기 몫의 어떤 것을 멍청하게 놓치다.
ต่อกัน, ซึ่งกัน, ซึ่งกันและกัน, ทั้งสองฝ่าย, ร่วมกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being mutual
そうご【相互】
(n.) réciproque, mutuel
correspondencia
مشترك
хоорондоо, хоорондын
sự tương hỗ, sự qua lại
ต่อกัน, ซึ่งกัน, ซึ่งกันและกัน, ทั้งสองฝ่าย, ร่วมกัน
kedua belah pihak, dua sisi, dua arah
взаимно; обоюдно; друг другу, один другому
- Both sides that are in a relationship or pair.対を成していたり関係を結んでいる両方の立場。Toutes les deux parties qui forment une paire ou qui sont en relations l’une avec l’autre.Dos partes que forman pareja o mantienen una relación entre sí. طرفين أو شيئين يوجد بينهما عامل مشترك أو علاقة مشتركةхосын болон ямар нэгэн харилцаатай тухайн мөн эсрэг этгээдийг багтаасан хоёр тал.Tất cả phía này và phía kia tạo thành mối quan hệ hay tạo thành cặp.ทุกสิ่งและทุก ๆ ฝ่ายที่มีความสัมพันธ์หรือคู่กันmasing-masing sisi yang saling berhubungan atau saling terjalinПроявляясь по отношению друг к другу (о двух сторонах, составляющих пару или состоящих в каких-либо отношениях).
- 짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 이쪽과 저쪽 모두.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
mutually
そうご【相互】
mutuellement, réciproquement, conjointement, l'un l'autre
recíprocamente
متبادلا
харилцан хамтдаа
tương hỗ, qua lại
ต่อกัน, ซึ่งกัน, ซึ่งกันและกัน, ทั้งสองฝ่าย, ร่วมกัน
kedua belah pihak, dua sisi, dua arah, saling
взаимосвязь
- Of both sides that are in a relationship or pair. 対を成していたり関係を結んでいる両方がともに。D'une manière qui implique deux parties qui sont partenaires ou qui ont des relations entre elles.Juntado o unido uno con otro que resultan pareja o relacionados entre sí en la misma medida en que se dan. أن يكون طرفان أو زوجان بينهما علاقةхосыг бий болгох буюу харилцаатай болж буй хоёр тал хамтдаа.Cả bên này và bên kia tạo nên một cặp hay kết mối quan hệ.ด้วยกันกับทุกสิ่งและทุก ๆ ฝ่ายที่มีความสัมพันธ์หรือคู่กันsisi sini dan sisi sana yang menjadi pasangan atau menjalin hubungan bersamaТо, что устанавливает двухсторонние отношения или создаёт пару.
- 짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 이쪽과 저쪽이 함께.
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
continue
つづく【続く】。けいぞくする【継続する】。れんぞくする【連続する】。じぞくする【持続する】
se poursuivre, se succéder
continuarse
يُستـَمَر، يداوم
үргэлжлэх
được liên tục
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
berlanjut
продолжаться
- To go on without interruption.絶えることなく続いていく。Être poursuivi sans interruption.Extensión incesante de algo.يُكمَّل بلا انقطاع في نفس ما يقوم بهямар нэгэн зүйл зогсохгүйгээр үргэлжлэх. Được tiếp nối và không bị ngắt quãng.เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerusДлиться, не прекращаясь, происходить в течение какого-либо времени.
- 끊이지 않고 이어져 나가다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
continue
つづける【続ける】。けいぞくする【継続する】。れんぞくする【連続する】。じぞくする【持続する】
continuer
continuar
يستمر، يُديم
үргэлжлэх
liên tục
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
berlanjut
продолжать
- To keep doing something without interruption.絶つことなく続けていく。Poursuivre quelque chose, sans interruption.Seguir haciendo algo sin interrupción.#يكمل بلا إيقاف في نفس العمل الذي يقوم بهзавсарлаж, зогсохгүйгээр үргэлжлэх. Không dứt mà liên tục.ทำอย่างต่อเนื่องไปโดยที่ไม่ขาดตอนtidak selesai dan terus-menerusДействовать дальше, не прерывая начатого.
- 끊지 않고 이어 나가다.
ต่อ..., กับ...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
e
に
-д/-т, -аас (-ээс, -оос, -өөс), -тай (-тэй, -той)
với, so với
ต่อ..., กับ...
dari, daripada
- A postpositional particle used to indicate that the preceding statement is the subject of comparison.前の言葉が比較の対象であることを表す助詞。Particule indiquant que la proposition précédente est l'objet de la comparaison.Posposición que se usa cuando la palabra anterior es objeto de comparación.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ الكلام السابق موضوع للمقارنةөмнөх үг харьцуулалтын объект болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện từ ngữ phía trước là đối tượng so sánh.คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการเปรียบเทียบpartikel yang menyatakan kalimat di depan adalah objek perbandinganОкончание, указывающее на объект сравнения.
- 앞말이 비교의 대상임을 나타내는 조사.
ตอก, ปัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ต็อกปกกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ต็อกปังงา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tteokbang-a
もちつきうす【餅搗き臼】
tteokbanga, pilonnement du riz
molino, moledura
طوك بانغ آ
догны уур нүдүүр
Tteokbanga; (sự) giã cối, cối giã
ต็อกปังงา
menumbuk beras, penumbuk
ттокпана
- rice pounding: The act of pounding rice to make it into tteok, rice cake, or the pounder itself.餅にする米を臼でつくこと。また、その臼。Action de pilonner le riz pour en faire du tteok (pâte ou gâteau de riz) ; le pilon même.Molino o acción de moler el arroz con un mortero para hacer 'tteok' o pastelillos de arroz.عمليّة جرش الأرز لصنع كعك أرز بالمطحنة أو المطحنة نفسهاдог хийх будааг нүдүүрээр нүдэх ажил. мөн тэр уур нүдүүр.Việc giã gạo làm bánh bằng cối xay. Hoặc cối giã như thế.การตำเมล็ดข้าวที่จะใช้ทำขนมต็อกด้วยครกกระเดื่อง หรือครกกระเดื่องดังกล่าวpekerjaan menumbuk dan menghaluskan beras yang akan dibuat kue beras menggunakan penumbuk, atau penumbuk yang seperti ituИзмельчение риса в крупу. Крупорушка для приготовления рисовой муки.
- 떡을 만들 쌀을 방아로 빻는 일. 또는 그 방아.
ต็อกปับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사