พิสูจน์ที่ว่าไม่จริง, พิสูจน์ที่เห็นว่าไม่จริง, พิสูจน์แย้ง
คำกริยา동사
    พิสูจน์ที่ว่าไม่จริง, พิสูจน์ที่เห็นว่าไม่จริง, พิสูจน์แย้ง
  • พิสูจน์ความไม่ถูกต้องของข้อเท็จจริงหรือการยืนยันใด ๆ โดยใช้หลักฐานที่ขัดแย้ง
  • 반대되는 근거를 들어 어떤 사실이나 주장이 옳지 않음을 증명하다.
พิสูจน์, พิสูจน์ให้เห็นจริง, พิสูจน์ให้ปรากฏความจริง
คำกริยา동사
    พิสูจน์, พิสูจน์ให้เห็นจริง, พิสูจน์ให้ปรากฏความจริง
  • พิสูจน์ว่าเป็นความจริง
  • 실제로 증명하다.
พิสูจน์ยืนยัน, พิสูจน์ว่าจริง
คำกริยา동사
    พิสูจน์ยืนยัน, พิสูจน์ว่าจริง
  • พิสูจน์อย่างชัดเจน
  • 명백하게 증명하다.
พิสูจน์, วินิจฉัย, แยกแยะ, ตรวจสอบ
คำกริยา동사
    พิสูจน์, วินิจฉัย, แยกแยะ, ตรวจสอบ
  • เปิดเผยคุณค่าหรือการที่เป็นจริงหรือเท็จของวัตถุใดด้วยเทคโนโลยีทางวิทยาศาสตร์และเฉพาะด้าน
  • 과학적이고 전문적인 기술로 어떤 사물의 가치나 진위 여부 등을 밝히다.
พิสูจน์, แสดงให้เห็นหลักฐาน
คำกริยา동사
    พิสูจน์, แสดงให้เห็นหลักฐาน
  • พิสูจน์โดยยกเหตุผลที่เป็นเหตุเป็นผลว่าถูกหรือผิดตามการยืนยันข้อเสนอหรือทฤษฎีใด ๆ
  • 어떤 주장이나 이론의 옳고 그름을 논리적인 이유를 들어 증명하다.
พิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, ทำให้ชัดเจน, สืบเสาะให้ชัดเจน, ทำให้แน่ชัด
คำกริยา동사
    พิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, ทำให้ชัดเจน, สืบเสาะให้ชัดเจน, ทำให้แน่ชัด
  • วินิจฉัยความจริงบางอย่างแล้วเปิดเผยอย่างชัดเจน
  • 어떤 사실을 판단하여 분명하게 밝히다.
พัสดุภัณฑ์, พัสดุไปรษณีย์, ไปรษณียภัณฑ์
คำนาม명사
    พัสดุภัณฑ์, พัสดุไปรษณีย์, ไปรษณียภัณฑ์
  • สัมภาระขนาดเล็กที่ถูกห่อ ส่งทางไปรษณีย์
  • 우편으로 보내는, 포장된 작은 짐.
พัสดุภัณฑ์แบบธรรมดา, จดหมายธรรมดา
    พัสดุภัณฑ์แบบธรรมดา, จดหมายธรรมดา
  • การส่งหรือรับจดหมายหรือพัสดุภัณฑ์ เป็นต้น ตามขั้นตอนธรรมดาที่ไม่พิเศษ
  • 특수하지 않은 일반적인 절차에 따라 편지나 소포 등을 받거나 보내는 것.
พัสดุภัณฑ์, ไปรษณียภัณฑ์
คำนาม명사
    พัสดุภัณฑ์, ไปรษณียภัณฑ์
  • จดหมายหรือพัสดุทางไปรษณีย์ต่าง ๆ
  • 편지나 소포 등과 같이 우편으로 받거나 보내는 물건.
คำนาม명사
    พัสดุภัณฑ์, ไปรษณียภัณฑ์
  • สิ่งที่ได้รับหรือส่งทางไปรษณีย์เหมือนกับพัสดุหรือจดหมาย เป็นต้น
  • 편지나 소포 등과 같이 우편으로 받거나 보내는 물건.
พิสัยอุณหภูมิรายวัน, พิสัยอุณหภูมิประจำวัน
คำนาม명사
    พิสัยอุณหภูมิรายวัน, พิสัยอุณหภูมิประจำวัน
  • ความแตกต่างที่เปลี่ยนไปในระหว่างวันของอุณหภูมิ ความกดอากาศ ความชื้น เป็นต้น
  • 하루 동안에 기온, 기압, 습도 등이 바뀌는 차이.
พี่สะใภ้
คำนาม명사
    ฮย็องซู : พี่; พี่สะใภ้
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกภรรยาของพี่ชายในบรรดาเครือญาติหรือครอบครัว
  • 가족이나 친척 사이에서 형의 아내를 이르거나 부르는 말.
พี่สะใภ้คนโต, พี่สะใภ้ใหญ่
คำนาม명사
    พี่สะใภ้คนโต, พี่สะใภ้ใหญ่
  • ภรรยาของพี่ชายคนโต
  • 큰형의 아내.
พี่สาว
คำนาม명사
    พี่สาว(คำที่น้องชายใช้เรียกพี่สาว)
  • คำที่ผู้ชายใช้เรียกผู้หญิงที่เป็นพี่น้องครอบครัวเดียวกันและเกิดจากพ่อแม่คนเดียวกัน
  • 같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말.
Proverbsพี่สาวก็ดีพี่เขยก็ดี
    (ป.ต.)พี่สาวก็ดีพี่เขยก็ดี ; ทั้งขึ้นทั้งล่อง
  • เรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ ที่เป็นประโยชน์แก่ทั้งสองฝ่าย
  • 어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
พี่สาวของปู่, น้องสาวของปู่
คำนาม명사
    พี่สาวของปู่, น้องสาวของปู่
  • พี่สาวหรือน้องสาวของปู่
  • 할아버지의 여자 형제.
พี่สาวคนรอง
คำนาม명사
    พี่สาวคนรอง(คำที่ผู้ชายใช้เรียก)
  • พี่สาวคนกลางซึ่งไม่ใช่พี่สาวคนโตในบรรดาพี่สาวสองคนขึ้นไป
  • 둘 이상의 누나 가운데 맏이가 아닌 누나.
คำนาม명사
    พี่สาวคนรอง(คำที่ผู้ชายใช้เรียก)
  • พี่สาวคนกลางซึ่งไม่ใช่พี่สาวคนโตในบรรดาพี่สาวสองคนขึ้นไป
  • 둘 이상의 누이 가운데 맏이가 아닌 누이.
คำนาม명사
    พี่สาวคนรอง(คำที่ผู้หญิงใช้เรียก)
  • พี่สาวคนกลางซึ่งไม่ใช่พี่สาวคนโต ในบรรดาพี่สาวสองคนขึ้นไป
  • 둘 이상의 언니 가운데 맏이가 아닌 언니.
พี่สาวคนโต
คำนาม명사
    พี่สาวคนโต
  • พี่สาวที่เป็นคนโตระหว่างพี่สาวที่มีมากกว่าสองคน
  • 둘 이상의 누나 가운데 맏이인 누나.
คำนาม명사
    พี่สาวคนโต
  • พี่สาวคนโตระหว่างพี่สาวที่มีมากกว่าสองคน
  • 둘 이상의 언니 가운데 맏이인 언니.
พี่สาว, น้องสาว
คำนาม명사
    พี่สาว(สามี), น้องสาว(สามี)
  • น้องสาวหรือพี่สาวของสามี
  • 남편의 누나나 여동생.
พี่สาวน้องสาว, พี่น้อง
คำนาม명사
    พี่สาวน้องสาว, พี่น้อง
  • ความสัมพันธ์ระหว่างพี่สาวและน้องสาว
  • 언니와 여동생 사이.
พี่สาวภรรยา
คำนาม명사
    ชอฮย็อง : พี่เมีย; พี่สาวภรรยา
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกพี่สาวของภรรยา
  • 아내의 언니를 이르거나 부르는 말.
พี่สาวแท้ ๆ, พี่สาวร่วมบิดามารดาเดียวกัน
คำนาม명사
    พี่สาวแท้ ๆ, พี่สาวร่วมบิดามารดาเดียวกัน
  • พี่สาวที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกัน
  • 같은 부모에게서 태어난 언니.
พหุคูณ
คำนาม명사
    พหุคูณ
  • ตัวเลขที่กลายเป็นหลายเท่าของตัวเลขใด ๆ
  • 어떤 수의 몇 배가 되는 수.
พหุนิยม
คำนาม명사
    พหุนิยม
  • ทฤษฎีที่อธิบายถึงโลกหรืออวกาศด้วยหลักการพื้นฐานสองอย่างขึ้นไป
  • 세계나 우주를 둘 이상의 여러 가지 근원적인 원리로 설명하는 이론.
พหูพจน์, จำนวนพหูพจน์
คำนาม명사
    พหูพจน์, จำนวนพหูพจน์
  • คำที่ใช้แสดงจำนวนคนหรือสิ่งของที่เกินกว่าสองในทางไวยากรณ์ หรือรูปแบบของคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำขยายคำนาม เป็นต้น ที่รับคำนามที่มีลักษณะดังกล่าว
  • 문법에서, 둘 이상의 사람이나 사물을 나타내는 말. 또는 그러한 명사를 받는 동사, 형용사, 관형사 등의 형식.
พหุวัฒนธรรม, หลากหลายวัฒนธรรม, ความหลากหลายทางวัฒนธรรม
คำนาม명사
    พหุวัฒนธรรม, หลากหลายวัฒนธรรม, ความหลากหลายทางวัฒนธรรม
  • การที่วัฒนธรรมของหลากหลายประเทศหรือชนชาติหลายชนชาติอยู่ร่วมกันในสังคมหนึ่ง
  • 한 사회 안에 여러 민족이나 여러 나라의 문화가 섞여 있는 것.
พหูสูต, ปราชญ์, ความรู้รอบด้าน, ความรู้กว้างขวาง
คำนาม명사
    พหูสูต, ปราชญ์, ความรู้รอบด้าน, ความรู้กว้างขวาง
  • การที่มีสิ่งที่รู้อยู่มากและมีความรู้กว้างขวางทางด้านวิชาการ
  • 학문의 지식이 넓고 아는 것이 많음.
พหุเทวนิยม, ลัทธิหลายพระเจ้า, ศาสนาที่นับถือพระเจ้าหลายองค์
คำนาม명사
    พหุเทวนิยม, ลัทธิหลายพระเจ้า, ศาสนาที่นับถือพระเจ้าหลายองค์
  • ศาสนาที่นับถือพระเจ้าหลายองค์
  • 여러 신을 섬기는 종교.
พอ...ก็...
วิภัตติปัจจัย어미
    พอ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเชื่อมและอธิบายข้อเท็จจริงอื่นที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาที่ได้บอกเล่าไว้ในประโยคหน้า
  • 앞에서 이야기한 내용과 관련된 다른 사실을 이어서 설명할 때 쓰는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    พอ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นต่อเนื่องจากข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์ในอดีต
  • 과거의 사실이나 상황에 뒤이어 어떤 사실이나 상황이 일어남을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    พอ...ก็...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่าเกิดสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงใดๆต่อจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีต
  • 과거의 사실이나 상황에 뒤이어 어떤 사실이나 상황이 일어남을 강조하여 나타내는 연결 어미.
คำคุุณศัพท์형용사
    พอ...ก็...
  • หลังจากการกระทำใด ๆ เสร็จสิ้นเวลาที่จะกระทำสิ่งอื่นก็มีเหลือน้อยมาก
  • 어떤 행동이 끝나고 다른 행동을 하기까지의 시간이 매우 짧다.
    พอ...ก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีตจะเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
    พอ...ก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีตจะเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
    พอ...ก็...
  • สำนวนที่แสดงว่าสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีตจะเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
พอ...ก็…
วิภัตติปัจจัย어미
    พอ...ก็…
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่าเกิดสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงใดๆต่อจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงในอดีต
  • 과거의 사실이나 상황에 뒤이어 어떤 사실이나 상황이 일어남을 강조하여 나타내는 연결 어미.
พอกันที
วิภัตติปัจจัย어미
    พอกันที
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงว่า ทั่ง ๆ ที่พยายามจะอดกลั้นต่อสถานการณ์ใด ๆ ก็ตาม ก็ไม่สามารถอดกลั้นได้เนื่องมาจากจนมากเกินไปแล้ว
  • 어떤 상황을 참으려고 해도 지나쳐서 참을 수가 없음을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
พอกัน, พอ ๆ กัน, เสมอกัน, ทัดเทียมกัน, เทียบเท่ากัน
คำคุุณศัพท์형용사
    พอกัน, พอ ๆ กัน, เสมอกัน, ทัดเทียมกัน, เทียบเท่ากัน
  • หลายอย่างมีความคล้ายกัน โดยไม่มีความแตกต่างกันมาก
  • 여럿이 큰 차이가 없이 비슷비슷하다.
พอกัน, เหมือนกัน, สม่ำเสมอ, เสมอกัน, เสมอภาค
คำคุุณศัพท์형용사
    พอกัน, เหมือนกัน, สม่ำเสมอ, เสมอกัน, เสมอภาค
  • เหมือนกันและไม่มีความแตกต่าง
  • 차이가 없이 같다.
พ่อกับพี่ชาย, พ่อและพี่ชาย
คำนาม명사
    พ่อกับพี่ชาย, พ่อและพี่ชาย
  • พ่อกับพี่ชาย
  • 아버지와 형.
พ่อกับลูกชาย
คำนาม명사
    พ่อกับลูกชาย
  • พ่อกับลูกชาย
  • 아버지와 아들.
พอ...ก็, หลังจากที่...ก็เลย, ทันทีที่, ทำอย่างนี้
    พอ...ก็, หลังจากที่...ก็เลย, ทันทีที่, ทำอย่างนี้
  • คำย่อของคำว่า '이리하자'
  • '이리하자'가 줄어든 말.
พอกำลังจะ...ก็...
    พอกำลังจะ...ก็...
  • สำนวนที่แสดงความเคลื่อนไหวที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้าพร้อมทั้งแสดงว่าสิ่งนั้นเป็นภูมิหลังหรือที่มาของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
พอ...ก็เลย, หลังจากนั้นก็เลย..., ทันทีที่
    พอ...ก็เลย, หลังจากนั้นก็เลย..., ทันทีที่
  • คำย่อของคำว่า '저리하자'
  • '저리하자'가 줄어든 말.
พ่อของหญิงที่แต่งงานแล้ว
คำนาม명사
    พ่อของหญิงที่แต่งงานแล้ว
  • พ่อของผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
  • 결혼한 여자의 아버지.
พ่อครัว, คนทำอาหาร
คำนาม명사
    พ่อครัว, คนทำอาหาร
  • คนที่ทำอาหารในร้านอาหาร
  • 음식점에서 음식을 만드는 사람.
พ่อครัว, ผู้ปรุงอาหาร
คำนาม명사
    พ่อครัว, ผู้ปรุงอาหาร
  • ผู้ที่ทำอาหารเป็นอาชีพ
  • 음식 만드는 것을 직업으로 하는 사람.
พอควร, พอประมาณ
คำคุุณศัพท์형용사
    พอควร, พอประมาณ
  • ไม่อลหม่านและสม่ำเสมอ
  • 야단스럽지 않고 꾸준하다.
พอควร, เหมาะสม, ระดับเทียบเคียง
คำคุุณศัพท์형용사
    พอควร, เหมาะสม, ระดับเทียบเคียง
  • ใกล้เคียงกับระดับใด ๆ หรือเหมาะสม
  • 어느 정도에 가깝거나 알맞다.
พ่อค้า
คำนาม명사
    พ่อค้า
  • คนที่ทำการซื้อสินค้าตุนไว้ครั้งหนึ่งจำนวนมากและขายอีกครั้งในขั้นตอนการจัดจำหน่าย
  • 유통 단계에서 상품을 한 번에 많이 사들이고 다시 파는 일을 하는 사람.
พ่อค้าข้าว, พ่อค้าธัญพืช, ร้านขายข้าว, ร้านขายธัญพืช
คำนาม명사
    พ่อค้าข้าว, พ่อค้าธัญพืช, ร้านขายข้าว, ร้านขายธัญพืช
  • ร้านค้าหรือธุรกิจที่ขายธัญญาหารหลากหลายชนิดรวมทั้งเมล็ดข้าว หรือคนจำหน่าย
  • 쌀을 비롯한 여러 곡식을 파는 장사나 가게, 또는 파는 사람.
พ่อค้าคนกลาง
    พ่อค้าคนกลาง
  • พ่อค้าผู้ซื้อขายและจัดส่งสินค้าให้ระหว่างผู้ผลิตและผู้บริโภค
  • 생산자와 소비자 사이에서 상품을 공급하거나 매매하는 상인.
พ่อค้านายหน้า, พ่อค้าคนกลาง, พ่อค้าผู้ประสานงาน
คำนาม명사
    พ่อค้านายหน้า, พ่อค้าคนกลาง, พ่อค้าผู้ประสานงาน
  • ผู้ประกอบอาชีพประสานงานซื้อขายสินค้าหรือเป็นตัวแทนการซื้อขายแล้วรับค่าธรรมเนียม
  • 상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일을 하는 상인.
พ่อค้ารับซื้อของเก่า
    พ่อค้ารับซื้อของเก่า
  • คนที่รับซื้อของเก่าอายุมากในราคาถูก
  • 오래되어 낡은 물건을 싼 값에 사들이는 사람.
พ่อค้าหาบเร่, คนหาบเร่, คนเร่ขายของ
คำนาม명사
    พ่อค้าหาบเร่, คนหาบเร่, คนเร่ขายของ
  • คนที่แบกของไว้บนหลังแล้วเดินขาย
  • 물건을 등에 지고 다니면서 파는 사람.
พ่อค้าเร่ขายยา
คำนาม명사
    พ่อค้าเร่ขายยา
  • คนที่ขายยาอยู่ในตลาดหรือตามถนน
  • 시장이나 거리에서 약을 파는 사람.
พ่อค้า, แม่ค้า
คำนาม명사
    พ่อค้า, แม่ค้า
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ทำการค้าขาย
  • (낮잡아 이르는 말로) 장사하는 사람.
พ่อค้าแม่ค้าขายส่ง, ผู้ค้าส่ง
คำนาม명사
    พ่อค้าแม่ค้าขายส่ง, ผู้ค้าส่ง
  • การค้าขายสินค้าทีเดียวหลายๆ อัน และไม่ขายแยกชิ้น หรือคนค้าขายดังกล่าว
  • 물건을 낱개로 팔지 않고 여러 개를 한꺼번에 파는 장사. 또는 그런 장수.

+ Recent posts

TOP