พ่อที่เข้มงวดและแม่ที่รักและเมตตากรุณา
คำนาม명사
    พ่อที่เข้มงวดและแม่ที่รักและเมตตากรุณา
  • คำที่แปลว่าพ่อที่เข้มงวดกับแม่ที่รักสุดหัวใจ ซึ่งหมายถึงพ่อจะต้องเข้มงวดกับลูกๆ และแม่จะต้องดูแลลูกๆ ด้วยความรักสุดหัวใจ
  • 엄격한 아버지와 사랑이 깊은 어머니라는 뜻으로, 아버지는 자식들을 엄격히 다루어야 하고 어머니는 자식들을 깊은 사랑으로 보살펴야 한다는 말.
พีอึบ
คำนาม명사
    พีอึบ
  • ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅂ'
  • 한글 자모 ‘ㅂ’의 이름.
2.
คำนาม명사
    พีอึบ(พ, บ)
  • อักษรลำดับที่หกในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ตอนที่เปล่งเสียงชื่อพีอึบแล้วลักษณะของริมฝีปากเหมือนกัน 'ㅁ' แต่ออกเสียงหนักกว่าจึงเพิ่มเส้นที่ 'ㅁ' ขึ้นอีก
  • 한글 자모의 여섯째 글자. 이름은 ‘비읍’으로, 소리를 낼 때의 입술 모양은 ‘ㅁ’과 같지만 더 세게 발음되므로 ‘ㅁ’에 획을 더해서 만든 글자이다.
พี้อึบ
คำนาม명사
    พี้อึบ
  • ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅍ'
  • 한글 자모 ‘ㅍ’의 이름.
2.
คำนาม명사
    พี้อึบ(พ)
  • อักษรลำดับที่สิบสามในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ขีดเส้นเพิ่มลงไปอีกเส้นที่ 'ㅂ' เพราะเปล่งเสียงชื่อพี้อึบแล้วออกมาหนักกว่า 'ㅂ'
  • 한글 자모의 열셋째 글자. 이름은 ‘피읖’으로, ‘ㅁ, ㅂ’보다 소리가 거세게 나므로 ‘ㅁ’에 획을 더하여 만든 글자이다.
พ่อบุญธรรม
คำนาม명사
    พ่อบุญธรรม
  • พ่อที่เกิดขึ้นในฐานะที่ได้เป็นลูกบุญธรรม
  • 양자가 됨으로써 생긴 아버지.
คำนาม명사
    พ่อบุญธรรม
  • พ่อที่เกิดขึ้นในฐานะที่ได้เป็นลูกบุญธรรม
  • 양자가 됨으로써 생긴 아버지.
พ่อ, บิดา
คำนาม명사
    พ่อ(คนอื่น), บิดา(คนอื่น)
  • (คำสุภาพ)พ่อของคนอื่น
  • (높이는 말로) 남의 아버지.
พอบอกว่า..., พอพูดว่า...
    พอบอกว่า..., พอพูดว่า...
  • สำนวนที่แสดงว่าคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินจากผู้อื่นเป็นเหตุผลในการการวินิจฉัย
  • 다른 사람에게 들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
พอบอกว่า...เลย..., พอพูดว่า...ก็เลย..., มาบอกว่า...ก็เลย..., พอได้ยินว่า...เลย...
    พอบอกว่า...เลย..., พอพูดว่า...ก็เลย..., มาบอกว่า...ก็เลย..., พอได้ยินว่า...เลย...
  • สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดประหลาดใจหรือประทับใจต่อคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินมาจากผู้อื่น
  • 다른 사람에게 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
พอบอก...เสร็จ ก็...
    พอบอก...เสร็จ ก็...
  • สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งไปพร้อมกับแสดงว่าคำสั่งดังกล่าวได้จบลงพร้อมกับที่การกระทำอื่นหรือข้อเท็จจริงอื่นได้เกิดขึ้น
  • 명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
พอบอกให้...ก็..., ทันทีที่บอกให้...เสร็จ ก็....
    พอบอกให้...ก็..., ทันทีที่บอกให้...เสร็จ ก็....
  • สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อหาคำสั่งไปพร้อมกับแสดงว่าขณะที่คำสั่งนั้นสิ้นสุดลงก็เกิดการเคลื่อนไหวหรือข้อเท็จจริงอื่นขึ้น
  • 명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
พอประมาณ, บ้าง, นิดหน่อย
คำวิเศษณ์부사
    พอประมาณ, บ้าง, นิดหน่อย
  • เป็นประมาณที่พอใช้มาก
  • 꽤 어지간한 정도로.
พอประมาณ, อย่างพอดี
คำวิเศษณ์부사
    พอประมาณ, อย่างพอดี
  • อย่างพอดีโดยไม่มากจนเกินไป
  • 너무 지나치지 않게 적당히.
Proverbsพอผูกพันกันก็มีอันต้องแยกจากกัน
    (ป.ต.)พอเริ่มผูกพันก็ลาจาก ; พอผูกพันกันก็มีอันต้องแยกจากกัน
  • คำที่หมายความถึงการพบกันได้ไม่นานก็ต้องแยกจากกัน
  • 서로 만난 지 얼마 되지 않아 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
Idiomพอผมขึ้นที่หัวก็...
    (ป.ต.)พอผมขึ้นที่หัวก็... ; ตั้งแต่เกิด...
  • หลังจากที่เกิดมา
  • 태어난 이후로.
Proverbsพอพบแล้วก็จากทันที
    (ป.ต.)พอพบแล้วก็จากทันที ; พอพบแล้วก็จากทันที
  • สำนวนที่หมายถึงการได้พบกันและจากกันในอีกไม่ช้า
  • 서로 만나자마자 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
  • (ป.ต.)พอพบแล้วก็จากทันที ; พอพบแล้วก็จากทันที
  • สำนวนที่หมายถึงการได้พบกันและจากกันในอีกไม่ช้า
  • 서로 만나자마자 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
พอ..., พอ...ก็จะ, พอ...เท่านั้นล่ะ
วิภัตติปัจจัย어미
    พอ..., พอ...ก็จะ, พอ...เท่านั้นล่ะ
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเงื่อนไขที่ติดเป็นนิสัยและทำซ้ำ ๆ
  • 습관적이고 반복적인 조건을 나타내는 연결 어미.
พอ, พอเพียง, พอแล้ว, พอแค่นั้น
คุณศัพท์관형사
    พอ, พอเพียง, พอแล้ว, พอแค่นั้น
  • สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนั้น ๆ
  • 상태, 모양, 성질 등이 그 정도의.
พอ, พอเพียง, เพียงพอ
คำคุุณศัพท์형용사
    พอ, พอเพียง, เพียงพอ
  • ขนาดและปริมาณ เป็นต้น มีความเพียงพอไม่ขาดหรือน้อยไป
  • 크기나 수 등이 적거나 부족하지 않고 충분하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    พอ, พอเพียง, เพียงพอ
  • ความเป็นอยู่หรือสถานภาพพอเพียง
  • 살림이나 형편이 넉넉하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    พอ, พอเพียง, เพียงพอ
  • พอเพียงและไม่ขาดแคลน
  • 모자라지 않고 넉넉하다.
พอ, พอเพียง, เพียงพอ, พอดี
คำคุุณศัพท์형용사
    พอ, พอเพียง, เพียงพอ, พอดี
  • พอหรือพอเพียง
  • 충분하거나 넉넉하다.
Proverbsพอฟัดพอเหวี่ยง
    (ป.ต.)วัดขนาดความสูงของต้นโอ๊ค ; พอฟัดพอเหวี่ยง
  • ทุ่มเถียงกันในหมู่ผู้คนที่คล้าย ๆ กันว่าตนเองดีกว่า
  • 서로 비슷비슷한 사람끼리 자기가 더 낫다고 다툼.
พ็อมตี
คำนาม명사
    พ็อมตี
  • ปีขาล : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีเสือ
  • 범해에 태어난 사람의 띠.
พอมบ็อก
คำนาม명사
    พอมบ็อก(อาหารข้นผสมถั่วแดงหรือฟักทองกับแป้งธัญพืช)
  • อาหารที่ทำให้มีความชื้นน้อย โดยผสมถั่วแดงหรือฟักทอง เป็นต้น ในแป้งธัญพืช
  • 곡식 가루에 호박이나 팥 등을 섞어 물기가 적게 만든 음식.
พ่อม่าย
คำนาม명사
    พ่อม่าย
  • (คำยกย่อง)พ่อม่าย
  • (높이는 말로) 홀아비.
คำนาม명사
    พ่อม่าย
  • ผู้ชายที่สูญเสียภรรยาแล้วใช้ชีวิตอยู่คนเดียว
  • 아내를 잃고 혼자 지내는 남자.
พอรู้ว่า...ก็...
    พอรู้ว่า...ก็...
  • สำนวนที่ใช้แสดงการถ่ายทอดสิ่งที่ตนเองหรือผู้อื่นได้เผชิญมาโดยตรงพร้อมเน้นย้ำว่าเรื่องดังกล่าวเป็นเหตุผลหรือสาเหต
  • 자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
    พอรู้ว่า...ก็...
  • สำนวนที่ใช้แสดงการถ่ายทอดสิ่งที่ตนเองหรือผู้อื่นได้เผชิญมาโดยตรงพร้อมเน้นย้ำว่าเรื่องดังกล่าวเป็นเหตุผลหรือสาเหต
  • 자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
พ่อลูก
คำนาม명사
    พ่อลูก(สาว)
  • พ่อและลูกสาว
  • 아버지와 딸.
Idiomพอลองทำให้เมล็ดพันธุ์เหือดแห้ง
    (ป.ต.)พอลองทำให้เมล็ดพันธุ์เหือดแห้ง ; หดหาย, เหือดแห้ง, ไม่หลงเหลือเลยแม้แต่นิด
  • สิ่งที่อยู่ในประเภทใด ๆ ซึ่งหายไปหมดโดยไม่หลงเหลือเลย
  • 어떤 종류의 것이 하나도 남김없이 모두 없어지다.
พอลิแซ็กคาไรด์ในพืช, คาร์โบไฮเดรตจากสีเขียวของพืช, สตาร์ช
คำนาม명사
    พอลิแซ็กคาไรด์ในพืช, คาร์โบไฮเดรตจากสีเขียวของพืช, สตาร์ช
  • คาร์โบไฮเดรตที่อยู่ในราก ลำต้นหรือเมล็ดพืช เป็นต้น ซึ่งได้จากการสังเคราะห์แสงของพืชสีเขียว
  • 녹색 식물의 광합성 작용으로 만들어져 뿌리, 줄기, 씨앗 등에 저장되는 탄수화물.
พ่อสื่อ
คำนาม명사
    พ่อสื่อ
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้ชายที่แนะนำชายและหญิงให้รู้จักกันจเพื่อให้การแต่งงานสำเร็จ
  • (낮잡아 이르는 말로) 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 남자.
พ่อสื่อ, แม่สื่อ
คำนาม명사
    พ่อสื่อ, แม่สื่อ
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่แนะนำให้ผู้หญิงและผู้ชายได้พบกันเพื่อให้ได้แต่งงานกัน
  • (낮잡아 이르는 말로) 결혼이 이루어지도록 중간에서 남녀를 소개해 주는 사람.
พ่อสื่อ, แม่สื่อ, ตัวกลาง
คำนาม명사
    พ่อสื่อ, แม่สื่อ, ตัวกลาง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การเชื่อมความสัมพันธ์ระหว่างความสัมพันธ์ของสองสิ่ง
  • (비유적으로) 중간에서 둘 사이의 관계를 연결해 주는 것.
พ่อสื่อ, แม่สื่อ, พ่อสื่อแม่สื่อ
คำนาม명사
    พ่อสื่อ, แม่สื่อ, พ่อสื่อแม่สื่อ
  • (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่แนะนำชายและหญิงให้รู้จักกันเพื่อให้การแต่งงานสำเร็จ
  • (낮잡아 이르는 말로) 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 사람.
พ่อสามีของลูกสาว, พ่อของลูกสะใภ้
คำนาม명사
    พ่อสามีของลูกสาว, พ่อของลูกสะใภ้
  • พ่อสามีของลูกสาวหรือพ่อของลูกสะใภ้
  • 딸의 시아버지나 며느리의 친정아버지.
คำนาม명사
    พ่อสามีของลูกสาว, พ่อของลูกสะใภ้
  • (คำยกย่อง)พ่อสามีของลูกสาวหรือพ่อของลูกสะใภ้
  • (높이는 말로) 딸의 시아버지나 며느리의 친정아버지.
พ่อสามีที่เป็นม่าย
คำนาม명사
    พ่อสามีที่เป็นม่าย
  • พ่อสามีที่กลายเป็นคนคนเดียว
  • 혼자된 시아버지.
Proverbsพ่อหม้ายรู้ถึงความโศกเศร้าของแม่หม้าย
    (ป.ต.)พ่อหม้ายรู้ถึงความโศกเศร้าของแม่หม้าย ; หัวอกเดียวกัน
  • สภาพความยากลำบากของผู้อื่นนั้น คนที่เคยประสบเรื่องที่ใกล้เคียงกันมาหรือตกอยู่ในสภาพเดียวกันถึงจะรู้ดีที่สุด
  • 다른 사람의 힘든 처지는 그와 비슷한 일을 겪었거나 같은 처지에 있는 사람이 제일 잘 안다.
Proverbsพออีกาบินลูกสาลี่ก็ตกลง
    (ป.ต.)พออีกาบินลูกสาลี่ก็ตกลง ; ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนทำ
  • เรื่องได้เกิดขึ้นโดยบังเอิญในเวลาเดียวกัน แล้วคนที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใด ๆ เลยจึงถูกสงสัยว่ามีส่วนเกี่ยวข้อง
  • 우연히 동시에 일이 생겨서 아무 관계없는 사람이 관계가 있는 것으로 의심을 받게 되다.
พ่ออุปถัมภ์
คำนาม명사
    พ่ออุปถัมภ์ (ในศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิค)
  • ผู้ชายที่มีบทบาทแทนพ่อ
  • 아버지의 역할을 대신해 주는 남자.
พออยู่พอกิน, ไม่ขัดสน
คำคุุณศัพท์형용사
    พออยู่พอกิน, ไม่ขัดสน
  • มีความเป็นอยู่พอดี ไม่ขัดสน
  • 살림이 부족하지 않고 충분하다.
พอเข้าใจ, เข้าใจได้, เข้าใจคร่าว ๆ, ประมาณการคร่าว ๆ
คำกริยา동사
    พอเข้าใจ, เข้าใจได้, เข้าใจคร่าว ๆ, ประมาณการคร่าว ๆ
  • เข้าใจหรือรับรู้โดยประมาณการคร่าว ๆ
  • 대강 짐작하여 이해하거나 알아차리다.
พอเพียง
คำคุุณศัพท์형용사
    พอเพียง
  • พอเพียงด้วยตัวเอง
  • 스스로 넉넉하다.
พอเพียง, พึงพอใจในตน
คำกริยา동사
    พอเพียง, พึงพอใจในตน
  • พอใจโดยรู้สึกถึงความพอเพียงด้วยตนเอง
  • 스스로 넉넉함을 느껴 만족하다.
Idiomพอ, เพียงพอ
관용구떡을 치다
    (ป.ต.)ตีต็อก ; พอ, เพียงพอ
  • จำนวนหรือปริมาณที่เพียงพอ
  • 양이나 정도가 충분하다.
Idiomพอเพียง, พอกินพออยู่
    (ป.ต.)ยกช้อนข้าว ; พอเพียง, พอกินพออยู่
  • สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้
  • 사는 형편이 웬만하다.
Idiomพอเพียง, พออยู่พอกิน
    (ป.ต.)ยกช้อนกินข้าว ; พอเพียง, พออยู่พอกิน
  • สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้
  • 사는 형편이 웬만하다.
พอเพียง, พอแล้ว, พอ, แค่นั้น, แค่นี้
คำวิเศษณ์부사
    พอเพียง, พอแล้ว, พอ, แค่นั้น, แค่นี้
  • ถึงเพียงแค่ระดับเท่านั้น
  • 그 정도까지만.
พอเพียง, เพียงพอ, พอ
คำคุุณศัพท์형용사
    พอเพียง, เพียงพอ, พอ
  • จำนวน ปริมาณ หรือระดับ เป็นต้น มีเพียงพอ
  • 수나 양, 정도 등이 넉넉하다.
พอเพียง, เพียงพอ, มากพอ, พอใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    พอเพียง, เพียงพอ, มากพอ, พอใจ
  • พึงพอใจอย่างเพียงพอที่ไม่มีความขาดแม้แต่เพียงเล็กน้อย
  • 조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족하다.
พอเพียง, เพียงพอ, ไม่ขาดตกบกพร่อง
คำคุุณศัพท์형용사
    พอเพียง, เพียงพอ, ไม่ขาดตกบกพร่อง
  • ทรัพย์สินหรือการอยู่อาศัย เป็นต้น มีสาระและพอเพียง
  • 재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    พอเพียง, เพียงพอ, ไม่ขาดตกบกพร่อง
  • ทรัพย์สินหรือการอยู่อาศัย เป็นต้น เพียงพอ
  • 재산이나 살림 등이 넉넉하다.
Proverbsพอเริ่มผูกพันก็ลาจาก
    (ป.ต.)พอเริ่มผูกพันก็ลาจาก ; พอผูกพันกันก็มีอันต้องแยกจากกัน
  • คำที่หมายความถึงการพบกันได้ไม่นานก็ต้องแยกจากกัน
  • 서로 만난 지 얼마 되지 않아 곧 헤어짐을 뜻하는 말.
พ่อเลี้ยง
คำนาม명사
    พ่อเลี้ยง
  • พ่อที่เกิดขึ้นเนื่องจากแม่แต่งงานใหม่
  • 어머니가 새로 결혼해서 생긴 아버지.
คำนาม명사
    แซอาบอจี : พ่อคนใหม่; พ่อใหม่; พ่อเลี้ยง
  • คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีที่แม่มีใหม่
  • 어머니가 새로 맞이한 남편을 이르거나 부르는 말.
คำนาม명사
    แซอาปา : พ่อคนใหม่; พ่อใหม่; พ่อเลี้ยง
  • (คำที่เด็กเล็กใช้เรียก) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกพ่อคนใหม่
  • (어린아이의 말로) 새아버지를 이르거나 부르는 말.
คำนาม명사
    พ่อเลี้ยง
  • พ่อคนที่ได้ใหม่จากที่คุณแม่ได้แต่งงานใหม่
  • 어머니가 재혼하면서 새로 생긴 아버지.

+ Recent posts

TOP