มีชีวิตอยู่, มีชีวิตรอด, ดำรงอยู่, อยู่รอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
survive
せいぞんする【生存する】。いきのこる【生き残る】
exister, vivre, survivre
sobrevivir
يقضي حياته
орших, байх, тогтнох, амьд үлдэх
sinh tồn, sống sót
มีชีวิตอยู่, มีชีวิตรอด, ดำรงอยู่, อยู่รอด
hidup
выживать
- To be alive, or survive.生きている。また、生き残る。Être vivant ou rester en vie.Estar vivo o vivir, generalmente después de cierto suceso en el que ha habido gran peligro. يكون حيا أو يبقى على قيد الحياةамьд байх, амьд үлдэх.Đang sống hoặc còn sống. มีชีวิตอยู่หรืออยู่รอดmasih hidup atau bertahan hidupЖить или остаться в живых.
- 살아 있거나 살아남다.
มีชีวิตอยู่อย่างหรูหรา, ใช้ชีวิตอย่างวิลิศมาหรา, อวดร่ำอวดรวย, ทำตัวหรูหราอวดร่ำรวย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be boastful
mener un train de vie luxueux, vivre dans l'opulence
ostentar la riqueza
يتفاخر
баярхах, гайхуулах
huênh hoang, ra vẻ ta đây
มีชีวิตอยู่อย่างหรูหรา, ใช้ชีวิตอย่างวิลิศมาหรา, อวดร่ำอวดรวย, ทำตัวหรูหราอวดร่ำรวย
memamerkan diri, menyombongkan diri
хвастаться; жить на широкую ногу
- To boast of one's authority or wealth.権力や財産を露骨に自慢する。Montrer ouvertement son pouvoir ou sa richesse avec fierté.Andar exhibiendo de manera pública la riqueza o el poder que se posee. يتعاظم ويتكبّر شخص بثروته الكبيرة أو نفوذه القوي في علانيةэрх мэдэл, эд хөрөнгө ихтэйгээ ил гарган бардах.Thể hiện và khoe khoang về việc nhiều quyền lực hay tài sản. อวดตนโดยที่แสดงออกการที่มีอำนาจหรือทรัพย์สมบัติมากmemamerkan kekuasaan atau kekayaan yang dimilikiС гордостью выставлять на показ своё большое имущество, богатство или авторитет.
- 권력이나 재산이 많은 것을 드러내 놓고 뽐내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be boastful
mener un train de vie luxueux, vivre dans l'opulence
ostentar la riqueza
يتفاخر
бардуулах, гайхуулах, баярхах
vênh vang
มีชีวิตอยู่อย่างหรูหรา, ใช้ชีวิตอย่างวิลิศมาหรา, อวดร่ำอวดรวย, ทำตัวหรูหราอวดร่ำรวย
memamerkan diri, menyombongkan diri
хвастаться; жить на широкую ногу
- To boast of one's authority or wealth.権力や財産を露骨に自慢する。Montrer ouvertement son pouvoir ou sa richesse avec fierté.Andar exhibiendo de manera pública la riqueza o el poder que se posee. يتعاظم ويتكبّر شخص بثروته الكبيرة أو نفوذه القوي في علانيةэрх мэдэл, эд хөрөнгө ихтэйгээ илт гайхуулах.Thể hiện và khoe khoang về việc nhiều quyền lực hay tài sản. โอ้อวดโดยการแสดงสิ่งมีอำนาจหรือทรัพย์สมบัติมากmemamerkan kekuasaan atau kekayaan yang dimiliki С гордостью выставлять на показ владение большим имуществом, богатством или политической силой.
- 권력이나 재산이 많은 것을 드러내 놓고 뽐내다.
มีชีวิต, ใช้ได้, มีผล, คงอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be living
いきる【生きる】
être vivant, être en vie
tener efecto, tener validez
يبقى
үр дүнтэй, ачтай
sống, hiển hiện
มีชีวิต, ใช้ได้, มีผล, คงอยู่
hidup
быть живым
- For a piece of writing, speech or phenomenon to remain effective.文章や言葉、またはある現象の効力がある。(Texte, discours, certain phénomène) Avoir un effet.Tener efecto un escrito, una palabra o un fenómeno.بقاء فاعلية نص أو كلام أو ظاهرةбичиг, үг яриа, ямар нэгэн үзэгдэл хүчин төгөлдөр байх.Bài viết, lời nói hay hiện tượng... nào đó có hiệu lực.มีประสิทธิผลของข้อความ คำพูดหรือปรากฏการณ์ใด ๆtulisan atau ucapan maupun suatu gejala ada pengaruhnyaСохранить прежнюю силу или влияние (о тексте, речи или каком-либо феномене).
- 글이나 말, 또는 어떤 현상의 효력이 있다.
มีชีวิตใหม่, เกิดใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
revive; recover
こうせいする【更生する】。そせいする【蘇生する】
renaître, ressusciter, revenir à la vie,
resucitar
إعادة الولادة
үхэлтэй нүүр тулж үзэх, үхэл амьдралын зааг дээрээс эргэж ирэх
hồi sinh
มีชีวิตใหม่, เกิดใหม่
berehabilitasi, bangkit
выживать
- To recover from a near-death state.死ぬ寸前の状態から蘇る。 Recouvrer ses forces après avoir été proche de la mort.Dícese de alguien que estando a punto de morir se restablece o renueva sus fuerzas. يعيد الحياة إلى شيء كاد أن يموتбараг үхэхийн даваан дээр эргэн сэхэх.Sống sót trở lại từ một trạng thái gần như đã chết rồi.มีชีวิตขึ้นใหม่จากสภาพที่เกือบเผชิญกับความตายbangkit kembali dari kondisi nyaris matiПродолжать существование после пребывания в практически предсмертном состоянии.
- 거의 죽기 직전의 상태에서 다시 살아나다.
มีชีวิตใหม่, เกิดใหม่, เริ่มต้นชีวิตใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rehabilitate
こうせいする【更生する】。さいせいする【再生する】
se racheter, s'amender, rentrer dans la bonne voie
regenerarse
сэргээн босгох, засрах, сайжрах, дахин төрөх
hoàn lương
มีชีวิตใหม่, เกิดใหม่, เริ่มต้นชีวิตใหม่
berehabilitasi, membaharui
исправляться
- To return to a better state or improve by correcting one's former attitude or behavior.間違った心や生活を改めて正しい姿に戻ったり、あるいはさらに良くなったりする。 Retrouver une vie décente ou devenir meilleur en changeant son mauvais esprit ou sa manière de vivre.Volver a una vida recta y mejor, arrepintiéndose y abandonando los hábitos reprobables.يتحسّن أو يعود إلى الوضع الصحيح بعد تصويب الفكرة أو طريقة المعيشة الخاطئةзөв бус зүрх сэтгэл, алдаатай амьдралаа засан зүй зохистой дүр төрхөөр эргэн ирэх буюу илүү сайжрах.Sửa đổi lối sống hay suy nghĩ sai lầm trở nên đúng đắn hay phát triển tốt hơn.จิตใจหรือชีวิตความเป็นอยู่ที่เลวร้ายกลับมาสู่สภาวะที่ถูกต้องหรือดีขึ้นkembali ke bentuk awal atau perbaikan dengan memperbaiki hati atau kehidupan yang salahВозвращаться к исправной, честной жизни или становиться лучше, избавляться от недостатков, неправильного образа жизни и т.п.
- 잘못된 마음이나 생활을 고쳐서 바른 모습으로 돌아가거나 더 나아지다.
Idiomมีชื่อ, เลื่องชื่อ, เป็นที่รู้จัก
มีชื่อเสียง, ชื่อเสียงแพร่หลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be famous; be well-known
なだかい【名高い】。ゆうめいだ【有名だ】
devenir renommé, devenir célèbre, devenir réputé, devenir connu, parvenir à la célébrité, parvenir à la renommée, gagner de la célébrité, acquérir de la célébrité, gagner de la réputation, acquérir de la réputation, gagner de la renommée, acquérir de la renommée
hacerse famoso
يشتهر
алдарших
nổi danh, nổi tiếng
มีชื่อเสียง, ชื่อเสียงแพร่หลาย
terkenal, ternama, termashur, bereputasi
становиться известным
- For a reputation to be known to the world.世界に名声が広く知られている。(Renom) Se faire connaître largement au monde.Hacerse conocida ampliamente una reputación en el mundo.تنتشر سمعة انتشارا واسعا في العالمдэлхий ертөнцөд алдар нэр нь өргөн танигдах.Danh tiếng được biết đến rộng rãi trên đời.ชื่อเสียงถูกแพร่หลายให้เป็นที่รู้จักไปทั่วโลกreputasi dikenal secara luas di duniaПрославляться на весь мир.
- 세상에 명성이 널리 알려지다.
มีชื่อเสียง, มีชื่อ, ลือชื่อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
famous; popular
ゆうめいだ【有名だ】
connu, célèbre
famoso, célebre, afamado, notorio, reputado
مشهور
алдартай, нэртэй, алдар хүндтэй
nổi tiếng, nổi danh, trứ danh
มีชื่อเสียง, มีชื่อ, ลือชื่อ
terkenal, ternama, termashyur
знаменитый; известный
- For one's name to be widely known.世間に名が広く知られている。Dont le nom est largement connu.Que goza de renombre o fama. معروف الاسم بشكل واسعнэр нь олонд түгсэн байх.Tên tuổi được biết đến rộng rãi.ชื่อเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายnamanya diketahui secara luas Широко известный (об имени).
- 이름이 널리 알려져 있다.
มีชื่อเสียง, โด่งดัง, เด่นดัง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
well-known; prominent
ちょめいだ【著名だ】
connu, célèbre
célebre, renombrado, famoso, eminente, prominente
مشهور
нэрд гарах
nổi danh, trứ danh
มีชื่อเสียง, โด่งดัง, เด่นดัง
terkenal, terkemuka
известный; знаменитый
- One's name being widely known to the world.世間に名前がよく知られている。 Dont le nom est largement connu dans le monde.Que el nombre es muy conocido a nivel mundial.يكون الاسم معروفا على نطاق واسع في العالمдэлхий даяар нэр нь дуурсагдахTên tuổi được biết đến rộng rãi trên thế gian.มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายไปทั่วโลกnamanya terkenal luas di dunia Широко известное по всему миру имя.
- 세상에 이름이 널리 알려져 있다.
มีชื่อเสียง, โด่งดัง, ได้รับความนิยม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become popular
わだいになる【話題になる】。はやる【流行る】。ふじょうする【浮上する】
avoir une cote d'enfer
afamarse, popularizarse
يشتهر
алдарших, нэрд гарах
nổi danh, nổi tiếng, nổi lên
มีชื่อเสียง, โด่งดัง, ได้รับความนิยม
melambung, terkenal
стать известным
- (slang) To become famous as one gains popularity.人気を得て有名になることを俗にいう語。(familier) Devenir populaire grâce à une cote en hausse.(VULGAR) Alcanzar la fama.(عبارة مبتذلة) طبقاً لحصول على شعبية ، يصبح مشهورا(бүдүүлэг.) нэр хүндийг олж алдарших.(cách nói thông tục) Được yêu thích và trở nên nổi tiếng.(คำสแลง)ได้รับความนิยมทำให้มีชื่อเสียงมากขึ้น(bahasa kasar) menjadi terkenal setelah mendapatkan ketenaran(простореч.) Стать знаменитым, завоевав популярность.
- (속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
มีชื่อเสียง, โดดเด่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
succeed; be successful
しゅっせする【出世する】
réussir socialement, réussir dans la vie
tener éxito social, obtener una promoción
ينجح في الحياة
алдарших, амжилтанд хүрэх
xuất thế, phất lên, nổi danh
มีชื่อเสียง, โดดเด่น
berhasil, menjadi sukses
преуспевать; создавать карьеру
- To rise to a high social position or become famous.社会的に高い地位についたり有名になる。Atteindre un statut élevé ou devenir célèbre socialement. Convertirse en famoso o alcanzar un alto estatus social.يرتقي إلى مكانة اجتماعية عالية أو يصبح مشهوراнийгмийн өндөр байр сууринд хүрэх буюу алдартай болох.Trở nên nổi tiếng hoặc bước lên vị trí cao về mặt xã hội.ได้โด่งดังขึ้นหรือขึ้นไปยังตำแหน่งที่สูงทางสังคมbernafsu ingin naik ke posisi tinggi secara sosial atau menjadi terkenalСтановиться знаменитым или подниматься на более высокий социальный уровень.
- 사회적으로 높은 지위에 오르거나 유명하게 되다.
มีชื่อเสียง, ได้รับความนิยม, ดังมาก, เป็นที่รู้จักแพร่หลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a hit; be a hit
ヒットする
remporter un grand succès
cosechar éxito
ينجح
хит болох, амжилт олох
gây sốt, làm dấy lên làn sóng hâm mộ
มีชื่อเสียง, ได้รับความนิยม, ดังมาก, เป็นที่รู้จักแพร่หลาย
sukses, populer, tenar
быть успешным
- For something released or published to the market to gain enormous popularity.世の中に発売したり、発表したものが大人気を博す。Gagner une popularité significative par quelque chose de publié ou présenté au monde.Dicho de algo publicado o lanzado al mercado, gozar de gran popularidad.يكتسب الشيء الذي يطلق أو ينشر في العالم شعبية كبيرةолон түмэнд таниулж мэдүүлсэн зүйл ихээхэн нэр хүнд олох.Cái được đưa ra hoặc được phát biểu trước công chúng nhận được sự yêu thích lớn.สิ่งที่ได้รายงานหรือจัดพิมพ์ออกสู่โลกภายนอกได้รับความนิยมอย่างมากsesuatu yang dilepas ke dunia atau yang diumumkan mendapatkan popularitasДобиться большой популярности (о чём-либо, представленном миру).
- 세상에 내놓거나 발표한 것이 크게 인기를 얻다.
Idiomมีชาติตระกูล, คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด, ผู้ดีตีนแดง
have a frame
骨組みがある。家柄がいい
avoir une ossature
tener esbozo, tener esqueleto
عنده هيكل عظمي
язгууртан
(có khung nền), có uy quyền , có danh giá
(ป.ต.) มีโครงกระดูก ; มีชาติตระกูล, คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด, ผู้ดีตีนแดง
- For the social position or status of one's family to have been high for generations.代々と受け継がれている家系で、社会的な身分や地位が高い。Descendre d’une famille de statut ou d’une position social(e) élevé(e).Tener una familia un alto estatus o nivel social por herencia.تتمتع العائلة جيلا بعد جيل بمكانة المجتمع أو الهوية العالية тухайн гэр бүлийн үе дамжин уламжлагдан ирсэн нийгмийн гарал угсаа, хэргэм зэрэг өндөр байх.Thân thế hay địa vị xã hội của một gia đình qua nhiều đời cao.สถานภาพหรือฐานะทางสังคมชั้นสูงของตระกูลที่สืบทอดกันต่อมาidentitas atau kedudukan sebuah keluarga secara turun-temurun tinggi di masyarakatВысокое общественное положение какой-либо семьи, переходящее из поколения в поколение.
- 대대로 내려오는 그 집안의 사회적 신분이나 지위가 높다.
มิซซิส, นาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Mrs.
ミセス
madame, Mme.
señora
سيّدة
хатагтай
cô, bà
มิซซิส, นาง
nyonya
миссис
- A title or appellation put before the last name of a married woman.既婚女性の姓の前につける敬称。Titre ou appellation placé(e) devant le nom de famille d'une femme mariée.Título que se antepone al apellido de una mujer casada. لقب لإمرأة متزوّجةхүнтэй суусан эмэгтэйн овгийн өмнө оруулж дуудах юм уу зааж нэрлэх нэр.Từ từ xưng hô gắn trước họ của người phụ nữ đã kết hôn. คำนำหน้าชื่อหรือคำบ่งชี้ที่ใช้หน้านามสกุลของผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว panggilan atau sebutan untuk wanita yang sudah menikah yang dilekatkan di depan marga suamiВежливое обращение к замужней женщине, которое употребляется перед ее фамилией.
- 결혼한 여자의 성 앞에 붙이는 호칭 또는 지칭.
มีซุดการู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มูซิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
musin
ぶしん【武臣】
musin, sujet militaire
musin, oficial militar
ضابط عسكري
цэргийн түшмэл
quan võ
มูซิน
tentara
мусин
- military official: (archaic) A vassal who was a military official.昔、家臣の中で武官である人。(archaïque) Serviteur qui est guerrier.(ARCAICO) Entre los súbditos de un rey, aquel dedicado a asuntos militares.ضابط عسكري للخدمة في السابق(хуучир.) түшмэлүүдийн дотроос цэргийн түшмэл хүн.(ngày xưa) Người làm quan võ trong số các quần thần.ข้าราชบริพารฝ่ายทหาร; ขุนนางฝ่ายบู๊: (ในอดีต)คนที่รับผิดชอบงานทหารในบรรดาข้าราชบริพาร(bentuk kuno), orang yang merupakan pelayan sipil dari antara bawahan bentuk kuno(архаизм) В древности, подчинённый, находившийся на государственной службе.
- (옛날에) 신하 가운데 무관인 사람.
มีฐานะต่ำต้อย, อยู่ในระดับต่ำ, อยู่ในชนชั้นต่ำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lowly; humble
ひせんだ【卑賤だ】
bas, humble, avilissant
humilde, vil, bajo, obscuro
دنيء، تافه
муу, дорой, ядуу, дорд
hèn kém, thấp hèn
มีฐานะต่ำต้อย, อยู่ในระดับต่ำ, อยู่ในชนชั้นต่ำ
rendah, hina
низкий; невысокий; презренный; низший
- One's status or social position being low and obscure.地位や身分が低くて卑しい。(Position ou statut) Qui est bas et insignifiant.Que es de posición o clase social baja o humilde. ذو مكانة اجتماعيّة أو هوية منخفضة ومتدنيةалбан тушаал, байр байдал дорд муу.Địa vị hay thân phận thấp và kém cỏi.ตำแหน่งหรือสถานภาพต่ำต้อยและยากจนposisi atau status rendah Низкий пост или статус.
- 지위나 신분이 낮고 천하다.
มด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ant
あり【蟻】
fourmi
hormiga
نملة
шоргоолж
con kiến
มด
semut
муравей
- A small, thin-waisted, crawling insect living underground in a group.主に這って移動し、地中に穴を掘って集団生活をする、小さくて胴体が細い昆虫。Petit insecte de forme allongée, qui vit principalement au sol en colonies creusant des galeries sous la terre.Insecto pequeño y de cintura fina que generalmente camina pegado al suelo y vive en grupos haciendo pozos o huecos en la tierra. حشرة صغيرة ذات جسم نحيف تعيش في جماعات تحت الأرض من خلال حفر كهوفголдуу мөлхөж явдаг, газар нүх ухаж сүрэглэн амьдардаг, жижиг биетэй, бэлхүүс нарийн шавьж. Loài côn trùng nhỏ chủ yếu bò để di chuyển và đào hang dưới đất sống thành bầy và có có phần eo thon mảnh.แมลงที่ตัวเล็ก เอวคอด โดยทั่วไปคลานไปมาพร้อมทั้งขุดรูใต้พื้นดินสร้างรังอยู่อาศัยเป็นฝูงjenis serangga yang hidup merayap, membuat lubang di dalam tanah dan tinggal di dalamnya, kecil dan memiliki pinggang yang rampingМелкое ползающее насекомое с маленькой талией, прорывающее норку в земле.
- 주로 기어 다니며 땅 속에 굴을 파고 떼를 지어 사는, 작고 허리가 가는 곤충.
มีด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
table-knife
ナイフ
couteau à steak
cuchillo
سكين
хоолны хутга
dao
มีด
pisau makan
столовый нож
- A knife used to slice up meat when eating Western-style cuisine.洋食を食べるとき、肉を切る小刀。Instrument tranchant, en cuisine occidentale, servant à couper de la viande.Cuchillo que sirve para cortar la carne.سكين يستخدم لتقطيع اللحوم عند تناول الأطباق الغربيةевроп хоолны, мах огтолж идэх зориулалт бүхий хутга.Loại dao xếp cùng bộ nĩa muỗng trên bàn ăn kiểu Tây, dùng để cắt thịt.มีดที่ใช้หั่นเนื้อสัตว์ต่างๆเวลารับประทานอาหารสไตล์ฝรั่งpisau untuk memotong daging saat makan makanan ala barat Нож, который используется для нарезания мяса на тарелке (преимущественно для блюд европейской кухни).
- 양식을 먹을 때 쓰는 고기를 자르는 칼.
Idiomมีดกรีดใจ
bear a sword in one's chest
胸に刃物を抱く。胸に一物。寝刃を合わす
dissimuler un couteau dans son cœur
guardar un cuchillo en el corazón
يضع سيفا في القلب
ханцуйдаа хутга нуух
(giấu dao trong bụng) Bụng một bồ dao găm
(ป.ต.)กอดมีดไว้ที่อก ; มีดกรีดใจ
memiliki perasaan buruk terhadap orang
(досл.) затаить нож в душе; затаить злобу
- To have an intention to hurt someone.人に対し、悪事をたくらむ心を持つ。Avoir l'intention de nuire à autrui.Tener ganas de provocar daño a otra persona.ينوي الإساءة لشخص آخر في القلبбусдад хор хүргэх муу бодол өвөрлөх.Có tâm ý hành động xấu xa đối với người khác.มีจิตใจที่จะปฏิบัติสิ่งไม่ดีกับคนอื่นmemiliki perasaan akan melakukan hal buruk terhadap orang lainЖелать причинить другому человеку зло.
- 다른 사람에게 나쁜 행동을 할 마음을 갖다.
มัดกล้าม, กล้ามที่เป็นมัด ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
flexed muscles
ちからこぶ【力瘤】
muscles, biceps
bíceps, músculo
عضلات ثابت
булчин
cơ bắp
มัดกล้าม, กล้ามที่เป็นมัด ๆ
otot biseps, otot lengan depan
мускулы
- Bulging muscles in a human body.人の身体で、盛り上がっている筋肉。Muscles saillants du corps humain.Músculos salientes del cuerpo humano.العضلات المنتفخ في جسم الإنسانхүний биеийн овойж товойсон булчин.Loại cơ lộ rõ ra trên cơ thể người.กล้ามที่นูนออกมาจากร่างกายของคนotot pada tubuh manusia yang muncul menonjolВыпуклые мышцы на теле человека.
- 사람의 몸에서, 불룩하게 나온 근육.
มีดขูด, มีดขูดผลไม้หรือผักเป็นเส้น ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มัดข้าว, ฟ่อนข้าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sheaf of rice
いなづか・いなたば・いねたば【稲束】
gerbe de riz
fajo de arroz
حزم الأرز
тутрагын сүрлэн боодол
bó lúa
มัดข้าว, ฟ่อนข้าว
ikatan padi
сноп риса
- Rice plants that have been cut and tied in a sheaf. 稲を刈り取って束ねたもの。Amas de riz qu'on a coupé et attaché.Plantas de arroz cortadas y atadas.الأرز المتجمع في حزم بعد حصادهтутаргыг тайрч боосон зүйл.Lúa được cắt ra và cột lại.การที่ตัดต้นข้าวแล้วมัดikatan padi yang telah dipotongСвязанная охапка скошенных стеблей риса вместе с колосьями.
- 벼를 베어서 묶은 것.
มืด, ครึ้ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dark
ふかい【深い】。くらい【暗い】
sombre, obscur, ténébreux, foncé
claro, marcado, oscuro
مظلم
гүн
dày đặc, tối đen
มืด, ครึ้ม
gelap, pekat
чёткий; отчётливый; чёрный
- Shadow or darkness being very distinct or dark.影や闇などがとてもはっきり見えたり黒く見える。(Ombre, obscurité) Qui est très net ou noir.Que una sombra o una oscuridad se ve claramente o tiene tinte negro.شيء مثل ظل أو ظلام أو أسمر للغايةсүүдэр ба харанхуй зэрэг маш тод хар байх.Những thứ như bóng người hoặc bóng tối rất rõ ràng và có màu đen.สิ่งที่คล้ายกับความมืดหรือเงาชัดหรือเข้มมากbayangan atau hal yang gelap sangat jelas atau hitamОчень чёткий или тёмный ( о тени или нечто тёмном).
- 그림자나 어둠 같은 것이 아주 뚜렷하거나 검다.
มืดครึ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become clouded
くもる【曇る】
nublarse, encapotarse, cubrirse, ennegrecerse, oscurecerse
تَغيم
муухайрах, бүүдийх
mù mịt, âm u
มืดครึ้ม
mendung, suram
- For the weather to become cloudy as if to rain.雨が降りそうに空が雲で覆われる。(Le temps) Faire gris, comme s'il allait pleuvoir.Oscurecerse el tiempo como si fuera a llover.يصبح الطقس غائما كما لو أن الجوّ سيمطرцаг агаар бороо орох гэж буй мэт бүүдийх.Thời tiết âm u như sắp mưa.อากาศมืดครึ้มเหมือนฝนจะตกcuaca menjadi mendung seperti akan hujanБыть пасмурной, словно собирается дождь (о погоде).
- 날씨가 비가 올 것처럼 흐려지다.
มืดครึ้ม, มืดสลัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
มืดครึ้ม, มืดสลัว, มืดมัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
gloomy; dull; cloudy
どんよりする。いんきだ【陰気だ】
sombre, lugubre, noir, opaque, ténébreux, maussade, sinistre, triste, nuageux
sombrío, lúgubre
غائم
бүүдгэр, баргар байх
ảm đạm, âm u
มืดครึ้ม, มืดสลัว, มืดมัว
suram, gelap, kelam, mendung
сырой; мрачный
- The weather or atmosphere being dark.天候や雰囲気などが晴れ晴れしない。(Temps ou ambiance) Qui est peu éclairé.Que el tiempo o la atmósfera es oscura.يكون الطقس أو الجو غائماцаг агаар болон уур амьсгал сайнгүй байх.Thời tiết hay bầu không khí tối. อากาศหรือบรรยากาศมืดcuaca atau suasana gelapМрачный (о погоде или атмосфере).
- 날씨나 분위기가 어둡다.
มืดครึ้ม, หนาวเย็นเมื่อฟ้ามืดครึ้ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dreary; dismal; gloomy
いんうつだ【陰鬱だ】。うすらさむい【薄ら寒い】
maussade, morne, gris, morose, sombre
lóbrego, sombrío
كئيب
зэврүүн, жихүүн, сэрүүн
âm u
(ท้องฟ้า)มืดครึ้ม, (อากาศ)หนาวเย็นเมื่อฟ้ามืดครึ้ม
dingin, gelap, mendung
пасмурный; хмурый
- Cloudy and chilly.曇っていて肌寒い。(Temps) Gris et frisquet.Dícese del tiempo: que está nuboso y frío. جو غائم وباردцаг агаар бүрхэж муудаж хүйтэн байх. Thời tiết u ám và lành lạnh.อากาศมืดครึ้มและหนาวเย็นcuaca mendung dan tidak bersahabatПасмурный и мрачный (о погоде).
- 날씨가 흐리고 으스스하다.
มืดคล้ำ, มืดสนิท, มืดทึบ, มืดมน, ดำคล้ำ, ดำสนิท, ดำทึบ, ค่อนข้างมืด, ค่อนข้างดำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
darkish; murky; dusky
(adj.) noir basané, noir cireux
negruzco
داكن
хар бараандуу, бараавтар, бараандуу, харавтар
hơi tối, mờ mờ, mờ tối, u ám, âm u, tăm tối, đen đủi
มืดคล้ำ, มืดสนิท, มืดทึบ, มืดมน, ดำคล้ำ, ดำสนิท, ดำทึบ, ค่อนข้างมืด, ค่อนข้างดำ
kehitaman
тёмный; черноватый; почерневший; мутный; тусклый
- Blackish in a way that is somewhat murky and unappealing, not fresh.やや下品に黒ずんでいる。Noir qui manque de fraîcheur, et a un teint vulgaire et sombre.De tonalidad negra poco agradable y vulgar.غير مشع ويظهر منه اشعاع أسودтод цэвэрхэн биш хар бараан өнгөтэй байх.Không được tươi sáng và có ánh sáng màu đen hơi thô.ส่องประกายสีดำอย่างหยาบและไม่สดใสberwarna hitam yang tidak terang dan kusamНе чистый и не глубокий, по цвету приближающийся к чёрному.
- 산뜻하지 못하고 조금 천박하게 검은 빛이 나다.
มืดค่ำ, เวลาค่ำ, เวลามืดค่ำ, ยามพระอาทิตย์ตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dusk
ゆうぐれがた【夕暮れ方】
crépuscule, nuit tombante, au coucher du soleil, entre chien et loup
anochecer
عند الغروب
харуй бүрий
lúc xẩm tối, lúc chạng vạng
มืดค่ำ, เวลาค่ำ, เวลามืดค่ำ, ยามพระอาทิตย์ตก
petang, senja
сумерки
- The time of day when the sun sets and it grows darker.日が暮れて暗くなる頃。Moment du jour où le soleil se couche et la nuit tombe.Momento en que viene la noche por la puesta del sol.عندما يكون مظلما بسبب غروب الشمسнар жаргаж харанхуй болох үе.Khoảng thời gian mà mặt trời lặn nên trở nên tối.ในช่วงที่จะมืดลงเพราะพระอาทิตย์ตกดินwaktu yang mendekati gelap karena matahari tenggelamВремя, когда солнце садится, перед тем, как становится темно.
- 해가 져서 어두워질 무렵.
มูดัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มดงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มดจุล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guideline for rice planting
うえなわ【植え縄】
motjul, cordeau de repiquage des semis de riz, cordeau à repiquer le riz
motjul
خطّ دليل، حبل إرشاد
чиг, дээс
dây cấy
มดจุล
jalur semaian
мотчул
- A line that marks spaces between rice plants at regular intervals to align them in a straight row when planting rice seedlings.苗を植え付けるときに列を整えるために用いる、一定の間隔に目印をつけておいた縄。Petite corde marquée à intervalles réguliers, que l’on utilise dans la rizière pour aligner les semis lors de leur repiquage.Soga que se utiliza para alinear la siembra de arroz y para marcar uniformemente la distancia.خطّ أو حبل إرشادي ذو علامات منتظمة في كل جزء منه ، يستخدم لضبط الخطوط في حقول الأرزцагаан будааны суулгацыг мөр дагуу жигд суулгахын тулд тодорхой зайг тэмдэглэн татсан дээс.Dây đánh dấu khoảng cách nhất định để gieo mạ đúng với dây đó.การขึงเชือกทำแนวดำนา; การคั่นเชือกทำแนวดำนา: เชือกที่แสดงระยะห่างตามกำหนดเพื่อปลูกต้นข้าวให้เป็นระเบียบjalur yang menunjukkan jarak tetap untuk menanam semaian padi dengan tepatРазмеченная линия с пометками на определённом расстоянии для посадки рассады.
- 모를 심을 때 줄을 맞추기 위해 쓰는, 일정하게 간격을 표시한 줄.
มัดจ็อล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
matjeol
マッチョル
matjeol, salut face-à-face
matjeol, reverencia mutua
انحناء
харилцан мэхийх ёс, харилцан мөргөх ёс
việc chào nhau, giao bái
มัดจ็อล
sujud berhadapan
матчол
- mutual bowing: Two people facing and bowing to each other.二人が向かい合ってするお辞儀。Geste de deux personnes qui se font face et se saluent.Reverencia que se hacen dos personas mirándose la una a la otra.طقوس انحناء شخصين أمام بعضهماхоёр хүн өөд өөдөөсөө хараад мэхийх буюу мөргөдөг ёслол.Kiểu chào mà hai người cùng chào nhau.การคำนับของทั้งสองฝ่ายโดยหันหน้าเข้าหากันsujud, sungkem untuk memberikan salam yang dilakukan dua orang secara berhadapan Поклон друг другу.
- 두 사람이 서로 마주 보고 하는 절.
มัดจ็อลฮาดา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
matjeolhada
マッチョルする
matjeolhada, faire un matjeol, se saluer réciproquement, échanger des salutations
matjeolhada, hacer una reverencia mutua
ماجْجِيولهادا، ينحني بشكل متبادل
харилцан мөргөх, харилцан мэхийх
chào nhau
มัดจ็อลฮาดา
saling membungkuk memberi hormat, saling bersujud
кланяться
- bow mutually: For two people to face each other and bow.二人が向かい合って辞儀をする。Se faire des révérences face à face.Dícese de dos personas: Hacer una reverencia mutua inclinando el cuerpo hacia adelante y mirándose la una a la otra.ينحني شخصان تحيّةً بعضهما بعضا في مواجهة شخص آخرхоёр хүн бие биеээ харж байгаад харилцан мөргөх буюу мэхийж ёслох.Hai người nhìn nhau chào.แสดงความเคารพต่อกัน; คำนับซึ่งกันและกัน : คนสองคนหันหน้าเข้าหากันและคำนับกันdua orang saling berhadapan dan membungkuk untuk memberi hormatДелать поклон друг другу.
- 두 사람이 서로 마주 보고 절하다.
มดจารี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rice seedbed; rice nursery
なわしろ・なえしろ【苗代】
motjari, pépinière de riz, semis de riz
semillero
منبتة خاصة للأرز
суулгацын талбай
vườn ươm, vườn giống
มดจารี
persemaian padi
мотчари
- A place planted with rice seeds which are raised as seedlings before being transplanted to rice paddies.田植えの前に、稲の種をまいて苗を育てる所。Endroit où l’on sème et fait pousser les semis de riz à repiquer ensuite dans la rizière.Lugar donde se planta el arroz antes de cultivarlo en el arrozal.مكان لرشّ بذور الأرز وزراعتها مسبقا قبل زراعة الأرز في حقول أرزцагаан будаа тариалахын өмнө тутрагны үрийг цацаж суулгац ургуулдаг газар.Nơi gieo hạt thóc để ươm cây giống trước khi cấy lúa ở ruộng.แปลงเพาะเมล็ดพันธุ์ข้าวเปลือก: สถานที่เพาะปลูกข้าวกล้าโดยโปรยเมล็ดข้าวเปลือกลงไปก่อนปักดำต้นกล้าtempat memelihara semaian setelah benih padi disebarМесто, где до посадки на поле из семян выращивают рисовую рассаду.
- 논에 모내기를 하기 전에 미리 볍씨를 뿌려서 모를 기르는 곳.
มีด, ดาบ, กระบี่, ดาบยาว, กริช, ดาบสั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
knife
かたな【刀】。ほうちょう【包丁】。ナイフ。はもの【刃物】
couteau, sabre, poignard, épée, canif
cuchillo, navaja, arma blanca
سكين (سيف)
хутга
dao
มีด, ดาบ, กระบี่, ดาบยาว, กริช, ดาบสั้น
pisau
нож; кинжал; меч
- A tool that is used to cut, peel or chop something.物を切ったり削ったりするのに用いる道具。Outil utilisé pour trancher ou tailler un objet.Instrumento que se usa para cortar, pelar o tajar algo. أداة تُستخدَم لقطع أو تقشير شيء ماюмыг хэрчиж огтлох зориулалт бүхий хэрэглэл.Dụng cụ dùng để cắt, gọt, xẻ đồ vật.เป็นเครื่องมือสำหรับใช้หั่น ตัดหรือซอยสิ่งของalat untuk menebas, mengupas atau memotong sesuatu Инструмент, используемый для разрезания или обтачивания различных предметов.
- 물건을 베거나 깎거나 써는 데 쓰는 도구.
มีดด้ามเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
silver-decorated knife
かいけん【懐剣】。ふところがたな【懐刀】
couteau en argent, couteau ornemental en argent
cuchillo ornamental de plata
سكين فضي للزِينَة
мөнгөн хутга
con dao bạc, dao bạc trang trí
มีดด้ามเงิน
pisau hias perak
нож, украшенный серебром
- A small knife that one carries in order to protect oneself or as an accessory, whose handle and case are made of silver.柄と鞘を銀で作って、護身や装飾の目的で携える短刀。Petit couteau dont la manche et l'étui sont en argent, et qu'on garde sur soi pour se protéger ou comme ornement.Cuchillo pequeño con puño y vaina hechos de plata, que lleva uno para protegerse o como atavío. سكين صغير مصنوع من الفضة لحماية النفس والزينة(хуучир.) хутганы иш болон гэрийг мөнгөөр хийж биеэ хамгаалах юмуу гоёж гангарахын тулд зүүж явдаг жижиг хутга.Dao nhỏ đeo để trang trí hoặc bảo vệ mình, cán dao hay bao đựng dao làm bằng bạc.มีดขนาดเล็กที่ด้ามมีดและปลอกมีดทำด้วยเงิน ใช้สะพายและพกติดตัวเพื่อป้องกันตัวหรือเป็นเครื่องประดับ pisau kecil yang sarung atau tempatnya dibuat dari perak dan dibawa-bawa untuk melindungi atau menghias diri Нож, который носили для защиты или же в качестве украшения, ручка и ножны которого сделаны из серебра.
- 칼자루와 칼집을 은으로 만들어 몸을 보호하거나 꾸미기 위해 차고 다니는 작은 칼.
มืดดำสนิท, ดำมืด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
very dark; pitch-dark
まっくらだ【真っ暗だ】
obscur, ténébreux
oscuro, apagado
مظلم
тас харанхуй
tối đen, tối tăm
มืดดำสนิท, ดำมืด
gelap gulita
тёмный
- So dark that nothing is visible.周りが見えないほど、非常に暗い。Qui est très sombre au point d'y voir difficilement.Que es muy oscuro que no se ve bien.مظلم جدا بحيث لا يمكن الرؤية بشكل واضحюу ч харагдахгүй маш харанхуй байх.Rất tối đến nỗi không nhìn thấy gì.มืดดำมากจนขนาดที่มองเห็นไม่ชัดเจนsangat gelap sampai tidak terlihat jelasЛишённый света, освещения; плохо освещённый.
- 잘 보이지 않을 정도로 매우 어둡다.
Idiomมีดที่คม, ใบมีดที่คม
[the blade of] a sword like frost
霜のような刀(刃)
couteau (lame d'un couteau) semblable à du givre
filo como de una escarcha
سيف حاد مثل الصقيع
алмаз мэт хурц илд
lưỡi dao tựa sương
(ป.ต.)มีด[ใบมีด]ที่เหมือนกับน้ำค้างแข็ง ; มีดที่คม, ใบมีดที่คม
режущее лезвие
- A sharp sword which shines like frost.霜のように輝く鋭い刃物。Couteau affûté qui brille comme du givre.Cuchillo filoso que brilla como una escarcha.سيف حاد متلألئ مثل الصقيعцан хяруу мэт гялалзсан хурц иртэй хутга.Dao sắc sáng ánh lên như sương.มีดคมที่มีแสงออกมาเหมือนกับน้ำค้างแข็งpedang atau pisau tajam yang berkilat seperti embunОстрый нож, издающий блеск подобный инею.
- 서리처럼 빛이 나는 날카로운 칼.
Idiomมีดที่เหมือนกับน้ำค้างแข็ง
[the blade of] a sword like frost
霜のような刀(刃)
couteau (lame d'un couteau) semblable à du givre
filo como de una escarcha
سيف حاد مثل الصقيع
алмаз мэт хурц илд
lưỡi dao tựa sương
(ป.ต.)มีด[ใบมีด]ที่เหมือนกับน้ำค้างแข็ง ; มีดที่คม, ใบมีดที่คม
режущее лезвие
- A sharp sword which shines like frost.霜のように輝く鋭い刃物。Couteau affûté qui brille comme du givre.Cuchillo filoso que brilla como una escarcha.سيف حاد متلألئ مثل الصقيعцан хяруу мэт гялалзсан хурц иртэй хутга.Dao sắc sáng ánh lên như sương.มีดคมที่มีแสงออกมาเหมือนกับน้ำค้างแข็งpedang atau pisau tajam yang berkilat seperti embunОстрый нож, издающий блеск подобный инею.
- 서리처럼 빛이 나는 날카로운 칼.
Proverbsมีดีบ้างไม่ดีบ้าง
Stones from Gyeongju are not always jade
慶州の石なら全部玉石か
Une pierre de Gyeongju est-elle forcément du jade ?
no toda piedra de Gyeongju es de jade
(хадмал орч.) Гёнжүгийн чулуу л бол бүгд хаш чулуу гэж үү, уулын мод урттай ч богинотой ч
(Đâu phải đá ở Gyeongju đều là ngọc)
(ป.ต.) ใช่ว่าหินคย็องจูจะเป็นหยกหมด ; มีดีบ้างไม่ดีบ้าง
не всё то золото, что блестит
- For bad things to be mixed together in good things.良いものの中に悪いものも混ざっている。On trouve également de mauvaises choses parmi les bonnes.Entre lo bueno hay algo malo mezclado.توجد أشياء سيئة من بين الأشياء الجيدةсайн зүйл дунд муу зүйл ч холилдон байдаг.Giữa những cái tốt cũng có lẫn cái xấu.มีความหมายว่าในบรรดาเรื่องดีก็จะมีเรื่องไม่ดีผสมอยู่di tengah hal yang baik pasti ada hal yang burukСреди хороших вещей есть и плохие.
- 좋은 것 가운데 나쁜 것도 섞여 있다.
มีดปอกผลไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fruit knife
くだものないふ【果物ナイフ】
couteau à fruits
cuchillo
سكّين فاكهة
жимс хальсладаг хутга
dao gọt hoa quả
มีดปอกผลไม้
pisau buah
нож для фруктов
- A knife used to peel or slice fruit.果物の皮をむいたり、切るために使うナイフ。Couteau utilisé pour peler ou découper des fruits.Cuchillo que se usa para pelar o cortar las frutas.سكّين صغير خاصّ لتقشير الفاكهة وتقطيعهاжимс арилгах буюу жимс хэрчихэд хэрэглэх хутга.Dao dùng trong việc gọt hay cắt trái cây.มีดที่ใช้ในการปอกเปลือกหรือหั่นผลไม้pisau yang digunakan untuk mengupas dan memotong buahНож, используемый для чистки и резки фруктов.
- 과일을 깎거나 자르는 데 사용하는 칼.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มัด, ผูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มัด, ผูก, ผูกมัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bind; tie up; fasten
しばる【縛る】。ゆわえる【結わえる】。くくる【括る】
attacher, ficeler, ligoter
amarrar, atar, vendar
يَربِط، يَحزِم
ороох, боох, уях, хүлэх
buộc, trói
มัด, ผูก, ผูกมัด
mengikat, melilit
связывать; завязывать; перевязывать; привязывать; подвязывать
- To fasten and tie up this way and that with a string, rope, etc.縄や紐などを巻き付けて結ぶ。Lier quelque chose ou quelqu'un en l'entrelaçant avec une ficelle ou une corde. Atar colgando las cuerdas, sogas, etc. en varios lados.يستخدم خيطًا أو حبلًا لربط وجمع شيئ ما уяа оосор мэт зүйлийг энд тэнд тогтоон, уях хүлэх.Treo chỗ này chỗ kia rồi buộc bằng dây hay sợi...เกี่ยวเชือกหรือสาย เป็นต้น ไว้หลาย ๆ ที่และมัดไว้mengaitkan benang atau tali dsb ke sana sini kemudian mengikatnya, melilitkanЗавязывать, подвесив со всех сторон шнуром, верёвкой и т.п.
- 끈이나 줄 등으로 이리저리 걸어서 묶다.
มัด, ผูก, รัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bind; pinion; tie up
しばりつける【縛り付ける】
ligoter, ficeler, attacher, garrotter
atar
يقيّد، يربط
хүлэх
trói, buộc, bó
มัด, ผูก, รัด
mengikat
связывать; сковывать; вязать
- To bind someone with strings, cords, etc., so that he/she cannot move or escape.紐や縄などで動いたり離れたりできないように縛る。Attacher quelqu'un ou quelque chose avec des cordes ou des liens de telle sorte qu'il ne puisse pas bouger ou de s'échapper.Amarrar algo envolviéndolo con ligas o cuerdas para evitar su movimiento o fijarlo en un lugar. يربط بحبل ونحوه لمنع التمكن على الحركة أو الخروجоосор бүч зэргээр хөдөлж сугарч чадахгүй болтлоо ороож хүлэх.Quấn vòng quanh bằng dây để làm cho không thể di chuyển hoặc thoát ra ngoài được.มัดรอบเพื่อไม่ให้หลุดออกไปหรือขยับออกไปไหน โดยใช้เชือกหรือสายมัด เป็นต้น mengikat dengan tali atau tambang dsb sehingga tak dapat bergerak atau keluarОбвязывать чем-либо, чтобы лишить возможности пошевелиться или освободиться.
- 끈이나 줄 등으로 움직이거나 빠져나가지 못하게 둘러 묶다.
มัดผม, มวยผม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มีดผ่าตัด, มีดชำแหละ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scalpel
メス
bistouri
bisturí
مشرط، قاطع
мэс заслын хутга
dao mổ
มีดผ่าตัด, มีดชำแหละ
pisau bedah
скальпель
- A knife used in operation or dissection.手術や解剖の際に用いる刃物。Couteau utilisé pour pratiquer une opération ou disséquer.Cuchillo que se utiliza en una operación o autopsia.مشرط يستعمل في العملية أو التشريحмэс засал, задлан шинжилгээ хийхэд хэрэглэдэг хутга.Dao dùng trong phẫu thuật hay giải phẫu.มีดที่่ใช้ในการผ่าตัดหรือชำแหละpisau yang digunakan untuk operasi atau bedah, otopsiНож, используемый при выполнении хирургических операций или разрезов.
- 수술이나 해부를 하는 데 쓰는 칼.
มีดพก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomมัดพอดีกัน
have a matching set; hit it off; click
一組そろう。気が合う。馬が合う
bien s'entendre
hacer juego, formar un conjunto perfecto
ينسجمان معًا
санаа нийлэх
đúng bộ, hợp ý
(ป.ต.)มัดพอดีกัน ; เข้าใจกัน, ใจตรงกัน, ถูกใจกัน
иметь совместимость
- For the intention or mind of two people to harmonize.互いに考え方や感じ方が通じ合う。Bien s’entendre et avoir des intentions qui s’accordent.compartir mucho en común, ser muy buenos amigosيفهمان بعضهما بعضًا أو ينسجم قلباهماхоорондоо санаа нийлэх юмуу сэтгэл таарах.Hiểu ý hay hợp lòng nhau.เข้าใจกันหรือใจตรงกันsaling bersamaan pendapat atau rasaИметь взаимопонимание или подходить друг ко другу.
- 서로 뜻이 통하거나 마음이 맞다.
มัดฟาง, มัดฟางข้าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มืดฟ้ามัวดิน, เยอะมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
countless
おびただしい【夥しい】。ものすごい【物凄い】
innombrable, incalculable, infini, plein, comble, bondé, complet, foisonnant, fourmillant, rempli, noir, inondé
numeroso, cuantioso, incontable, innumerable
тоймгүй, барагцаалашгүй, үлэмж, үй олон
đen kịt, xúm xít, xúm đông xúm đỏ
มืดฟ้ามัวดิน, เยอะมาก
banyak
очень многочисленный
- Uncountably numerous.数えきれないほど多い。Qu'on ne peut dénombrer à cause de son grand nombre.Cantidad excesiva que es difícil de contar.يوجد عدد كبير لا يحصىнэг газар бөөгнөрсөн зүйл тоолж барагдахааргүй маш олон байх.Rất nhiều không thể đếm được. มากมายจนนับไม่ถ้วนsesuatu yang berkumpul di satu tempat sangat banyak sampai tidak bisa terhitungСобравшийся в одну толпу настолько огромным числом, что невозможно посчитать.
- 셀 수 없이 매우 많다.
มืด, มืดครึ้ม, มืดสนิท, มืดตึดตื๊อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dark; dim
うすぐらい【薄暗い】。ほのぐらい【ほの暗い】
sombre, mal éclairé
oscuro, apagado, tenebroso, sombrío
يُعتِم، يُظلِم
харуй бүрий болох, харанхуй болох
tối mờ mờ, tối mờ
มืด, มืดครึ้ม, มืดสนิท, มืดตึดตื๊อ
remang-remang, gelap, suram
сумрачный; тёмный
- Dark to the point that one cannot discern an object clearly.事物をはっきりと見分けることができないほど暗い。Qui est obscur au point de ne pas pouvoir reconnaître clairement des objets.Que carece de luz, sin poder percibir claramente las cosas.يصير مظلمًا وداكنًا إلى درجة صعوبة التعرف على الأشياءэд зүйлсийг тодорхой харах боломжгүй харанхуй.Tối đến mức không thể nhận biết sự vật một cách rõ ràng. มืดจนมองวัตถุไม่เห็นอย่างชัดเจนgelap sehingga tidak dapat melihat benda dengan jelasТёмный настолько, что трудно распознать очертания.
- 사물을 분명히 알아볼 수 없을 정도로 어둡다.
มืด, มืดครึ้ม, มืดสลัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
feeble; faint
とろとろと
sombre, assombri
penumbroso, débil
бүүдгэр, сүүмгэр, ёлтгор
tù mù, mờ mờ
มืด, มืดครึ้ม, มืดสลัว
redup
слабый; неясный; тусклый
- The sunlight or fire being weak.日差しや火が弱い。(Lumière ou feu) Qui est faible.Dícese de la luz solar o fuego débil.أشعة الشمس أو النار ضعيفةнарны гэрэл болон гал сул байх.Ánh nắng hay đèn yếu.แสงแดดหรือแสงไฟที่ส่องน้อยcahaya matahari, cahaya lampu lemah Слабый огонь или тусклый свет.
- 햇빛이나 불이 약하다.
มืด, มืดตื๋อ, ดำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
darkened
noir, très sombre, foncé
أدكن
харлах, барайх, хүрлийх
tối sầm
มืด, มืดตื๋อ, ดำ
hitam, gelap, biru
- The skin darkening due to a shock or illness.驚いたり、具合が悪くて肌色が濃くなる。(Couleur de la peau) Brunir, foncer sous le coup d’un choc (émotionnel) ou d’une maladie.Que la piel se ennegrece por el susto o por estar enfermo. يدكن لون البشرة بسبب الدهشة أو المرضгайхаж цочих юм уу өвдсөнөөс арьсны өнгө бараантах.Kinh ngạc hay đau đớn nên sắc da trở nên sẫm lại.ตกใจหรือไม่สบายทำให้สีผิวเข้มขึ้นterkejut atau sakit sehingga warna kulitnya menjadi pekatПотемневший из-за болезни или испуга (о цвете кожи).
- 놀라거나 아파서 피부색이 짙어지다.
มืด, มืดมิด, ค่ำมืด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dim; dimly-lit; dimmish
くらい【暗い】
sombre, obscur, noir
oscuro, apagado, tenebroso, sombrío
مظلم
түнэр харанхуй, тас харанхуй
tối mịt
มืด, มืดมิด, ค่ำมืด
gelap, suram
тёмный; сумрачный
- Dark and dusky.暗くてよく見えない。Sombre et noir.Que carece de luz.مظلم ومعتمхаранхуй түнэр.Tối và mờ mịt.มืดและมืดมิดgelap dan suramМрачный и беспросветный.
- 어둡고 컴컴하다.
มืด, มืดมัว, มืดสนิท
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
very dark; pitch-dark
くらい【暗い】。まっくらだ【真っ暗だ】
oscuro, apagado, sombrío
مظلم
харанхуй, бүүдгэр
tối mịt
มืด, มืดมัว, มืดสนิท
gelap gulita
очень тёмный
- So dark that nothing is visible .周辺の物が見えないほど、非常に暗い。Trop sombre pour voir les choses.Que es muy oscuro que ni siquiera se ve bien el objeto.مُعْتِم جدّا بحيث لا يظهر شيئا بشكل واضحюм харагдахааргүй хэмжээний маш харанхуй.Rất tối đến mức không nhìn thấy sự vật.มืดมากจนมองไม่เห็นวัตถุsangat gelap sampai benda tidak terlihatНастолько тёмный, что не видно даже человека.
- 사물이 보이지 않을 만큼 아주 어둡다.
มืดมิด, เงา, มีเงามืด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in the shade
être dans l'ombre
estar en la oscuridad, estar en la sombra
يخفي ما بداخله
хөөрхий байдалд байх,хүнд хэцүү нөхцөлд амьдрах
tối tăm
มืดมิด, เงา, มีเงามืด
susah, sulit
тёмный
- To be in a difficult situation that is hardly noticed by others.人目に触れない苦しい状況に置かれる。Être dans une situation difficile que les autres ne peuvent pas facilement remarquer.Encontrarse en malas condiciones, difíciles de percibir por los demás.يكون في وضع صعب لا يكاد يلاحَظ من قبل الآخرينбусдын нүдэнд ил бус хэцүү нөхцөл байдалд амьдрах.Ở trong tình cảnh khó khăn mà người khác không thấy rõ.ตกอยู่ในสภาพที่ยากลำบากซึ่งไม่ปรากฏออกมาให้ผู้อื่นเห็นberada dalam situasi atau keadaan sulit yang tidak tampak di mata orang lainНаходящийся в тяжёлом положении, неизвестном для окружающих.
- 남의 눈에 잘 뜨이지 않는 어려운 처지에 있다.