มิติ, ระยะ, เนื้อที่, ขนาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มิตร, เพื่อน, สหาย, เกลอ, มิตรสหาย, พวกพ้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
friend
ともだち【友だち】。とも【友】
ami, camarade, compagnon
amigo, compañero
رفيق
нөхөр, найз, хань, анд
bạn bè, bạn hữu
มิตร, เพื่อน, สหาย, เกลอ, มิตรสหาย, พวกพ้อง
kawan, teman, rekan, sahabat, sejawat
товарищ; соратник
- A person who gets along well with another.親しく付き合う人。Personne avec qui on s'entend bien et on est proche. Persona que comparte relación de amistad con otra. الشخص الذي يتمتع بعلاقات جيدة مع آخرсэтгэл нийлдэг, ойр дотны хүн.Người thân thiết hoà hợp. คนที่สนิทและเข้ากันได้ดีorang yang cocok dan dekat Близкий человек.
- 친하게 어울리는 사람.
มิตรไมตรี, ไมตรีจิต, ความมีน้ำใจ, ความเป็นมิตร, ความหวังดี, ความปรารถนาดี, ความเมตตา, ความกรุณาปรานี, ความเอื้อเฟื้อ, ความเอื้ออารี, ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goodwill; favor
こうい【好意】
bienveillance, bonté, attitude favorable
buena intención, buena voluntad, amabilidad, simpatía
فضل
сайхан сэтгэл, сайхан хандлага
hảo ý, ý tốt, thiện chí
มิตรไมตรี, ไมตรีจิต, ความมีน้ำใจ, ความเป็นมิตร, ความหวังดี, ความปรารถนาดี, ความเมตตา, ความกรุณาปรานี, ความเอื้อเฟื้อ, ความเอื้ออารี, ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
kebaikan
- Kind heart or a good feeling toward a certain object. 親切な心遣い。また、ある対象を好ましく思う心。Attitude bienveillante ; attitude selon laquelle on considère un certain objet comme positif.Buen corazón. O un buen sentimiento que se tiene de alguien.طِيبة القلب أو حسن المعاملة مع أي شىءэелдэг зөөлөн зан ааль. мөн хэн нэгнийг сайнаар бодох сэтгэл.Tấm lòng thân thiện. Hoặc tấm lòng nghĩ tốt cho đối tượng nào đó. จิตใจที่เมตตา หรือจิตใจที่คิดถึงเป้าหมายบางอย่างให้ดีhati yang baik, atau hati yang berpikir baik mengenai suatu target(в кор. яз. является им. сущ.) Добродушный. Положительное отношение к какому-либо объекту.
- 친절한 마음씨. 또는 어떤 대상을 좋게 생각하는 마음.
มี, ตัวโน้ตมี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mi
ミ
mi
mi
مي
ми
mi
มี, ตัวโน้ตมี
mi
ми
- The third major note in western music.洋楽の階名の一。長音階の第3音。Nom du troisième son en gamme majeure, dans la musique occidentale.En la música occidental, nombre de la tercera nota de la escala mayor.النوتة الموسيقية الثالثة في السلم الموسيقي الغربيөрнийн хөгжмийн долоон нотны гуравдахь нотны нэр. Tên âm thứ 3 trong hệ thống trường âm ở âm nhạc phương Tây. ชื่อเสียงลำดับที่สามของบันไดเสียงเมเจอร์ในดนตรีตะวันตกnama nada ketiga dalam tangga nada mayor dalam musik baratНазвание третьей ноты нотного стана.
- 서양 음악에서, 장음계의 셋째 음의 계이름.
Idiomมีตามอง
have eyes to see
見る目がある。目に狂いはない
avoir les yeux pour voir
tener buen ojo
لدى شخص بصيرة لـ
харах нүдтэй, чадварлаг, дүгнэх чадвартай
(có mắt nhìn), biết nhìn
(ป.ต.)มีตามอง ; ดู(คน)เป็น, มอง(คน)เป็น, ตาถึง
bermata tajam
разбираться; знать толк
- To have an ability to make an accurate evaluation of someone or something.人や物事などを正確に評価する能力がある。Avoir la faculté d'évaluer exactement les personnes, le travail, etc.Tener habilidad en evaluar exactamente a alguien o algo. يملك قدرة على تقييم شخص أو أمر وإلخ بالضبطхүн болоод ажил зэргийг тодорхой яг таг дүгнэх чадвартай.Có năng lực đánh giá chính xác người hay việc.มีความสามารถในการประเมินคนหรืองาน เป็นต้น อย่างชัดเจนmemiliki kemampuan menilai orang atau peristiwa dsb dengan tepatИметь способность точно оценивать человека, ситуацию и т.п.
- 사람이나 일 등을 정확하게 평가하는 능력이 있다.
Idiomมีตำแหน่ง
A position is created; have an opening
ポストが空く
Une place s’est créée
surgir un lugar
يتولّد مكان التوظّف
орон тоо гарах
có chỗ, có việc
(ป.ต.)มีตำแหน่ง ; มีตำแหน่ง
ada lowongan kerja
- To have a job vacancy.就職先ができる。Trouver un emploi.Tener un lugar para trabajar.يتولد مكان التوظّفажилд орох газар бий болох.Có nơi để đi làm.มีที่ที่จะทำงานmunculnya tempat bekerjaПоявление места работы.
- 취직할 곳이 생기다.
A position is created; have an opening
ポストが空く
Une place s’est créée
surgir un lugar
يتولّد مكان التوظّف
орон тоо гарах
có chỗ, có việc
(ป.ต.)มีตำแหน่ง ; มีตำแหน่ง
ada lowongan kerja
- To have a job vacancy.就職先ができる。Trouver un emploi.Tener un lugar para trabajar.يتولد مكان التوظّفажилд орох газар бий болох.Có nơi để đi làm.มีที่ที่จะทำงานmunculnya tempat bekerjaПоявление места работы.
- 취직할 곳이 생기다.
มีตำแหน่ง, อยู่ในตำแหน่ง, ดำรงตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มิถุนายน, เดือนมิถุนายน, เดือนหก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มี, ถือครอง, ยึดครอง, ครอบครอง, เป็นเจ้าของ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
possess
しょじする【所持する】。ほゆうする【保有する】
détenir, avoir, disposer de
llevar, tener, poseer
يملك
эзэмших, тээх
sở hữu, nắm giữ
มี, ถือครอง, ยึดครอง, ครอบครอง, เป็นเจ้าของ
memiliki, memegang
владеть
- To possess a certain object or qualification.物や資格を持っている。Posséder un objet ou une qualification.Contar con cierto objeto o requisito.يمتلك شيئا أو صفةямар нэгэн эд зүйл ба эрх мэдэлтэй байх. Nắm giữ đồ vật hay tư cách nào đó. ถือครองคุณสมบัติหรือสิ่งของบางอย่างอยู่memiliki atau memegang suatu barang atau hak/kualifikasiИметь, обладать какой-либо вещью или статусом.
- 어떤 물건이나 자격을 가지고 있다.
มีทุกข์แล้วก็มีสุข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sweetness after bitterness; no pain, no gain
くるしみつきてこうふくがくる【苦しみ尽きて幸福が来る】
après la pluie le beau temps, on n'obtient rien sans peine, on n'a rien sans mal
después de la tormenta, viene la calma
الحلاوة بعد المرارة ، السرور بعد الألم
зовсны эцэст жаргана
khổ tận cam lai, khổ trước sướng sau
มีทุกข์แล้วก็มีสุข
habis gelap terbitlah terang
После горя - радость; после дождика и солнышко светит
- An idiom meaning that a pleasurable result comes after a hardship.つらいことが終わったら楽しいことが訪れること。Aphorisme qui signifie que « après la peine vient la joie ».Proverbio antiguo que reza "Después de las cosas malas, pasarán las buenas". السرّاء بعد مرور الضرّاءхүнд хэцүү бүхэн өнгөрсний дараа баяр баясгалан ирнэ.Niềm hạnh phúc, vui sướng có được sau một quá trình làm việc gian khổ.การมีเรื่องดี ๆ เกิดขึ้นหลังจากเรื่องยากลำบากจบลงsetelah penderitaan usai maka akan datang kebahagiaan atau kesenanganПосле того, как закончатся трудности, наступит радость.
- 힘든 일이 끝난 후에 즐거운 일이 생김.
Idiomมีทุกสิ่ง, มีทั้งหมดทุกอย่าง
lack nothing; soup-to-nuts
ないものがない。何でもある
Il n'y a rien qui soit absent
no tener nada inexistente
لا يوجد شئ غير موجود، كل شئ موجود
байхгүй зүйл үгүй, байхгүй юмгүй
không gì không có
(ป.ต.)ไม่มีสิ่งที่ไม่มี ; มีทุกสิ่ง, มีทั้งหมดทุกอย่าง
tidak ada yang tidak dimiliki
нет того, чего нет
- To have everything.全てがきちんと整えられている。Tout posséder.Que tiene todo.يكون كلّ شيء جاهزا بشكل جيدбүх зүйлийг агуулсан.Mọi thứ đều có cả.มีอยู่ทุก ๆ สิ่งทุก ๆ อย่างsudah memiliki segala sesuatuНаличие абсолютно всего.
- 모든 것이 다 갖추어져 있다.
Idiomมีทุกอย่าง, มีครบถ้วน
have the assortment complete
揃う
former un assortiment heureux
tener la colección, tener variedad
يتزوّد بالمجمعة المتنوّعة
иж бүрэн нийлэх
bày biện được hài hòa, sắp xếp được hài hòa
(ป.ต.)มีสิ่งของครบทุกอย่าง ; มีทุกอย่าง, มีครบถ้วน
tersedia berbagai macam
подобранный; соответствующий; отсортированный; сгрупированный
- To be equipped with a variety of things.欠けたところなく備わる。Plusieurs choses ont été préparées de la même manière.Hacer que se tenga una amplia variedad de diferentes cosas.يتم تكوين شيء مجهز بمختلف الأنواعянз бүрийн зүйл төрөл төрлөөрөө нийлэн бүрдэх.Các thứ được bài trí đều.สิ่งของหลาย ๆ สิ่งถูกทำให้มีอย่างเท่า ๆ กันmenjadi memiliki beragam barang Несколько видов, имеющиеся в наличии поровну.
- 여러 가지가 고루 갖추어지다.
Proverbsมีทั้งด้านมืดและด้านสว่าง
A shaded place will become a sunny place and a sunny place will become a shaded place
日陰が日向になり、日向が日陰になる
Un endroit ombragé devient un endroit ensoleillé et vice-versa
sombra se hace luz y luz se hace sombra
الحياة مرة طرح ومرة فرح
(шууд.) сүүдэр газар нарлаг болж, нарлаг газар сүүдэртэй болно; цаг цагаараа байдаггүй цахилдаг хөхөөрөө байдаггүй, эр хүн долоо дордож найм сэхнэ
lên voi xuống chó
(ป.ต.)ที่มืดกลายเป็นที่สว่างและที่สว่างกลายเป็นที่มืด ; มีทั้งด้านมืดและด้านสว่าง
sekali di atas, sekali di bawah
(Досл.) Тень сменяется солнцем, а солнце тенью
- There are good times as well as bad times because the wheel of fortune turns.世の中の事は回りまわるので、良い時期もあれば悪い時期もある。Expression signifiant que comme les affaires de ce monde tournent sans cesse, il y a des bonnes périodes et des mauvaises périodes.Como las cosas del mundo giran constantemente, hay momentos buenos y malos.الأوقات السعيدة والحزينة في العالم تدور دائما حول الشخص مرة حزين وأخرى سعيدертөнцийн явдал эргэн, эргэдэг учир сайхан ч үе байна муу ч үе байна.Mọi việc trên thế gian này đều xoay chuyển không ngừng nên người ta sẽ có thời kỳ tốt đẹp, cũng có thời kỳ không tốt.มีทั้งช่วงที่ดีและช่วงที่ไม่ดีเพราะว่าเรื่องราวในโลกนี้มีการเปลี่ยนแปลงตลอดroda kehidupan selalu berputar sehingga ada masa yang baik dan ada pula masa yang burukвсе дела, события в мире бесконечно сменяют друг друга, поэтому в жизни бывает как благоприятные, так и неблагоприятные периоды.
- 세상 일은 돌고 돌기 때문에 좋은 시기도 있고 나쁜 시기도 있다.
มีทั้งทุกข์และสุข, มีสุขและทุกข์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be now glad, now sad; have joy and sorrow in alternation
いっきいちゆうする【一喜一憂する】
sentirse alegre y triste
يكون بين الفرح والحزن
баярлаж гуниглах
cảm thấy vui buồn lẫn lộn, lúc vui lúc buồn
มีทั้งทุกข์และสุข, มีสุขและทุกข์
senang dan sedih silih berganti
то радоваться, то горевать
- To feel happy on one hand and sad on the other hand; to feel sad and happy alternately.喜びと悲しみが入り交じっている。また、喜んだり悲しんだりする。Être heureux d'un côté, et triste de l'autre ; être heureux puis triste.Alegrarse y entristecerse al mismo tiempo. O entristecerse tras alegrarse.يفرح من ناحية ويحزن من ناحية أخرى، أو يكون في التناوب بين فرح وحزنбаярлаж, зарим үе гуниглах. мөн баярлаж байгаад гуниглах.Một mặt thì thấy vui còn mặt khác thì thấy buồn. Hoặc thấy vui rồi lại thấy buồn.รู้สึกดีใจในด้านหนึ่งแล้วรู้สึกเสียใจในอีกด้านหนึ่ง หรือดีใจแล้วก็เสียใจpada satu sisi merasa senang dan pada sisi yang lain merasa sedihС одной стороны радостно, с другой - грустно. Или то радостно, то грустно.
- 한편으로는 기뻐하고 한편으로는 슬퍼하다. 또는 기뻐했다가 슬퍼하다.
มีทูรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mituri
ミトゥリ
mituri
mituri
ميتولي
томсон шаахай
mituri; dép gai
มีทูรี
sandal jerami
митхури
- hemp shoes: Sandals made with twisted hemp-cords, like straw shoes.麻の皮で作った、わらじのような履物。Chaussures semblables à des sandales en paille de riz, fabriquées en tressant de l’écorce du cèdre du Japon.Calzado de cordón hecho de cáñamo trenzado y parecido a las sandalias de paja.حذاء(صندل) مصنوع من ربط قشور شجرة الأرز معا(хуучир.) шилмүүст модны холтсыг шүлжиж сүрлэн шаахай шиг хийсэн шаахай.(vào thời xưa) Dép được bện bằng vỏ cây tuyết tùng, trông giống như dép rơm.รองเท้าปอ: สิ่งที่ใช้สวมเช่นเดียวกับรองเท้าฟาง ซึ่งสานจากเส้นใยของเปลือกต้นปอ(pada zaman dahulu) alas kaki dari anyaman kulit rami dan dibuat seperti sandal jerami(архаизм) Лапти, сплетённые из коры дерева (японского кердра).
- 삼나무의 껍질로 엮어 짚신처럼 만든 신.
มีทรัพย์สินเพียงพอ, มีความเป็นอยู่สะดวกสบาย, เหลือกินเหลือใช้, เต็มที่, พอเพียง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sufficient; moderately wealthy; well
ゆたかだ【豊かだ】
substantiel, suffisant, rentable
provechoso
متوفر
хүрэлцээтэй, боломжийн
no ấm, khá giả
มีทรัพย์สินเพียงพอ, มีความเป็นอยู่สะดวกสบาย, เหลือกินเหลือใช้, เต็มที่, พอเพียง
besar, sangat cukup, berlebih
обеспеченный; зажиточный
- One's household size or income being enough and substantial.暮らしや収入などに余裕があって中身が充実している。(Situation économique ou revenu) Qui est suffisamment rentable.Que tiene provecho gracias a un ingreso o situación económica abundante.متوفر ومتيسر للمعيشة والدخلамьжиргаа, орлого хангалт хүрэлцээтэй.Cuộc sống hoặc thu nhập sung túc và có thực chất.ความเป็นอยู่หรือรายได้มีเพียงพอจึงมีทรัพย์สมบัติ rumah tangga atau pendapatan yang banyak dan besarДостаточный и обильный (об имуществе или прибыли).
- 살림이나 수입이 넉넉하여 실속 있다.
มีทรัพย์สมบัติ, มีสมบัติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
wealthy; solid
ゆたかだ【豊かだ】
solide
rico, adinerado, acaudalado
غني
хангалуун
sung túc
มีทรัพย์สมบัติ, มีสมบัติ
berkecukupan, kaya, banyak, melimpah
- One's property being substantial and sufficient.財産が十分ある。(Biens) Abondant et consistent.Que tiene sustancial abundancia económica. لديه من الثروة ما يكفيэд хөрөнгө элбэг дэлбэг.Dư giả về tài sản một cách có thực chất. ทรัพย์สมบัติพอเพียงอย่างมีจริง ๆhartanya berisi dan cukupСодержательный, достаточный (об имуществе).
- 재산이 실속 있게 넉넉하다.
มีท้อง, ตั้งครรภ์, ตั้งท้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pregnant
はいたいする【胚胎する】
concevoir, être enceinte
concebir, preñarse, prender, embarazarse
يحمل
тээх
có thai, mang thai, có chửa
มีท้อง, ตั้งครรภ์, ตั้งท้อง
hamil, mengandung, bunting
зачать; забеременеть
- For a person or animal to get pregnant.人や動物がはらむ。(Être humain ou animal) Concevoir un enfant ou un petit.Quedar preñada una persona o animal.يحبل إنسان أو حيوان بصغير في بطنهхүн буюу амьтан үр хүүхэд, зулзага тээх.Người có mang em bé trong bụng hoặc động vật có con trong bụng.คนหรือสัตว์อุ้มท้องมีลูกorang atau hewan mengandung anak atau bayi Зачать ребёнка или детёныша (о человеке или животном).
- 사람이나 동물이 아이나 새끼를 배다.
มุทะลุดุดัน, ไร้มารยาท, หยาบช้า, อุกอาจ, รุนแรง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
uncouth; violent; rough
そぼうだ【粗暴だ】。むちだ【無知だ】
ignorant, rude, grossier, féroce
ignorante, tosco, ramplón, burdo, rudo
فظٌّ
харанхуй бүдүүлэг, балмад танхай
thô lỗ, lỗ mãng
มุทะลุดุดัน, ไร้มารยาท, หยาบช้า, อุกอาจ, รุนแรง
kasar, kurang ajar, biadab, memalukan, picik
неуклюжий; грубый; грубоватый; неотёсанный; жестокий
- A person's manner of speaking being uneducated and uncivilized, or a person's behavior being fierce and wicked.言葉遣いが非常に無知で軽薄で、行動が荒々しくて乱暴である。Dont les paroles manquent de culture et sont vulgaires ou dont le comportement est grossier et méchant.Que habla de una manera muy inculta e indecente, o actúa de manera bruta y malévola. يتكلّم بجهل وبحقارة شديدة أو تصرّفه شرس وشريرхэлж ярьж байгаа нь болхи бүдүүлэг, хийж явж байгаа нь балмад танхай байх. Lời nói rất thiếu ý thức và thấp kém hoặc hành động thô bạo và lỗ mãng.คำพูดอย่างไม่มีความรู้และหยาบคาย หรือกระทำที่ทำรุนแรงและไม่ดีperkataannya sangat tidak sopan dan kurang ajar serta tingkah lakunya kasar dan tidak baikРезкий, безжалостный, злой (о поведении); невежественный, безграмотный (о речи).
- 말이 매우 무식하고 천하거나 하는 행동이 사납고 못되다.
มี, ทำ, กระทำ, ติดต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose; take a stance
とる【取る】。こうじる【講じる】。かまえる【構える】
prendre une mesure, prendre une disposition
elegir, seleccionar, tomar
يختار
хандах, сонгох, авах
Chọn, có
มี, ทำ, กระทำ, ติดต่อ
mengambil (sikap)
Выбирать
- To choose a certain method to do a certain task, or to take a consistent attitude toward a certain incident.物事に対し、ある方法を選択したり一定の態度を見せる。Choisir une mesure ou garder une certaine attitude à l'égard d'une affaire. Tener una actitud sin cambios o escoger un método en concreto sobre un hecho.يختار طريقة معينة أو يتّخذ موقفا معينا للقيام بمهمة معينةямар нэгэн ажлын талаарх ямар нэгэн арга замыг сонгох болон тогтсон хандлагатай байх.Chọn phương pháp nào đó hoặc có thái độ nhất định đối với việc nào đó.เลือกวิธีใด ๆ หรือมีท่าทีหนึ่ง ๆ ต่อเรื่องใด ๆmengambil cara atau sikap tertentu terhadap urusan tertentuвыбирать какой-либо способ выполнения дела; или такое поведение.
- 어떤 일에 대해 어떤 방법을 택하거나 일정한 태도를 가지다.
Proverbsมีที่ไป, มีทางเลือก, มีทางไป
One is not invited anywhere but still has many places to go
来いと招かれるところはないが、行くところは多い
Il n'y a aucun lieu où l'on nous demande de venir mais il y existe beaucoup de lieux où l'on peut aller
no hay lugar que me llaman pero hay mucho lugar a dónde ir
(шууд орч.) ир гэсэн газар байхгүй ч явах газар олон байх
Không có chỗ bảo đến nhưng có nhiều chỗ để đi
(ป.ต.)แม้ว่าจะไม่มีที่บอกให้มาแต่ก็มีที่จะไปมากมาย ; มีที่ไป, มีทางเลือก, มีทางไป
(досл.) хоть мест где ждут и нет, но куда пойти есть много мест
- One has a lot of places to go or things to do even if one is not invited or acknowledged.自分を認めてくれたり、呼んでくれるところはなくても、自ら行く所ややるべきことは多い。Expression indiquant que bien que personne ne nous reconnaisse ou ne nous appelle, il y a beaucoup d’endroits où l'on doit aller et il y a beaucoup de choses à faire.Aunque no hay nadie que lo reconozca o le invite, tiene mucho que hacer o muchos lugares a dónde ir por cuenta propia.على الرغم من عدم وجود مَن يقدّره أو يدعوه، له كثير من أعمال يفعلها أو أماكن يذهب إليهاөөрийг нь таньж мэддэг юм уу нааш ир гэсэн газар байхгүй ч өөрөө явах газар, хийх ажил ихтэй.Dù chẳng có ai biết tới hoặc gọi đến thì bản thân cũng đã có quá nhiều việc phải làm hoặc quá nhiều nơi tự phải đến.ถึงแม้จะไม่มีที่ที่ยอมรับหรือเรียกตนเองก็ตาม แต่ก็มีที่ที่จะไปหรืองานที่จะต้องทำอยู่มากมายmeskipun tidak dihargai atau dipanggil, namun banyak tempat yang harus dikunjungin atau hal yang harus dikerjakanМеня не признают и не зовут, но мне и самому есть немало мест, куда пойти и что делать.
- 자기를 알아주거나 불러 주는 데는 없어도 스스로 가야 할 데나 해야 할 일이 많다.
มัธยมศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มัธยมศึกษาตอนต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มึน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
completely forgotten; utterly ignorant
totalement ignorant, (adj.) ne rien savoir
desconocedor
خانق
ор тас, огт
bế tắc, ngột ngạt
มึน
не имеющий представления; без понятия; напрочь (забыть)
- Knowing absolutely nothing.まったく知らない状態だ。En état de ne rien savoir.Que no está enterado. لا يعرف أيّ شيءогт мэдэхгүй байдал.Không biết phải làm thế nào nên trong lòng rất bức bối. มีสภาพที่ไม่รู้เลยสักนิดkondisi yang sama sekali tidak bisa diketahuiПребывающий в состоянии полного незнания.
- 전혀 알지 못한 상태이다.
มุนกันปัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
munganbang
しょせいべや【書生部屋】。げんかんわきのへや【玄関脇の部屋】
munganpang
munganbang
مون كان بانغ
хаалганы дэргэдэх өрөө, үүдний өрөө
munganbang; phòng phía cửa
มุนกันปัง
pos gerbang
мунганбан
- room next to the gate: A small room located next to the gate of a traditional Korean house.韓国の伝統家屋において、玄関のわきに設けられた小さい部屋。Dans une maison traditionnelle coréenne, petite chambre située à côté de la porte principale.Habitación pequeña en la entrada de las casas típicas de Corea.غرفة صغيرة بجانب الباب الرئيسي للبيت التقليدي الكوريсолонгос үндэсний сууцны гол хаалганы хажууд байх жижиг өрөө.Căn phòng nhỏ ngay cạnh cổng lớn của ngôi nhà truyền thống Hàn Quốc.ห้องที่อยู่ตรงประตูทางเข้า: ห้องเล็ก ๆ ที่อยู่ด้านข้างประตูใหญ่ของบ้าน ในเรือนแบบเกาหลีkamar, ruang kecil yang ada di samping pintu gerbang pada rumah tradisional Korea Маленькая комната, расположенная у главных ворот корейского традиционного дома.
- 한국 전통 주택에서 대문 옆에 있는 작은 방.
มุนกับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mungap
ふばこ【文箱】
mungap
mungap
مون كاب
бичгийн сав, бичгийн шургуулга
mungap; tủ ngang dài
มุนกับ
meja kecil berlaci, meja tv, dipan
мунгап
- stationery chest: A long piece of furniture, low in height and used to store documents, stationery, etc.文書や文房具などを入れておく、背が低くて横に長い家具。Meuble large de petite hauteur utilisé pour conserver des documents, de petits articles de bureau, etc.Mueble rectangular y bajo que tiene varios cajones para guardar papeles y utensilios de escribir.أداة رفيعة ومصممة بالعرض لوضع القرطاسية والمستنداتбичгийн хэрэглэл, бичиг цаас хадгалах, намхан, урт гонзгой хэлбэртэй тавилга.Đồ nội thất có chiều ngang dài, thấp dùng để đựng giấy tờ, bút mực.ตู้เอกสาร; ตู้เครื่องเขียน: เครื่องตกแต่งบ้านที่ทำขึ้นสำหรับใส่เอกสารหรือเครื่องเขียนต่าง ๆ มีขนาดเตี้ยและมีความยาวตามแนวนอนperalatan rumah tangga yang berbentuk pendek dan melebar yang digunakan untuk meletakkan dokumen, alat tulis, dsb Предмет мебели вытянутой по горизонтали формы, предназначенный для хранения документов или канцелярских принадлежностей и т.п.
- 문서나 문구 등을 넣어 두는, 키가 작고 가로로 길게 만든 가구.
มั่นคง, มีเสถียรภาพ, สงบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
steadfast
きじょうだ【気丈だ】。きじょうぶだ【気丈夫だ】
inflexible, inébranlable
recto, firme
ثابت
хатуу, чанд, хаттай, шийдвэртэй, баттай, тууштай, чин
vững vàng, bền bỉ
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่
kuat, teguh, kokoh
сильный; выносливый; стойкий
- Bearing up under adversity and having a strong and righteous mindset and attitude. 困難に屈することなく、心や意志、態度などがしっかりしている。(Cœur, volonté ou comportement) Qui est ferme, honnête et qui ne cède pas devant les difficultés.Que tiene una voluntad o actitud honesta y firme, y que no se rinde ante dificultad alguna.لا يستلم أي صعوبة والروح أو النية أو الموقف ثابت ومستقيمхүнд хэцүү хэдий ч сэтгэл санаа, ухаан бодол, байр байдлаа хатуу барьж төв шулуун байх."Cho dù khó khăn cũng không khuất phục, lòng dạ, ý chí hay thái độ kiên cường, vững chắc.จิตใจ เจตนา หรือลักษณะท่าทางมีความหนักแน่นและซื่อตรง โดยไม่ยอมจำนนความยากลำบาก kuat, teguh sekalipun kesusahan melandaПрямой и непреклонный в своих действиях и намерениях, не теряющий воли, невзирая на трудности.
- 어려움에도 굴하지 않고 마음이나 뜻, 태도가 굳세고 곧다.
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่, เสถียร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
strong and stable
きょうこだ【強固だ】
fort, ferme, stable, inébranlable
fuerte, firme
راسخ
тогтвортой, бат бөх, итгэлтэй, даацтай
kiên cố, vững mạnh
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่, เสถียร
kokoh, kuat
твердый; прочный
- Strong and unbreakable.力強くて丈夫だ。Qui a de la force et est solide.Seguro, sólido.قوي ولديه طاقةхүчтэй бат бөх.Vững chắc và mạnh.มีพลังและแข็งแรงmemiliki kekuatan, dan kokohСильный и крепкий .
- 힘 있고 튼튼하다.
มั่นคง, แข็งแรง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
มั่นคง, แน่วแน่, เชื่อมั่น, ลึกซึ้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
close; reliable
あつい【厚い】
intime, chaleureux, cordial, sincère
fiel, profundo, firme, devoto
ودود
гүн бат, зузаан
sâu đậm, bền chặt
มั่นคง, แน่วแน่, เชื่อมั่น, ลึกซึ้ง
dekat, akrab, dalam, kuat
глубокий; крепкий; сильный
- Trustworthy, faithful, compassionate, and sincere.信頼、関係、人情などが固くて深い。(Croyance, relation, compassion etc.) Solide et profond.Que tiene profunda y firme confianza en, cariño hacia o relación con alguien. تكون الثقة، العلاقة، العاطفة أو غيرها قويّة وعميقةитгэл, харилцаа, хүлээн зөвшөөрөх явдал зэрэг нь бат хатуу бөгөөд гүн.Niềm tin, quan hệ, tình người... bền vững và sâu sắc. ความเชื่อ ความสัมพันธ์ การยอมรับ เป็นต้น มั่นคงและลึกซึ้งkepercayaan, hubungan, pengakuan, dsb kuat dan dalamДостигший значительной степени (о доверии, отношениях, признании и т.п.).
- 믿음, 관계, 인정 등이 굳고 깊다.
มั่นคง, แน่วแน่, เสถียรภาพ, แข็งแกร่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stable; strong
きょうこだ【強固だ】
stable, fort, inébranlable
sólido, firme, fuerte, inquebrantable
صلد
бат хатуу, бах бэх
vững bền
มั่นคง, แน่วแน่, เสถียรภาพ, แข็งแกร่ง
keras, kuat
прочный; крепкий; жёсткий
- Hard, unshaken, and strong.強く固くてしっかりしている。Ferme, dur et solide.Macizo, denso, fuerte.أن يكون صلب و جامد و متينхатуу, бат бөх байх.Vững chắc, cứng rắn và bền chặt.แน่นหนาทนทานและแข็งแรง tidak goyahСильный; непоколебимый; твёрдый.
- 굳고 단단하고 튼튼하다.
มั่นคง, แน่วแน่, ไม่สั่นคลอน, หนักแน่น, ไม่คลาดเคลื่อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sound; reliable
けんじつだ【堅実だ】
honnête, sérieux
recto, honesto
سليم
зөв, чигч, тууштай
lành mạnh
มั่นคง, แน่วแน่, ไม่สั่นคลอน, หนักแน่น, ไม่คลาดเคลื่อน
jujur dan sungguh-sungguh, stabil
честный; правильный; здравый
- One's attitude, remarks, thoughts, etc., being upright and honorable.態度や考え方、話などが正しい。D’un comportement, d’une pensée ou d’une parole probe.Íntegro de actitud, pensamiento, manera de hablar, etc..موقف، فكرة، كلام أو غيره صحيحбодол санаа болон үйл хөдлөл зөв байх.Thái độ, suy nghĩ hay lời nói đúng đắn.ท่าทางหรือความคิด คำพูด เป็นต้น ถูกต้องเหมาะสมtindakan, pemikiran, perkataan yang benar dan sesuaiЗдравомыслящий, трезво рассуждающий, разумно говорящий, адекватно относящийся к событиям, предметам и т.п.
- 태도나 생각, 말 등이 올바르다.
มั่นคง, ไม่เปลี่ยน, เหมือนเดิม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
certain
いっていする【一定する】
(v.) à un certain, d'un certain
estar fijado
тодорхой
nhất định
มั่นคง, ไม่เปลี่ยน, เหมือนเดิม
tertentu, yang telah ditentukan
определённый
- A method, structure, etc., being not specified but fixed.方式や構造などが明確ではないが、ある程度決まっている。(Méthode, structure, etc.) Ne pas être clairement déterminé, mais être quelque peu fixé.Estar definido bajo cierta regla método, estructura, etc. a pesar de no estar claramente dicidido.ليست طريقة أو هيكل واضحة لكن تكون محددة مؤقتا نوعا ماарга хэлбэр, бүтэц зэрэг яг тодорхой биш боловч ямар нэг байхаар тогтсон байх.Phương thức hay cấu trúc… không rõ ràng nhưng được quy định như thế nào đó.ถูกกำหนดไว้เป็นแบบใด ๆ แม้วิธีการหรือโครงสร้างไม่ชัดเจน metode atau struktur dsb tidak jelas tetapi sudah ditentukan bagaimananyaУстановленный каким-либо образом.
- 방식이나 구조 등이 명확하지는 않지만 어떻게 정해져 있다.
Idiomมึนงง, งงงวย, สับสนงงงวย
lay down the energy; release the energy
気が抜ける。拍子抜けする
poser son pouls
dejar la fuerza, dejar la energía, dejar el vigor
يترك التوتر
санаа амрах
thư giãn, giải tỏa đầu óc
(ป.ต.)วางกำลัง ; มึนงง, งงงวย, สับสนงงงวย
terbengong-bengong
расслабиться
- For one to go blank as one's tension is eased.緊張がとけて、放心する。Devenir étourdi en se détendant.Quedar con la mente en blanco al relajarse.يكون شارد الذهن بعد تخفيف القلقсэтгэл тайвширч алмайрах.Căng thẳng được giải tỏa và trở nên trống rỗng.คลายความตื่นเต้นจนเหม่อลอยlepas ketegangan dan menjadi terbengong-bengongРасслабиться и стать заторможенным.
- 긴장이 풀려 멍하게 되다.
มึนงง, งุนงง, งงงวย, เบลอ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stunned; numbed
あぜんとする【唖然とする】。ぼんやりする
stupéfait, étourdi
confundido, desorientado, despistado
حائر الذهن
алмайрах, мэлрэх
ngơ ngác, thẫn thờ
มึนงง, งุนงง, งงงวย, เบลอ
termangu, bengong
остолбеневший; обалдевший
- Being in a daze as one is frightened or embarrassed. とても驚いたり慌てて、頭がふらつき、どぎまぎする。Qui est bouleversé, frappé d'étonnement ou d'embarras, au point de ne pas pouvoir rester distinctement éveillé.Que está aturdido y desconcertado por gran susto o confusión. متحيّر لدرجة أنه لا يستعيد صوابه بسبب الدهشة الشديدة أو الارتباك الشديدихэд гайхах буюу сандран ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй тэвдэх.Hoang mang không thể giữ vững tinh thần vì quá ngạc nhiên hoặc bàng hoàng. มึนงงอย่างไม่สามารถตั้งสติได้เนื่องจากสับสนหรือตกใจเป็นอย่างมากbingung sampai tidak bisa sadar karena sangat terkejut atau kebingunganПотерявший рассудок или дар речи от внезапного испуга и т.п.
- 몹시 놀라거나 당황하여 정신을 차리지 못하게 얼떨떨하다.
มึนงง, สับสน, วุ่นวาย, ปนกัน, ผสมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get confused; become mixed up; be jumbled
こんがらがる
se désorienter, se déboussoler, se perdre
confundir
يختلط
будлих
nhầm lẫn, lẫn lộn
มึนงง, สับสน, วุ่นวาย, ปนกัน, ผสมกัน
kehilangan, kebingungan
путать; путаться
- To fail to set a direction of a task as many things are mixed up.色々なものが入り混じって、物事の方向が決められない。Se perdre en raison du mélange de plusieurs choses.No conseguir fijar la dirección de una tarea porque hay muchos asuntos enredados entre sí. تمتزج أشياء كثيرة فلا يعرف كيفية معالجتهاолон зүйл хутгалдаж ажил хэргийн зүг чигийг олж чадахгүй байх.Một số lẫn lộn nên không thể nắm được phương hướng của công việc.หลายเรื่องผสมกันจึงไม่สามารถจับทิศทางของเรื่องได้beberapa hal bercampur kemudian tidak bisa menangkap arah sesuatuНе находить правильного решения из-за перемешивания в голове нескольких мыслей.
- 여러 가지가 뒤섞여 일의 방향을 잡지 못하다.
มึนงง, ไม่มีสติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
not in one's right mind; beside oneself; not clear-headed
むちゅうだ【夢中だ】
(rester) interdit, (être) sidéré, abasourdi ; (être) absorbé dans ou par
ajetreado, agitado, atareado
ухаан жолоогүй
tối mày tối mặt, tối mắt tối mũi
มึนงง, ไม่มีสติ
kacau, pusing, rumit
рассеянный
- Stunned by or concentrating on something so much that one is not capable of logical thinking or sound judgment.物事に驚いたり没頭したりして、前後を振り返ったり正しい判断をする余裕がない。Si stupéfait ou concentré sur quelque chose d'autre qu’on n’est pas capable de raisonner logiquement ou juger convenablement.Sin tiempo para hacer un juicio correcto o pensar detenidamente las cosas por estar sorprendido de algo o demasiado concentrado en algo.لا يتمكّن من الحكم الصحيح أو التفكير بسبب التأمل أو الدهشة عن أمر ماямар нэгэн зүйлээс цочих буюу ямар нэгэн ажилд хэт улайрсан үед урдах хойдохыг бодох чөлөөгүй. Quá bất ngờ hoặc quá tập trung vào điều gì nên không có sự thong thả để nghĩ đến trước sau.ตกใจในบางอย่างหรือหมกมุ่นเป็นอย่างมากจนไม่มีเวลาคิดหน้าคิดหลังหรือวินิจฉัยอย่างถูกต้องterkejut atau sangat fokus akan sesuatu sehingga tak ada kelapangan dalam berpikirОтсутствие возможности осознать или обдумать что-либо от страха, удивления или сильной сосредоточенности на чём-либо.
- 무엇에 놀라거나 몹시 몰두하거나 하여 앞뒤를 생각하거나 올바른 판단을 할 여유가 없다.
มุนจีบัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
threshold
しきい【敷居】
seuil, pas de porte
munjibang
عتبة
босго
Munjibang; ngưỡng cửa
มุนจีบัง
ambang pintu
порог
- The bottom part of the frame of a room door or main gate that separates the inside and outside.部屋の出入り口や門の外と内を仕切る戸枠の下の部分。Partie inférieure du chambranle distinguant l'extérieur et l'intérieur de la porte d'une pièce ou du portail d'une entrée.Parte baja del marco de la puerta que distingue el exterior y el interior de una habitación o en la puerta de entrada.في باب الدخول والخروج للغرفة أو الباب الرئيسي، الجزء السفلي من إطار الباب الذي يميز الجزء الخارجي للباب والجزء الداخلي للبابөрөөний орж гарах хаалга болон хашааны том хаалганы дотор гадна талыг тусгаарладаг хаалганы доод хэсэг.Phần dưới của khung cửa để phân biệt bên ngoài và bên trong cửa ở cửa ra vào phòng hay cổng.ธรณีประตู : ส่วนล่างของกรอบประตูที่ช่วยแบ่งข้างในและข้างนอกของประตูในประตูเข้าออกห้องหรือประตูใหญ่bagian bawah kosen pintu baik pada pintu kamar maupun pada pintu gerbang untuk membedakan bagian luar dengan bagian dalamНижняя часть дверного проёма, разделяющая внутреннюю и наружную часть комнаты или двора.
- 방의 출입문이나 대문에서 문의 바깥쪽과 안쪽을 구분해 주는 문틀의 아래 부분.
มินชอโกรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
minjeogori
ミンチョゴリ
minjeogori, jeogori uni, jeogori fait d’un seul tissu
minjeogori
مين جيوغوري
жогури, үндэсний цамц
minjeogori, áo jeo-go-ri trơn (không màu, không hoa văn)
มินชอโกรี
minjeogori
минджогори
- The solid jeogori, a traditional Korean upper garment, made of a single piece of cloth, without using different color cloths even for the git, collars, kkeutdong, cuffs, goreum, strings, etc.えりや袖口、結び紐など、どの部分にも別布を使わない単色のみのチョゴリ。Jeogori (veste traditionnelle coréenne) fait d'une seule sorte de tissu, sans ajouter aucune autre étoffe ni au col, ni au poignet, ni au cordon attaché des deux côtés sur le devant.Casaca tradicional coreana que no tiene ni cuello, puños, cintas o ninguna otra parte que tenga un color diferente.جيوغوري ذو لون موحد حتى أكمامه وياقته وشريطهзах, ханцуй, хувцасны бүч зэрэг аль нэгэн хэсэгт өөр өнгийн бөс даавууг хэрэглээгүй солонгос үндэсний цамц жогури.Áo jeo-go-ri với những phần như viền cổ áo, viền tay áo, nơ áo không ráp với vải khác màu.ชอโกรีเปล่า; เสื้อชั้นนอกสีพื้น ๆ เรียบ ๆ ; เสื้อชั้นนอกสีพื้น ๆ เรียบ ๆ ของฮันบก : ชอโกรีที่ไม่ใส่เนื้อผ้าสี่อื่นลงไปในส่วนใด ๆ ไม่ว่า คิท,หรือปกเสื้อ กึดดง,หรือส่วนชาย หรือโครึม,หรือโบว์ผูกเสื้อ เป็นต้นjeogori atau jaket tradisional Korea yang tidak dilapisi bahan kain berwarna lain di bagian mana pun seperti bagian kerah, ujung lengan, tali pengikat, dsbРубашка корейского национального костюма с однотонной расцветкой каждой её части в отдельности (ворот, манжеты, тесьма и т.п.).
- 깃, 끝동, 고름 등 어떤 부분에도 다른 색의 옷감을 대지 않은 저고리.
มุนซิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มันซ็อกกุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
very rich person
まんごくどり【万石取り】
manseokkun, propriétaire très riche
manseok-kkun, multimillonario
مالك الأرض الثري
маш баян
manseokkkun; phú nông
มันซ็อกกุน
tuan tanah, juragan, tuan besar
мансоккун
- (figurative) A very rich person who has a lot of farmland from which a large amount of grain is harvested.(比喩的に)収穫する穀物が万石になるほどの田畑を持った大金持ち。(figuré) Personne très riche possédant des rizières et des champs où la récolte peut atteindre jusqu’à dix mille sacs de grains.(FIGURADO) Hombre muy opulento, que tiene en su posesión arrozales que podrían dar una cosecha hasta de diez mil sacos de granos.(بالمجازي) شخص ثري جدا لديه الكثير من الأراضي الزراعية التي يتم حصادها على كميّة كبيرة من الحبوب(зүйрл.) арван мянган шуудай ургац хураахаар том тутрагын талбайтай маш баян хүн.(cách nói ẩn dụ) Người rất giàu, có nhiều đồng ruộng để có thể thu hoạch được cả vạn bao lương thực ngũ cốc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนรวยที่มีไร่นาที่สามารถเก็บเกี่ยวพืชผลได้อย่างมากมาย(bahasa kiasan) orang kaya raya yang mempunyai sawah yang lumayan dapat memanen padi-padian sampai puluhan ribu karung(перен.) Очень богатый человек, который владеет настолько большим рисовым полем, что собранное с него зерно поместится в десять тысяч мешков.
- (비유적으로) 거두는 곡식이 만 석이 될 만한 논밭을 가진 아주 큰 부자.
มุนซ็อลจู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doorpost
もんちゅう・もんばしら【門柱】
munseolju, jambage
munseolju, jamba, poste de puerta, pilar de puerta
عضادة الباب
хаалганы хатавч
trụ cửa
มุนซ็อลจู
tiang pagar, tonggak pintu, tonggak gerbang
мунсольччу
- A post set up on both sides of a door to hang and support the door.門をはめ込み、支えられるように門の両脇に立てる柱。Chacun des deux montants latéraux d'une porte, élevé pour y installer et soutenir le vantail.Poste instalado en ambos lados de la entrada para fijar y sostener las hojas de la puerta.أعمدة كدعامة الباب تقام في جانبي الباب لتركيبهхаалгыг унагалгүй тогтоож байх хоёр захад нь байрлуулсан багана. Trụ hai bên cửa để chống đỡ cửa và có thể gắn cánh cửa vào được.เสาประตู: เสาสองข้างของประตูที่ตั้งเพื่อค้ำและยึดประตูtonggak atau tiang yang dipasang di dua sisi untuk menggantung atau menyangga daun pintu Брус дверной рамы.
- 문짝을 달고 지탱할 수 있도록 문의 양쪽에 세운 기둥.
มุนซา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
munsa
ぶんし【文士】
munsa, homme (femme) de lettres, écrivain
munsa, hombre de letras
عالم
номч мэргэн, эрдэмтэн
văn sĩ, học trò
มุนซา
sarjana, sastrawan, cendekiawan, mahasiswasastrawan, cendekiawan, mahasiswa, penulis
мунса
- A scholar who pursues learning.学問をする士。Lettré qui fait de la recherche.Erudito o estudioso dedicado a las letras.عالم يسعى إلى دراسة العلومэрдэм ном судлаач номч.Người học hành nghiên cứu.นักวิชาการ: ผู้ที่ค้นคว้าหรือทำวิจัยด้านวิชาการorang terpelajar yang melakukan penelitan atau studi di masa laluЧеловек, занятый в академической сфере.
- 학문을 하는 선비.
มันดูกุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manduguk; mandutguk
マンドゥクク
mandukkuk
manduguk/mandutguk, sopa con mandu
ماندوت كوك
мандүгүг, банштай шөл
mandutguk; canh bánh bao, canh bánh màn thầu
มันดูกุก
sup pangsit kuah
мандукук
- dumpling soup: A soup cooked with dumplings.餃子スープ:「マンドゥ(韓国風餃子)」をスープに入れて作った料理。Soupe de mandus (raviolis coréens) bouillis dans une soupe.Sopa caliente con mandu (especie de empanada de carne y verdura).شوربة يغلى بها الماندوбанш хийн буцалгасан шөл.Canh cho bánh màn thầu vào nấu.ซุปที่ใส่เกี๊ยวลงไปแล้วต้มsup yang direbus dengan tambahan manduСуп с корейскими пельменями "манду".
- 만두를 넣고 끓인 국.
มนตร์, มนตร์คาถา, เสน่ห์, มนตร์เสน่ห์, เวทย์มนตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spell
まりょく・まりき【魔力】
pouvoir magique, force magique
poder mágico, fuerza mágica
قوة خارقة للطبيعة
ид шид, далдын хүч, ховс
ma lực
มนตร์, มนตร์คาถา, เสน่ห์, มนตร์เสน่ห์, เวทย์มนตร์
kekuatan magis, kekuatan misterius
чарующая магия; волшебство; колдовство
- A strange power that attracts a person's mind.人の心を引きつける不思議な力。Force étrange qui fascine.Poder extraño que atrae el corazón de la gente. قوة غريبة وتجذب عقل الإنسانхүний сэтгэл санааг дагуулах хийсвэр хүч.Sức mạnh kỳ lạ lôi cuốn tâm hồn con người. พลังวิเศษที่ดึงดูดใจคนkekuatan aneh yang menarik perasaan orang lainСтранная сила, притягивающая человеческую душу.
- 사람의 마음을 끄는 이상한 힘.
Idiomมันต้องอย่างนี้สิ
I knew it; No wonder; There is no doubt that
それはそうだ。そうだと思った
C'est bien ça
era de esperar
قلت ذلك لك من قبل
тэгнэ ээ тэр
thế thì đúng quá, có thế chứ, biết ngay mà
(ป.ต.)อย่างนั้นนะสิ ; มันต้องอย่างนี้สิ
begitulah, sudah diduga
я так и знал! я так и думал!
- An expression used when what one thought or expected really happens.あることが自分の考えや予想通りになった時に用いる語。Expression utilisée quand tout se passe bien, mais qu'une chose dont on s'inquiétait se produit.Expresión que se usa cuando algo resulta tal y como uno pensaba o vaticinaba. كلام نستخدمه عندما جاءت نتيجة عمل ما مثلما توقعناهямар нэгэн зүйл өөрийн бодож, төлөвлөж байснаар болоход хэлдэг үг.Lời nói dùng khi việc nào đó trở nên đúng như suy nghĩ hay dự đoán của mình.คำพูดที่ใช้เมื่อที่เรื่องบางเรื่องเป็นไปตามที่คาดไว้หรือตามความคิดของตัวเองkata yang diucapkan saat suatu hal menjadi sesuai dengan yang dipikirkan diri atau diperkirakanВыражение, которое употребляется, когда что-либо произошло в соответствии с мыслями, ожиданиями кого-либо.
- 어떤 일이 자신의 생각이나 예상대로 되었을 때 하는 말.
มุนท็อก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doorsill; the top of the doorsill
しきい【敷居】
munteok, seuil, pas de porte
munteok, dintel
عتبة
босго
ngạch cửa
มุนท็อก
ambang pintu
порог
- The top of the threshold that is touched by the bottom of the door.門の仕切りに敷く横木。Partie supérieure du seuil atteignant le bas de la porte.Parte superior del umbral que toca con la parte inferior de la puerta.الجزء الأعلى من العتبة الذي يتصل به أسفل البابхаалганы доод үзүүртэй залгасан босгоны доод хэсгийн хөндлөн мод..Phần trên của ngưỡng cửa mà có phần dưới cửa chạm vào.สันธรณีประตู : ส่วนบนของธรณีประตูที่สัมผัสกับส่วนล่างของประตูbagian atas ambang pintu yang mencapai bagian bawah pintuВерхняя часть нижнего бруса дверной коробки.
- 문의 밑이 닿는 문지방의 윗부분.
มุนบังซาอู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
The Four Friends of the Study
ぶんぼうしほう【文房四宝】。しほう【四宝】
munbangsau, quatre objets du bureau (de l’érudit)
munbangsa-u
مون بانغ ساوُو
бичгийн дөрвөн хэрэгсэл
văn phòng tứ hữu, là bốn người bạn của chốn làm văn
มุนบังซาอู
alat tulis
мунбансау
- Four tools used by scholars in their studies, such as paper, brush, ink, and ink stone.文人が書斎で使う紙・筆・墨・硯の四種の道具。Quatre objets utilisés par les hommes de lettres dans leur bureau, soit papier, pinceau, meok (encre de Chine), pierre à encre.Cuatro instrumentos utilizados por los literatos en su biblioteca que son papel, pincel, tinta y piedra de tinta.أربع أدوات يستخدمها الكتّاب في المكتبة بما فيها الورقة والقلم وقضيب الحبر الصيني(موك) وحجارة الحبر الصينيбичгийн хүний хэрэглэх дөрвөн хэрэгсэл буюу цаас, бийр, бэх, янтай.Bốn dụng cụ như giấy, mực, bút, nghiên mài mực được người viết văn dùng trong thư phòng.สี่สหายในห้องหนังสือ : อุปกรณ์สำคัญสี่สิ่งของนักเขียน นักประพันธ์ที่ใช้ในห้องหนังสือ ได้แก่ กระดาษ พู่กัน น้ำหมึก และจานฝนหมึกalat seperti kertas, kuas, batang tinta, dan batu tinta yang digunakan oleh sastrawan Korea dahulu di ruang kerjanyaБумага, кисть, твердочернильный брикет и чернильный камень, которые использовались при написании писцами.
- 문인들이 서재에서 쓰는 종이, 붓, 먹, 벼루의 네 가지 도구.
มุนบ็อล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lineage; pedigree
もんばつ【門閥】。いえがら【家柄】
munbeol, lignée, statut social
munbeol, linaje
سلالة، نسل
язгуур, удам, өрх
gia thế
มุนบ็อล
silsilah, garis keturunan
мунбол
- The social status or position of a family that descends from a long line of ancestors.代々と受け継がれてきた家の格付け。Position ou statut social d'une famille qui descend des ancêtres, de génération en génération.Clase o posición a la que ha pertenecido una familia por generaciones que se remontan al pasado.المكانة أو المنصب الاجتماعي لأسرة ذان نسبүе дамжин уламжлагдан ирсэн нэг гэр бүлийн нийгмийн гарал буюу угсаа.Thân phận hay địa vị xã hội của một gia đình được lưu truyền qua nhiều đời.เชื้อสาย; สายสกุล; สายเลือด; สายโลหิต; สกุล; วงศ์ตระกูล : สถานภาพหรือสถานะทางสังคมของครอบครัวหรือตระกูลหนึ่ง ๆ ที่ได้รับตกทอดมาจากบรรพบุรุษstatus atau riwayat keluarga turun temurun semenjak nenek moyangОбщественное положение какой-либо семьи, передающееся из поколения в поколение.
- 조상 대대로 내려오는 한 집안의 사회적 신분이나 지위.
มันฝรั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
potato
ジャガイモ。ポテト
pomme de terre
papa, patata
بطاطس
төмс
khoai tây
มันฝรั่ง
kentang
картофель
- A ball-shaped stem growing underground with pale yellow flesh and light brown skin.殻は薄い茶色で中身は薄い黄色である、地中で育つ丸い塊模様の幹。Tubercule à peau brune pâle et à chair jaune pâle, qui pousse dans le sol.Tallo con forma de bulto redondo que crece bajo tierra y tiene la piel de color marrón claro y el interior de color amarillo claro. جذر كروي الشكل ينمو في داخل الأرض، ولون قشره بني فاتح، ولون داخله أصفر فاتح хальс нь цайвар хүрэн бөгөөд дотор тал нь цагаан шаргал өнгөтэй, газарт ургадаг булцуут үндэс. Thân hình cục tròn, lớn lên trong đất, vỏ màu nâu nhạt và bên trong có màu vàng nhạt.ลำต้นที่มีลักษณะเป็นก้อนกลม ๆ เจริญเติบโตในดิน เปลือกมีสีน้ำตาลอ่อนและข้างในมีสีเหลืองอ่อนakar yang tumbuh di dalam tanah berbentuk gumpalan bulat yang berkulit coklat tipis dan isinya halus berwarna kuningКруглые клубни, растущие под землёй с тонкой слегка коричневатой кожурой и желтоватой внутренностью.
- 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
มันฝรั่งดิบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
raw potato
なまのジャガイモ【生のジャガイモ】
pomme de terre crue
patata cruda
بطاطس طازجة
түүхий төмс
khoai tây sống
มันฝรั่งดิบ
kentang mentah
сырой картофель
- A potato that has not been cooked or processed.料理や加工をしていないジャガイモ。Pomme de terre qui n’est ni cuite ni transformée.Patata que no se ha cocido o procesado. بطاطس لم يتم تصنيعها أو طبخهاболгоогүй буюу боловсруулаагүй төмс.Khoai tây chưa chín hoặc chưa chế biến.มันฝรั่งที่ยังไม่ได้แปรรูปหรือทำให้สุก kentang yang tidak dimasak atau diprosesНеварёный, необработанный картофель.
- 익히거나 가공하지 않은 감자.
มันฝรั่งทอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
French fries
フライドポテト
frites, pommes frites
patatas fritas, papas fritas
بطاطس مقلية
шарсан төмс, төмсний шармал
khoai tây chiên, khoai tây rán
มันฝรั่งทอด
gorengan kentang, kentang goreng
жаренный картофель
- Thinly chopped and deep-fried potatoes.ジャガイモを切って油で揚げた食べ物。Pommes de terre coupées et frites à l'huile.Plato de papas que se prepara cortándolas y friéndolas en aceite. رقائق البطاطس المقلية بالزيتтөмсийг хэрчин тосонд шарж хийсэн хоол.Món ăn làm từ khoai tây cắt ra rồi rán trong dầu.อาหารชนิดหนึ่งทำจากมันฝรั่งที่หั่นแล้วทอดในน้ำมันmakanan yang dibuat dari irisan kentang kemudian digoreng Тонко нарезанный картофель, обжаренный на масле.
- 감자를 썰어서 기름에 튀겨 낸 음식.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มันฝรั่งที่เพิ่งออกใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มุนพุงจี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มึน, มึนศีรษะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
buzzing; muddled
がんがんいたい【がんがん痛い】。じいんといたい【じいんと痛い】。ぼうっとする
avoir l'esprit confus, avoir des maux de tête
con un dolor de cabeza sordo
مؤلم
дүйнгэтэх, мануурах, дүнгэнэх
đau ong ong
มึน, มึนศีรษะ
sakit, pusing
помутнеть (о сознании)
- Feeling woozy and dull as if one's head is pounding. 頭ががんがん痛くてぼうっとしている。Avoir l'esprit flou et des maux de tête sévères.Que tiene un dolor de cabeza sordo y pulsante que enturbia la mente. يؤلم الرأس كأن به رنين جرس وإدراك ضبابي толгой дүнгэнэх мэт өвдөж ухаан санаа балартах. Đầu đau như có gì kêu và tinh thần chuếnh choáng.ปวดศีรษะเหมือนกับมีเสียงสะท้อนและสติมัวหมองkepala sakit seperti berbunyi dan kondisi jiwa terasa tidak jelasПобаливает голова и мутнеет разум.
- 머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿하다.
มึน, มึนเมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be intoxicated
とうすいする【陶酔する】
s'enivrer, se griser, se soûler
emborracharse
ينتشي
халах, халамцах
say sưa, say lâng lâng, chuếnh choáng hơi men
มึน, มึนเมา
mabuk
быть опьянённым
- To become pleasantly and moderately drunk.酒を飲んで、気持ちよく酔う。 Se trouver légèrement dans un état d'ivresse agréable après avoir bu. Dícese de la perturbación a causa de la ingesta excesiva de alcohol.يسكر من شرب الخمر ويصبح مسروراархи ууж согтож эхлэхUống rượu và say ở mức độ vừa đủ khiến tâm trạng vui vẻ.ดื่มเหล้าแล้วเมาอย่างอารมณ์ดีพอประมาณagak mabuk dan hatinya senang setelah minum minuman beralkohol Несильно опьянеть, быть в хорошем настроении от выпитого алкоголя.
- 술을 마시고 적당히 기분이 좋게 취하다.
มันมุลซัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
general store
よろずや【万屋】。ざっかや【雑貨屋】
manmulsang, droguerie, bazar
tienda de productos para el hogar
متجر عامّ
төрөл бүрийн барааны дэлгүүр
tiệm tạp hóa, cửa hàng bách hóa
มันมุลซัง
toko kelontong
манмульссан
- A store that sells all kinds of daily necessities.日常生活に必要ないろいろな品物を売っている店。Magasin vendant toutes sortes de produits nécessaires à la vie quotidienne.Tienda que vende todo tipo de artículos para el hogar.محلّ يبيع جميع أنواع الضروريات للحياة اليوميةөдөр тутмын амьдралд хэрэгтэй төрөл бүрийн эд зүйл зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán mọi đồ vật cần thiết trong cuộc sống hàng ngày.ร้านขายสินค้าที่จำเป็นในชีวิตประจำวันทั้งหมดtoko yang menjual semua barang yang diperlukan sehari-hariМагазин, в котором продаются различные предметы, необходимые для повседневной жизни.
- 일상생활에 필요한 온갖 물건을 파는 가게.