รักและเอ็นดู, รักและเมตตา, รักและผูกพัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
motherly; affectionate; benevolent
じあいにみちる【慈愛に満ちる】
affectionné, tendre
benévolo, benevolente, magnánimo, clemente, indulgente, afectuoso
حنون
хайр элбэрэлтэй, хайр энхрийлэлтэй, хайр элбэрэлээр дүүрэн
yêu thương, cưng chiều
รักและเอ็นดู, รักและเมตตา, รักและผูกพัน
penuh kasih
- Having warm and deep love for someone who is junior to one. 目下の人に施す愛情が深い。Qui ressent de l'amour et de l'affection envers une personne plus jeune ou un subordonné.Que ofrece amor y afecto a las personas menores.يكون لديه حب عميق ورحمة تجاه شخص أصغر سناөөрөөс дүү хүнд зориулах халуун дулаан болоод хайр ихтэй.Tình yêu và tình cảm dành cho người có vai vế thấp hơn..มีความผูกพันและความรักที่แจกจ่ายให้แก่ผู้น้อยลึกซึ้งcinta dan kehangatan persahabatan yang diberikan kepada orang yang lebih muda mendalamГлубокий (о любви и чувствах, испытываемых к нижестоящему человеку).
- 아랫사람에게 베푸는 사랑과 정이 깊다.
รักใคร่, คุ้นเคย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
familiar
したしい【親しい】。なつかしい【懐かしい】
sympathique, intime, cordial
familiar y hogareño
дотно, дулаан
gần gũi thân thương, quấn quít, tình cảm
รักใคร่, คุ้นเคย
hangat, bersahabat, erat, akrab
тёплый; мягкий; нежный
- A person or object feeling friendly and intimate.人や物がむつまじくて親近である。(Personne ou objet) Affectueux et familier.Dícese de una persona o cosa: familiar y hogareña. شخص أو شيء أليفхүн болон эд юм сэтгэлд ойр дотно байх.Người hay đồ vật tình cảm và gần gũi.คนหรือสิ่งของรักใคร่และคุ้นเคยorang atau benda hangat dan akrabЛюбимый или близкий (о человеке или предмете).
- 사람이나 물건이 정답고 친근하다.
รักใคร่, สนิทสนม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an affection for
s'attacher
tener afecto
يحبّ
дотносох
nảy sinh tình cảm, sinh tình
รักใคร่, สนิทสนม
merasakan cinta, merasakan sayang
привязываться; быть предрасположенным (к кому-либо); иметь тёплое чувство (к кому-либо)
- To have feelings of affection or intimacy.愛情や親しさを感じるようになる。Avoir le sentiment d'aimer quelqu'un ou quelque chose ou d'en être proche.Tener un sentimiento de amor o intimidad.يكون له الحبّ أو الودّхайртай буюу ойр дотно мэдрэгдэх сэтгэл төрөх.Có cảm xúc yêu đương hoặc cảm giác thân thiết.มีจิตใจที่รู้สึกรักใคร่หรือสนิทสนม memiliki hati yang merasakan cinta atau kedekatanЛюбить или испытывать чувство симпатии к кому-либо.
- 사랑하거나 친하다고 느끼는 마음을 가지다.
รักใคร่, อ่อนหวาน, อ่อนโยน, นุ่มนวล, ละมุนละไม, อบอุ่น, กรุณา, มีน้ำใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
kind; friendly
やさしい【優しい】。おもいやりがある【思いやりがある】
tendre, cordial
cariñoso, afable, atento Cálido y de buen corazón
ودّي
халуун дотно
đa tình, giàu tình cảm
รักใคร่, อ่อนหวาน, อ่อนโยน, นุ่มนวล, ละมุนละไม, อบอุ่น, กรุณา, มีน้ำใจ
mesra, hangat, intim
нежный; любящий; ласковый
- Warm-hearted and affectionate.優しくて情に厚い。Qui a un grand cœur et est affectueux.Cálido y de buen corazón.طيّب القلب وودّيзөөлөн, халуун дотно сэтгэлтэй байх. Tấm lòng ấm áp và nhiều tình cảm.มีจิตใจอบอุ่นและโอบอ้อมอารี(hubungan) akrab, intim, manis, dan hangatБлагожелательный и проявляющий любовь.
- 마음이 따뜻하고 정이 많다.
รักใคร่, เอ็นดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
love; make a pet of; be affectionate to
かわいがる【可愛がる】
affectionner, choyer
mimar, querer, sentir cariño, amar
يلاطف
өхөөрдөх, эрхлүүлэх
yêu quý, yêu mến
รักใคร่, เอ็นดู
memanjakan, menyayangi, memuja, menyenangi
ласкать; лелеять; нежить; приголубить
- To treat a younger person or animal with affection.自分より幼い人や動物を可愛いと思ってやさしく扱う。Traiter avec tendresse et affection un animal ou une personne qui est plus jeune que soi.Tratar con cariño y amor a alguien menor o a algún animal.يعامل شخصًا أصغرَ منه أو حيوان بمودَّةөөрөөсөө бага дүү хүн болон амьтныг өхөөрдөн хайрлан харьцах.Đối xử một cách đáng yêu và quý mến động vật hay người ít tuổi hơn mình.ปฏิบัติต่อผู้ที่มีอายุน้อยกว่าตนหรือสัตว์อย่างรักใคร่และเอ็นดูmenyayangi anak kecil atau binatang lebih dari diri sendiri dan memperlakukannya dengan penuh cintaЛасково и заботливо обращаться с человеком младше по возрасту или животным.
- 자기보다 어린 사람이나 동물을 예뻐하고 사랑스럽게 대하다.
รก, ไม่เป็นระเบียบ, วุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mess up; litter
ちからす【散らかす】。とりちらす【取り散らす】。とりちらかす【取り散らかす】。ごちゃごちゃにする
mettre pêle-mêle, jeter la confusion dans quelque chose, éparpiller, dévaster, laisser traîner partout des choses, laisser un lieu en désordre
desordenar, descomponer, enredar, revolver
يتشتّت
буулгах, нураах, бужигнуулах
làm lộn xộn, gây rắc rối, làm rối tung
รก, ไม่เป็นระเบียบ, วุ่นวาย
mengacaukan
устраивать беспорядок
- To intertwine or jumble up an organized matter or objects.整頓されている物事をごちゃ混ぜにしたり乱雑にする。Mettre en désordre ou mélanger des affaires ou des objets qui étaient bien rangés. Entremezclarse o hacer que se entremezclen trabajos o artículos ordenados.يبعثر أو يفرّق عملا مرتّبا أو شيئا مرتّبا янзалж цэгцэлсэн ажил ба эд зүйлийг эмх замбараагүй болгох. Công việc hay đồ vật đang ngăn nắp bị xáo trộn hoặc rối tung.ทำให้สิ่งของหรือเรื่องที่ได้ถูกจัดให้เป็นระเบียบอยู่แล้วได้เกิดความยุ่งเหยิงหรือปะปนกันhal atau benda yang sudah teratur dicampur atau dibuat berantakanВещи или дела, находящиеся в порядке, смешать, перевернуть и привести в полный беспорядок.
- 정돈되어 있는 일이나 물건을 뒤섞거나 뒤얽히게 하다.
ริก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
Idiomรูขี้ฉีกขาด
have one's butthole ripped[torn]
肛門が裂ける。赤貧洗うが如し
L'anus se déchire (ou est déchiré)
romperse el ano
تتمزق المؤخرة
nghèo rớt mùng tơi
(ป.ต.)รูขี้ฉีกขาด ; ยากจน, ยากจนข้นแค้น
гол как сокол; без гроша за душой; бедный как церковная мышь
- To be very poor.極貧である。Être très pauvre.Es muy pobre.فقير بشدةтуйлын ядуу.Rất nghèo.ยากจนมากsangat miskin Очень бедный.
- 몹시 가난하다.
รูขุมขน, รูขน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รูข้างใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bottom hole
そこあな【底穴】
trou
agujero inferior
ثقب أسفل
нүх, онгорхой, цоорхой
lỗ đáy
รูข้างใต้
lubang, bolong
дыра на дне (чего-либо)
- A hole at the bottom of something.物の下の部分に開いている穴。Trou percé dans le fond d'un objet.Agujero que se encuentra en la parte inferior de un objeto.ثقب في الجزء السفلي من شيء ماэд зүйлийн доод хэсэгт цоорсон нүх.Lỗ được khoét thủng ở phần dưới của đồ vật. รูที่ถูกเจาะในส่วนล่างของสิ่งของlubang yang muncul di bagian bawah bendaДырка в нижней стороне чего-либо.
- 물건의 아랫부분에 뚫린 구멍.
รู้คุณค่า, เพชรในมือ
know something like one's ancestor
先祖のように思う。大事にする
considérer comme un ancêtre
conocer como un ancestro
يعرف شيئًا ما مثل سلفه
өвөг дээдэс мэт, бурхан мэт тахих
như là tổ tiên
(ป.ต.)รู้ราวกับบรรพบุรุษ ; รู้คุณค่า, เพชรในมือ
- To cherish something dearly.何かを非常に大切に思う。Considérer quelque chose comme terriblement précieux.Pensar que es muy valiosa una cosa.يعتزّ بشيء ما غالٍ عليه للغايةямар нэгэн зүйлийг ихэд чухалчилж дээдлэн үзэх.Coi cái gì đó vô cùng quan trọng. คิดสิ่งใดๆอย่างสำคัญยิ่งmenganggap sesuatu teramat sangat pentingОтноситься к чему-либо очень бережно.
- 어떤 것을 끔찍이 소중하게 생각하다.
as if enshrining one's ancestral tablet
先祖の神主を奉安するように。崇拝する
comme si l'on installait avec soin la plaquette portant le nom du parent défunt
conservar como una placa de ancestro
كما تكريس جَرّة الأجداد، كاحترام لوحات الأجداد التذكارية
өвөг дээдсээ тахих мэт , бурхан тахих мэт
(như thờ bài vị của tổ tiên), như thờ ông bà
(ป.ต.)ราวกับเก็บป้ายชื่อของบรรพบุรุษ ; รู้คุณค่า, เพชรในมือ
- An expression used to describe the attitude of a person who cherishes and respects something dearly.何かを非常に大事にして崇めることのたとえ。Expression indiquant le fait de considérer quelque chose comme très précieux et de l'honorer.Expresión para indicar que alaba y valora con mucho aprecio.كلام يدلّ على أن موقف الشخص يعتز بشيء ما ويحترمهямар нэгэн зүйлийг ихэд чухалд тооцож, хүндлэн дээдлэж.Coi và tiếp nhận cái gì đó một cách vô cùng quan trọng. คำที่หมายความถึงการที่คิดและเชิดชูสิ่งใดๆอย่างมีคุณค่ามากmenganggap sangat penting dan menerima sesuatuПочитая и считая что-либо очень важным, ценным.
- 어떤 것을 매우 소중히 여기고 받드는 것을 뜻하는 말.
รู้, คิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be on one's own; be independent
しる【知る】。わきまえる【弁える】
faire comme on l'entend, faire comme bon nous semble, prendre soi-même une décision
decidir, evaluar, determinar
мэдэх
biết, biết cách
รู้, คิด
sendiri
знать
- To decide or judge on one's own what to do and how.ある事をどのようにするかを自ら決めたり判断したりする。Décider par soi-même de la manière dont on va faire quelque chose.Decidir o elegir uno mismo cómo realizar un trabajo.يحدّد أو يقرّر بنفسه كيف يقوم بعمل ماаливаа ажлыг яаж хийхээ өөрөө шийдвэрлэх.Tự xác định hoặc phán đoán sẽ làm việc nào đó như thế nào.พิจารณาหรือตัดสินใจด้วยตัวเองว่าจะทำงานใด ๆ อย่างไรmenentukan atau menilai sendiri bagaimana melakukan suatu pekerjaanСамостоятельно определять или судить о том, как нужно выполнить то или иное действие.
- 어떤 일을 어떻게 할지 스스로 정하거나 판단하다.
Proverbsรู้คลุมเครือ, รู้ไม่จริง
Knowing too much is a disease; Where ignorance is bliss, it is folly to be wise; Ignorance is the peace of life
知るが病
La maladie, c'est de savoir, Le malaise, c'est de savoir, Mieux vaut ne pas savoir, Parfois mieux vaut ne pas savoir, Il vaut mieux ne pas savoir, Parfois il vaut mieux ne pas savoir
el hecho de saber es una enfermedad
الجهل نعمة
(шууд орч) мэдэх нь өвчин
(biết cũng là bệnh)
(ป.ต.)การที่รู้ไปก็เป็นโรค[ความเจ็บป่วย] ; รู้คลุมเครือ, รู้ไม่จริง
Неполное знание губит
- An expression meaning inaccurate or unclear knowledge can become a cause for concern.正確でないか明確でない知識はかえって心配事になる恐れがある。Expression indiquant que des connaissances inexactes ou peu claires peuvent devenir un sujet d'inquiétude.Expresión que indica que conocimientos que no son precisos o seguros pueden ser motivo de preocupación.عبارة تدلّ على أنّ معرفة غير صحيحة أو معرفة غير واضحة يمكن أن تثير قلقا في الواقعнарийн тодорхой биш мэдлэг харин ч эсрэгээр санаа зовох асуудал болж болно.Tri thức không chính xác hoặc biết một cách không rõ ràng ngược lại có thể trở thành điều gây lo lắng.คำพูดที่ว่าความรู้ที่ไม่ถูกต้องหรือไม่ชัดเจนก็เป็นเรื่องกังวลไปได้pengetahuan yang tidak tepat atau tidak jelas justru dapat membawa kekhawatiranнечёткое, неясное знание чего-либо может привести к проблемам.
- 정확하지 못하거나 분명하지 않은 지식은 오히려 걱정거리가 될 수 있다는 말.
รังดุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
buttonhole
ボタンホール。ボタンあな【ボタン穴】
boutonnière
ojal
ثقب زر
товчны нүх
khuy
รังดุม
lubang kancing
петелька
- A hole for fastening a button. ボタンをはめる穴。Fente pour boutonner.Agujero o hendidura por donde se abrocha un botón. ثقب لربط الزرтовч оруулдаг нүх.Lỗ cài cúc. รูที่ใส่กระดุมlubang untuk memasukkan kancingОтверстие, куда вдевается пуговица.
- 단추를 끼우는 구멍.
holes of button
ボタンのあな【ボタンの穴】
boutonnière
agujero, ojal
ثقب زر
товчны нүх, товчны нүд
lỗ cúc
รังดุม
lubang kancing
дырочка в пуговице
- Holes on a button. ボタンの中の穴。Trou dans un bouton.Hueco del botón.ثقب موجود في زرтовчин дээрх цоорхой.Lỗ ở cúc áo. รูที่อยู่บนกระดุมlubang yang ada pada kancingОтверстие в пуговице.
- 단추에 나 있는 구멍.
รั้งท้าย, อยู่ข้างหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind; drop out of line; straggle
らくごする【落伍する】
se laisser distancer, rester en arrière, rester à la traîner, traîner, prendre du retard
rezagarse, atrasarse, retrasarse, demorarse
يتخلف عن غيره
хоцрох
rớt lại
รั้งท้าย, อยู่ข้างหลัง
tertinggal
отставать
- To fall out of the group of people going to a destination together.行き先に同行する人々より遅れる。 Être en retard derrière un groupe de personnes allant au même endroit.Quedarse atrás del grupo de personas que se dirigen juntas al destino.يتخلّف عن مجموعة من الناس كان يسير معهم إلى نفس المقصدхамт явж буй хүмүүсээсээ үлдэж хоцрох, мөн хичээл болон амжилтаар бусдаас дор байхTụt lại đằng sau của nhóm người cùng đi đến một địa điểm.ตกไปอยู่ข้างหลังในบรรดากลุ่มคนที่ไปยังที่ที่เป็นเป้าหมายด้วยกันtertinggal dari rombongan orang-orang yang pergi bersama ke tempat tujuanОтставать от группы людей, вместе идущих к какой-либо цели или месту.
- 목적지로 함께 가는 사람들의 무리에서 뒤쳐지다.
รั้งท้าย, อยู่ข้างหลัง, ตกยุค, พ่ายแพ้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lag behind
らくごする【落伍する】
se laisser distancer, rester en arrière, rester à la traîne, traîner, prendre du retard, rater, échouer, rester au bord du chemin
rezagarse, atrasarse, retrasarse, demorarse
хоцрогдох
tụt hậu, lạc hậu
รั้งท้าย, อยู่ข้างหลัง, ตกยุค, พ่ายแพ้
tertinggal, terbelakang
отставать
- To fall behind the changing trend of the times, or being left behind in a competition.競争から立ち遅れたり、社会や時代の変化に遅れをとったりする。Se laisser distancer dans une compétition ou prendre du retard par rapport aux changements de l'époque ou de la société.Quedarse retrasado en la competencia o en los cambios sociales o generacionales.يتخلّف عن المنافسة أو تغيّرات المجتمع أو العصرөрсөлдөөн, эсвэл нийгмийн өөрчлөлтөөс хоцрох.Rớt lại phía sau trong cuộc cạnh tranh hoặc thụt lùi trước những biến đổi của xã hội hay thời đại.อยู่รั้งท้ายในความเปลี่ยนแปลงของยุคหรือสังคมหรือตามไม่ทันการต่อสู้แข่งขันtertinggal dalam persaingan atau tertinggal dari perubahan sosialОтставать в конкуренции или не поспевать за изменениями общества или эпохи.
- 경쟁에서 뒤떨어지거나 사회나 시대의 변화에 뒤쳐지다.
รังนก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nest
す【巣】
nid
nido
عش
шувууны үүр
tổ
รังนก
sarang
гнездо; гнёздышко
- A round-shaped container made by a bird out of grass, twigs, etc., to live or lay eggs in.鳥が卵を産んだり住むために、草や木の枝などで作った丸い形のねぐら。Maison de forme circulaire tressée en herbes, en branches d'arbre, etc. pour qu'un oiseau ponde ses œufs ou y vive.Casa de forma redonda que hacen los pájaros entretejiendo hierbas o ramas para aovar o vivir.بيت دائري تصنعه الطيور باستخدام الأعشاب أو أغصان الأشجار، بهدف وضع البيض أو الإقامة فيهшувуу өндөг гаргах болоэ үүрлэхийн тулд өвс ногоо, модны мөчрөөр өндөр газар зассан дугуй хэлбэрийн оромж гэр. Nhà có dạng tròn mà chim làm bằng cách bện cỏ, nhánh cây để đẻ trứng hay sống ở trong đó.บ้านลักษณะกลมที่นกสร้างขึ้นด้วยการสานกิ่งไม้ ใบหญ้า หรือสิ่งอื่นเพื่อใช้วางไข่หรืออยู่อาศัยrumah berbentuk bundar yang dibuat burung dari rumput, ranting, dsb yang dijalin untuk bertelur atau hidupДом, строящийся птицами из веток деревьев или тростинок на высоком месте.
- 새가 알을 낳거나 살기 위해 풀, 나뭇가지 등을 엮어 만든 둥근 모양의 집.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
birdhouse
す【巣】。とりのす【鳥の巣】。すばこ【巣箱】
nid d'oiseau
nido de pájaros
عش الطيور
шувууны үүр
tổ chim
รังนก
kandang burung
птичье гнездо
- A house in which a bird lives.鳥が住む巣。Nid où habite un oiseau.Lecho donde viven los pájaros.البيت الذي تعيش به الطيورшувуу амьдардаг газар.Nhà mà con chim sống.รังที่่่นกอยู่อาศัย rumah yang ditinggali burungЖилище птицы.
- 새가 사는 집.
รังนก, ฝอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รังผึ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wooden beehive
みつばちのすばこ【蜜蜂の巣箱】。すばこ【巣箱】
ruche
caja para abejas, colmenar
خلية النحل، قفير
зөгийн үүр, зөгийн сархинцаг
thùng mật
รังผึ้ง
sarang lebah
улей
- A container housing honeybees and storing honey.蜜蜂を飼いながら蜜を集められるように作った箱。Boîte ou abri construit par l'homme pour l'apiculture, pour que les abeilles y déposent le miel.Caja fabricada para permitir la crianza de abejas y la recolección de la miel.علبة قالبة لتربية النحل وجمع العسل فيهاзөгийөсгөж, бал цуглуулах зориулалтаар хийсэн сав. Thùng dùng để chứa mật khi nuôi ong mật.ถังที่ทำขึ้นเพื่อให้สามารถใช้เลี้ยงผึ้งไปพร้อมกับเก็บน้ำผึ้งได้tong atau silinder tempat memelihara lebah agar dapat mengumpulkan madunyaСпециально устроенный ящик для выращивания пчёл и собирания мёда.
- 꿀벌을 기르며 꿀을 모을 수 있게 만든 통.
รังผึ้ง, รวงผึ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honeycomb
はちのす【蜂の巣】
nid d'abeilles, ruche, alvéole, guêpier, nid de guêpes
colmena, abejar, panal
خلية النحل
зөгийн үүр, зөгийн сархинцаг
tổ ong
รังผึ้ง, รวงผึ้ง
sarang lebah
пчелиные соты
- A structure of small hexagonal cells where bees live, lay eggs, and store food and honey.蜂が卵を産み、食物や蜜を蓄えて暮らす、六角形で多数の部屋がある巣。Nid constitué de plusieurs pièces hexagonales où l'abeille dépose ses œufs et vit en y conservant de quoi se nourrir et du miel.Casa de forma hexagonal con varias habitaciones juntas donde una abeja vive poniendo huevas y almacenando comida y miel.بيت مكوّن من عدة غرف شكلها سداسي ويعيش ويُبيّض النحل بيضا ويُخزّن طعاما أو عسلا فيها зөгий авгалдай гаргаж идэш болоод балаа хадгалан орогнодог, зургаан өнцөгтэй, дотроо олон тасалгаатай үүр.Tổ nơi ong đẻ trứng, dự trữ thức ăn và mật cũng như sinh sống, do nhiều ngăn có hình lục giác gộp lại.รังที่รวมห้องลักษณะเป็นรูปหกเหลี่ยมหลาย ๆ ห้อง โดยที่มีผึ้งใช้ชีวิต วางไข่และสะสมน้ำผึ้งและอาหารsarang yang terdiri dari beberapa ruang berbentuk segi enam tempat lebah bertelur, menyimpan makanan dan madu, dan hidupНесколько шестигранных ячеек в виде правильных рядов, которые делают пчёлы и осы для хранения мёда, корма, кладки яиц.
- 벌이 알을 낳고 먹이와 꿀을 저장하며 생활하는, 육각형 모양의 방이 여러 개 모인 집.
holes
はちのす【蜂の巣】
objet criblé de toutes parts
خلية النحل
сархинаг
như tổ ong
รังผึ้ง, รวงผึ้ง
- (figurative) Something that has many holes in it.(比喩的に)穴がたくさん開いたもの。(figuré) Objet présentant beaucoup de trous.(FIGURADO) Lo que tiene muchos agujeros.شيء متكوّن من الثقوب الكثيرة (зүйрл.) олон нүхтэй эд зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái bị thủng nhiều lỗ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่มีรูเจาะอยู่มาก(bahasa kiasan) banyak berlubang di sana-sini(перен.) Предмет с большим количеством дыр.
- (비유적으로) 구멍이 많이 뚫린 것.
รังฟักไข่, รังนก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รังมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomรังรัก
a love nest
愛の巣
nid d'amoureux
dulce hogar del amor
عشّ الزوجية
(шууд орч.) хайрын гэр
tổ ấm uyên ương
(ป.ต.)บ้านรัก ; รังรัก
любовное гнёздышко
- A new home made by lovers.愛し合う人同士が作った新しい所帯。Nouvelle famille fondée par un couple fondatementalement amoureux.Una nueva familia formada por personas que se aman mutuamente.مسكن جديد للشخصين اللذان يحبان بعضهم البعضхайртай хүмүүсийн үүсгэсэн шинэ гэр бүл.Gia đình mới được tạo ra giữa những người yêu nhau.ครอบครัวใหม่ที่คู่รักสร้างขึ้นkeluarga baru yang dibentuk antara orang-orang yang saling mencintaiНовая семья, созданная любящими друг друга людьми.
- 서로 사랑하는 사람끼리 만든 새 가정.
รุงรัง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
encumberingly; uncomfortably
じゃま【邪魔】
estando de más, estando de sobra
яршигтай байдал, төвөгтэй байдал, тээртэй байдал, саадтай байдал
một cách vướng va vướng víu
รุงรัง
назойливо; обременительно; в тягость
- In the manner of something getting in the way.あっちこっち引っかかったり触れたりして邪魔なさま。Idéophone indiquant la manière d'être heurté ou d'être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Modo en que algo está de más y molesta aquí y allá.شكل فيه يعلَق بكل مكان أو يلمسه بازعاج ومللтээртэй энд тэнд торж тээглэх юм уу хүрэх байдал.Hình ảnh bị vướng hay chạm liên tục ở chỗ này chỗ kia một cách rắc rối.ลักษณะที่ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆbentuk terus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan beratНадоедливо цепляясь или постоянно задевая что-либо.
- 거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant
ser estorboso
يَعوق
тээртэй, яршигтай, саадтай, төвөгтэй
vướng va vướng víu
รุงรัง
menyangkut-nyangkut, tersangkut-sangkut
мешать; цепляться
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Être heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Tener algo que estorba mucho.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу хүрэх.Vướng vào hay chạm vào liên tục ở chỗ này chỗ kia một cách rắc rối.ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan beratНадоедливо цепляться или постоянно задевать что-либо.
- 거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
encumber; block
まつわりつく【纏わり付く】
être encombrant, être embarrassant
ser estorboso
يَعوق
төвөгтэй, тээртэй, саадтай, яршигтай
vướng víu
รุงรัง
мешать; цепляться
- For something to get in the way and encumber someone repeatedly.煩くひっかかったり、触れたりする。Être heurté ou être touché ici et là continuellement à en gêner les mouvements.Tener algo que estorba mucho.يَعوق شيئًا ما ويلامس جميع أنحائه مرارًا وتكرارًا بشكل مزعجэнд тэнд садаа болж тээглэх буюу хүрэх.Vướng vào hay chạm vào liên tục ở chỗ này chỗ kia một cách rắc rối.ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menyangkut atau menyentuh di sana-sini dengan beratНадоедливо цепляться или постоянно задевать что-либо.
- 거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
รุ่งริ่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in tatters; in shreds
ぶらぶら
andrajosamente
بشكل مهترئ
навсайх, салбайх
tả tơi
รุ่งริ่ง
- A word describing the manner of something tattered or torn dangling in strips. 古くなったり破れて、何本かが垂れさがって揺れているさま。Idéphone indiquant la manière dont quelque chose, sous forme de brins formés par usure ou déchirement, est agité de manière répétée.Modo en que las hebras o los pedazos de algo que está gastado y roto se agitan continuamente. شكل تحرّك الشيء الذي يتفرق بخيوط متفرقة بعد أن اهترأ وتمزق элэгдэн цоорох буюу урагдан олон салаалж унжин хөдлөх байдал.Hình ảnh bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa.ลักษณะที่เสื่อมหรือขาดจนยืดเป็นเส้น ๆ แล้วแกว่งไกวอย่างซ้ำ ๆbentuk beberapa potong bergoyang bergelantungan karena usang atau robekО пошатывании чего-либо разорванного на несколько кусков, частей.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리는 모양.
รุ้ง, รุ้งกินน้ำ, สายรุ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รุงรัง, กระเซิง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
รุ่งริ่ง, กะรุ่งกะริ่ง, หลุดลุ่ย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tattered; be ragged
ぼろぼろになる
s'effilocher
estar andrajoso, estar hecho jirones, estar pingajoso, estar muy gastado
يهترئ
салбайх, ноорох
tơi tả, te tua
รุ่งริ่ง, กะรุ่งกะริ่ง, หลุดลุ่ย
terkelupas, robek-robek, sobek-sobek, usang
еле-еле держаться; износиться; истрепаться
- To be worn out or torn and droop in many strands, gently moving continuously.擦り切れたり破れたりして分けられた部分がぶら下がって揺れ続ける。S'effilocher par usure ou déchirement sous l'effet du vent.Seguir moviéndose levemente las hebras originadas por el desgaste o la rasgadura.يكون باليًا أو ممزَّقًا فتتدلّى منه عدة أطراف وتتأرجح قليلاً بتكرارэлэгдэн салбайж олон хэсэг болон салбарах. Cũ mòn nên thành nhiều mảnh và rời rạc.ยืดออกเป็นหลาย ๆ เส้นและหลุดลุ่ยเพราะสึกหรอterjuntai dan bergoyang menjadi beberapa potongan akibat usangРастягиваться и пошатываться из-за износа.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 조금 흔들리다.
รุงรัง, ยุ่งเหยิง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
shaggy; bushy; dishevelled
もじゃもじゃとする。ぼうぼうとする【茫茫とする】
sale, malpropre
peludo, despeinado
مهمل الهيئة
бавгар, үсэрхэг, сэгсгэр, арзгар
bồm xồm, bù xù
รุงรัง, ยุ่งเหยิง
lebat, gondrong
неаккуратный; неухоженный
- One's hair or beard growing to be messy and dirty.髪やひげが伸びて乱れている。Qui est en désordre et sale, en parlant des cheveux et de la barbe.Dicho del cabello o la barba, tan largo que se ve desordenado y sucio.شعر أشعثүс болон сахал урган ширэлдэж муухай болох.Tóc hay râu mọc nhiều bừa bãi và khó coi.เส้นผมหรือหนวดยาวทำให้ดูรุงรังและกระมอมกระแมมrambut atau kumis tumbuh sehingga berantakan dan kotorНеряшливый и неопрятный из-за неухоженности волос или бороды.
- 머리카락이나 수염이 자라서 어지럽고 지저분하다.
รุ่งริ่ง, ร่องแร่ง, กะรุ่งกะริ่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in tatters; in shreds
ぼろぼろ
en haillons, en hardes, en loques, en morceaux, tout déchiré
andrajosamente
بشكل مهترئ
салбага салбага, салбаганах
phấp pha phấp phới, lật phà lật phật, phất pha phất phơ
รุ่งริ่ง, ร่องแร่ง, กะรุ่งกะริ่ง
- A word describing the manner of something tattered or torn dangling in strips.古くなったり破れて、何本かが垂れさがって揺れているさま。Idéphone indiquant la manière dont quelque chose est agité de manière répétée, en s'allongeant en plusieurs bouts ou brins par usure ou déchirement.Modo en que las hebras o los pedazos de algo que está gastado y roto se agitan ligera y constantemente. شكل تحرّك الشيء الذي يتفرق بخيوط متفرقة بعد أن اهترأ وتمزق элэгдэх буюу урагдан олон салаа болж унжин байнга хөдлөх байдал.Hình ảnh bị rách hoặc cũ mòn nên rủ xuống thành nhiều mảnh và liên tục đung đưa. ลักษณะที่แยกหรือฉีกออกจึงกลายเป็นเสี้ยว ๆ และสั่นไหวอยู่เรื่อย ๆbentuk kertas, katun, dsb yang terus-menerus bergoyang karena kendur tersobek menjadi beberapa bagianВид бумаги или материала, разорвавшегося на мелкие части и колеблящегося.
- 해지거나 찢어져서 여러 가닥으로 늘어져 자꾸 흔들리는 모양.
รังสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
radiation
ほうしゃせん【放射線】
rayon radioactif
radiación
أشعّة ذات فاعلية إشعاعية
цацраг, цацраг туяа, цацраг идэвхит долгион
tia phóng xạ
รังสี
radiasi
радиоактивное излучение; радиация
- Electromagnetic waves such as the alpha ray, gamma ray, beta ray, etc., that are emitted as radioactive elements like radium, uranium, etc., are disassembled into small particles.ラジウム・ウラニウムなど放射性元素が小さい粒子に分解されて放出するα線、β線、γ線などの電子波。Onde électromagnétique comme les rayons alphas, gammas ou bêtas, etc. émis lors de la division d'éléments radioactifs comme le radium ou l'uranium en petites particules.Ondas electromagnéticas como los rayos alfa, gamma y beta, emitidas al descomponerse los elementos radiactivos como uranio y radio en pequeñas partículas.الموجة الإلكترونية بما فيها أشعّة ألفا وأشعّة غامّا وأشعّة بيتا التي تبتعثون وتنكسرون العناصر الإشعاعية كالراديوم واليورانيوم إلى الجسيم الصغيرрадиом, ураны цацраг идэвхит атом улам жижиг хэсэг болон хуваагдахдаа ялгаруулдаг альфа, гамма, бэтта хэлбэрийн цахилгаан долгион.Sóng điện từ như tia alpha, tia gamma, tia beta bắn ra đồng thời nguyên tố phóng xạ như radium, uranium vỡ ra thành các phân tử nhỏ.คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า เช่น รังสีอัลฟา รังสีแกมม่า รังสีเบต้า ซึ่งเป็นอันตรายต่อร่างกายมนุษย์ ทำให้ธาตุกัมมันตรังสี เช่น ธาตุเรเดียม ธาตุยูเรเนียม แตกละเอียดเป็นอนุภาคขนาดเล็ก gelombang radioaktif seperti partikel alfa, sinar gamma, partikel beta, dsb yang memancarkan gelombang elektromagnetik dan dihancurkan dengan unsur radioaktif kecil seperti radium, uranium, dsb Электромагнитные волны, такие как альфа-лучи, гамма-лучи, бета-лучи и другие, на которые делятся, разбиваясь на мелкие части, радий, уран и другие радиоактивные химические элементы.
- 라듐, 우라늄 등의 방사성 원소가 작은 입자로 부서지면서 내쏘는 알파선, 감마선, 베타선 등의 전자파.
รังสี...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ray
せん【線】
شعاع
цацраг, туяа
tia
รังสี...
sinar, laser
лучи
- A word that means a beam of light.「光線」の意味を表す語。Terme signifiant « rayon ».Palabra que denota el significado de '광선'.تعبير يدل على معنى شعاع'цацраг' хэмээх утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'tia sáng'.คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'รังสี'kata yang menyatakan arti "sinar" atau "cahaya"Слово, выражающее значение cлова "광선" ("луч").
- ‘광선’의 뜻을 나타내는 말.
รังสีที่มองเห็นได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
visible light
かしこうせん【可視光線】
radiation visible, rayonnement visible
rayo visible
الضوء المرئي
үзэгдэх туяа
ánh sáng có thể nhìn thấy (bằng mắt thường)
รังสีที่มองเห็นได้
видимое излучение; видимые лучи
- Light which is visible to the human eye.人間が肉眼で感じることのできる光線。Rayonnement lumineux visible à l'œil nu.Rayo de luz que se puede ver.أشعة يمكن للناس أن يروهاэнгийн нүдээр ялгах боломжтой гэрэл,туяа.Tia sáng có thể nhìn thấy bằng mắt người.แสงที่สามารถมองเห็นได้ด้วยตาของคนcahaya yang dapat dilihat oleh mata manusiaСвет, воспринимаемай человеческим глазом.
- 사람의 눈으로 볼 수 있는 빛.
รังสีอินฟราเรด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
far-infrared radiation
えんせきがいせん【遠赤外線】
(rayonnement) infrarouge lointain, radiation d'infrarouge lointain
infrarrojo lejano
الأشعة تحت الحمراء بعيد المدى
хэт улаан туяаны цацраг
tia hồng ngoại xa
รังสีอินฟราเรด
inframerah jarak jauh
дальние инфракрасные лучи
- The infrared rays with a long wavelength. 波長の一番長い赤外線。Rayons qui ont les plus grandes longueurs d'ondes.Radiación infrarroja de longitud de onda más alejada. الأشعة تحت الحمراء التي تعدّ أطول أطياف الضوءдолгион нь хамгийн урт хэт улаан туяа.Tia hồng ngoại có bước sóng dài nhất.รังสีอินฟราเรดที่มีความยาวของคลื่นยาวที่สุดsinar inframerah yang panjang gelombangnya terpanjangИнфракрасные лучи с самой большой длиной волны.
- 파장이 가장 긴 적외선.
รังสีอินฟราเรด, แสงอินฟราเรด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
infrared; infrared rays
せきがいせん【赤外線】
infrarouge, rayons infrarouges, rayonnement infrarouge
rayos infrarrojos
الأشعة تحت الحمراء
хэт улаан туяа
tia hồng ngoại
รังสีอินฟราเรด, แสงอินฟราเรด
sinar infra merah
инфракрасные лучи
- Invisible electromagnetic radiation that is used in medical devices since it emanates a lot of heat and penetrates through the skin easily.目に見えなく、熱作用や透過力が強いため、医療機器などに利用される電磁波。Onde électromagnétique qui n'est pas visible à l'œil humain et qui est le plus souvent utilisé dans les appareils médicaux, etc., en raison de son interaction thermique et de sa perméabilité très élevées. Ondas electromagnéticas que se utilizan en los aparatos médicos debido a su invisibilidad, fuerte reacción del calor y fuerza de penetración. إشعاع كهرومغناطيسي غير مرئي ذو تأثير حراري شديد ومنفذية شديدة وهو مستعمل في معدات طبيةнүдэнд харагдаггүй, халууны үйлчлэл нь хүчтэй, нэвтрэх хүч нь гойд сайн, эмчилгээний багаж хэрэгсэл зэрэгт хэрэглэдэг цахилгаан соронзон долгион. Sóng điện tử không nhìn được bằng mắt thường, tác dụng nhiệt và khả năng thẩm thấu mạnh, ứng dụng vào máy móc y tế. คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่ใช้ในเครื่องมือแพทย์ เป็นต้น ซึ่งมองไม่เห็นด้วยตาพร้อมทั้งมีผลสูงต่อความร้อนและมีความสามารถแทรกซึมสูงgelombang elektromagnetik yang tidak terlihat mata juga kuat efek panasnya juga kuat daya tembusnya, yang digunakan pada peralatan medis dsb Электромагнитное излучение, невидимое человеческому глазу, издающее сильную теплоту и обладающее проницательностью, обычно используется в медицинских аппаратах и т.п.
- 눈에 보이지 않으며 열 작용이 강하고 투과력도 강하여 의료 기기 등에 이용하는 전자기파.
รังสีอุลตราไวโอเล็ต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ultraviolet rays; ultraviolet radiation
しがいせん【紫外線】
ultraviolet, rayons ultraviolets, U.V.
rayos ultravioletas
الأشعة فوق البنفسجية
хэт ягаан туяа
tia tử ngoại
รังสีอุลตราไวโอเล็ต
sinar ultraviolet
ультрафиолетовый луч
- Light produced from the sun, which is invisible and has a short wavelength.太陽から放出される、目に見えない、波長の短い光。Lumière de courte longueur d'onde qui est produite par Soleil, et invisible à l'œil nu.Luz invisible de onda corta que sale del sol.أشعة غير مرئية من الشمس ولها طول موجي قصيرнүдэнд харагдахгүй, богино долгионтой нарнаас ялгардаг туяа.Tia mà không nhìn thấy được bằng mắt thường khi xuất hiện dưới ánh nắng mặt trời, và có bước sóng ngắn.แสงที่มาจากแสงอาทิตย์ที่มีความยาวของคลื่นสั้น มองไม่เห็นได้ด้วยตาsinar yang tidak terlihat oleh mata dan memiliki panjang gelombang yang pendek yang memancar dari matahariИзлучение солнца с короткой длиной волны, невидимое глазом.
- 태양에서 나오는 눈에 보이지 않으며 파장이 짧은 빛.
รุ่ง, สะพรั่ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at the peak; in bloom; at one's height
さかり【盛り】。さかんに【盛んに】。さいちゅうに【最中に】。まっさかり【真っ盛り】
au plus fort, au plus haut, au plus haut point
en su apogeo, en su plenitud
قمّة، ذروة، أوج
ид үе, ид
một cách hưng thịnh, một cách nở rộ, một cách thịnh hành
รุ่ง, สะพรั่ง
puncak, matang
в самом разгаре; самое время (для чего-либо)
- The state of a certain event being at the peak of its activity ; or the state a certain state being at its highest.物事が最も盛んに、勢いよく起こっているさま。また、頂点に達しているさま。Idéophone illustrant le fait que quelque chose se passe avec un maximum de dynamisme et de vivacité ; idéophone illustrant le fait qu'un certain état atteint son apogée.Modo en que algo emerge de la manera más vigorosa y vital. O modo en que algo se encuentra en su plena madurez. شكل يحدث شيء بالأكثر نشاطا وحيويّة. أو شكله حال بالأكمل نمواямар нэгэн зүйл хамгийн цог зальтай, төгс төгөлдөр болсон байдал. мөн тийм нөхцөл бүрдсэн байдал.Hình ảnh việc nào đó diễn ra một cách sung mãn và mạnh mẽ nhất. Hoặc hình ảnh của trạng thái nào đó ở giai đoạn chín muồi nhất.ท่าทางที่เรื่องใดได้เกิดขึ้นอย่างเฟื่องฟูและมีชีวิตชีวา หรือท่าทางที่สภาพใดสุกงอมอย่างถึงที่สุด kondisi saat di mana suatu hal muncul dengan paling aktif dan penuh vitalitas, atau kondisi saat di mana suatu keadaan berada paling matang.Внешний вид самого пика какого-либо дела или же внешний вид самой кульминации какой-либо ситуации.
- 어떤 일이 가장 활기 있고 왕성하게 일어나는 모양. 또는 어떤 상태가 가장 무르익은 모양.
รังสีเอกซ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รังสีเอกซ์, เอกซ์เรย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รังหนอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cocoon
まゆ【繭】
cocon de ver
capullo
авгалдайн гэр
cái kén, kén tằm
รังหนอน
kepompong
кокон шелкопряда
- A state in which a building consists of a great number of floors. 虫が糸を吐いて作った巣。Enveloppe que les vers construisent en filant.Refugio o especie de envoltura construida de hilos por un insecto. بيت تبنيه الدودة بالخيطхорхой утас цувьж хийсэн гэр.Cái tổ do tằm nhả tơ tạo ra.บ้านที่แมลงปล่อยใยออกมาสร้างขึ้นrumah yang dibuat serangga dengan memintal sutranyaДом шелковичного червя, защищающий личинку или куколку насекомого, находящегося в неподвижном состоянии.
- 벌레가 실을 내어 지은 집.
รุ่งอรุณ, ฟ้าสาง, เช้ามืด, ใกล้รุ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dawn
よあけ【夜明け】。あけがた【明け方】。あかつき【暁】
aube, aurore, point du jour, naissance du jour, début du jour, commencement du jour, potron-minet
alba, amanecer
فجر
үүр
bình minh, hừng đông
รุ่งอรุณ, ฟ้าสาง, เช้ามืด, ใกล้รุ่ง
subuh, fajar, dini hari
заря
- The time around sunrise.日が昇るころ。Moment vers lequel le soleil se lève.Comienzo de la salida del sol.وقت شروق الشمسнар хөөрөхөөс өмнөх үеKhoảng lúc mặt trời mọc.ช่วงที่พระอาทิตย์ใกล้ขึ้น saat matahari akan terbitВремя восхождения солнца.
- 해가 뜰 즈음.
รุ่งอรุณ, อรุโณทัย, ฟ้าสาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
break of dawn
あけぼの【曙】。あさぼらけ【朝ぼらけ】。れいめい【黎明】
aurore, aube, point du jour
alba, aurora, amanecer
سماء شرقي بعيد؛ فجر
үүрийн гэгээ, үүрийн туяа, үүрийн хаяа, үүр
rạng đông
รุ่งอรุณ, อรุโณทัย, ฟ้าสาง
fajar menyingsing, singsingan fajar
- The sky in the east at dawn.夜が明けて日が昇るころの東の空。Ciel de l’est quand le soleil du matin est sur le point de se lever.Cielo del este antes de salir el sol por la mañana. سماء في الشرق عند طلوع الشمسөглөө нар мандах үеийн дорно зүгийн тэнгэр.Bầu trời phía đông khi mặt trời mọc vào buổi sáng.ท้องฟ้าทางทิศตะวันออกช่วงเช้าที่พระอาทิตย์กำลังขึ้นlangit di sebelah timur menjelang matahari terbit di pagi hari Восточная часть неба на рассвете.
- 아침 해가 뜰 무렵의 동쪽 하늘.
รุ่งเรือง, สว่าง, แจ่มแจ้ง, แพรวพราย, พรายแสง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bright; shiny; glittering
かくかくとする【赫赫とする】。かがやかしい【輝かしい・赫かしい】
brillant
brillante, reluciente
باهر
гялалзах, гэрэлтэх
rực rỡ, sáng ngời, sáng chói
รุ่งเรือง, สว่าง, แจ่มแจ้ง, แพรวพราย, พรายแสง
cemerlang, cerah, gemilang
блестящий; светлый
- Light, etc., shining brightly.きらきら光り輝く。(Lumière, etc.) Qui brille clairement.Dicho de la luz, etc., que brilla intensamente.مُنير الضوء بإشراقгэрэл гэх мэт гэрэлтэн гялалзах.Ánh sáng... phát ra một cách sáng rõ. แสงหรือสิ่งอื่นส่องสว่าง cahaya dsb bersinar terangЯркий, сияющий (о свете и т.п.).
- 빛 등이 밝게 빛나다.
รุ่งเรือง, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thrive; flourish
さかんだ【盛んだ】。はんえいする【繁栄する】。はんじょうする【繁盛する】
être prospère, être florissant, être actif, être développé
prosperar, florecer
يزدهر ، يكثر ، يزداد
өнөр өтгөн, бүрэн бүтэн.
thịnh vượng, phồn thịnh
รุ่งเรือง, เจริญรุ่งเรือง, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
sejahtera, makmur, banyak
процветать; расцветать
- For a household or descendants to flourish.家が盛んになり、子孫が栄える。Dont la famille prospère ou les descendants se portent bien.Desarrollarse una familia o sus descendientes. تزدهر عائلة أو ينجب أبناءайл гэр элбэг дэлбэг байх юм уу үр хүүхэд нь сайн явах.Gia đình hưng thịnh hoặc con cháu được tốt đẹp.ครอบครัวมั่งคั่งหรือลูกหลานได้ดีkeluarga sejahtera atau makmur atau memiliki keturunan yang baikУспешно вести дело (о семье или потомках).
- 집안이 흥하거나 자손이 잘되다.
รุ่งเรือง, เจริญรุ่งเรือง, เฟื่องฟู, รุ่งโรจน์, เต็มเปี่ยม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thrive; flourish
さかんだ【盛んだ】。はんえいする【繁栄する】。はんじょうする【繁盛する】
être prospère, être florissant, être actif, être développé
florecer, fortalecerse, crecer
يزدهر
ид бадрах, ид цэцэглэх
thịnh, lên cao
รุ่งเรือง, เจริญรุ่งเรือง, เฟื่องฟู, รุ่งโรจน์, เต็มเปี่ยม
sempurna, meluap
процветать; расцветать; бурно расти
- To grow strongly and vigorously.勢力が盛んになっている。(Puissance) Atteindre son apogée.Prosperar o mejorar el estado de una cosa. تزدهر قوةхүч чадал ид бадрах.Thế lực trỗi dậy mạnh mẽ.อำนาจเกิดขึ้นอย่างเต็มที่kekuatan muncul sempurnaРасцветать (о какой-либо силе).
- 세력이 한창 일어나다.
รุ่งเรือง, เจริญ, เจริญรุ่งเรือง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prosper; flourish
はんえいする【繁栄する】。さかえる【栄える】
prospérer, s'épanouir, devenir florissant
prosperar, florecer, medrar
يزدهر
хөгжин цэцэглэх, мандан бадрах, дэвшин хөгжих
phồn vinh
รุ่งเรือง, เจริญ, เจริญรุ่งเรือง
makmur, sejahtera
процветать; расцветать
- For a society or organization to thrive and have material affluence.社会・組織が繁盛して物質的に豊かになる。(Société ou organisme) Devenir prospère et profiter d'une abondance matérielle.Enriquecerse materialmente tras crecer cierta sociedad u organización.يتقدّم مجتمع ما أو جماعة ما ويصبح سخيا مادياаль нэгэн нийгэм, байгууллага хөгжин дээшилж эд материалын хувьд элбэг хангалуун болох.Xã hội hay tổ chức nào đó phồn thịnh trở nên dồi dào về vậtสังคมหรือองค์กรใดๆแผ่ขยายแล้วกลายเป็นมีความพอเพียงทางวัตถุ suatu masyarakat atau badan makmur sehingga secara material menjadi sangat berkecukupan Развиваясь, становиться больше, богаче и т.п. (об обществе, структуре и т.п.).
- 어떤 사회나 조직이 번성하여 물질적으로 넉넉해지다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
prosperous
はんえいする【繁栄する】。さかえる【栄える】
florissant, en expansion
próspero
مزدهر
хөгжин цэцэглэх, мандан бадрах, дэвшин хөгжих
phồn vinh, thịnh vượng
รุ่งเรือง, เจริญ, เจริญรุ่งเรือง
makmur, sejahtera
процветать; расцветать
- A society or organization being thriving and having material affluence. 社会・組織が繁盛して物質的に豊かだ。(Société ou organisme) Qui est prospère et profite d'une abondance matérielle.Dícese de una sociedad u organización: que progresa y goza de abundancia económica. يتقدّم مجتمع ما أو جماعة ما ويكون سخيا مادياямар нэгэн нийгэм, байгууллага хөгжин дээшилж эд материалын хувьд элбэг хангалуун байх.Xã hội hay tổ chức nào đó phồn thịnh nên dồi dào về vật chất. สังคมหรือองค์กรใดๆแผ่ขยายแล้วมีความพอเพียงทางวัตถุ masyarakat atau badan makmur sehingga secara material sangat berkecukupan Развиваясь, становиться больше, богаче и т.п. (об обществе, структуре и т.п.).
- 어떤 사회나 조직이 번성하여 물질적으로 넉넉하다.
รังแก, ข่มเหง, ดูถูก, ด่าว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be hard on; ill-treat; molest
いじめる
maltraiter, harceler
maltratar
يسيئ المعاملة
элдвээр хэлэх, хэл амаар доромжлох
hành hạ, lăng mạ, chửi rủa, sỉ nhục, xỉ vả
รังแก, ข่มเหง, ดูถูก, ด่าว่า
menyiksa, mempermainkan
Плохо обращаться с кем-либо; притеснять; издеваться
- To severely abuse someone to such a degree that it is hard to bear.耐え切れないほど、ひどくいじめる。Faire souffrir quelqu'un très durement, au point qu'il ne puisse plus le supporter.Excederse en malos tratos con alguien. يؤذي شخصًا بشدة لدرجة тэвчихийн аргагүй болтол нь маш ихээр зовоох.Giằn vặt một cách rất nghiêm trọng đến mức không chịu nổi.รังแกอย่างรุนแรงมากจนไม่สามารถทนได้menyusahkan atau menyakiti seseorang sampai tidak bisa tertahankanочень сильно кого-либо мучить.
- 못 견딜 정도로 매우 심하게 괴롭히다.
รังแก, แกล้ง, กลั่นแกล้ง, ข่มเหง, เหยียบย่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bully
おさえる【押さえる】。いじめる【苛める・虐める】
harceler, tourmenter, accabler
pisar, hollar, aplastar, pisotear
يدوس
гишгэх, дарамтлах
giẫm đạp, chà đạp
รังแก, แกล้ง, กลั่นแกล้ง, ข่มเหง, เหยียบย่ำ
menginjak
докучать; издеваться
- (figurative) For a stronger person to bully a weak person.(比喩的に) 力の強い人が力の弱い人を苦しめる。(figuré) Faire souffrir quelqu'un qui est moins puissant que lui.(FIGURADO) Molestar una persona poderosa a una débil.(مجازية) يزعج شخص قوي شخصا ضعيفا(зүйрл.) хүчтэй хүн хүчгүй хүнээ дарамтлах.(cách nói ẩn dụ) Người có sức mạnh làm phiền người không có sức mạnh. (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีแรงมากทำให้คนที่ไม่มีพลัง ทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) orang yang kuat tenaganya mengganggu orang yang lemah(перен.) Обижать слабого человека (о ком-либо владеющим силой или властью).
- (비유적으로) 힘이 센 사람이 힘이 없는 사람을 괴롭게 하다.
รังแค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
รังโจร, ซ่องโจร, ที่ซ่องสุมอันธพาล, แหล่งมั่วสุมคนร้าย, แหล่งมั่วสุมอันธพาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abode of demons
ふくまでん【伏魔殿】
pandémonium
pandemónium
حجيم، جلبة
үүр, уурхай
ổ tội phạm
รังโจร, ซ่องโจร, ที่ซ่องสุมอันธพาล, แหล่งมั่วสุมคนร้าย, แหล่งมั่วสุมอันธพาล
sarang penyamun
вертеп; притон
- (figurative) A place where bad people get together in secret to do various bad things. (比喩的に)悪い集団がひそかに集まってさまざまな悪事を企むところ。(Figuré) Lieu où un groupe de personnes mal intentionnées se rassemblent secrètement pour commettre des méfaits.(FIGURADO) Lugar en donde bandas maliciosas se reúnen clandestinamente y cometen toda clase de vilezas.(مجازيّة) مكان تجتمع فيه جماعات شريرة وترتكب ذنوبا كثيرة(зүйрл.) үл бүтэх бүлэглэлүүд нууцаар цуглан янз бүрийн муу зүйл хийдэг газар. (cách nói ẩn dụ) Nơi các nhóm người xấu tụ tập lén lút và thực hiện nhiều hành vi xấu xa.(ในเชิงเปรียบเทียบ) ที่ที่ไว้มั่วสุมทำสิ่งที่ไม่ดีต่าง ๆ โดยที่กลุ่มคนไม่ดีทั้งหลายมารวมตัวกันอย่างลับ ๆ (bahasa kiasan) tempat para kelompok penjahat berkumpul dan melakukan berbagai tindakan jahat(перен.) Место, где тайно собираются члены уголовной группировки и осуществляют противоправные действия.
- (비유적으로) 나쁜 무리들이 몰래 모여 여러 가지 나쁜 짓을 벌이는 곳.
รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
distinguished; remarkable
かくかくとする【赫赫とする】。かがやかしい【輝かしい・赫かしい】
grand, prospère
distinguido, brillante
جليل
гялалзах, гэрэлтэх
lừng lẫy, lẫy lừng, vẻ vang, huy hoàng
รุ่งโรจน์, เจริญรุ่งเรือง
luar biasa, mulia, hebat
ясный; чёткий; выдающийся
- One's contribution or achievement being outstanding.功労や業績などが立派で目立つ。(Contribution, accomplissement, etc.) Qui est exceptionnel.Que ha hecho contribuciones o ha conseguido logros excepcionales.واضح الجدارة والإنجازгавьяа зүтгэл, ололт амжилт нь илэрхий байх.Sự nghiệp hay công lao... rất rõ ràng.คุณงามความดีหรือผลงาน เป็นต้น ชัดเจน jasa atau pencapaian dsb jelas, pastiЗамечательный, блестящий (о заслуге или проделанной работе).
- 공로나 업적 등이 뚜렷하다.
รังไข่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ovary; ovarium
らんそう【卵巣】
ovaire
ovario
مَبيض
өндгөвч
buồng trứng
รังไข่
ovarium
яичники
- A female reproductive organ of an animal, producing eggs and secreting female hormones.動物の雌の生殖器官で、卵を作って女性ホルモンを分泌する生殖器官。Organe génital des femelles des animaux, qui produit des ovules et sécrète des hormones sexuelles féminines. Órgano reproductor femenino que produce óvulos y excreta hormonas femeninas.أعضاء التناسل الذي يفرز الهرمونات الأنثوية بواسطة جعل بيضة كأعضاء التناسل للأنثى حيوانэм амьтны үржлийн эрхтэн бөгөөд өндгөн эс боловсруулж, эм громон ялгаруулдаг үржлийн эрхтэн.Cơ quan sinh sản của giống cái, sản xuất tế bào trứng và tiết ra hóc môn nữ.อวัยวะสืบพันธุ์ที่หลั่งฮอร์โมนเพศหญิงและสร้างเซลล์ไข่ด้วยอวัยวะสืบพันธุ์ของสิ่งมีชีวิตเพศเมียbagian yang menghasilkan hormon estrogen/kewanitaan karena membuat sel telur dan berfungsi sebagai organ reproduksi hewan betina Парные женские половые железы, в которых развиваются половые клетки, а также вырабатываются женские гормоны.
- 동물의 암컷의 생식 기관으로 난자를 만들어 여성 호르몬을 분비하는 생식 기관.