ล่าสุด, ทันสมัย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ล่าสัตว์, ออกล่าสัตว์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hunt
かる【狩る】。りょうにでる【猟に出る】
chasser
cazar, montear
يصطاد
агнах
săn bắn, săn bắt
ล่าสัตว์, ออกล่าสัตว์
berburu
охотиться
- For a person to go to a mountain or field and catch an animal using a gun, arrow, etc.山野で人が鉄や弓などを使って獣を捕らえる。(Homme) Attraper des bêtes à la montagne ou dans les prés, avec une arme à feu, un arc, etc.Cazar un animal en la montaña o la pradera tras disparar una persona con pistola, arco, etc.يذهب إنسانٌ إلى جبل أو حقل ليصطاد حيوانا باستعمال بندقية أو سهمуул болон талд очин буу, нум сумаар амьтан алахCon người lên núi hay ra đồng bắt thú vật bằng súng hay cung tên…การที่คนเข้าไปในป่าเขาหรือในทุ่งเพื่อล่าสัตว์โดยใช้ปืน ธนู หรือตาข่าย เป็นต้นorang pergi ke gunung atau hutan lalu menangkap hewan dengan senapan,panah, atau jaring dsbЛовить животных в лесу или горах, степях и т. п. с помощью ружья, лука и т. п.
- 사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ล้าสมัย, ตกยุค, เชย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
outdated; obsolete
ふるびる【古びる】。ふるくさい【古臭い】。じだいおくれだ【時代遅れだ】。すたる【廃る・頽る】。すたれる【廃れる・頽れる】
vieux, ancien, périmé, démodé, archaïque
anticuado, antaño
متخلفة
хуучин, хуучирсан, улиг болох
cổ hủ, lạc hậu, cũ mèm
ล้าสมัย, ตกยุค, เชย
tua, berumur, lama, ketinggalan zaman
Старый; устарелый; устаревший; неактуальный; несовременный
- A task, thought, knowledge, etc., being very old and behind the times.仕事や考え方、知識などがとても長くなってその時代についていけないところがある。(Affaire, pensée, connaissance, etc.) Qui est démodé en raison de sa longue ancienneté.Que un trabajo, un pensamiento o un conocimiento es muy viajo y está muy atrasado a la época en que se vive.العمل أو التفكير أو المعرفة وغيره متخلف عن العصر بسبب قِدَمهүйл явдал, бодол санаа, мэдлэг зэрэг маш удаж цаг үеэсээ хоцрогдох.Sự việc, suy nghĩ hay tri thức... rất lâu nên có phần tụt hậu với thời đại.งานหรือความคิด ความรู้ เป็นต้น เก่าแก่มากจนล้าสมัยhal atau pikiran, pengetahuan, dsb sangat sudah lama sehingga ada sisi tertinggal dari zamanсуществовавший очень долгое время и не отвечающий запросам своего времени, эпохи (о знаниях, мыслях, деле и т. п.)
- 일이나 생각, 지식 등이 아주 오래되어 시대에 뒤떨어진 데가 있다.
ล้าสมัย, เก่าแก่, คร่ำครึ, จืดชืด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outdated atmosphere
かびくさい【かび臭い】
air vieillot, ambiance vieillotte
olor a moho, olor a podrido, olor a humedad
متخلّف عن العصر
хоцрогдсон
sự lạc hậu, sự cũ rích, sự lỗi thời
ล้าสมัย, เก่าแก่, คร่ำครึ, จืดชืด
ketinggalan jaman
затхлый запах
- (figurative) An idea, object, or form of behavior with an outdated air.(比喩的に)行動や考えまたは品物が時代遅れの古い雰囲気。(figuré) Vieille ambiance surannée en parlant d'un comportement, d'une mentalité ou d'un objet.(FIGURADO) Ambiente antiguado quedado en el tiempo de un producto, pensamiento o acción. (مجازيّة) جو قديم من السلوك أو الفكرة أو الشيء لأنّه يتخلّف عن العصر الحاليّ (зүйрлэсэн) үйлдэл, бодол санаа болон эд зүйл цаг үеэс хоцрогдон хуучирсан байдал.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí mà hành động, suy nghĩ hay vật nào đó cũ kỹ và không theo kịp thời đại.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำ ความคิด หรือสิ่งของบรรยากาศที่ล้าหลังเก่าแก่ไม่ทันสมัย(bahasa kiasan) tindakan, pemikiran, atau benda tidak sesuai zaman dan berkesan kuno(перен.) Атмосфера старых устоев, не соответствующих современной эпохе.
- (비유적으로) 행동이나 생각 또는 물건이 요즘 시대에 뒤떨어지는 낡은 분위기.
ล้าหลัง, ด้อยพัฒนา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ล้าหลัง, ล้าสมัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be behind; be outdated
おくれる【遅れる・後れる】。じだいおくれだ【時代遅れだ・時代後れだ】
être en retard, être dépassé, être démodé, être périmé, être suranné
desfasarse, anticuarse, apolillarse
хоцрогдох
lạc hậu, lỗi thời
ล้าหลัง, ล้าสมัย
ketinggalan, terbelakang
отставать
- To not fit in with the trends or fashions of one's times or society, and fall behind.時代や社会の流れ、流行についていけず、取り残される。Se laisser distancer du présent en ne s'adaptant pas au cours du temps, de la société ou à la mode.No ajustarse alguien o algo a las circunstancias del momento o estar pasado de moda. يتخلّف عن الأسلوب الحديث أو مواكبة المجتمعцаг үе буюу нийгмийн байдал, хэв загварт таарахгүй сүүлдэх. Bị tụt hậu và không hợp với thời trang hoặc dòng chảy của thời đại hay xã hội.ไม่ตรงกับความนิยมหรือกระแสของสังคมหรือยุคสมัยและตกไปอยู่ข้างหลังtidak sesuai dengan zaman atau perubahan masyarakat atau tren dan ketinggalan Не соответствовать моде, течению эпохи, общества.
- 시대나 사회의 흐름이나 유행에 맞지 않고 뒤쳐지다.
ลาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resign
おりる【下りる・降りる】
démissionner, quitter
retirarse, dimitirse, renunciarse
يستقيل
гарах, мултрах, чөлөөлөгдөх
từ bỏ công việc, cởi áo từ quan
ลาออก
melepas, mundur, menyerahkan
оставить свою должность
- (figurative) To resign from a position or job title.(比喩的に)ある位置や職責を退く。(figuré) Se retirer d'un poste ou d'une fonction.(FIGURADO) Abandonar cierta posición o cargo.يستقيل من منصف أو وظيفة(зүйрл.) ямар нэгэн байр суурь, албан тушаалаас гарах. (cách nói ẩn dụ) Rời khỏi vị trí hay chức trách nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลาออกจากภาระหน้าที่หรือตำแหน่งใด ๆ (bahasa kiasan) mundur dari suatu posisi atau tanggung jawab (перен.) Уйти с прежней работы.
- (비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resign; step down
じたいする【辞退する】。じする【辞する】
donner sa démission, se démettre de ses fonctions, démissionner, se retirer
renunciar, dimitir
يستقيل
огцрох
từ chức, từ nhiệm
ลาออก
mengundurkan diri, berhenti bekerja
увольняться; уходить в отставку
- To quit and withdraw from a certain position and title.職位・職責を辞めて退く。Renoncer officiellement à une fonction ou à un titre.Dejar un puesto o un cargo.ينسحب بعد التخلي عن منصب أو وظيفةажил, албан тушаалыг орхих. Từ bỏ chức vụ hay chức trách nào đó và rút lui.ละทิ้งตำแหน่งหรือภาระหน้าที่ใดแล้วลาออกmelepas suatu jabatan/posisi atau pekerjaan Оставлять какую-либо должность или звание, уходить с поста.
- 어떤 직위나 직책을 그만두고 물러나다.
ลาออกก่อนเกษียณ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resign voluntarily
いがんたいしょくする【依願退職する】
prendre sa retraite anticipée
darse retiro anticipado (X) retirarse por anticipado
يستقيل طوعيّا
саналаараа тэтгэвэрт гарах, сайн дураар тэтгэвэрт гарах
nghỉ hưu danh dự, nghỉ hưu non
ลาออกก่อนเกษียณ
mengundurkan diri dengan sukarela
уходить в добровольную отставку; покидать добровольно работу; добровольно уходить с работы; выходить добровольно в отставку
- To resign voluntarily from a job before the official retirement age. 定年になる前に自ら職場を辞める。Cesser sa profession avant d'arriver à la limite d'âge.Dejar de trabajar voluntariamente antes de la edad de retiro. يترك بشكل طوعي عملا قبل سن التقاعد الرسميтэтгэвэрт гарах нас нь болохоос өмнө өөрөө ажлаасаа гарах.Tự thôi việc trước khi đến tuổi nghỉ hưu.ลาออกจากที่ทำงานด้วยตัวเองก่อนถึงปีที่ปลดเกษียณberhenti dari tempat kerja atas kemauan sendiri sebelum waktunya pensiunУходить с работы добровольно до наступления предельного возраста (65 лет).
- 정년이 되기 전에 스스로 직장을 그만두다.
ลาออกจากการศึกษา, ถูกไล่ออกจากสถานศึกษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
drop out
ちゅうたいする【中退する】
quitter l'école en cours de route
abandonar la escuela
يكفّ عن الدراسة في المدرسة
сургуулиа орхих, сургуулиас гарах, дундаас нь болих.
bỏ học, nghỉ học giữa chừng
ลาออกจากการศึกษา, ถูกไล่ออกจากสถานศึกษา
keluar sekolah, berhenti sekolah
бросать учёбу; переставать учиться; выбывать из школы
- For a student to quit school before completing a program.学生が教育課程を最期まで終了せず、中途で学校をやめる。(Élève, étudiant) Interrompre ses études en cours, sans pouvoir terminer le cursus.Dejar la escuela en el medio sin finalizar el ciclo académico correspondiente por parte del estudiante.يترك طالبٌ مدرسة أثناء دراسته قبل انتهائه من المرحلة الدراسيةсурагч эрдэм номын ажлаа дуусгаж чадахгүй дундаас нь сургуулиа орхих.Học sinh không hoàn tất chương trình học mà nghỉ học giữa chừng.นักเรียนไม่สามารถสำเร็จหลักสูตรการศึกษาและหยุดเรียนกลางคัน pelajar tidak dapat menyelesaikan seluruh pendidikannya dan berhenti dari sekolah di tengah jalanУходить из учебного заведения посреди учёбы, не доучившись до конца.
- 학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만두다.
ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
retire; stay indoors
ひきこもる【引き籠もる】。とじこもる【閉じ籠もる】。いんたいする【隠退する】。いんきょする【隠居する】。やめる【辞める】
demeurer à la maison, s'enfermer chez soi, se retirer chez soi
retirarse
гэрт суух
ngồi nhà
ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
masuk ke rumah
- To quit social life and stay indoors. 外部活動をやめて家にいる。Rester à la maison après avoir quitté le travail.Dejar el trabajo y quedarse en casa. يترك الأعمال في الخارج ويكون في المنزلажлаасаа гарч гэрийн ажилдаа цаг заваа зарцуулах.Từ bỏ các hoạt động bên ngoài và ở nhà.เลิกกิจกรรมข้างนอกแล้วมาอยู่ที่บ้านberhenti bekerja dan melakukan pekerjaan rumah tanggaБрать на себя домашние дела, уволившись с работы.
- 바깥 활동을 그만두고 집에 있다.
ลาออกจากวงการเมือง, ลาออกจากตำแหน่งราชการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resign; step down
げやする【下野する】
démissionner, se désister
renunciar, dimitir
يتنحى ، يستقيل من منصبه، يستعفي من منصبه، ينعزل من الخدمة
огцрох, байр сууриа тавьж өгөх
từ chức, từ nhiệm
ลาออกจากวงการเมือง, ลาออกจากตำแหน่งราชการ
mengundurkan diri
- To withdraw from a goverment post or political matters. 官職や政治関連の仕事から退く。Se retirer de la fonction publique ou de la politique.Retirarse de un puesto del Gobierno u otras organizaciones políticas. يتم عزله من العمل المتعلّق بالمنصب الحكوميّ أو من السياسةалбан тушаал болон улс төртэй холбоотой ажлаас буух.Rút khỏi công việc liên quan tới chính trị hoặc quan chức. ลาออกจากงานที่เกี่ยวพันกับการเมืองหรือตำแหน่งข้าราชการ mengundurkan diri dari pekerjaan yang berhubungan dengan dinas pemerintah atau politikУходить с государственной должности или оставлять политическую деятельность.
- 관직이나 정치에 관련된 일에서 물러나다.
ลาออกด้วยความสมัครใจเอง, ลาออกเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
drop out of school; leave school voluntarily; give up school willingly
たいがくする【退学する】。ちゅうたいする【中退する】
abandonner ses études, renoncer, quitter l'école (volontairement)
abandonar la escuela
يترك مدرسة بنفسه
сургуулиас гарах
thôi học, bỏ học
ลาออกด้วยความสมัครใจเอง, ลาออกเอง
berhenti sekolah
- To quit one's school voluntarily.通っていた学校を自発的にやめる。 Interrompre volontairement sa scolarité.Dejar voluntariamente la escuela.يترك مدرسة درس فيها بنفسهсурч байсан сургуулиа өөрөө орхих.Tự bỏ trường đang học.ลาออกจากโรงเรียนที่เคยเรียนอยู่ด้วยตนเองberhenti dari sekolah yang sedang diikuti Оставлять, бросать учебное заведение по собственному желанию.
- 다니던 학교를 스스로 그만두다.
ลาออก, ลาออกจากตำแหน่ง, ยอมจำนน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decamp; retire; resign
たいじんする【退陣する】
démissionner, prendre sa retraite
retirarse, dimitir
يتنازل، يَسْتقيل
огцрох
rút lui
ลาออก, ลาออกจากตำแหน่ง, ยอมจำนน
mengundurkan diri, memberhentikan diri
уходить в отставку
- For all the members or the head of a certain organization to retire.組織の構成員全員、またはその責任者が退く。(Tous les membres d'une organisation ou son responsable) Se retirer.Dicho de todos los integrantes o el jefe de una organización, dimitir.يَسْتقيل أعضاء أو مسؤول لمنظّمة معيّنةямар нэгэн байгууллагын гишүүд буюу түүний удирдагч огцрон гарах.Toàn bộ các thành viên của tổ chức nào đó hoặc người chịu trách nhiệm của tổ chức đó thoái lui.สมาชิกทั้งหมดขององค์กรใดหรือผู้รับผิดชอบนั้นลาออก seluruh anggota suatu organisasi atau penanggung jawab mundur Отходить, отступать (о всём составе какой-либо организации или каком-либо ответственном лице).
- 어떤 조직의 구성원 전체나 그 책임자가 물러나다.
ลาออก, ลาออกจากบริษัท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลาออก, สละสิทธิ์จากตำแหน่ง, ลงจากตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resign; retire; step down
じにんする【辞任する】
démissionner
dimitir, renunciar
يستقيل
огцрох
từ nhiệm, từ chức
ลาออก, สละสิทธิ์จากตำแหน่ง, ลงจากตำแหน่ง
mengundurkan diri
увольняться; передавать другому занимаемы пост; уволиться по собственному желанию
- To quit one's position voluntarily.務めていた職を、自ら申し出て辞める。 Renoncer volontairement à une fonction que l'on occupe.Dejar voluntariamente su puesto de trabajo.يستقيل من منصبه طواعيةхариуцаж байсан ажлаа өөрөө орхих.Tự thôi vị trí công việc đang đảm nhiệm. ออกจากตำแหน่งงานที่เคยรับผิดชอบเองmengundurkan diri dari posisi yang sedang diembanСложить с себя полномочия по занимаемой должности по собственному желанию.
- 맡고 있던 일자리를 스스로 그만두다.
ลาออก, ออกจาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
finish; leave; quit
やめる【辞める】。おりる【下りる】
démissionner
salir, retirarse, renunciarse, jubilarse, cesar, abandonar
يترك
орхих, огцрох, хаях, гарах
thôi, ngừng, nghỉ
ลาออก, ออกจาก
mengundurkan diri, berhenti, keluar dari
уволиться; уйти с работы
- To stop working for and leave a group or company where one belongs.所属団体や職場などで仕事をやめて退く。Arrêter le travail dans l'organisation, l'entreprise ou l'organisme dont on fait partie, et démissionner.Dejar el trabajo o retirarse de la organización o la empresa a la que pertenecía.يكفّ عن عمله في مجموعة أو شركة ينتمي إليها ويستقيل منهاхарьяалагдах байгууллага, ажлаа орхин огцрох.Nghỉ việc và rút lui khỏi cơ quan hay tổ chức trực thuộc.เลิกทำงานแล้วลาออกจากบริษัท องค์กร หรือที่อื่นๆ ซึ่งที่สังกัดอยู่mundur dan berhenti bekerja dari sebuah posisi di organisasi, kantor, dsbЗакончить работу в какой-либо организации или на своём рабочем месте.
- 소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
ลาออก, ออกจากตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resign; step down
じしょくする【辞職する】。やめる【辞める】
donner sa démission, se démettre (de ses fonctions), démissionner, se retirer
renunciar, dimitir
يستقيل
гарах, огцрох
từ chức, thôi việc, bỏ việc, nghỉ việc
ลาออก, ออกจากตำแหน่ง
mengundurkan diri
увольняться; отказываться от должности; уходить с какого-либо поста или занимаемой должности; увольняться по собственному желанию
- To quit and withdraw from a position.自ら仕事を辞めて退く。Renoncer officiellement à une fonction.Dejar el trabajo que se estaba haciendo y retirarse.ينسحب بعد التخلي عن مسؤولتهхариуцсан ажлаас гарах.Bỏ công việc đảm nhận và rút lui. เลิกทำงานที่รับผิดชอบแล้วลาออกberhenti atau mundur dari pekerjaan yang ditugaskanВыходить в отставку насильственно или по собственному желанию.
- 맡은 일을 그만두고 물러나다.
Idiomลาโลก, จากโลกไป, ตาย, เสียชีวิต
leave[bid farewell to] the world
この世を去る
quitter ce monde
desconocer el mundo
يفارق الدنيا
хорвоогоос одох, хорвоогоос халих
lìa trần
(ป.ต.)จากโลกไป[ออกไปจากโลก, ลาโลก] ; ลาโลก, จากโลกไป, ตาย, เสียชีวิต
meninggal dunia
покидать мир; скончаться
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EUFEMISMO) Morir.يموت (تعبير لطيف)(эерүүл.) нас барах.(cách nói trại) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufimisme) meninggal(эвфемизм) Умирать.
- (완곡한 말로) 죽다.
Idiomลาโลก, จากโลกไป, เสียชีวิต, ตาย
turn one's back on the world
この世を背負う
tourner le dos au monde
dar la espalda al mundo
يترك الدنيا
хорвоог орхих, хорвоогоос одох
quay lưng lại với đời
(ป.ต.)ทิ้งโลก ; ลาโลก, จากโลกไป, เสียชีวิต, ตาย
покидать мир; скончаться
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EUFEMISMO) Morir.يموت ( تعبير لطيف)(эерүүл.) нас барах.(cách nói trại) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufimisme) meninggal(эвфемизм) Умирать.
- (완곡한 말로) 죽다.
ลำ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
cheok
せき【隻】
تشوك
ширхэг
chiếc (thuyền)
ลำ(ลักษณนาม)
cheok
корабль; судно
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of ships.船の数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de bateaux.Unidad para contar el número de barcos.وحدة لعدّ السفنусан онгоцыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm tàu thuyền.หน่วยนับจำนวนเรือsatuan untuk menghitung kapalЗависимое существительное для счёта кораблей (судов).
- 배를 세는 단위.
ลำคอ, ช่วงลำคอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ล้ำค่า, มีความสำคัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
precious
かけがえのない【掛け替えのない】
précieux
precioso
ثمين، نَفِيس، غَالٍ
эрхэм
đáng quý
ล้ำค่า, มีความสำคัญ
amat penting
ценный
- Extremely valuable.非常に大切だ。D'une très grande valeur.Que es muy querido.مُثَمّن للغايةмашид эрхэм.Rất quý trọngมีความสำคัญมากsangat berhargaОчень ценный.
- 매우 소중하다.
ล้ำค่า, มีความสำคัญ, มีคุณค่า, การไม่สามารถประเมินราคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preciousness; invaluableness
むか・むげ【無価】
(n.) hors de prix, inestimable
invaluable, invalorable
ховор, нандин
sự vô giá
(ของ)ล้ำค่า, (ของ)มีความสำคัญ, (ของ)มีคุณค่า, การไม่สามารถประเมินราคา
berharga, bernilai
бесценный
- A state of being too precious and valuable to put a price on. 値をつけられないほど貴重なこと。Chose si précieuse que l'on ne peut calculer sa valeur.Tan valioso y precioso que no se le puede poner un precio.شيء ليس له ثمن أو قيمةүнэлэх аргагүй нандин чухал байх явдал.Quý trọng đến mức không thể tính giá.ความมีคุณค่าและความสำคัญจนไม่สามารถประเมินค่าได้hal penting dan berharga sampai tidak bisa diberikan nilai Очень важный и неоценимый.
- 값을 매길 수 없을 만큼 소중하고 귀함.
ล้ำค่า, สูงค่า, มีค่า, มีคุณค่า, หาค่ามิได้, ประเมินค่าไม่ได้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
valuable
きちょうだ【貴重だ】
précieux, cher
precioso, valioso, importante, apreciable, estimable
ثمين
эрхэм, чухал, нандин
quý trọng
ล้ำค่า, สูงค่า, มีค่า, มีคุณค่า, หาค่ามิได้, ประเมินค่าไม่ได้
berharga, bernilai
дорогой; драгоценный
- Precious and important.尊くて、重要だ。Qui est rare et importantQue es valioso e importante. قيم ومهمховор, эрхэм чухал байх.Quý và quan trọng. สูงค่าและสำคัญ berharga dan pentingВажный, имеющий большую ценность.
- 귀하고 중요하다.
ล้ำค่า, หายาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unusually precious
めずらしい【珍しい】。きちょうだ【貴重だ】
rare, précieux, cher, inappréciable, recherché
valioso, precioso
نادر وثمين
ховор нандин, эрхэм чухал
quý hiếm
ล้ำค่า, หายาก
jarang dan berharga
редкий; редкостный
- Exceptionally valuable珍しく貴重である。Précieux à en être peu commun à voir.Que tiene mucho valor al ser difícil de ver.ثمين بشكل نادرховор, эрхэм нандин байх.Quý giá và hiếm thấy.ล้ำค่าอย่างหาดูได้ยากยิ่งberharga sampai cukup jarang untuk dilihatНеобычный, драгоценный.
- 보기 드물게 귀중하다.
ลำดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coherence
とうしょ【頭緒】
cohérence, ordre
concierto
ترتيب شغل
эмх цэгц, дэс дараа
Thứ tự, tuần tự
ลำดับ
urutan, susunan
- The way in which events are ordered.物事の順序。Ordre des choses.Buen orden y disposición de las cosas. ترتيب عملажил хэргийн дэс дараа.Thứ tự công việc.ลำดับของงานurutan pekerjaanПорядок работы, последовательность.
- 일의 차례.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับกลับกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับก่อน, ลำดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the first
せん【先】。せんばん【先番】
celui qui joue le premier, celui qui commence
primer turno
эхэн, түрүүн
vị trí tiên phong, thứ tự dẫn đầu
ลำดับก่อน, ลำดับ
pertama, terdahulu, giliran pertama
- A state of it being one's turn to do something first, or such a turn. 先にする順番になること。また、その順番。Fait d'arriver au tour de faire quelque chose en premier ; ce tour.Ocasión primera en que a alguien o algo corresponde realizar una tarea. O su turno. أن يكون في دور قبل آخرين أو الدور نفسهэхлээд хийх ёстой ээлжViệc trở thành thứ tự phải làm trước. Hoặc thứ tự đó. การเป็นลำดับที่จะต้องทำก่อน หรือลำดับดังกล่าวhal menjadi urutan yang seharusnya terlebih dahulu, atau urutan tersebutСтановиться первым среди того, что необходимо выполнить. Или подобная позиция.
- 먼저 해야 할 차례가 됨. 또는 그 차례.
ลำดับก่อน, ลำดับแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
order of arrival
せんちゃくじゅん【先着順】
par ordre d'arrivée
orden de llegada, orden de recibo
ترتيب الوصول
эхний байр, эхэн дэх дараалал, эхний ээлж
theo thứ tự đến trước, ưu tiên thứ tự đến trước
ลำดับก่อน, ลำดับแรก
urutan, nomor urut
- The order of arrival.先に到着する順。Ordre des personnes qui arrivent. Orden de llegada.ترتيب الوصولтүрүүнд хүрч ирэх ээлж дараалал.Thứ tự đến trước.ลำดับที่ถึงก่อนurutan datang terlebih dahuluВ порядке пребывания.
- 먼저 도착하는 차례.
ลำดับก่อนหลัง, ลำดับที่ไปถึงก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับการเรียงคำในประโยค, ลำดับคำในประโยค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
order of words
ごじゅん【語順】
ordre des mots
orden de palabras
ترتيب كلمات الجملة
өгүүлбэрийн бүтэц
trật tự từ
ลำดับการเรียงคำในประโยค, ลำดับคำในประโยค
struktur kalimat, susunan kalimat
порядок слов в предложении
- The order in which the sentence components such as subject, object and predicate are arranged within a sentence.一つの文の中で、主語・目的語・述語などの文の成分が配列される順序。Ordre de disposition des composants d'une phrase, comme le sujet, l'objet, le prédicat, etc.Orden en que se colocan los componentes de una oración tales como el sujeto, objeto, predicado, entre otros.ترتيب عناصر الجملة مثل الفاعل، المفعول به ،الفعل وغيرهнэг өгүүлбэр дотор өгүүлэгдэхүүн, тусагдахуун, өгүүлэхүүн зэрэг өгүүлбэрийн гишүүн ордог дараалал.Thứ tự xuất hiện các thành phần câu như chủ ngữ, tân ngữ, vị ngữ... trong một câu.ลำดับที่โครงสร้างประโยคเรียงออกมาในหนึ่งประโยค เช่น ประธาน กรรม กริยาurutan munculnya komponen kalimat seperti subjek, objek, predikat, dsb dalam sebuah kalimatПорядок следования подлежащего, дополнения, сказуемого и т.п. частей предложения в пределах одного предложения.
- 한 문장 안에서 주어, 목적어, 서술어 등의 문장 성분이 나오는 순서.
ลำดับ, ขั้นตอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับ, ขั้นตอน, ลำดับขั้นตอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
order; sequence; process
てじゅん【手順】
ordre des choses
secuencia
ترتيب
дэс дараалал, ээлж дараалал
trình tự
ลำดับ, ขั้นตอน, ลำดับขั้นตอน
susunan, giliran
порядок; очередь
- A fixed order by which one does a certain work, or a sequence in which work is done. 物事をするにあたって、決められた順序や段取り。Ordre ou procédé préalablement défini et mis en place pour exécuter une chose.Orden establecido para realizar algo o sucesión de tareas interrelacionadas.ترتيب منظّم يتم اتّخاذه في عمل ما أو في مراحل إتمام العملямар нэгэн ажлыг хийхэд тогтсон дараалал буюу өрнөх ээлж дараа.Tuần tự thực hiện công việc hoặc trình tự mà việc gì đó được hoàn thành.ขั้นตอนในการทำงานหรือลำดับที่ถูกกำหนดไว้ในการทำงานใด ๆgiliran tampil atau hadir sesuai dengan urutan atau sesuatu yang telah ditentukan untuk melakukan suatu halПлан или последовательность, согласно которой выполняется какая-либо работа и т.п.
- 어떤 일을 하는 데 정해진 순서나 일이 이루어지는 차례.
ลำดับ , ครั้งที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับ, คราว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
order
じゅんばん【順番】。ばん【番】
tour
orden
دور
ээлж, дэс дугаар
Cha-re; sự đến lượt
ลำดับ, คราว
giliran
случай
- The opportunity given according to an order by which one does a certain task or a sequence in which work is done.物事を行ったり物事が起こる手順に従って与えられる機会。Occasion donnée selon l'ordre de l'exécution ou de l'apparition de faits.Oportunidad que se concede al realizar un trabajo o en orden de sucesión de un hecho.فرصة معطية حسب ترتيب القيام بأمر ما أو حدوثهямар нэг зүйлийг хийх болон ямар нэг зүйл бий болох дарааллаас шалтгаалан олгогдох боломж.Cơ hội cho trước theo tuần tự xảy ra việc hay làm việc.โอกาสที่ได้รับตามลำดับในการทำงานหรือลำดับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นkesempatan untuk melakukan sesuatu, atau yang diberikan sesuai urutan munculnya sesuatuСлучай, который предоставляется в зависимости от последовательности совершения дела или его возникновения.
- 일을 하거나 일이 일어나는 순서에 따라 주어지는 기회.
ลำดับความสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
priority
ゆうせんじゅんい【優先順位】
priorité, ordre de priorité
orden de prioridad, posición de prioridad
ترتيب بالأولويّة، الأفضليّة، الاولويّة
тэргүүлэх чиглэл, тэргүүлэх дэс дараа
thứ tự ưu tiên
ลำดับความสำคัญ
urutan prioritas
приоритет в очередности, порядке
- The order or place in which one can have or use something first.ある事を先に占めたり使用できる順番や位置。 Ordre ou position qui donne la possibilité d'occuper ou d'utiliser quelque chose en premier.Orden o posición que permite ocupar o usar algo antes que otras personas.دور أو مركز يمكن من خلاله استعمال الشيء أو حيازته أولًا أي قبل الآخرينямар нэгэн зүйлийн эн тэргүүнд тооцогдох юм уу хэрэглэгдэх дэс дараа, байршил.Thứ tự hay vị trí chiếm trước và có thể sử dụng cái nào đó.ลำดับหรือตำแหน่งที่สามารถครองหรือใช้สิ่งใด ๆ ก่อนurutan atau kedudukan yang berhak mengambil atau menggunakan sesuatu lebih duluПриоритетная очередность или положение в каком-либо процессе.
- 어떤 것을 먼저 차지하거나 사용할 수 있는 차례나 위치.
ลำดับชั้นดิน, ลำดับชั้นผิวดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับชื่อของผู้ตีในกีฬาเบสบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
batting lineup; batting order
だせん【打線】
composition de l'équipe à la batte
orden de bateo, alineación de bateo
تشكيلة ضرب الكرة
бөмбөг цохигчид
thứ tự đập bóng
ลำดับชื่อของผู้ตีในกีฬาเบสบอล
pemukul, barisan pemukul
порядок защитников в бейсболе
- In baseball, the composition of batters based on their abilities to hit a ball.野球で、そのチームの打撃能力からみた打者の顔ぶれ。Composition des batteurs compte tenu de leurs compétences à la batte au baseball.En béisbol, lista de los bateadores ordenados según su habilidad para recibir la pelota.في مباراة بيسبول، تكوين الضاربين بناء على قدراتهم لضرب الكرةбэйсболд, бөмбөг цохих чадварын талаас нь харсан тоглогчдын бүрэлдэхүүн.Trong bóng chày, thứ tự đập bóng của các cầu thủ tính theo năng lực đập bóng.รายชื่อของผู้ตีเบสบอลที่ดูไล่ตามความสามารถในการตีลูกในกีฬาเบสบอลbarisan para pemukul yang dilihat dari kemampuan pemukul memukul bola permainan bisbolРасположение защитников в бейсболе по уровню навыка в отбивании мяча.
- 야구에서, 공을 치는 능력 면에서 본 타자들의 구성.
ลำดับต้น, ลำดับสำคัญ, ลำดับแรก ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being first in line for something
さいゆうせん【最優先】
premier rang
mayor prioridad
أفضليّة
эхний дугаар
số một
ลำดับต้น, ลำดับสำคัญ, ลำดับแรก ๆ
peringkat teratas, peringkat pertama
первенство; приоритет
- The highest rank that places one first in line for something.何かを行う上で最優先の資格を有する順位。Ordre qui bénéficie de la priorité.Orden que tiene el derecho de ser prioritario en algún asunto.مرتبة لها أوليّة في أمر ما ямар нэгэн явдалд нэн тэргүүнд байх эрх бүхий дугаар.Thứ tự nói lên tư cách ưu tú nhất trong công việc nào đó.ลำดับที่มีคุณสมบัติต้น ๆ ที่สุดของสิ่งใด ๆkualifikasi peringkat paling tinggi atau paling atas dalam suatu halПозиция с первостепенным статусом в каком-либо деле.
- 어떤 일에서 가장 우선적인 자격을 가지는 순위.
ลำดับตามคะแนน, การคัดตามคะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
academic rank
せいせきじゅん【成績順】
(n.) par ordre de mérite, en fonction des notes
ordenación según el desempeño académico
ترتيب بنتائج الامتحان
онооны дараалал
thứ tự thành tích
ลำดับตามคะแนน, การคัดตามคะแนน
urutan prestasi
очередность по результатам
- An order arranged from high to low grades.成績のよしあしでつける順序。 Ordre défini suivant que les résultats scolaires sont bons ou mauvais.Orden que se determina según el nivel del desempeño académico.ترتيب عن نتائج الامتحان اعتمادا على درجةдүн онооны сайн муугаар нь эрэмбэлсэн жагсаалт.Thứ tự xếp theo thành tích tốt xấu.ลำดับที่จัดตามความดีหรือแย่ของคะแนนurutan yang mengikuti prestasiОчередность, рассчитываемая по полученным хорошим или плохим оценкам или результатам.
- 성적의 좋고 나쁨으로 매기는 순서.
ลำดับ..., ตามลำดับ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ลำดับตำแหน่ง, ขั้นของตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับตำแหน่ง, ยศตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับที่, ตำแหน่งที่
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
ลำดับที่..., ที่...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
je-
だい【第】
ènième
thứ
ลำดับที่..., ที่...
ke-,
- A prefix used to mean "the turn that corresponds to the number."「その数字に当たる順序」の意を添加する接頭辞。Préfixe qui ajoute la signification 'ordre qui correspond à ce chiffre'.Prefijo que agrega la significación de ‘el orden correspondiente del número’.سابقة تضيف معنى ’دورة تطبّق على الرقم‘'тухайн тоонд хамаарагдах дараалал' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "thứ tự tương ứng với con số đó".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ลำดับที่เป็นตัวเลขนั้น' awalan yang menambahkan arti "urutan sesuai dengan angka tersebut"Префикс, придающий значение "соответствующая последовательность какой-либо цифры".
- ‘그 숫자에 해당되는 차례’의 뜻을 더하는 접두사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ลำดับที่, ลำดับคะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
academic ranking
せきじ【席次】。じゅんい【順位】
place, rang, classement
puesto
الترتيب الأكاديمي
дүнгийн жагсаалт
thứ tự kết quả
ลำดับที่, ลำดับคะแนน
urutan nilai
- The order of students according to their grades.成績による順位。Ordre défini selon les notes obtenues.Orden de estudiantes de acuerdo a su rendimiento académico. ترتيب الطلاب حسب درجاتهمдүнгийн дагуух дараалал. Thứ tự theo thành tích.ลำดับตามคะแนนurutan berdasarkan nilaiПорядок расположения мест, определяемый успеваемостью, оценками.
- 성적에 의한 순서.
ลำดับที่หก, ลำดับหก
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
ลำดับที่หนึ่งของรายชื่อ, รายชื่อคนที่หนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head; lead
ひっとう【筆頭】
premier de la liste, tête de liste
primero en la lista, encabezamiento
رأس القائمة
толгой
đầu bảng, đầu danh sách
ลำดับที่หนึ่งของรายชื่อ, รายชื่อคนที่หนึ่ง
urutan pertama, urutan terdepan
- A person or group that comes first when announcing or writing down a list of persons.名を書き連ねたり言い連ねたりするとき、1番目に挙げられる人や団体。Personne ou groupe qui vient en premier, sur une liste écrite ou annoncée.una persona o grupo que viene primero al anunciar o escribir una lista de las personas.شخص أو جماعة يأتي في الأول، عند كتابة أو قول الأسماء بالترتيبжагсаан бичих ба хэлэхэд хамгийн эхэнд ирсэн хүн, байгууллага.Tập thể hoặc người được nhắc đến đầu tiên khi nói hoặc viết theo thứ tự. กลุ่มหรือคนที่มาครั้งแรกสุด ตอนที่พูดหรือเขียนโดยเรียบเรียงorang atau kelompok dalam urutan paling pertama saat menulis atau mengatakan secara berurutanЧеловек или организация, которые находятся в самом начале перечисления или списка.
- 나열하여 적거나 말할 때, 맨 처음에 오는 사람이나 단체.
ลำดับที่, หมายเลขที่
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
seon
せん【選】
مرّة
сонь
lần (chọn)
ลำดับที่, หมายเลขที่
kali
выбор; отбор
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of times a person has been elected to office or indicating the sequence of a person's terms in office.多くの中から選ばれた回数や順序を数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur de nombre de fois ou de l'ordre de sélection parmi plusieurs.Cantidad que sirve como término de cálculo de las veces elegidas o los números de participación en la elección. وحدة التعداد لاختيار بين عدة أشياء أو الدورолон дундаас сонгогдсон тоо болон дэс дарааллыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần hay lượt được chọn trong số nhiều.หน่วยนับลำดับหรือจำนวนที่ถูกเลือกออกมาจากหลาย ๆ สิ่งsatuan untuk menghitung jumlah frekuensi atau urutan dari antara beberapaСчетное слово для очерёдности или количества чего-либо выбранного среди нескольких имеющихся.
- 여럿 가운데서 뽑힌 횟수나 차례를 세는 단위.
ลำดับปี, ลำดับอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the order of age; the order of number of years
ねんじ【年次】
ordre chronologique, ancienneté
orden de edad, orden cronológico
ترتيب العمر أو المرة
насны эрэмбэ
sự chênh lệch tuổi tác, sự chênh lệch số năm
ลำดับปี, ลำดับอายุ
urutan usia/tahun
- A state of being in the order of age or number of years. 年齢や年数の順序。Ordre selon l'âge ou le nombre d'années. Orden de edad o antigüedad.ترتيب العمر أو المرةнас болон жилийн дараалал.Thứ tự của tuổi tác hoặc số năm.ลำดับของจำนวนปีหรืออายุ urutan untuk usia atau jumlah tahunВозраст или порядок разов.
- 나이나 햇수의 차례.
ลำดับพิธีการ, ลำดับงาน, กำหนดการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
program
しきしだい【式次第】
programme d'une cérémonie
programa de la ceremonia
برنامج
үйл ажиллагааны дараалал
trình tự nghi thức
ลำดับพิธีการ, ลำดับงาน, กำหนดการ
urutan upacara, susunan tata cara upacara
- The order that a ceremony is held in.式の進行の順序。Ordre de déroulement d'une cérémonie.Orden en la que se va a realizar la ceremonia.طريقة تنظيم مراسم ما ёслолын ажиллагааг явуулах дараалал. Tuần tự tiến hành của nghi thức. ลำดับการดำเนินงานของพิธีการurutan jalannya upacaraПорядок проведения церемонии.
- 식을 진행하는 순서.
ลำดับ, หมายเลข, เบอร์, จำนวนนับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลำดับหลัง, อันดับหลัง, ตอนท้าย, ท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back burner
あとまわし【後回し】
(n.) être mis de côté, être laissé de côté, être négligé
postergación
дараагийн ажил
sự xếp sau
ลำดับหลัง, อันดับหลัง, ตอนท้าย, ท้าย
pengesampingan
- The act of putting aside something because one finds it less important than others, intending to attend to it later.あまり重要でないと思って他の事を先にして、後から関心を持ったり処理したりすること。Chose que l'on traite ou sur laquelle on porte son attention plus tard que les autres car considérée comme moins important.Tener en menos apreciación algo o posponerlo por considerarlo de menos importancia o prioridad.إيلاء الاهتمام أو التعامل مع عمل ما لاحقا لانه يعتبر ذا أهمية أقل من الأعمال الأخرىбусад ажлаас бага чухалд тооцон хойш тавих буюу дараа анхаарах буюу шийдвэрлэх явдал.Việc quan tâm hoặc xử lí sau việc khác vì nghĩ là kém quan trọng hơn. สิ่งที่ให้ความสนใจหรือจัดการที่หลังกว่างานอื่นๆ เพราะคิดว่าไม่สำคัญกว่าhal memberi perhatian atau penyelesaian setelah pekerjaan lain karena dianggap kurang pentingКакое-либо менее значимое дело, которым интересуются или занимаются позднее всего.
- 덜 중요하다고 생각되어 다른 일보다 나중에 관심을 가지거나 처리하는 것.
ลำดับ, อนุกรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
numerical progression; sequence of numbers
すうれつ【数列】
suite, série, progression (numérique)
progresión, secuencia
سلسلة عددية
прогресс
dãy số
ลำดับ, อนุกรม
deret
прогрессия
- The sequence of numbers lined up according to a certain rule.一定の規則に従って一列に並べた数の列。Séquence de nombres alignés selon une certaine règle. Sucesión de números en alineación de acuerdo a una determinada regla.تسلسل الأرقام التي يتم ترتيبها لقواعد معينةтодорхой дүрмийн дагуу дараалуулсан тооны эгнээ.Dãy của số xếp thành một hàng theo quy tắc nhất định.แถวของตัวเลขที่เรียงเป็นแนวยาวหนึ่งแถวตามกฎที่กำหนด deretan angka yang terbentang dalam satu jalur mengikuti aturan tertentuПорядок чисел, выстраивающийся по определённым правилам.
- 일정한 규칙에 따라 한 줄로 늘어놓은 수의 열.