วันแรก, วันเริ่มต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วันและเวลาเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
same day and time
どうじつどうじ【同日同時】
mismo día y misma hora
نفس الوقت
нэг өдөр нэг цаг
một ngày một giờ
วันและเวลาเดียวกัน
sama hari sama jam
- The same day and time. 同じ日同じ時刻。Même jour et même heure.Mismo día y misma hora.نفس اليوم ونفس الساعةадилхан өдөр адилхан цаг.Cùng ngày cùng giờ.วันเดียวกันและเวลาเดียวกันhari dan jam yang samaОдинаковое время в одинаковый день.
- 같은 날 같은 시각.
วันแห่งการโกหก, วันเมษาหน้าโง่, วันเอพริลฟูลส์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วันแห่งฤดูใบไม้ผลิ, วันฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spring day
はるび・しゅんじつ【春日】。はるのひより【春の日和】
jour printanier
día de primavera
أيام الربيع
хаврын өдөр
ngày xuân
วันแห่งฤดูใบไม้ผลิ, วันฤดูใบไม้ผลิ
hari musim semi, musim semi
весенний день
- A day of spring. 季節が春の日。Jour de printemps. Día que corresponde a la primavera. أيام في فصل الربيعхаврын улирлын өдөр.Ngày mà mùa là mùa xuân.วันที่เป็นฤดูใบไม้ผลิhari di musim semiДень весеннего времени года.
- 계절이 봄인 날.
วันในฤดูร้อน, วันฤดูร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วันในฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วันใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
new day
あたらしいひ【新しい日】
nouveau jour
día nuevo
يوم جديد
шинэ өдөр
ngày mới
วันใหม่
hari baru
- A new day that is dawning. 新しく開けて来る日。Nouveau jour qui se lève.Inicio del día. يوم يبدأ جديداшинээр ирж буй өдөр.Ngày mới hửng sáng.วันใหม่ที่มาถึง hari baru yang datang dengan cerahНовый день.
- 새로 밝아 오는 날.
วันใหม่, ยุคใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วันใหม่, รุ่งอรุณ, อรุโณทัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomวนไปมาอยู่รอบหู, ดังไปมารอบ ๆ หู, ก้องไปมารอบ ๆ หู
hover around the rim of one's ear
耳に留まる。耳に付く
tourner dans le lob de l'oreille
frecuentar alrededor de la oreja
يطوف على حافة الأذن
luẩn quẩn bên tai
(ป.ต.)วนที่รอบ ๆ หู ; วนไปมาอยู่รอบหู, ดังไปมารอบ ๆ หู, ก้องไปมารอบ ๆ หู
- For a word or sound whch has been heard before to come up.聞いた話や音が忘れられなくなる。Se rappeler un propos ou un son entendu(s).Recordar un sonido o un comentario que ha escuchado.يذكر كلاما أو صوتا سمعه من قبلсонсож байсан үг яриа буюу дуу чимээ санагдах.Âm thanh hoặc lời nói đã nghe hiện lên.นึกถึง เสียงหรือคำพูดที่เคยฟังขึ้นมาperkataan atau suara yang didengar muncul Вспоминаться (об услышанном ранее звуке или словах).
- 들었던 말이나 소리가 떠오르다.
haunt the rim of one's ear
耳に残る。耳に留まる
osciller dans le lobe de l'oreille
frecuentar alrededor de la oreja
يتراوح على حافة الأذن
lẩn quẩn bên tai
(ป.ต.)เลือน ๆ ราง ๆ อยู่รอบหู ; วนไปมาอยู่รอบหู, ดังไปมารอบ ๆ หู, ก้องไปมารอบ ๆ หู
- For a word or sound which has been heard before to come up.聞いた話や音が忘れられなくなる。Se rappeler un propos ou un son entendu(s).Recordar un sonido o un comentario que ha escuchando.يذكر كلاما أو صوتا سمعه من قبلсонсож байсан үг яриа буюу дуу чимээ санагдах.Âm thanh hoặc lời nói đã nghe hiện lên.นึกถึง เสียงหรือคำพูดที่เคยฟังขึ้นมาperkataan atau suara yang didengar muncul Вспоминаться (об услышанном раннее звуке или словах).
- 들었던 말이나 소리가 떠오르다.
วนไปมา, ไปมาอย่างเรื่อยเปื่อย, เดินเอ้อระเหยไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bustle about
ほっつきまわる【ほっつき回る】
errer, traîner
ir de aquí para allá, trajinar, andar de un sitio a otro
يتجوّل
хэсэн явах, сэлгүүцэх
rong chơi, rong ruổi
วนไปมา, ไปมาอย่างเรื่อยเปื่อย, เดินเอ้อระเหยไปมา
pergi ke sana-ke mari
носиться
- To move around busily. あちこち忙しく出歩く。Aller ici et là, en se pressant.Andar de un sitio a otro muy ajetreadamente. يتجوّل من مكان إلى مكان آخر بشكل عشوائي وبانشغالэнд тэнд хэрэн явах. Tùy tiện đi lanh quanh chỗ này chỗ kia một cách bận rộn.เวียนไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่ระมัดระวังด้วยความวุ่นวาย sering bepergian ke sana-sini Ходить туда-сюда в запарке.
- 여기저기를 바쁘게 마구 돌아다니다.
วนไปวนมา, ลักษณะที่เดินวนเวียนไปมา, ลักษณะที่เดินไปเดินมาโดยไม่ได้ทำอะไร, ลักษณะที่เดินเอ้อระเหย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
loiteringly
うろうろ
merodeo
متسكعًا
ийш тийш холхих байдал, энэ тэрүүгээр холхих байдал
quanh quẩn, qua qua lại lại
(การเดิน)วนไปวนมา, ลักษณะที่เดินวนเวียนไปมา, ลักษณะที่เดินไปเดินมาโดยไม่ได้ทำอะไร, ลักษณะที่เดินเอ้อระเหย
bolak-balik, terus-terusan
- In a manner of wandering around or turning round and round with no purpose.用もなく出歩いたり周りをぐるぐる歩き回るさま。Idéophone indiquant la manière dont on continue à errer çà et là ou à tourner autour d'un endroit sans but précis.Forma de andar por varios lados sin hacer nada o andar dando vueltas.متجولًا هنا وهناك دون عملٍ أو هدفٍ معينхийсэн зүйлгүй ийш тийш тэнэж сэлгүүцэх байдал.Hình ảnh cứ lòng vòng hoặc quanh quẩn chỗ này chỗ kia mà không có việc làm.ลักษณะที่เดินไปเดินมาหรือเดินวนไปวนมาทั่วทุกหนทุกแห่งอยู่บ่อย ๆ โดยไม่มีอะไรทำkondisi terus-menerus berkeliaran ke sana sini tanpa ada yang dikerjakan atau berputar-putar terus Образоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, постоянно бродящего без дела.
- 하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 도는 모양.
วนไปวนมา, วนเวียนไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
loaf around idly; hang around
うろうろする
traîner de-ci de-là, traîner par-ci par-là, rôder, rôder autour de, flâner, traîner, faire des va-et-vient incessants
callejear, deambular, holgazanear
يطوف ، يجوس
эргэлдэх, нааш цааш хөлхөх
long nhong, thảnh thơi
วนไปวนมา, วนเวียนไปมา
mondar-mandir, berkeliaran
- To move around or pace around idly in front of someone.用もなく出歩いたり人の前をうろついたりする。Fait de rôder continuellement sans rien faire de spécial ou fait de passer et repasser devant quelqu'un.Recorrer algún lugar o ir y venir delante de alguien sin propósito. تجوّل بدون عمل أو التحرك ذهابًا وإيابًا مرارًا وتكرارًاхийсэн ажилгүй байнга эргэлдэх буюу нааш цааш хөлхөх.Cứ quanh quẩn hoặc đi qua đi lại ở phía trước mà không có việc gì làm.เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้าterus-menerus berkeliaran atau monda-mandir di depan tanpa ada yang sedang dikerjakanПостоянно бездельно бродить или маячить впереди.
- 하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
loaf around idly; hang around
うろうろする
traîner de-ci de-là, traîner par-ci par-là, rôder, rôder autour de, flâner, traîner, faire des va-et-vient incessants
callejear, deambular, holgazanear
يطوف ، يجوس
эргэлдэх, нааш цааш хөлхөх
long nhong, cà nhỏng, thảnh thơi
วนไปวนมา, วนเวียนไปมา
mondar-mandir, berkeliaran
- To move around or pace around idly in front of someone.用もなく出歩いたり人の前をうろついたりする。Fait de rôder continuellement sans rien faire de spécial ou fait de passer et repasser devant quelqu'un.Recorrer algún lugar o ir y venir delante de alguien sin propósito. شكل التجول بدون عمل أو التحرك ذهابًا وإيابًا مرارًا وتكرارًاхийсэн ажилгүй байнга эргэлдэх буюу нааш цааш хөлхөх.Cứ quanh quẩn hoặc đi qua đi lại ở phía trước mà không có việc gì làm. เดินไปเดินมาโดยไม่มีอะไรทำ หรือไปๆ มาๆ อยู่ข้างหน้าterus-menerus berkeliaran atau mondar-mandir di depan tanpa ada yang sedang dikerjakanПостоянно бездельно бродить или маячить впереди.
- 하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
วนไปวนมา, เร่ร่อนไปมา, ทางโน้นทีทางนี้ที
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
this way and that way
うおうさおう【右往左往】
en desbandada
فوضى
нааш цааш, ийш тийш, төөрөлдөл
một cách lòng vòng, một cách vòng vo, một cách quẩn quanh
วนไปวนมา, เร่ร่อนไปมา, ทางโน้นทีทางนี้ที
kebingungan
- In the state of going this way and that way without knowing where to go.方向を決められずにあちらこちらへ行ったり来たりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un va et vient à droite et à gauche, sans savoir où aller.Movimiento de un lado a otro con frecuencia sin determinar la dirección adonde ir. عدم القدرة على تقرير الاتجاه والتحرك بفوضىчиглэлээ тогтоож чадахгүй, ийш тийшээ ирж очих байдал.Sự đi đi lại lại từ nơi này đến nơi khác mà không xác định được phương hướng.ท่าทีที่ไปมาทางโน้นทีทางนี้ทีโดยไม่สามารถตัดสินทิศทางได้ kondisi tidak bisa memutuskan arah dan bolak-balik ke sana ke sini Внешний вид блуждания, хождения туда-сюда и неспособности определиться с направлением.
- 방향을 정하지 못하고 이쪽저쪽으로 왔다 갔다 하는 모양.
วนไปวนมา, เร่ร่อนไปมา, ไปทางโน้นทีทางนี้ที
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run about in confusion; run pell-mell
うおうさおうする【右往左往する】
en desbandada
فوضى
нааш цааш явах, төөрөлдөх, будилах
lòng vòng, vòng vo, quẩn quanh
วนไปวนมา, เร่ร่อนไปมา, ไปทางโน้นทีทางนี้ที
kebingungan
блуждать; слоняться
- To go this way and that way without knowing where to go. 方向を決められずにあちらこちらへ行ったり来たりする。Aller et venir à droite et à gauche, sans savoir où aller.Andar de un lado a otro con frecuencia sin determinar la dirección adonde ir. يتحرك بفوضى بدون تحديد هدفه أو اتجاههчиглэлээ тогтоож чадахгүй, ийш тийшээ ирж очих.Đi đi lại lại từ nơi này đến nơi khác mà không xác định được phương hướng.ไปมาทางโน้นทีทางนี้ทีโดยไม่สามารถตัดสินทิศทางได้ tidak bisa memutuskan arah dan bolak-balik ke sana ke sini Ходить туда-сюда, быть неспособным определиться с направлением.
- 방향을 정하지 못하고 이쪽저쪽으로 왔다 갔다 하다.
วันไหน, วันที่เท่าไร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
date
なんにち【何日】。いくにち【幾日】
quel jour
qué día del mes
تاريخ
хэд дэх өдөр
ngày mấy
วันไหน, วันที่เท่าไร
tanggal berapa
какое число
- A certain date of the month.その月の何日目。Date du mois mentionné.Qué día del mes.يوم ما من ترتيب الشهرтухайн сарын хэд дэх өдөр.Ngày thứ mấy của tháng đó.วันที่เท่าไรของเดือนนั้น ๆtanggal keberapa dalam bulan tersebutКакой-то день месяца.
- 그달의 몇째 날.
วูบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
interestingly
はっと
repentinamente
сортос
một cách vểnh tai
วูบ
- A word describing a certain remark suddenly catching one's attention.ある言葉が急に耳に入ってくるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un dresse l'oreille à ce qui se dit soudainement.Modo en que las palabras de alguien entran por los oídos clara y repentinamente. شكل فيه يفهم كلاما ما بشكل جيد فجأةямар нэгэн үг яриа гэнэт сонирхол татах байдал.Hình ảnh lời nói nào đó bất chợt lọt vào tai. ลักษณะที่คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใดbentuk suatu perkataan tiba-tiba terdengar di telingaО виде внезапного восприятия слухом какой-либо речи.
- 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
interestingly
はっと
repentinamente
مفاجأةً
Thoáng (nghe thấy)
วูบ
- A word describing a certain remark suddenly catching one's attention.ある言葉が急に耳に入ってくるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un dresse soudainement l'oreille à ce qui se dit.Modo en que las palabras de alguien entran por los oídos repentinamente. شكل فيه يفهم كلاما ما بشكل جيد فجأةямар нэгэн үг яриа гэнэт чихэнд орж ирэх байдал.Hình ảnh lời nói nào đó đột nhiên lọt vào tai.ลักษณะที่คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใดbentuk yang menggambarkan kedengaran suatu ucapanВид человека, навострившего уши.
- 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a snap
ぱちんと。ぶすっと。ぶっつり。すうっと
de golpe, de repente
فجأةَ
rắc, phù, phào
วูบ
- A word imitating the sound made when an object that is screwed down or one’s feeling of tension suddenly becomes loose or cut off; or describing such a scene.締め付けられていたものや緊張していた気分がいきなりぼくれたり切れたりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis par la relâchement ou la rupture de quelque chose ou le cœur tendu ; idéophone représentant un tel aspect.Sonido que se produce al cortar o aflojar repentinamente un sentimiento tenso o impaciente.الصوت الصادر عند انقطاع حبل أو وتر فجأة أو تحرر شعور التوتّر فجأةَ. أو شكل على نحو ذلكбоогдсон зүйл, түгшсэн сэтгэл гэнэт тайлагдах, тасрах дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng đột nhiên đứt gãy của cái gì đó bị vặn chặt hoặc khi tâm trạng căng thẳng trở nên thả lỏng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ใจที่ตื่นเต้นหรือสิ่งที่ถูกขันให้แน่นไว้ คลายลงหรือหยุดในทันที หรือลักษณะนั้นbunyi sesuatu yang terikat atau hati yang tegang tiba-tiba terlepas atau putus, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке успокоения волнующегося сердца. Или о подобном виде.
- 조여 있던 것이나 긴장한 마음이 갑자기 풀리거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぷんと
levantándose
نسمة
ханхийн, сэвхийн
ào, ùa
วูบ
- In the state of smell, wind, or heat, etc. surging forward.匂いや風、熱気などが急に押し寄せるさま。Idéophone décrivant la manière dont une odeur, le vent, une chaleur, etc., entre brusquement.Modo en que el olor de algo, el viento, el aire caliente, etc. se levanta repentinamente. شكل تدفق الرائحة أو الريح أو الحرّ بشكل مفاجئүнэр, салхи, утаа зэрэг гэнэт оволзон орж ирэх байдал.Hình ảnh mùi hoặc gió, khí...bỗng nhiên bị đẩy vào.ลักษณะที่อัดเข้าไปอย่างกะทันหันของ กลิ่น ลม ความร้อน เป็นต้นbentuk terhembus/mengalirnya bau/aroma atau angin, hawa, panas, dsb dengan tiba-tibaВид внезапно распространяющихся запаха, ветра, тепла и т.п.
- 냄새나 바람, 열기 등이 갑자기 밀려드는 모양.
วูบขึ้นมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
วูบ, ขวับ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
like a flash
ぱっと
pendant un court moment, un instant, dans un éclair
repentinamente, momentáneamente, por instantes, durante un pequeño rato
гэнэт, гялс
thoắt ẩn thoắt hiện
วูบ, ขวับ
- A word describing an object, person, incident, etc., appearing shortly and soon disappearing.物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消えるさま。Idéophone exprimant la manière dont un objet, une personne ou un événement apparaît d'un seul coup puis disparaît rapidement.Modo en que un objeto, una persona, un evento, etc. llega y se va en poco tiempo. شكل فيه يظهر شيءٌ، شخص، عمل أو غيره في لحظة ثم يختفي أو ينتهي بشكل سريعэд зүйл, хүн, хэрэг явдал зэрэг нэг гарч ирээд хурдан алга болох байдал.Hình ảnh đồ vật, con người, sự việc v.v... xuất hiện trong phút chốc rồi lại mau chóng mất đi hoặc biến mất. ลักษณะที่สิ่งของ คน เรื่อง เป็นต้น ปรากฏขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็วbentuk benda, orang, pekerjaan, dsb muncul sesaat lalu segera menghilangО виде мелькания какого-либо предмета, человека, явления и т.п.
- 물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear and disappear quickly; be popular momentarily
desaparecer, terminarse, acabarse
гялс гээд өнгөрөх
xuất hiện thoáng chốc, thực hiện chớp nhoáng
วูบ, ขวับ
muncul, timbul
промелькнуть
- For a thing, person, event, etc., to appear briefly and disappear quickly. 物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消える。(Objet, personne ou événement) Apparaître momentanément puis disparaître rapidement.Alejarse o desaparecer un objeto, persona, acontecimiento, etc. tras aparecer por un momento.يظهر شيءٌ، شخص، عمل أو غيره في لحظة ثم يختفي أو ينتهي بشكل سريعэд зүйл, хүн, хэрэг явдал зэрэг түр гарч ирээд хурдан алга болох буюу үгүй болох.Đồ vật, người, công việc... thoáng xuất hiện rồi nhanh chóng mất đi hay biến mất.สิ่งของ คน เหตุการณ์ เป็นต้น ปรากฎขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็วbenda, orang, pekerjaan, dsb muncul sesaat lalu segera menghilangПоявившись на мгновение, очень быстро исчезнуть (о предмете, человеке, работе и т.п.).
- 물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぱっと
pendant un court moment, un instant, dans un éclair
repentinamente, momentáneamente, por instantes, durante un pequeño rato
гэнэт, түр
Chớp nhoáng
วูบ, ขวับ
- A word describing an object, person, incident, etc., appearing shortly and soon disappearing.物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消えるさま。Idéophone exprimant la manière dont un objet, une personne ou un événement apparaît d'un seul coup puis disparaît rapidement.Modo en que un objeto, una persona, un evento, etc. llega y se va o desaparece en poco tiempo. شكل فيه يظهر شيءٌ، شخص، عمل أو غيره في لحظة ثم يختفي أو ينتهي بشكل سريعэд хөрөнгө, хүн, ажил хэрэг зэрэг түр зуур гарч ирснээ хурдан алга болох буюу байхгүй болох байдал.Hình ảnh đồ vật, con người, công việc… thoáng xuất hiện rồi nhanh chóng mất đi hoặc biến mất.ลักษณะที่สิ่งของ คน เรื่อง เป็นต้น ปรากฏขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็วbentuk yang menggambarkan barang, orang, atau pekerjaan muncul sebentar kemudian langsung hilangВид того, когда что-то, кто-то, какие-либо события появляются на короткое время, а потом быстро исчезают.
- 물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear soon
desaparecer, terminarse, acabarse
يظهر ثم يختفي
Thoát ẩn thoát hiện
วูบ, ขวับ
Мелькать; пробегать; проноситься
- For an object, person, incident, etc., to appear shortly and soon disappear.物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消える。(Objet, personne ou événement) Apparaître momentanément puis disparaître rapidement.Alejarse o desaparecer un objeto, persona, acontecimiento, etc. tras aparecer por un momento.يظهر شيءٌ، شخص، عمل أو غيره في لحظة ثم يختفي أو ينتهي بشكل سريعэд зүйл, хүн, ажил хэрэг зэрэг хэсэг зуур гарч ирээд хурдан байхгүй болох буюу алга болох.Đồ vật, con người, công việc… thoáng xuất hiện rồi nhanh chóng mất đi hoặc biến mất.สิ่งของ คน เหตุการณ์ เป็นต้น ปรากฎขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็วbarang, orang, atau pekerjaan mucul sejenak kemudian langsung hilangкогда какие-либо предметы, люди, события появляются на короткое время и тут же исчезают.
- 물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
วูบ, ขวับ, แวบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
clearly
ぱっと
saltando a los ojos
зурсхийн харагдах
lóe sáng
วูบ, ขวับ, แวบ
- A word describing something being clearly seen instantly.何かが瞬間的にはっきり見えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose apparaît très clair instantanément.Modo en que algo se ve momentáneamente muy vistoso. شكل فيه يظهر شيءٌ بشكل واضح في غمضة عينямар нэг зүйлийг хоромхон зуур тодорхой харуулах байдал. Hình ảnh cái gì đó thấy rõ trong khoảnh khắc.ลักษณะที่มองเห็นอะไรอย่างชัดเจนในชั่วพริบตาbentuk suatu apa sesaat terlihat secara jelasО виде внезапного появления какого-либо предмета.
- 무엇이 순간적으로 분명하게 보이는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぱっと
saltando a los ojos
مفاجأةً
зурсхийн
Thoáng (nhìn thấy)
วูบ, ขวับ, แวบ
- A word describing something being clearly seen instantly.何かが瞬間的にはっきり見えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose apparaît très clair instantanément.Modo en que algo se ve momentáneamente muy vistoso. شكل فيه يظهر شيءٌ بشكل واضح في غمضة عينюм хоромхон зуур тодорхой харагдах байдал.Hình ảnh cái gì đó được thấy một cách rõ ràng trong khoảnh khắc.ลักษณะที่มองเห็นอะไรอย่างชัดเจนในชั่วพริบตาbentuk yang menggambarkan sesuatu kelihatan serentakВид чего-либо, бросающегося в глаза.
- 무엇이 순간적으로 분명하게 보이는 모양.
Idiomวูบตายไป
die with a flash
すっかり死ぬ。ぞっこんだ
mourir sans s'en apercevoir.
quedar totalmente cautivado
mù quáng
(ป.ต.)วูบตายไป ; หลับหูหลับตาชอบ, คลั่งไคล้
- To like something so much to such an extent that one cannot judge what is right or wrong.良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。Tellement aimer qu'on ne peut plus juger ce qui est vrai ou faux.Quedar enamorado de algo tan ciegamente que ni siquiera se puede distinguir entre lo bueno y lo malo. يفرط في الحب لدرجة أنه لا يحكم ما هو صحيح وغير صحيحюу нь зөв, буру болохыг дүгнэж чадахгүй хэмжээний хэтэрхий дуртай байх.Thích một cách quá mức đến nổi không còn phân biệt được cái gì là đúng hay sai.ชอบมากจนไม่สามารถวิเคราะห์ได้ว่าอะไรถูกหรือผิดterlalu suka secara berlebihan sehingga tidak bisa menilai apa yang baik dan burukЧрезмерно радоваться чему-либо и не мочь объективно оценить, что правильно, что нет.
- 무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
Proverbsวูบที่ตะวันออกทีวูบที่ตะวันตกที
flashing in the east, flashing in the west ; dart in and out of places
東にちらっと西にちらっと
apparaître à l'est et à l'ouest en un clin d'œil
destello en el este, destello en el oeste
امض في الشرق،وامض في الغرب
зүүнд гялс, баруунд ч гялс хийх
loáng cái bên Đông loáng cái lại bên Tây
(ป.ต.)วูบที่ตะวันออกทีวูบที่ตะวันตกที ; การพุ่งหลบไปมา, การโผล่ไป ๆ มา ๆ
- An expression to describe the manner in which someone or something darts in and out of places at an incredibly high speed.見当がつけられないほど、あちこちを行き来することを意味する言葉。Expression signifiant que quelqu'un va et vient ici et là de façon telle qu’on ne puisse pas deviner où il se trouve.Frase que indica que va de un lugar a otro que es imposible de predecir.تعبير يعني التنقل من هنا وهناك كثيرا حتى لا يمكن التكهن بهтаамаглаж багцаалах боломжгүйгээр энд тэнд хэрэн явах явдлыг илэрхийлдэг үг.Qua qua lại lại chỗ này chỗ kia tới mức không thể phỏng đoán. คำที่หมายความถึงการไป ๆ มา ๆ ทางนั้นทีทางนี้ทีจนถึงขนาดที่ไม่สามารถคาดเดาได้ungakapan yang berarti seseorang muncul dan menghilang ke sana-sini hingga tak dapat ditebakВыражение, обозначающее "много бродить то здесь, то там".
- 짐작할 수 없을 정도로 이곳저곳을 왔다 갔다 함을 뜻하는 말.
วูบ, วูบวาบ, ลักษณะที่ร้อนวูบ, ลักษณะที่ร้อนวูบวาบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
burningly; glowingly
かあっと
ardientemente
بسخونة
халуу шатах, халуу оргих, халууцах
bừng bừng, hừng hực, hầm hập
วูบ, วูบวาบ, ลักษณะที่ร้อนวูบ, ลักษณะที่ร้อนวูบวาบ
горячо; жарко
- In the state of an object becoming suddenly hot, being exposed to heat or one's face becoming suddenly hot and turning red. 熱が加わって、急に熱くなるさま。Idéophone illustrant le fait de devenir soudainement et successivement chaud à l'augmentation de la chaleur.Modo en que algo se convierte caliente repentina y continuamente al exponerse al calor. الشكل الذي يصبح فيه الشئ ساخناً فجأةًилч дулааы нөлөөгөөр гэнэт халуун болох байдал.Hình ảnh trở nên nóng đột ngột liên tục vì bắt nhiệt.ลักษณะที่ได้รับความร้อนอย่างต่อเนื่องและร้อนขึ้นอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba memanas begitu mendapat panasВид резко поднимающегося от высокой температуры жара.
- 열을 받아서 잇따라 갑자기 뜨거워지는 모양.
วูบ, วูบวาบ, ลักษณะที่ร้อนวูบ, ลักษณะที่ร้อนวูบวาบ, ลักษณะที่หน้าแดงขึ้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
burningly; glowingly
ぱっと
calientemente, ardientemente
حاراً, غاضباً, ساخناً
халуу шатах, халуу оргих
sự nóng bừng
วูบ, วูบวาบ, ลักษณะที่ร้อนวูบ, ลักษณะที่ร้อนวูบวาบ, ลักษณะที่หน้าแดงขึ้น
горячо
- In the state of an object becoming suddenly hot, being exposed to heat or one's face becoming suddenly hot and turning red.熱が加わって急に熱くなるさま。Idéophone décrivant le fait de devenir soudainement chaud suite à l'augmentation de la chaleur.Modo en que algo se calienta de repente por acción de calor.شكل الذي يصبح فيه الشيء ساخناً فجأةдулааны нөлөөгөөр гэнэт халуун болох байдал.Hình ảnh trở nên nóng đột ngột vì bắt nhiệt.ลักษณะที่ได้รับความร้อนและร้อนขึ้นอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba memanas karena mendapat panasВид поднимающегося от высокой температуры жара.
- 열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 모양.
วูบ, วูบวาบ, อย่างร้อนวูบ, อย่างร้อนวูบวาบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
burningly; glowingly
ぽかぽか
sintiéndose caliente constantemente
بسخونة
халуу
(nóng) bừng, phừng phừng, rừng rực
วูบ, วูบวาบ, อย่างร้อนวูบ, อย่างร้อนวูบวาบ
- In the state of an object becoming suddenly hot, being exposed to heat or one's face becoming suddenly hot and turning red.熱を受けて急に熱くなり続けるさま。Idéophone illustrant la manière de devenir soudainement et successivement chaud, suite à l'augmentation de la chaleur.Modo en que algo sigue calentándose de repente por acción del calor. الشكل الذي يصبح فيه الشيء ساخناً فجأةً تكراراхалж гэнэт халуу оргих байдал.Hình ảnh đột nhiên nóng lên vì bắt nhiệt.ลักษณะที่ได้รับความร้อนแล่วจึงร้อนขึ้นอย่างกะทันหันบ่อยๆbentuk tiba-tiba memanas karena mendapat panasОбразоподражательное слово, характеризующее вид внезапно поднимающегося жара от высокой температуры.
- 열을 받아서 갑자기 자꾸 뜨거워지는 모양.
วูบ, วาบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
suddenly; abruptly
かっと
de repente, abruptamente
فجأةً
эрс
một cách đỏ lựng
วูบ, วาบ
- In the state of one's face suddenly feeling hot and turning red.顔が急に火照るさま。Idéophone décrivant la manière de rougir soudainement.Modo en que la cara de uno se enrojece repentinamente. شكل فيه يحمرّ وجه بشكل مفاجئнүүр царай гэнэт мэнчийх байдал.Hình ảnh khuôn mặt bỗng dưng đỏ lên.ท่าทีที่ใบหน้าร้อนผ่าวขึ้นอย่างกะทันหันkondisi wajah yang tiba-tiba memerahВнешний вид вдруг покрасневшего, раскрасневшегося лица.
- 얼굴이 갑자기 달아오르는 모양.
วูบวาบ, กะพริบ, ระยิบระยับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يخفق، يتلمّع، يومض
анивчих, гялалзах
lập lòe, chớp tắt, bật rồi tắt
วูบวาบ, กะพริบ, ระยิบระยับ
berkelap-kelip
гореть наплывами, порывами
- For a big light to become darker and brighter repeatedly; to make something become that way.大きい光が強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre et se rallumer alternativement ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلكтод гэрэл байн байн нэг тодорч нэг бүдгэрээд байх. мөн тийнхүү тодруулж бүдгэрүүлэх. Ánh sáng lớn bị tối đi và trở nên sáng lại liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như vậy. แสงไฟขนาดใหญ่มืดลงและสว่างขึ้นเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวcahaya besar terus-menerus menggela lalu menerang, atau membuat demikianЧасто становиться то тусклым, то ярким (о большом огненном пламени). Или способствовать подобному действию.
- 큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flicker; waver
ちらつく。ちらちらする。まばたく【瞬く】
clignoter, scintiller, trembloter
parpadear, titilar, oscilar, temblar
يتألّق،يبرق، يخفق
анивчих, гялалзах
lập lòe, chớp tắt, bật rồi tắt
วูบวาบ, กะพริบ, ระยิบระยับ
berkelap-kelip
гореть порывами; гореть наплывами
- For a big light to dim and then go bright suddenly; to make something do in such a way.大きい光がいきなり強まったり弱まったりする。また、そうさせる。(Grande lumière) S'éteindre et s'allumer par intermittence ; produire un tel effet.Despedir luz intermitentemente de manera repetida. O hacer que se despida de esa manera.يتكرّر ضوء كبير ويسطع فجأة أو يجعل شيئا ما يصبح مثل ذلكтод гэрэл гэнэт тодорч, бас бүдгэрээд байх. мөн тийнхүү тодруулан бүдэгрүүлэх.Ánh sáng lớn bỗng tối đi rồi trở nên sáng lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงไฟขนาดใหญ่มืดลงและสว่างขึ้นเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวcahaya besar tiba-tiba menggelap kemudian menerang, atau membuat demikianЧасто становиться то тусклым, то ярким (о большом огненном пламени). Или способствовать подобному действию.
- 큰 불빛이 갑자기 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
วูบ, วาบ, วูบวาบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn; glow; flush
ほてる【火照る】
brûler, devenir chaud, devenir brûlant
arder, sentirse caliente, calentarse
يسخن, يلتهب
халуу шатах, халуу оргих
nóng bừng bừng
(ร้อน)วูบ, วาบ, วูบวาบ
memanas
быть горячим; быть жарким
- For an object to become suddenly hot, being exposed to heat or for one's face to become suddenly hot and turn red, or to feel a surge of heat. 熱が加わって急に熱くなったり、ひりつく感じがしたりする。Devenir soudain chaud ou produire une sensation chaude suite à l'augmentation de la chaleur.Calentarse o sentirse caliente de repente por acción del calor. يصبح ساخناً أو يشعر بحرارةилч дулааны нөлөөгөөр гэнэт халуун болох юмуу халуун дулаан мэдрэмж төрөх.Do bắt nhiệt mà tự nhiên nóng lên hoặc xuất hiện cảm giác nóng.ได้รับความร้อนและเกิดความรู้สึกที่ร้อนหรือร้อนขึ้นอย่างกะทันหันmenjadi panas atau muncul perasaan panas begitu mendapat panasСтановиться горячим от высокой температуры.
- 열을 받아서 갑자기 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn; glow; flush
ほてる【火照る】
brûler, devenir chaud, devenir brûlant
ardiente, caliente
يسخن
халуу шатах, халуу оргих
nóng bừng, nóng ran, nóng rực
(ร้อน)วูบ, วาบ, วูบวาบ
memanas
горячий; жаркий
- For an object to become suddenly hot, being exposed to heat or for one's face to become suddenly hot and turn red, or to feel a surge of heat. 熱が加わって急に熱くなったり、ひりつく感じがする。Devenir soudainement chaud ou produire une sensation chaude suite à l'augmentation de la chaleur.Calentarse o sentirse caliente de repente por acción de calor. يشعر شعوراً حاراً من الحالة التي تجعله غاضباً أو تجعله يخجلилч дулааны нөлөөгөөр гэнэт халуун болох юмуу халуун мэдрэмж төрөх.Dấy lên cảm giác nóng hoặc cảm giác đột ngột nóng lên vì bắt nhiệt.ได้รับความร้อนแล้วจึงร้อนขึ้นในทันทีทันใดหรือเกิดความรู้สึกที่ร้อนขึ้นmenjadi panas atau muncul perasaan panas begitu mendapat panasСтановиться горячим от высокой температуры.
- 열을 받아서 갑자기 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, วาววับ, วิบวับ, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flash; flicker
ぴかぴかとひかる【ぴかぴかと光る】。きらめく【煌めく】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялбах, гялбуулах
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, วาววับ, วิบวับ, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya
светиться; мигать
- For a strong light reflected from an object to appear for a brief time repeatedly; or to make this happen. 物体などに反射した強い光が瞬間的に現れたり消えたりする。また、そうさせる。(Lumière vive reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer momentanément de manière continue ; le rendre ainsi.Despedir de forma momentánea y repetida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة شديدة من شيء بشكل متكرّر في لحظة، أو يجعلها مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл байсхийгээд тасралтгүй гарах. мөн тийм болгох.Ánh sáng mạnh được phản chiếu bởi vật thể... thường hiện ra trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงจ้าสะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya kuat yang dipancarkan objek dsb selalu muncul, atau membuat supaya demikianПериодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предмета и т.п.). Заставлять мигать.
- 물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a flash
きらきら。ちらちら
en scintillant, en brillant
resplandecientemente
بشكل متألق
гялс гялс
một cách lấp lánh, một cách sáng lóa
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, วาววับ, วิบวับ, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
светясь; мигая
- In the manner that a reflected strong light appears for an instant, again and again. 何かに反射された強い光がしきりにきらめく様子。Idéophone exprimant la manière dont une vive lumière reflétée sur la surface d'un objet s'allume momentanément de manière continue.Modo en que aparecen intermitentemente rayos de luz intensa reflejada de algún objeto. شكل ظهور أشعة ضوئية شديدة منعكسة على شيء ما في كلّ لحظة بشكل متكرّرэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл байсхийгээд тасралтгүй гарах байдал.Hình ảnh ánh sáng mạnh được phản chiếu bởi vật thể... thường hiện ra trong giây lát.ลักษณะที่แสงจ้าสะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อยู่เรื่อย ๆ bentuk cahaya kuat yang dipancarkan objek dsb terus-menerus muncul sebentar-sebentarОбразоподражательное слово, имитирующее вид периодического мигания яркого света, отражающегося от предметов и т.п.
- 물체 등에 반사된 강한 빛이 자꾸 잠깐씩 나타나는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flash; flicker
ぴかぴかとひかる【ぴかぴかと光る】。きらめく【煌めく】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялс гялс хийх
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, วาววับ, วิบวับ, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya
светиться; мигать
- For a strong light reflected from an object to appear for a brief time repeatedly; or to make this happen. 物体などに反射した強い光が瞬間的に現れたり消えたりする。また、そうさせる。(Lumière vive reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer momentanément de manière continue ; le rendre ainsi.Despedir de forma momentánea y repetida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة شديدة من شيء بشكل متكرّر في لحظة، أو يجعلها مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл байсхийгээд тасралтгүй гарах. мөн тийм болгох.Ánh sáng mạnh được phản chiếu bởi vật thể... thường hiện ra trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงจ้าสะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya kuat yang dipancarkan objek dsb selalu muncul, atau membuat supaya demikianПериодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предмета и т.п.). Заставлять мигать.
- 물체 등에 반사된 강한 빛이 자꾸 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flash; flicker
ぴかりとひかる【ぴかりと光る】。ひらめく【閃く】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялбах, гялсхийх
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, วาววับ, วิบวับ, เป็นประกาย, ระยิบระยับ
bercahaya, bersinar
светиться; мигать
- For a strong light reflected from an object to appear for a brief time repeatedly; or to make this happen. 物体などに反射した強い光が瞬間的に現れる。また、そうさせる。(Lumière vive reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer momentanément ; le rendre ainsi.Despedir de forma momentánea una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة شديدة من شيء لحظة، أو يجعلها مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл байсхийгээд тасралтгүй гарах. мөн тийм болгох.Ánh sáng mạnh phản xạ được phản chiếu bởi vật thể... hiện ra trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như vậy. แสงจ้าสะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya kuat yang dipancarkan objek dsb muncul sebentar-sebentar, atau membuat jadi demikianПериодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предмета и т.п.). Заставлять мигать.
- 물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
วูบวาบ, แวบ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sparkle
ぴかぴかとひかる【ぴかぴかと光る】。きらめく【煌めく】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялтагнах, гялс хийх
lấp loáng, lấp lánh, loang loáng, lóe sáng
วูบวาบ, แวบ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย
berkilauan
светиться; мигать
- For a big light reflected onto an object, etc., to quickly and momentarily appear, or to make this happen.物体などに反射した大きい光が瞬間的に現れたり消えたりする。また、そうさせる。(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément et de manière continue ; produire un tel effet.Seguir despidiéndose de forma momentánea y rápida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة كبيرة من شيء متقطعا وسريعا بشكل متكرّر ، أو يجعله مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл хурдан, байсхийгээд тусах. мөн тийм болгох.Ánh sáng lớn bị phản xạ bởi vật thể... thường thoáng xuất hiện nhanh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงขนาดใหญ่ที่สะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อย่างรวดเร็วซ้ำ ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว cahaya besar yang memantul pada benda dsb sesaat dengan cepat muncul, atau membuatnya demikianПродолжительно мигать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
- 물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sparkle
ぴかぴかとひかる【ぴかぴかと光る】。きらめく【煌めく】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялтагнах, гялс гялс хийх, гялтагнуулах, гялс гялс хийлгэх
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แวบ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya
светиться; мигать
- For a big light reflected onto an object, etc., to quickly and momentarily appear, or to make this happen.物体などに反射した大きい光が瞬間的に現れたり消えたりする。また、そうさせる。(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément et de manière continue ; produire un tel effet.Seguir despidiéndose de forma momentánea y rápida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة كبيرة من شيء بشكل متقطع وسريع، أو يجعله مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон том гэрэл байн байн хурдан гялалзан тусах. мөн тэгж тусгах.Ánh sáng lớn bị phản xạ bởi vật thể... thường thoáng xuất hiện nhanh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงขนาดใหญ่ที่สะท้อนไปยังวัตถุหรือสิ่งอื่นซึ่งปรากฏในเวลาสั้น ๆ อย่างรวดเร็ว หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya besar yang dipancarkan objek dsb terus-menerus, dengan cepat dan sesaat muncul, atau membuat menjadi demikianМногократно блестеть, сверкать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
- 물체 등에 반사된 큰 빛이 자꾸 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sparkle
ぴかりとひかる【ぴかりと光る】。ひらめく【閃く】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялтагнах, гялс хийх
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แวบ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya, mengilaukan, mencahayakan, mengelip-ngelipkan
светиться; мигать
- For a big light reflected onto an object, etc., to quickly and momentarily appear, or to make this happen.物体などに反射した大きい光が瞬間的に現れる。また、そうさせる。(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément ; produire un tel effet.Despedir de forma momentánea y rápida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة كبيرة من شيء بشكل متقطع وسريع، أو يجعله مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл хурдан, түр зуур тусах. мөн тийм болгох.Ánh sáng lớn bị phản xạ bởi vật thể… thoáng xuất hiện nhanh. Hoặc làm cho trở nên như vậy. แสงขนาดใหญ่ที่สะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อย่างรวดเร็ว หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya besar yang dipancarkan objek dsb terus-menerus muncul dengan cepat sesaat, atau membuat menjadi demikian Продолжительно мигать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
- 물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sparkle
ぴかぴかとひかる【ぴかぴかと光る】。きらめく【煌めく】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يُلمع
гялтагнах, гялс хийх
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya
светиться; мигать
- For a big light reflected onto an object, etc., to quickly and momentarily appear, or to make this happen.物体などに反射した大きい光が瞬間的に現れたり消えたりする。また、そうさせる。(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément et de manière continue ; produire un tel effet.Seguir despidiéndose de forma momentánea y rápida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة كبيرة من شيء متقطعا وسريعا بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон хурц гэрэл байсхийгээд тасралтгүй гарах. мөн тийм болгох.Ánh sáng lớn bị phản xạ bởi vật thể... thường thoáng xuất hiện nhanh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงขนาดใหญ่ที่สะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อย่างรวดเร็ว หรือทำให้เป็นดังกล่าวcahaya besar yang dipancarkan objek dsb terus-menerus muncul dengan cepat sesaat, atau membuat menjadi demikianПериодически мигать (о ярком свете, отражающемся от предметов и т.п.). Или подводить к этому.
- 물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
วูบวาบ, แวบ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย, ทำให้เปล่งแสงวูบวาบ, ทำให้เปล่งแสงแวบ ๆ, ทำให้เป็นประกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sparkle
ぴかりとひかる【ぴかりと光る】。ひらめく【閃く】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялтагнах, гялс хийх, гялтагнуулах, гялс хийлгэх
lấp lánh, sáng lóa, chiếu lấp lánh
วูบวาบ, แวบ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย, ทำให้เปล่งแสงวูบวาบ, ทำให้เปล่งแสงแวบ ๆ, ทำให้เป็นประกาย
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya
светиться; мигать
- For a big light reflected onto an object, etc., to quickly and momentarily appear, or to make this happen.物体などに反射した大きい光が瞬間的に現れる。また、そうさせる。(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément ; produire un tel effet.Despedir de forma momentánea y rápida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة كبيرة من شيء بشكل متقطع وسريع، أو يجعله مثل ذلكэд зүйл зэрэгт ойсон том гэрэл хурдан гялалзан тусах. мөн тэгж тусгах.Ánh sáng lớn bị phản xạ bởi vật thể… thoáng xuất hiện nhanh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงขนาดใหญ่ที่สะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อย่างรวดเร็ว หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวcahaya besar yang dipancarkan objek dsb dengan cepat dan sesaat muncul, atau membuat menjadi demikianПериодически появляться и исчезать (о большом луче света, который отражается на предмете и т.п.). Или совершать подобное действие.
- 물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
วูบออกมาบ่อย ๆ, แผดออกมาบ่อย ๆ, กรี๊ดออกมาบ่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
suddenly; abruptly
かっと
repentinamente, súbitamente, de pronto
مفاجأةً ومتكرّرًا
гэнэт
ầm ầm, đùng đùng
วูบออกมาบ่อย ๆ, แผดออกมาบ่อย ๆ, กรี๊ดออกมาบ่อย ๆ
- A word describing one suddenly and repeatedly losing one's temper or yelling loudly.不快を覚えて、急に大声を出したり怒ったりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'écrie ou se met, constamment et brusquement, en colère, parce qu'il lui est arrivé quelque chose de très désagréable.Modo en que alguien grita o se enfada repentina y constantemente en muestra de su gran descontento. شكل فيه يشعر بانزعاج البال بشكل كبير فيصرخ أو يغضب فجأة بشكل متكرّرихэд эвгүйцэж гэнэт байн байн хашхирах юм уу уурлах байдал.Hình ảnh cứ đột ngột quát tháo hay nổi giận vì rất khó chịu. ลักษณะที่ตะโกนออกมาหรือโกรธทันทีซ้ำ ๆ เพราะไม่พอใจอย่างมากbentuk tiba-tiba sering berteriak atau marah karena sangat tidak senangО виде сильного недовольства и неожиданного всплеска гнева, ярости.
- 몹시 불쾌하여 갑자기 자꾸 소리를 지르거나 화를 내는 모양.
วูบออกมา, แผดออกมา, กรี๊ดออกมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
suddenly; abruptly
かっと
repentinamente, súbitamente, de pronto
مفاجأةً
гэнэт
đùng đùng
วูบออกมา, แผดออกมา, กรี๊ดออกมา
Сильно; чрезмерно; резко; внезапно
- A word describing one suddenly losing one's temper or yelling loudly.不快を覚えて、急に大声を出したり怒ったりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'écrie ou se met, brusquement, en colère, parce qu'il lui est arrivé quelque chose de très désagréable.Modo en que alguien grita o se enfada repentinamente en muestra de su gran descontento. شكل فيه يشعر بانزعاج البال بشكل كبير فيصرخ أو يغضب فجأةихэд эвгүйцэж гэнэт хашхирах юм уу уурлах байдал.Hình ảnh đột ngột quát tháo hay nổi giận vì rất khó chịu.ลักษณะที่ตะโกนออกมาหรือโกรธทันทีเพราะไม่พอใจอย่างมากbentuk tiba-tiba berteriak atau marah karena sangat tidak senangо виде сильного недовольства и неожиданного всплеска гнева, ярости.
- 몹시 불쾌하여 갑자기 소리를 지르거나 화를 내는 모양.
Idiomวูบไป
go with a flash
うっかりいかれる。ぞっこんだ
s'évanouir sans s'en apercevoir
quedar totalmente cautivado
mù quáng
(ป.ต.)วูบไป ; หลับหูหลับตาชอบ, คลั่งไคล้
- To like something so much to such an extent that one cannot judge what is right or wrong.良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。Tellement aimer qu'on ne peut plus juger ce qui est vrai ou faux.Quedar enamorado de algo tan ciegamente que ni siquiera se puede distinguir entre lo bueno y lo malo. يفرط في الحب لدرجة أنه لا يحكم ما هو صحيح وغير صحيحюу нь зөв, буру болохыг дүгнэж чадахгүй хэмжээний хэтэрхий дуртай байх.Thích một cách quá mức đến nổi không còn phân biệt được cái gì là đúng hay sai.ชอบมากจนไม่สามารถวิเคราะห์ได้ว่าอะไรถูกหรือผิดterlalu suka secara berlebihan sehingga tidak bisa menilai apa yang baik dan burukЧрезмерно радоваться чему-либо и не мочь объективно оценить, что правильно, что нет.
- 무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
วูบ ๆ, ขวับ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
วิปริตทางเพศ, คนวิปริตทางเพศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pervert; being perverse; being abnormal
へんたい【変態】
pervers, obsédé
perversión, depravación
شذوذ جنسي
бэлгийн гаж дон, бэлгийн гаж донтон
sự biến thái, kẻ biến thái
วิปริตทางเพศ, คนวิปริตทางเพศ
kelainan seksual, penyimpangan seksual
Половое извращение; извращённость; извращенец
- A state in which a person is not normal in acts or psychology related to sex, or such a person. 性と関わる行動や心理が正常でない状態。また、その人。État dans lequel une personne présente un comportement ou des moeurs sexuel(les) anormal(es) ; une telle personne. Estado de la mente o actitud anormal en el tema del sexo. O persona en este estado.حالة متعلّقة بالسلوك الجنسي تخرج عن نطاق ما هو طبيعيбэлгийн буруу зуршил, бэлгийн этгээд зуршилтай хүнTrạng thái tâm lí hay hành động liên quan tới tình dục không bình thường. Hoặc người như vây. สภาพที่ร่างกายหรือจิตใจซึ่งเกี่ยวกับทางเพศไม่ปกติ หรือคนดังกล่าวtindakan yang berhubungan dengan seks atau keadaan mental yang tidak normal, atau untuk menyebut orang yang demikianненормальное психическое состояние, действия по отношению к противоположному полу.
- 성에 관련된 행동이나 심리가 정상적이지 않은 상태. 또는 그런 사람.
วิปัสสนา, เข้าสมาธิ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
วิพากษ์วิจารณ์, วิจารณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
criticize; review; comment
ひょうろんする【評論する】
faire la critique, critiquer
criticar, comentar
بنقد
шүүмжлэх
bình luận
วิพากษ์วิจารณ์, วิจารณ์
mengulas, mengkritik
Критиковать, рецензировать, делать обзор
- To evaluate and comment on an object's value, whether it is right or wrong, its strengths and weaknesses, etc.物事の価値・善悪・優劣などを批評して論じる。S'exprimer en jugeant de la valeur, des bons et mauvais côtés, de l'excellence et de l'insuffisance, etc., de quelque chose.Evaluar y comentar sobre el valor, virtudes y vicios, o fortalezas y debilidades de algo. يدلي برأيه بعد تقييم حول القيمة، الجودة والسوء، التفوّق والنقص وغيرها. أو نقد على نحو ذلكэд зүйлийн үнэ цэнэ, сайн тал болон муу тал, давуу тал болон сул талыг дүгнэн хэлэх.Đánh giá nói ra điểm thiếu sót, điểm nổi bật, điểm xấu, điểm tốt, giá trị... của sự vậtประเมินแล้วพูดจุดที่ขาดหรือจุดที่โดดเด่น จุดที่ดีและจุดที่ไม่ดี และคุณค่าของสิ่งของ เป็นต้นmenilai dan mengatakan nilai benda, poin baik dan buruk, sisi unggul dan kurang, dsbвысказывать недостатки и преимущества, отрицательные и положительные стороны, ценность и другие качества какого-либо предмета после проведения его оценки.
- 사물의 가치, 좋은 점과 나쁜 점, 뛰어난 점과 부족한 점 등을 평가하여 말하다.
วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง, ตำหนิอย่างรุนแรง, วิพากษ์วิจารณ์อย่างไม่ปรานีปราศรัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give unreserved criticism
きょくげんする【極言する】
critiquer sévèrement
criticar implacablemente
ينتقد بحدّة
туйлширсан үг, хорон үг, хэтрүүлж хэлэх, хорон үг хэлэх
phát ngôn thái quá
วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง, ตำหนิอย่างรุนแรง, วิพากษ์วิจารณ์อย่างไม่ปรานีปราศรัย
mengecam
выражаться жестоко
- To say about something too severely.ある事柄について極端な言い方をする。Tenir des propos excessifs sur une affaire.Criticar algo con sumo rigor.يتكلّم عن سلبيات شيء بطريقة لاذعةямар нэгэн зүйлийн талаар хэтрүүлэн хэлж ярих.Nói về một việc gì đó một cách quá nghiêm trọng. พูดอย่างรุนแรงมากเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ berkata berlebihan tentang sesuatu, mengkritik dengan tidak tanggung-tanggungОчень грубо говорить, заявлять о чём-либо.
- 어떤 일에 대해 너무 심하게 말하다.