วาทศิลป์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
art of talk; gift of gab; eloquence
わじゅつ【話術】
élocution, éloquence
elocuencia
موهبة التحدّث، فنّ رواية
ярианы урлаг, уран цэцэн яриа, ярих авьяас
thuật nói chuyện
วาทศิลป์
teknik berbicara, kemampuan berbicara
талант рассказчика
- A talent or art of speaking well. 上手に話しをする才能や技術。Don ou technique de parler bien.Habilidad o arte de hablar de manera fluida y convincente. مهارة أو موهبة في الكلامгоё сайхан ярьдаг авьяас болон ур чадвар.Kĩ thuật hay tài ăn nói.เทคนิคหรือความสามารถที่พูดเก่งbakat atau teknik pandai dalam berbicaraСпособность или умение хорошо говорить.
- 말을 잘하는 재주나 기술.
วาทศิลป์, คารม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดคล่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eloquence
ちょうこうぜつ【長広舌】
éloquence
arenga
خطبة مُسْبَهَة
түгдрэлгүй яриа
sự ăn nói trôi chảy
วาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดคล่อง
pidato, penjelasan panjang lebar
красноречие
- The skill of speaking fluently for a long time.よどみなく長くしゃべりつづける話術。Don de bien prononcer un long discours avec fluidité.Discurso elocuente y largo.طريقة الكلام الممتازة التي تتكلّم طويلا بدون تردّدгацахгүй, удаан сайн ярих яриа.Tài nói dài mà không ngắc ngứ. ความสามารถในการพูดที่พูดได้ดีอย่างยาวนานโดยไม่ติดขัดkemampuan berbicara panjang lebar dengan baik dan lancarДар говорить долго, логически связно, без запинок.
- 막힘없이 길게 잘하는 말솜씨.
Idiomวาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดดี, ความสามารถในการพูดดี
Words are like running water
水が流れるように話す。立て板に水。
La parole de quelqu'un coule comme de l'eau
fluir como agua la palabra
يتكلم بسلاسة
үг нь урсдаг, яриа нь урсдаг
nói năng lưu loát
(ป.ต.)คำพูดเหมือนน้ำไหล ; วาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดดี, ความสามารถในการพูดดี
berbicara bagai air mengalir, meluncurkan kata-kata
Красноречивый
- To be good at talking.口達者である。Avoir une bonne rhétorique.Ser bueno para hablar.يكون كلامه كجريان الماءүгийн баялагтай, үг ярианы баялагтай.Có tài ăn nói.ศิลปะการพูดดีpandai berbicara, pandai bersilat lidahуметь хорошо говорить.
- 말솜씨가 좋다.
วาทศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rhetoric
しゅうじがく【修辞学】。レトリック
rhétorique
retórica
علم البلاغة
яруу илтгэх зүй
tu từ học
วาทศาสตร์
retorik
риторика
- An academic field that studies the usage of language to express an idea, emotion, etc., effectively or beautifully.思想や感情などを効果的に、または美しく表現するために、言葉の使い方を研究する学問。Science qui étudie l'usage du langage pour exprimer une idée, une émotion, etc., au niveau de son efficacité ou de son élégance. Ciencia que estudia el uso del lenguaje para expresar bella y eficazmente alguna idea o algún sentimiento.علم يبحث في استخدام اللغة للتعبير الجميل عن فكرة أو عاطفة، إلخ үзэл санаа, сэтгэл хөдлөл зэргийг ойлгомжтой дамжуулах, мөн уран яруу илэрхийлэх зорилгоор хэл ярианы хэрэглээг судалдаг салбар.Bộ môn nghiên cứu phương pháp sử dụng ngôn từ để có thể biểu đạt tư tưởng hoặc cảm xúc một cách đẹp đẽ và hiệu quả.ศาสตร์ที่วิจัยวิธีการใช้ภาษาเพื่อให้แสดงออกความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น ได้อย่างสละสลวยหรือมีประสิทธิภาพ ilmu yang meneliti cara penggunaan bahasa agar dapat mengekspresikan ide atau perasaan dsb dengan efektif atau dengan indahНаука, изучающая способ построения красивой и убедительной речи, передающей идею и чувства говорящего.
- 사상이나 감정 등을 효과적으로 나타내거나 아름답게 표현할 수 있도록 언어의 사용법을 연구하는 학문.
วาทศาสตร์, ศิลปะการใช้ถ้อยคำ, โวหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
figures of speech
しゅうじほう【修辞法】。しゅうじぎほう【修辞技法】。レトリック
figures de rhétorique
retórica
بلاغة
чимэх арга
biện pháp tu từ
วาทศาสตร์, ศิลปะการใช้ถ้อยคำ, โวหาร
retorik
правила риторики
- The method of decorating words and phrases for an effective delivery and beautiful expression.効果的な伝達と美しい表現のために文章や言葉を修飾する方法。Méthode consistant à embellir une phrase ou une parole pour des raisons d’efficacité ou pour la forme.Arte de embellecer el lenguaje escrito y hablado para expresarlo bellamente y transmitirlo con eficacia.طريقة تزيين للجملة والعبارة من أجل الفعالية والتعبير الجميلойлгомжтойгоор дамжуулах буюу уран гоё илэрхийлэх зорилгоор өгүүлбэр ба хэл яриаг чимэх арга.Phương pháp điểm tô cho câu văn hoặc từ ngữ nhằm mang lại những biểu hiện bóng bảy và sự truyền đạt hiệu quả.วิธีการขัดเกลาภาษาและประโยคเพื่อให้เกิดความสละสลวยและใช้สื่อสารได้อย่างมีประสิทธิผลcara merangkai kalimat dan bahasa untuk penyampaian yang efektif dan pengekspresian yang indahРечевой способ, используемый в целях убедительности передаваемого смысла либо построения красивой речи.
- 효과적인 전달과 아름다운 표현을 위해 문장과 언어를 꾸미는 방법.
ว่าที่เจ้าบ่าว, เจ้าบ่าวในอนาคต, ผู้ชายที่จะมาแต่งงานด้วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
potential husband
むこがね【婿がね】
futur mari
novio perfecto, novio apropiado
زوج محتمل
хүргэн болох хүн
ý trung nhân, chồng tương lai
ว่าที่เจ้าบ่าว, เจ้าบ่าวในอนาคต, ผู้ชายที่จะมาแต่งงานด้วย
calon suami
- A man who has the potential to be one's husband, or a man who is to be one's husband.婿にふさわしい男、またはこれから婿になる男。Quelqu'un qui semble faire un bon mari ; quelqu'un qui deviendra le mari.Hombre perfecto para esposo. O hombre quien va a ser el futuro esposo.رجل محتمل سيصبح زوجا، رجل متوقع أن يكون زوجاхүргэн болохуйц эрэгтэй. мөн цаашид хүргэн болохуйц хүн. Người nam đáng để làm chú rể. Hoặc người sắp tới sẽ trở thành chú rể. ผู้ชายที่เหมาะจะเป็นเจ้าบ่าว หรือผู้ชายที่จะเป็นเจ้าบ่าวในอนาคต laki-laki yang pantas dijadikan suami, atau laki-laki yang nantinya akan menjadi suamiМужчина, претендующий на жениха. Или мужчина, который станет в будущем женихом.
- 신랑이 될 만한 남자. 또는 앞으로 신랑이 될 남자.
วานซืน, เมื่อวานซืน, เมื่อสองวันที่แล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the day before yesterday
おととい・いっさくじつ【一昨日】
(n.) avant-hier
anteayer
أوّل أمس، أمس الأوّل
уржигдар, хоёр хоногийн өмнө
hôm kia
วานซืน, เมื่อวานซืน, เมื่อสองวันที่แล้ว
dua hari yang lalu
позавчера
- The day before yesterday; that is, two days before today.昨日の前日。つまり、今日から二日前。Jour qui précède celui d'hier, à savoir deux jours avant celui d'aujourd'hui.Día inmediatamente anterior al de ayer. Es decir, dos días antes de hoy.يوم قبل أمس. أي قبل يومين من اليومөчигдрийн өмнөх өдөр. тухайлбал өнөөдрөөс хоёр хоногийн өмнө.Ngày trước của ngày hôm qua. Tức là cách hôm nay hai ngày. วันก่อนเมื่อวานนี้ กล่าวคือ ก่อนวันนี้ไป 2 วัน hari sebelum kemarin, yakni dua hari yang lalu dari hari iniДень перед вчерашним днём, то есть два дня назад.
- 어제의 전날. 즉 오늘로부터 이틀 전.
วานิลลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ว่านห่างจระเข้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aloe
アロエ
aloès, Aloe
aloe, áloe
الصبّار
зуун наст
lô hội
ว่านห่างจระเข้
lidah buaya
алоэ
- A plant with well-padded, knife-like leaves, whose mushy and clear flesh is used as a medicine. 熱くて細長い刀状の葉があり、とろりとした葉の透明な汁液が薬用に使われる植物。Plante à feuilles charnues en forme de lame pointue, et dont le suc mou et transparent a des usages pharmaceutiques.Planta con hojas carnosas y largas en forma de cuchillos cuyo jugo blando y transparente es usado como medicina.نبات ذو أوراق سميكة على شكل سيف طويل وتُستخدم عصارة الصبّار للعلاجбамбагар, гонзгой сэлэм мэт хэлбэрийн навчтай, зөөлхөн тунгалаг бие нь эмийн зориулалтаар хэрэглэгддэг ургамал.Loài thực vật có hình lưỡi kiếm dày và nhọn, phần thịt mềm và trong suốt được dùng chẳng hạn như làm thuốc.พืชที่มีใบเป็นลักษณะเหมือนมีดยาวแหลมและหนา เนื้อหน้าและนิ่ม ๆ ใช้ทำเป็นยา เป็นต้น tumbuhan famili Liliaceae yang memiliki daun berbentuk pisau dengan duri di pinggirannyaРастение семейства лилейные с толстыми листьями в форме ножа с зубчатыми краями.
- 도톰하고 길쭉한 칼 모양의 잎이 있으며 물컹하고 투명한 육질이 약용 등으로 쓰이는 식물.
ว่านอนสอนง่าย, เชื่อฟัง, ไม่ดื้อ, ว่าง่าย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
nice; well-behaved
すなおだ【素直だ】
docile
obediente, dócil, sumiso
дуулгавартай, чимээгүй
ngoan ngoãn, nhu mì
ว่านอนสอนง่าย, เชื่อฟัง, ไม่ดื้อ, ว่าง่าย
patuh, taat
Покорно; смиренно; кротко
- Behaving and acting nicely.逆らわず言うとおりに行動する。Docilement obéissant.Que obedece o se subyuga con facilidad.مطيعямар ч үг дуугүй, чимээгүй дуулгавартай байх.Vâng lời răm rắp.ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างว่าง่ายdengan sabar, dengan taat, bersedia menerima petunjuk atau nasihat, bersifat mengalah atau penurutвыражая покорность; кротость; уступчивость; послушание и т.п.
- 순순히 고분고분하다.
ว่า...นะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ว่า...นะคะ
-deondeyo
たんです。でしたよ (略待上称)
đấy
ว่า...นะคะ(ครับ)
sepertinya, nyatanya
- (informal addressee-raising) An expression used to convey the speaker's past personal experience, expecting a response from the listener.過去に直接経験した事実を伝え、聞き手の反応を期待するという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression indiquant l’attente d’une réaction de l'interlocuteur en rapportant une expérience que le locuteur a faite lui-même dans le passé.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando se espera una reacción del oyente mientras muestra una emoción sobre un asunto del pasado.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على انتظار ردّ فعل المستمع بعد نقل تجربة جرّبها المتحدّث بشكل مباشر(нийтлэг хүндэтгэл) өмнө нь шууд биеэр үзсэн зүйлийг дамжуулангаа сонсогч этгээдийн хариу үйлдэлд найдахыг илэрхийлнэ.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự truyền đạt sự việc trực tiếp trải qua trong quá khứ và chờ đợi phản ứng của người nghe.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดเรื่องที่ประสบมาโดยตรงในอดีตโดยคาดหวังปฏิกิริยาของผู้ฟัง(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menunjukkan hal menyampaikan fakta yang dialami langsung di masa lampau kemudian menantikan respon orang yang mendengar(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при сообщении чего-либо слушающему в ожидании реакции или отклика от него.
- (두루높임으로) 과거에 직접 경험한 사실을 전달하여 듣는 사람의 반응을 기대함을 나타내는 표현.
...ว่าน่าจะ..., ...ว่าคงจะ...
ว่าน่าจะสำคัญ, ว่าน่าจะยอดเยี่ยม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
significantly
たいせつに【大切に】。じゅうように【重要に】。とくべつに【特別に】
importantemente, útilmente, estimablemente
بِأَهَمِّيَّة
сүртэй, айхавтар, том
một cách hệ trọng, một cách trọng đại
ว่าน่าจะสำคัญ, ว่าน่าจะยอดเยี่ยม
dengan penting
- In the manner of attaching importance or significance. 大したものとして重要視するほど。D'une manière pouvant être considérée comme remarquable ou importante.Considerando algo como digno de estima o importancia. مُقدَّرٌ بحيث يُعدّ عظيمًا أو مُهمًّاгайхалтай юм уу чухал зүйл гэж тооцох хэмжээний.Đáng để được xem là quan trọng hay vĩ đại.อย่างน่าจะถือว่าสำคัญหรือยอดเยี่ยมdengan menganggap sesuatu/seseorang sebagai yang hebat dan penting(в кор. яз. является нар.) Стоящий, считаться замечательным или важным.
- 대단하거나 중요하게 여길 만하게.
วาบ, ลักษณะที่ตั้งสติได้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
วาบ, วูบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
soberly
はっと。ふと【不図】
súbitamente, rápidamente, instantáneamente
гэнэт
một cách lóe lên, một cách ẩn hiện
วาบ, วูบ
- A word describing one pulling oneself together instantly.瞬間的に心や精神を整えるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se ressaisit ou reprend ses esprits instantanément.Modo en que alguien fortalece su ánimo o espíritu momentáneamente. شكل فيه يهدأ القلب أو البال في لحظة قصيرةямар нэгэн бодол гэнэт санаанд орж ирэх байдал.Hình ảnh suy nghĩ nào đó bỗng hiện lên.ลักษณะที่ควบคุมจิตใจหรือสติอย่างชั่วคราวbentuk suatu pikiran tiba-tiba munculО виде внезапного прихода в себя.
- 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
วาบ, วูบ, วูบวาบ, วาววับ, วิบวับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flash; flicker
ぴかぴかとひかる【ぴかぴかと光る】。きらめく【煌めく】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялбах, гялалзах, гялтганах
lập lòe, bập bùng, lóng lánh, óng ánh
(แสง)วาบ, วูบ, วูบวาบ, วาววับ, วิบวับ
berkilau, berkelap-kelip, bercahaya
светиться; мигать
- For a strong light reflected from an object to appear for a brief time repeatedly; or to make this happen. 物体などに反射した強い光が瞬間的に現れたり消えたりする。また、そうさせる。(Lumière vive reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer momentanément de manière continue ; le rendre ainsi.Despedir de forma momentánea y repetida una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة شديدة من شيء بشكل متكرّر في لحظة، أو يجعلها مثل ذلكбиет дээр ойсон хурц гэрэл үе үе үзэгдэх, мөн тийнхүү гялтгануулах Ánh sáng mạnh được phản chiếu bởi vật thể... cứ hiện ra trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như vậy.แสงจ้าที่ถูกสะท้อนจากวัตถุหรือสิ่งอื่นได้ปรากฏสะท้อนออกมาบ่อย ๆ เพียงชั่วครู่หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว cahaya kuat yang dipantulkan oleh objek terus muncul sebentarПериодическое мигание отражающегося от предметов яркого света.
- 물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flash; flicker
ぴかりとひかる【ぴかりと光る】。ひらめく【閃く】
scintiller, briller, luire, reluire
destellar, parpadear, titilar, brillar
يلمع
гялбах, гялалзах, гялтганах
lập lòe, bập bùng, lóng lánh, óng ánh
(แสง)วาบ, วูบ, วูบวาบ, วาววับ, วิบวับ
bercahaya, bersinar
светиться; мигать
- For a strong light reflected from an object to appear for a brief time repeatedly; or to make this happen. 物体などに反射した強い光が瞬間的に現れる。また、そうさせる。(Lumière vive reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer momentanément ; le rendre ainsi.Despedir de forma momentánea una luz fuerte reflejada por un objeto. O hacer que se despida de esa manera.تظهر أشعة ضوئية منعكسة شديدة من شيء في لحظة، أو يجعلها مثل ذلكбиет зэрэг дээр ойсон хурц гэрэл үе үе үзэгдэх, мөн тэгж харагдуулахÁnh sáng mạnh được phản chiếu bởi vật thể… hiện ra trong giây lát. Hoặc làm cho trở nên như vậy. แสงจ้าที่ถูกสะท้อนจากวัตถุหรือสิ่งอื่นได้ปรากฏสะท้อนออกมาเพียงชั่วครู่หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว bercahaya atau bersinar kuat sebentar-sebentar ketika suatu benda dipancarkan atau dipantulkanПродолжительно мигать (об отражающемся от предметов ярком свете). Или производить подобное действие.
- 물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
วาบ, เย็นวาบ, เสียวสันหลัง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
วาบ ๆ, วูบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ว่ายังไงนะ
-radeora
だったけ。だっけ
ـرادورا
là… nhỉ?, là… vậy ta?
ว่ายังไงนะ
apaan
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask to the speaker himself/herself, when the speaker cannot remember what someone told him/her.(下称)他人から聞いた話の内容が思い出せなくてそれについて自問するという意を表す表現。(forme non honorifique très marquée) Expression pour se redemander à soi-même ce qu'on a entendu d'une autre personne, mais dont on ne se souvient pas très bien.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para preguntarse a uno mismo porque no recuerda bien algo escuchado de otra persona.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تدلّ على إعادة سؤال المتحدّث نفسه عن شيء لأنّه لا يستطيع أن يتذكّره بالضبط(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол)бусдаас сонссон зүйл сайн санагдахгүй өөрөөсөө давтан асуухыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện việc không nghĩ ra điều đã nghe từ người khác nên tự hỏi lại mình.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการย้อนถามตนเองเมื่อนึกเรื่องที่ได้ยินมาจากผู้อื่นไม่ออกungkapan untuk menanyakan sesuatu yang didengar dari orang lain kepada dirinya sendiri(простой стиль) Выражение, используемое в вопросе к самому себе, когда говорящий пытается припомнить что-либо, услышанное им ранее от третьего лица.
- (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 것이 잘 생각나지 않아 스스로에게 되물음을 나타내는 표현.
ว้าย! ตกใจหมดเลย, อุ้ย!
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
oh my gosh; goodness gracious
きゃあ
ah !, oh !, tu m'a fais peur
¡qué susto!
يا للمفاجأة
хүүе ээ, хүүш ээ
ối trời! giật cả mình!
ว้าย! ตกใจหมดเลย, อุ้ย!
о, Господи!; Боже мой!; Боже!
- An exclamation uttered when suddenly frightened.びっくりした時に出す声。Exclamation exprimant un effet de surprise.Lo que se dice para expresar un susto repentino.مفردة تعبيرية لفظية عند سماع مفاجأة ماгэнэт цочих үед хүнээс гарах дуу.Tiếng phát ra khi đột nhiên giật mình.เสียงร้องที่เปล่งออกมาตอนตกใจกะทันหันsuara yang keluar saat tiba-tiba terkejutЗвук, издаваемый при неожиданном идивлении, испуге.
- 갑자기 놀랐을 때 나오는 소리.
ว่ายน้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swim
すいえいする【水泳する】。およぐ【泳ぐ】
nager
nadar, bañarse, bucear, flotar, bracear, zambullirse
يسبح
сэлэх
bơi, bơi lội
ว่ายน้ำ
berenang
плавать
- To swim in the water.水の中を泳ぐ。Nager dans l'eau.Moverse bajo el agua.يسبح في الماءусан дотор гар хөлөөрөө самардан хөвөхBơi trong nước.ว่ายน้ำในน้ำ berenang di dalam airПередвигаться в воде.
- 물속을 헤엄치다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swim
およぐ【泳ぐ】
nager
nadar
يسبح
сэлэх
bơi, bơi lội, lặn ngụp
ว่ายน้ำ
berenang
плавать
- For a person or fish to move his/her arms and legs or its fins to go forward in the water. 人や魚などが水中を進むために手足やひれを動かす。(Personne, poisson, etc.) Agiter les bras et les jambes ou les nageoires pour avancer dans l'eau.Dicho de personas o peces, mover sus brazos o aletas en el agua para avanzar.يحرك الناس أطرافهم أو تحرك السمكات زعنفتها لتتقدم في الماءхүн болон загас усан дотор урагшлахын тулд хөл гар, сэрвээгээ хөдөлгөх.Các động vật như người hoặc cá di chuyển chân tay hay các bộ phận như vây để tiến lên trong nước.คนหรือปลา เป็นต้น เคลื่อนไหวครีบหรือแขนขาเพื่อให้เข้าไปใต้น้ำ orang atau ikan dsb menggerakkan tangan kaki atau sirip untuk keluar dari dalam airДвигать руками, ногами или плавниками для передвижения в воде (о человеке, рыбе).
- 사람이나 물고기 등이 물속에서 나아가기 위해 팔다리나 지느러미를 움직이다.
ว่ายน้ำ, ดำผุดดำว่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dip
もぐる【潜る】
se baigner
bucear, zambullirse, nadar
يغطس
сэлэх
ngụp lặn trong nước
ว่ายน้ำ, ดำผุดดำว่าย
mencebur-ceburkan
барахтаться в воде; нырять
- To repeatedly float and submerge in the water by moving one's arms and legs.水中で手足を動かして、浮かんだり、潜ったりする。Plonger dans l'eau et remonter à la surface répétitivement à l'aide des bras et des jambes.Ascender y descender dentro del agua moviendo los brazos y las piernas. ينغمس في الماء ويخرج منه وهو يحرّك رجليه وذراعيه في الماءусан дотор гар хөлөө хөдөлгөн нэг хөөрч, нэг доошлох.Khua chân tay, nổi lên chìm xuống trong nước. เคลื่อนไหวแขนและขาใต้น้ำแล้วลอยขึ้นจมลงmenggerakkan kaki dan tangan dengan cara menenggelamkan dan mengangkatnya dari dalam airто погружатья в воду, то подниматься на её поверхность, двигая руками и ногами.
- 물속에서 팔다리를 움직여 떴다 잠겼다 하다.
ว่ายน้ำ, แหวกว่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swim
およぐ【泳ぐ】
nager, flotter
nadar
يسبح
сэлэх
bơi
ว่ายน้ำ, แหวกว่าย
berenang
плыть; плавать
- To move one's arms and legs to go forward in the water.手足を動かして水中を進む。Avancer en agitant les bras et les jambes dans l'eau.Moverse los brazos y las piernas avanzar en el agua. يتقدم و يحرك أطرافه في الماءусан дотор гар хөлөө хөдөлгөн хөвж явах.Cử động chân tay trong nước và tiến về phía trước.เคลื่อนไหวแขนและขาในน้ำแล้วออกไปยังข้างหน้าmenggerakkan lengan dan kaki di dalam air lalu maju ke depanПередвигаться вперёд по воде, двигая руками и ногами.
- 물속에서 팔다리를 움직여 앞으로 나아가다.
ว่าย, เล่น, แกว่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flutter; splash
agiter les bras, agiter les jambes, battre des jambes pour nager, faire des battements de jambes
agitar, mover, sacudir
تتحرّك
савчих
bơi, khỏa nước
ว่าย, เล่น, แกว่ง
menggerakkan, menyepak-nyepak
взмахивать
- To move the arms or legs forcefully in a certain direction.手や足を一定の方向に勢いよく動かす。Faire bouger ses bras ou ses jambes dans une certaine direction.Mover fuertemente hacia una dirección un brazo o una pierna.تتحرّك ذراعه أو ساقه بشدّة إلى اتّجاه معينгар хөлөө нэг зүгт хүчтэй хөдөлгөх.Chuyển động tay hoặc chân một cách mạnh mẽ theo một hướng nhất định.เคลื่อนไหวแขนหรือขาอย่างแรงไปยังทิศทางที่กำหนดmenggerakkan tangan atau kaki dengan keras ke arah yang tertentuДелать резкие движения руками или ногами в определённую сторону.
- 팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
ว้าย, โอ้ย
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
ah; argh; eek
あっ
ah, oh
¡anda!, ¡vaya!
"أووك"
аа, яа
ối, á
ว้าย, โอ้ย
ох !
- An exclamation uttered when the speaker is surprised or falls suddenly.驚いたり突然倒れる時に出す声。Exclamation indiquant le son émis par quelqu'un qui est étonné ou qui tombe soudainement.Interjección que se usa cuando uno se asusta o se cae de repente.صوت للتعبير عن المفاجأة أو السقوطгэнэт цочих буюу унахад гаргадаг дуу.Tiếng phát ra khi đột ngột giật mình hoặc ngã ra.เสียงที่เปล่งตอนตกใจอย่างกะทันหันหรือล้มลงsuara yang keluar saat tiba-tiba terkejut atau pingsanЗвук, издаваемый при удивлении или неожиданном падении.
- 갑자기 놀라거나 쓰러질 때 내는 소리.
วารสารการท่องเที่ยว, นิตยสารท่องเที่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
travel journal; visit report
たんぼうき・たんぽうき【探訪記】
journal de voyage, carnet de voyage, journal de visite
reportaje sobre viaje
تقرير زيارة، تقرير عن حديث صحفي
тэмдэглэл
ký sự thám hiểm, ký sự tham quan, ký sự phỏng vấn
วารสารการท่องเที่ยว, นิตยสารท่องเที่ยว
esai perjalanan
письменный отчёт о визите
- A piece of writing about the person one met or the place one visited.訪ねていった人や場所について書いた文章。Écrit sur une personne ou un endroit que l'on est allé voir.Texto escrito sobre un lugar o una persona a la que se ha visitado.كتابة نصّ عن الشخص الذي تمت زيارته أو مكان الزيارةзорьж очсон хүн буюу газрын талаар бичсэн бичиг.Bài viết về địa điểm hay người nào đó mình đã tìm đến.เนื้อเรื่องที่เขียนเกี่ยวกับสถานที่หรือคนที่ได้ไปหาtulisan yang dibuat mengenai orang atau tempat yang dicariРеферат о посещении кого-либо или какого-либо места.
- 찾아간 사람이나 장소에 대해 쓴 글.
วารสารทางวิชาการ, วารสารที่ตีพิมพ์บทความเฉพาะทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
academic journal; journal
がくじゅつざっし【学術雑誌】
revue académique
revista académica
مجلّة علميّة
эрдэм шинжилгээний сэтгүүл, шинжлэх ухаан технологийн сэтгүүл
tạp chí học thuật, tạp chí khoa học
วารสารทางวิชาการ, วารสารที่ตีพิมพ์บทความเฉพาะทาง
jurnal ilmiah
научный журнал
- A collection of professional articles on academic, scientific, and artistic subjects.学問・技術・芸術分野に関する専門的な内容を掲載する雑誌。Revue qui publie des écrits spécialisés sur les domaines académiques, techniques ou artistiques.Revista que publica estudios y otros artículos profesionales sobre diversos temas de campos académicos, científicos y artísticos.مجلّة تنشر كتابات خاصّة بميدان العلم، المهارات والفنّونэрдэм мэдлэг, арга технологи, урлагийн салбартай холбоотой мэргэжлийн бичвэрийг нийтэлдэг сэтгүүл.Tạp chí đăng tải những bài viết mang tính chuyên môn về lĩnh lực học vấn, kĩ thuật, nghệ thuật.วารสารที่ตีพิมพ์บทความเฉพาะทางที่เกี่ยวกับทางด้านวิชาการ เทคโนโลยี หรือศิลปะ majalah yang memuat artikel ilmiah yang bersangkutan dengan bidang pendidikan, teknik, dan seniЖурнал, куда помещают специальные статьи о науке, технологиях и искусстве.
- 학문, 기술, 예술 분야에 관한 전문적인 글을 싣는 잡지.
วารสารวิชาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
academic journal
がくほう【学報】
journal académique
revista académica
مجلّة علميّة
эрдэм шинжилгээний цуврал
tạp chí chuyên ngành
วารสารวิชาการ
buletin sekolah, jurnal sekolah
вестник научного учреждения
- A journal published by an institution or society to promote academic achievements.学術の成果について機関や学会が発表する学術誌。Revue publiée par une institution ou une société sur des réalisations académiques.Revista publicada por una institución o sociedad para promover los logros académicos.مجلّة علميّة تُصدرها المنظّمة أو الهيئة الأكاديميّة عن النتائج العلميّةэрдэм шинжилгээний үр бүтээлийн тухай байгууллага буюу эрдэм шинжилгээний хурлаас эрхлэн гаргасан ном.Tạp chí học thuật liên quan đến thành quả nghiên cứu được cơ quan hay học hội phát hành.วารสารวิชาการที่ตีพิมพ์เกี่ยวกับการประสบความสำเร็จทางวิชาการในสมาคมทางวิชาการหรือองค์กรjurnal yang diterbitkan di instansi atau akademi untuk prestasi ilmiahЖурнал о научных исследованиях, издаваемый каким-либо учреждением или научным сообществом.
- 학술 성과에 대해 기관이나 학회에서 발행하는 학술지.
วารสารโรงเรียน, นิตยสารโรงเรียน, วารสารสถาบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school magazine
学校誌【がっこうし】
journal scolaire
revista escolar, revista de los alumnos
مجلّة مدرسيّة
сургуулийн сэтгүүл, сургуулийн сонин
tạp chí nhà trường
วารสารโรงเรียน, นิตยสารโรงเรียน, วารสารสถาบัน
majalah sekolah
школьная газета
- A magazine published by students in a school.生徒・学生が作って学校が発刊する雑誌。Revue rédigée et publiée par des élèves à l’école.Revista publicada por los alumnos de una escuela. مجلّة يعدّها وينشرها الطلّاب في المدرسةсурагчид бэлтгэн сургуулиас хэвлэн гаргасан сэтгүүл.Tạp chí do học sinh thực hiện và phát hành trong trường. วารสารที่กลุ่มนักเรียนจัดทำและจัดพิมพ์ในโรงเรียนmajalah yang dibuat siswa dan diterbitkan di sekolahПериодическое издание, которое выпускается внутри учебного заведения и создаётся его учениками или студентами.
- 학생들이 만들어 학교에서 펴내는 잡지.
ว้าว
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
wow; yay; whooppee
わ。わあ
waouh!, wouah!, oh!, wow!, génial!, super!
¡guay!
يا للروعة
хөөх
oa, ua
ว้าว
Wah!
о!
- An exclamation uttered when something pleasant happens unexpectedly.思いもかけない出来事に嬉しくて発する語。 Exclamation décrivant la surprise devant un événement heureux auquel l'on ne s'attendait pas.Interjección que se usa al ocurrir una sorpresa buena e inesperada.صوت يُصدر عندما يحدث أمرٌ سار غير متوقّعсанаанд оромгүй баярт үйл тохиосон үед гаргадаг авиа.Âm thanh phát ra khi việc vui ngoài dự kiến xuất hiện. เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่เกิดเรื่องที่ยินดีอย่างไม่คาดคิดsuara yang dikeluarkan saat peristiwa menyenangkan terjadi di luar dugaanЗвук, издаваемый при неожиданном радостном событии.
- 뜻밖에 기쁜 일이 생겼을 때 내는 소리.
wow; woo; woo-hoo
わあ
waouh!, whouaaah!
¡guau!
يا للروعة
Үү!
ua
ว้าว
Wah!
о!
- An exclamation that several people shout together vigorously.多くの人がいっせいにあげる大声。 Exclamation exprimant le cri poussé fort par de nombreuses personnes.Interjección que hacen varias personas gritando con fuerza.صوت صرخة ناس كثيرين بقوةолон хүмүүс хамтдаа хашгирч буй авиа.Âm thanh mà nhiều người cùng kêu lên thật mạnh mẽ. เสียงที่คนหลาย ๆ คนตะโกนอย่างสุดแรงsuara banyak orang berteriak kuat-kuatЗвук, издаваемый несколькими людьми одновременно.
- 여러 사람이 힘차게 외치는 소리.
whoa
どうどう
holà!, ohhh!, stop!
¡jo!
"أو عا"
Хайг хайг
họ họ!
ว้าว
тпру!
- An exclamation uttered to soothe and stop a cow or horse. 牛馬を御する時のかけ声。 Exclamation utilisée pour arrêter ou calmer une vache ou un cheval.Interjección que se usa para hacer parar o calmar a la vaca o el caballo.صوت ليهدّأ بقرا أو حصانا ويجعله واقفا أو هادئاүхэр, морийг зогсоох ба зүгээр байлгах гэж хэлдэг авиа.Âm thanh dỗ dành bò hay ngựa dừng lại hay đứng yên. เสียงที่ทำให้วัวหรือม้าหยุดหรือร้องขอให้อยู่เฉย ๆsuara untuk menghentikan atau membuat diam sapi atau kudaЗвук, издаваемый при успокоении или остановке коровы или лошади.
- 소나 말을 멈추게 하거나 가만히 있으라고 달래는 소리.
Idiomว้าวุ่น, กังวล, กระวนกระวาย
One's liver flares
肝を抜かれる。肝を潰す
avoir le foie qui palpite
dilatar el hígado
يتحرك الكبد
зүрх салганах
(gan cứ phập phồng), tim đập thình thịch
(ป.ต.)ตับแลบ ; ว้าวุ่น, กังวล, กระวนกระวาย
sangat terkejut
дрожать от страха
- For the heart to pound out of astonishment or fear.ひどく驚き、恐くて胸がどきどきする。Le cœur bat très fort en raison d'une grande surprise ou d'une grande frayeur.Latir el corazón por susto o miedo.يدق القلب بسبب الدهشة أو الخوف الشديدмаш их айж түгшиснээс болж зүрх цохилох.Rất ngạc nhiên hay sợ hãi nên trống ngực đập thình thịch.ใจเต้นตุ้บ ๆ เพราะตกใจหรือกลัวเป็นอย่างมากsangat terkejut, shokСтучит сердце от сильного испуга.
- 몹시 놀라거나 두려워 가슴이 두근거리다.
ว้าวุ่น, วิตกกังวล, สับสน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
upset; restless
さんらんする【散乱する】
troublé, ébranlé, bouleversé, remué
distraído, inquieto
үймрэх, тогтворгүй байх
hoảng loạn, mông lung
ว้าวุ่น, วิตกกังวล, สับสน
kacau, bingung, gelisah
растерянный
- Mentally distraught and unsettled.心が乱れて不安定である。(Esprit) Perturbé et agité.Dícese de la mente inquieta y embarullada. مضطرب وغير مستقر القلبсэтгэл үймэрч тогтворгүй байх.Tâm trạng rối bời và bất an. จิตใจว้าวุ่นและวิตกกังวลhati kacau dan gelisahНаходящийся в смятении.
- 마음이 어수선하고 불안하다.
Idiomว้าวุ่นใจ
have one's liver and intestines melt
気が溶ける。心配する。焦れったい
Le tourment fond
derretir el nerviosismo
сэтгэл донхолзох
(tan cả tâm can), lo teo cả ruột gan
(ป.ต.)ตับและลำไส้ละลาย ; ว้าวุ่นใจ
- To be restless with worry and concern.非常に心配して焦りが募る。Être impatient, étant soucieux et inquiet.Estar angustiado por preocupación o ansiedad.يضطرب وينزعج ويقلقсэтгэл зовж, түгших.Suy tư và lo lắng không yên.กระวนกระวายเพราะความวิตกและกังวลmerasa geli mengkhawatirkan sesuatu Тревожиться, беспокоиться и нетерпеливо ожидать чего-либо.
- 근심하고 걱정하여 초조하다.
melt someone's liver and intestines
気を溶かす。気を揉ませる。焦りを募らせる
faire fondre le tourment
derretirse el nerviosismo
сэтгэл шаналгах, сэтгэлийг гансраах
(làm tan cả tâm can, làm cho lo teo cả ruột gan
(ป.ต.)ตับและลำไส้ละลาย ; ว้าวุ่นใจ
- To make someone restless with worry and concern.心配して焦りを募らせる。Impatienter en causant du souci et de l'inquiétude.Estar angustiado por preocupación o ansiedad.يجعله يضطرب وينزعج ويقلقсэтгэл зовоож түгшээх.Làm cho suy tư và lo lắng không yên.กระวนกระวายเพราะความวิตกและกังวลmembuat gelisah sambil resah dan khawatir Заставить тревожиться, беспокоиться и нетерпеливо ожидать чего-либо.
- 근심하고 걱정하여 초조하게 하다.
ว้าวุ่นใจ, วุ่นวายใจ, กระวนกระวายใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
having mixed feelings
さくそうしている【錯綜している】。こんらんしている【混乱している】。みだれている【乱れている】。ふくざつだ【複雑だ】
compliqué, intriqué, inextricable
complicado, intrigado, enredado
فوضى ومعقد
будлиантай байх, ээдрээтэй байх, төвөгтэй байх, зовиуртай байх
rối bời, phức tạp
ว้าวุ่นใจ, วุ่นวายใจ, กระวนกระวายใจ
(perasaan/hati) penat, kacau
- One's thoughts being confused and unsettled.心が複雑に乱れている。Qui est enchevêtré et emmêlé.Que tiene confusión y complejidad emocional. القلب معقد وفوضويсэтгэл санаа тавгүйтэж үймрэх.Tâm trạng rối rắm và hỗn độn. จิตใจซับซ้อนและร้อนรุ่มhatinya penat dan kacau Запутанное и беспорядочное состояние в душе.
- 마음이 복잡하고 어수선하다.
วาว, มัน, เงาวาว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
greasily; glossily; lustrously
つやつや【艶艶】。てかてか。つるつる
lustrosamente, brillantemente, suculentamente
لامعًا
bóng nhẫy, bóng mượt, bóng láng
วาว, มัน, เงาวาว
- A word describing the state of being oily or glossy.油気やつやがあって光っているさま。Idéophone décrivant la manière dont une chose est bien grasse ou luisante.Forma en que se ve aceitoso o lustroso.شكل فيه يكون لامعا أو دهنياөөх тос ба өнгө гялалзсан байдал.Hình ảnh độ dầu hay độ bóng chảy. ลักษณะที่น้ำมันหรือความเงาวาวไหลbentuk minyak atau kilap mengalirОбразоподражательно слово, означающее течение масла или проявление блеска.
- 기름기나 윤기가 흐르는 모양.
ว่า..., ว่า..., ว่าจะ..., ว่าจะ...
ว้าว, เย้
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
ว้าว, โอ้, ว้า, อืม
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
ว้าว, โอ้โฮ, เย้, เฮ้ย
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
wow
わあ。あら。あれ。おお
wow, oh la la, yah!
¡guau!
يا إلهي
хөөх, хүүе, ёо, аая
ê, này
ว้าว, โอ้โฮ, เย้, เฮ้ย
- An exclamation uttered when the speaker expresses surprise, joy, anger, etc., or puts forth his/her strength suddenly.驚き、喜び、怒りなどの感情を表したり、急に力を入れたりする時に発する語。Exclamation que l'on pousse pour montrer la surprise, la joie, la colère, etc. ou lorsqu'on applique une force brusque. Interjección que se usa para expresar sentimientos como asombro, alegría, enojo, etc.; o cuando uno usa la fuerza de repente.صوت يصدره عندما يعبّر عن مشاعر مثل الدهشة، الفرح أو الغضب أو غيره أو يستعمل قوته فجأةгайхах, баярлах, уурлах зэрэг мэдрэмжийг илэрхийлэх болон гэнэт хүч гаргахад дуугарах авиа.Âm thanh phát ra khi thể hiện cảm giác ngạc nhiên, vui mừng, tức giận...hoặc khi bỗng lấy hơi sức. เสียงที่เปล่งออกเมื่อเวลาใช้แรงอย่างกะทันหันหรือแสดงความรู้สึกตกใจ ดีใจ หรือโกรธ เป็นต้นseruan yang timbul ketika menunjukkan rasa keterkejutan, kesenangan, kemarahan, dsb atau ketika mengerahkan tenagaЗвук, издаваемый при восторге, радости, испуге, рассерженности или при внезапном напряжении.
- 놀라움, 기쁨, 화남 등의 느낌을 나타내거나 갑자기 힘을 쓸 때 내는 소리.
วา, สระวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
วาสลีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Vaseline
ワセリン
vaseline
vaselina
الفازلين
вазелин
kem vaseline
วาสลีน
vaseline
вазелин
- A colorless or light yellow ointment used as the base material for cosmetic products, antitrust, etc.化粧品の原料やさび止め剤などに使われる、無色または薄い黄色のゼリー状物質。Pommade incolore ou jaune clair utilisée dans la confection d'un produit de beauté ou antirouille, etc.Sustancia espesa incolora o de color amarillo claro, que sirve como materia prima para la elaboración de cosméticos o como cubrimiento antioxidante.مرهم لا لون له أو بلون أصفر فاتح يستخدم كمادة أساسية لمنتجات التجميل أو غيرهاгоо сайхны бүтээгдэхүүн хийх, зэвнээс хамгаалахад хэрэглэдэг өнгөгүй ба цайвар шаргал өнгийн түрхлэг.Kem có màu vàng nhạt hoặc không màu dùng làm nguyên liệu của mĩ phẩm hoặc chất chống tan. ยาทาสีเหลืองอ่อนหรือไม่มีสีใช้เป็นส่วนประกอบของเครื่องสำอางหรือยากันสนิม เป็นต้นsalep yang dipakai sebagai bahan dasar kosmetik, anti kering, dsb yang tanpa warna atau berwarna kuning mudaБесцветная или светло-жёлтого цвета мазь, используемая в качестве материала для косметических средств или противокоррозионного средства.
- 화장품의 원료나 녹 방지제 등으로 쓰는 무색 또는 옅은 노란색의 연고.
Idiomว่าหนึ่งวันไกลออกไป
as if the next day is far
一日が遠く。毎日のように
comme si un jour semblait loin
como si fuera lejos un día
كما لو كان اليوم الواحد بعيدا
өдөр өнжихгүй, өдөр алгасахгүй
ngày nào cũng
(ป.ต.)(บอกว่า)ว่าหนึ่งวันไกลออกไป ; บ่อย ๆ, ทุก ๆ วัน
- Very often without skipping a day.一日も欠かさないほど頻繁に。Souvent, au point de ne pas manquer un seul un jour.Muy frecuente que no se pasa de largo un día.مرارًا وتكرارًا لدرجة عدم تخطّي حتى ولو يوم واحدөдөр өнжихгүй шахам байнга.Thường xuyên đến mức không bỏ qua ngày nào.บ่อยจนขนาดที่ไม่ขาดไปสักวันseringkali, hampir tiada hari berselang, hampir setiap hariОчень часто.
- 하루가 빠지지 않을 정도로 자주.
ว่า...หรือ
-rani
だなんて。というとは【と言うとは】
ـراني
mà lại bảo
ว่า...หรือ
karena katanya
- An expression used to indicate that the speaker is surprised or impressed by the explanation or statement heard.他人から聞いた説明や叙述について話し手が驚いたり感嘆するという意を表す表現。Expression pour indiquer la surprise ou l'admiration du locuteur pour une explication ou une description qu'il a entendue.Expresión que se usa cuando el hablante muestra sorpresa o admiración sobre una explicación o narración que ha escuchado de otra persona. عبارة تدلّ على التعبير عن تعجّب المتحدّث أو دهشته حول الشرح أو السرد الذي سمعهбусдаас сонссон тайлбар буюу өгүүлэмжээс өгүүлэгч этгээд цочих буюу гайхахыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện người nói ngạc nhiên hay cảm thán về sự giải thích hay trần thuật đã nghe.สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดประหลาดใจหรือประทับใจต่อคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินมาungkapan yang menunjukkan kekagetan atau kekaguman akan sesuatu dari orang yang berbicara tentang perkataan atau pernyataan yang didengar dari orang lainВыражение, показывающее удивление и реакцию говорящего на слова другого лица путём повторения чужой речи с оттенком восклицания.
- 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
ว่า...หรือไม่
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-eunji
か。かどうか。のか
ـوُونْجِي
hay sao mà
ว่า...หรือไม่
se~ apa, apakah~atau
- A connective ending used to indicate an ambiguous reason or judgment about the following statement.後にくる事柄に関する漠然とした理由や判断の意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant une raison ou un jugement vague de la proposition qui suit.Desinencia conectora que se usa para indicar una razón o un juicio vago sobre el contenido de la palabra posterior.لاحقة للربط تدلّ على سببٍ مُبهم أو حكمٍ على مضمونِ كلامٍ يأتي لاحقًاхойно орж байгаа агуулгын тодорхой бус учир шалтгаан буюу шийдвэрийг илэрхийлж буй холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện lí do hay phán đoán mặc nhiên về nội dung của vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงเหตุผลหรือการพิจารณาตัดสินที่ไม่ชัดเจนเกี่ยวกับเนื้อความในประโยคหลังkata penutup sambung yang menyatakan alasan atau penilaian yang samar tentang isi kalimat di belakangСоединительное предикативное окончание, указывающее на неопределённую причину или оценку говорящим того, о чём говорится во второй части предложения.
- 뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
วาฬ, ปลาวาฬ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whale
くじら【鯨】
baleine
ballena
حوت
халим
cá voi
วาฬ, ปลาวาฬ
ikan paus
кит
- A huge, fish-like animal living in the sea.体格がとても大きくて魚の形をした、海に住む動物。Animal géant vivant dans la mer, qui ressemble à un poisson.Cetáceo de gran tamaño que vive en el mar y tiene forma de pez. حيوان ضخم الجسم يأخذ شكل السمك ويعيش في البحارзагас шиг хэлбэр дүрстэй, далайд амьдардаг маш том амьтан.Động vật sống ở biển có thân hình rất to và giống như cá.สัตว์ที่อาศัยอยู่ในทะเล มีรูปร่างคล้ายกับปลาและตัวใหญ่มหึมาmamalia berbentuk ikan yang besar dan hidup di dalam lautМорское млекопитающее рыбообразной формы, но больших размеров.
- 몸집이 매우 크며 물고기처럼 생긴, 바다에 사는 동물.
Proverbsวาฬสู้กันกุ้งหลังหัก
The back of a shrimp bursts amid a fight between whales; suffer a side blow in a fight
鯨のけんかで海老の背がつぶれる
Le dos de la crevette est écrasé lorsque les baleines se battent
se revienta la espalda el camarón en la pelea de ballenas
يعاني من ضربة جانبية في شجار، يصاب شخص بريء بجروح في شجار
халимны тулаанд сам хорхой гэмтэх
(cá voi đánh nhau lưng tôm bị vỡ) trâu bò húc nhau ruồi muỗi chết
(ป.ต.)วาฬสู้กันกุ้งหลังหัก ; โดนลูกหลง
gajah bertarung dengan gajah, pelanduk mati di tengah-tengah
(дословно) В борьбе китов, креветка ломает спину
- For an irrelevant and weak bystander to be hurt amid a fight between the strong.強い者同士が争う中で、何の関係のない弱い者が被害を受ける。Quand les puissants se battent, le faible subit des dommagesEn una pelea entre poderosos, sale perjudicado el débil que no tiene nada que ver.يصاب شخص ضعيف لا علاقة له بالمشكلة ، بضرر في أثناء التشاجر بين أقوياءхүчтэй хүмүүсийн өрсөлдөөн дунд ямар ч гэмгүй нэгэн хохирно.Giữa lúc những kẻ mạnh đấu đá nhau, kẻ yếu không có liên quan gì bị chịu thiệt hại.คนอ่อนแอที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องได้รับความเสียหายจากการสู้กันของคนที่แข็งแรงkarena perseteruan dua pihak yang kuat, orang lemah yang ada di bawahnya menjadi korbanВ споре двух сильных людей, страдает абсолютно непричастный слабый человек.
- 강한 자들이 싸우는 틈에서 아무 상관없는 약한 자가 해를 입는다.
Idiomว่าอะไร...ก็ตามแต่, พูดอะไร...ก็ตามแต่
say what and what
何だかんだ言う
dire telle ou telle chose
decir blablabla
يقول شيئا ما على نحو متدرج
ойлгомжгүй юм ярих
nói gì gì đó, nói gì gì ấy
(ป.ต.)ว่าอะไรต่ออะไร ; ว่าอะไร...ก็ตามแต่, พูดอะไร...ก็ตามแต่
бормотать
- To say something in an unclear and unintelligible manner.はっきり聞き取れないように、いろいろと言う。Dire quelque chose de manière difficile à comprendre.Decir cosas que no se pueden entender claramente.يقول شيئا بشكل غير واضح وغامضойлгомжгүй юм ярих.Nói gì đó một cách không thể nghe rõ được.พูดว่าอะไรซึ่งไม่สามารถรับรู้ได้อย่างแน่ชัดberkata sesuatu dengan tidak dapat dimengertiГоворить что-то очень невнятно, неразборчиво.
- 똑똑히 알아들을 수 없게 무어라고 말하다.
Idiomว่าอะไรต่ออะไร
say what and what
何だかんだ言う
dire telle ou telle chose
decir blablabla
يقول شيئا ما على نحو متدرج
ойлгомжгүй юм ярих
nói gì gì đó, nói gì gì ấy
(ป.ต.)ว่าอะไรต่ออะไร ; ว่าอะไร...ก็ตามแต่, พูดอะไร...ก็ตามแต่
бормотать
- To say something in an unclear and unintelligible manner.はっきり聞き取れないように、いろいろと言う。Dire quelque chose de manière difficile à comprendre.Decir cosas que no se pueden entender claramente.يقول شيئا بشكل غير واضح وغامضойлгомжгүй юм ярих.Nói gì đó một cách không thể nghe rõ được.พูดว่าอะไรซึ่งไม่สามารถรับรู้ได้อย่างแน่ชัดberkata sesuatu dengan tidak dapat dimengertiГоворить что-то очень невнятно, неразборчиво.
- 똑똑히 알아들을 수 없게 무어라고 말하다.
Idiomว่าเดินหมากกินหมาก
capture the opponent's piece and score
飛べる、這えるという。ずば抜ける。秀でる
pouvoir voler et ramper
como si arrastrara o volara
ماهر وبارع
tài hoa, đa tài
(ป.ต.)ว่าเดินหมากกินหมาก ; ชนะขาดลอย, กินขาด, เก่งกาจมาก, โดดเด่นมาก
- To have more talent or ability than others.才能や能力が他人より非常に優れている。Le talent ou la capacité, etc. de quelqu'un est bien plus remarquable que celui ou celle des autres.Excederse mucho en habilidad o capacidad respecto a otras personas.موهبته أو قدرته متفوقة على شخص آخرэв дүй, авьяас чадвар бусдаас давамгай байх.Năng lực hoặc tài năng rất giỏi giang hơn người.สติปัญญาหรือความสามารถโดดเด่นกว่าผู้อื่นเป็นอย่างมากbakat atau kemampuan yang melampaui orang lainБыть более талантливым или ловким, чем другие.
- 재주나 능력이 남보다 매우 뛰어나다.
Idiomว่าเธอหรือฉัน
play a 'is it you, or is it me' game
君であろう私であろうとする
Dire que toi c'est toi et moi c'est moi
eludir responsabilidad, echarse la culpa el uno al otro
التبرؤ من المسؤولية فيما بينهم
би чи гэх
(bảo mày bảo tao)
(ป.ต.)ว่าเธอหรือฉัน ; เกี่ยงกันไปกันมา, โทษกันไปกันมา, ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว
- For two people to try to shift the responsibility to each other.二人のうちどちらも責任を負おうとしないという意を表す語。Personne ne veut assumer la responsabilité d'une chose.Se dice de dos personas que intentan eludir responsabilidad de algo, echándose la culpa el uno al otro.يحاولون عدم تحمل المسؤولية فيما بينهمхэн хэн нь хариуцлага үүрэхгүй байх гэж оролдох.Không muốn chịu trách nhiệm lẫn nhau.ต่างฝ่ายต่างไม่อยากจะรับผิดชอบsaling berusaha untuk melempar tanggung jawabПерекладывать друг на друга ответственность.
- 서로 책임을 안 지려고 하다.